A törökellenes Balkán-háborút lezáró bukaresti béke 1913-ban négy ország között



Hasonló dokumentumok
2011. évi teljesítés

A neoliberalizmus mítosza


Makedónia geopolitikai helyzete. Csörgics Mátyás december 2.

HÁTTÉRANYAG AZ ALAPTÖRVÉNY NEGYEDIK MÓDOSÍTÁSÁHOZ

PAX BRITANNICA. Brit külügyi iratok a második világháború utáni Kelet-Közép-Európáról

Osztályozó/Javító vizsga témakörei TÖRTÉNELEMBŐL. 40% fölött elégséges 20-40% között szóbeli vizsga 20% alatt elégtelen

Fejér Megyei Területi Választási Bizottság 35/2014. (IX.15.) számú határozata

TÖRTÉNELEM MESTERKÉPZÉSI SZAK MINTATANTERVE NAPPALI TAGOZAT Érvényes a 2016/2017. tanévtől

AZ OMBUDSMAN ALAPJOG-ÉRTELMEZÉSE ÉS NORMAKONTROLLJA *

BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK

AZ ES MAGYAR FORRADALOM ÉS SZABADSÁGHARC. RICHARD PRAŽÁK Masaryk Egyetem, Brno

Latorcai Csaba. Mert az egy nyelvű és egy szokású ország gyenge és esendő. (Szent István király intelmei Imre herceghez)

.a Széchenyi iskoláról

Indokolás: A Rendelet támadott rendelkezései a következők: 2. Lakásfenntartási támogatás

VI. Magyar Földrajzi Konferencia

HELYI KONFLIKTUSOK AZ ÍROTT MÉDIÁBAN

7051/16 ac/tk/kk 1 DGB 1 A

Ügyfélelégedettség-mérés 2014-ben hozott határozatok esetében

Apám baráti köre az Adriai-tengeren VIII. 17-én

Engelberth István főiskolai docens BGF PSZK

Hol találjuk a évi emelt szintű szóbeli érettségi anyagát a Forrásközpontú történelem sorozat tankönyveiben?

Választásoktól távolmaradók indokai:

A rendszer ilyenfajta működése azzal a következménnyel járt, hogy a budapesti lakosok mind az egyazon lakásra pályázók egymással szemben, mind az

és függetlenített apparátusának összetétele a számok tükrében

Az új magyar választási rendszer

A macedón nemzeti öntudat történeti alakulása

PUBLIC. 9334/16 zv/lj/kf 1 DG C LIMITE HU. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 2. (OR. en) 9334/16 LIMITE PV/CONS 26 RELEX 424

Nyomtatható változat. Megjelent: Szent Korona jan. 15., 3. és 12. old.

Szabó Ervin és Budapest közkönyvtára

A legnagyobb cél pedig itt, e földi létben ember lenni mindég, minden körülményben (Arany János) Az igazat mondd, ne csak a valódit.

Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei TERÜLETI VÁLASZTÁSI BIZOTTSÁG

ETE_Történelem_2015_urbán

AZ EURÓPA TANÁCS AZ EMBERI JOGOK VÉDELMEZŐJE ÖSSZEFOGLALÁS

EUROBAROMETER PARLAMÉTER: ÉVI REGIONÁLIS ELEMZÉS AZ EURÓPAI PARLAMENT MEGÍTÉLÉSE MAGYARORSZÁGON EU28 ORSZÁGOS RÉGIÓK

Nemzetpolitikai összefoglaló hét

létünk TÁRSADALOM, TUDOMÁNY, KULTÚRA IX. évfolyam, 5. szám, szeptember október Forum Könyvkiadó, Újvidék

ELTE TáTK Közgazdaságtudományi Tanszék TÁRSADALOMFILOZÓFIA. Készítette: Ludassy Mária, Reich Orsolya. Szakmai felelős: Ludassy Mária

A rendszerváltoztatást követő kormányok politikai és gazdasági teljesítménye V. A Gyurcsány- és Bajnaikormányok

Osztályozó vizsga anyaga történelemből

Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei TERÜLETI VÁLASZTÁSI BIZOTTSÁG

NEMZETI VÁLASZTÁSI BIZOTTSÁG JEGYZŐKÖNYV A NEMZETI VÁLASZTÁSI BIZOTTSÁG AUGUSZTUS 22-I ÜLÉSÉRŐL

Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei TERÜLETI VÁLASZTÁSI BIZOTTSÁG

ÁLLAM ÉS POLGÁR II. NEMZETISÉGEK ÉS EGYÉB JOGI STÁTUSZOK. Alkotmányjog 1. előadás április 9.

Az alapvető jogok biztosának Jelentése az AJB-1037/2013. számú ügyben

Osztályozó- és javítóvizsga Történelem tantárgyból

PÁRTÁLLAM ÉS NEMZETISÉGEK ( )

A program áttekintése A pályázás feltételei EURÓPA A POLGÁROKÉRT

Csink Lóránt Fröhlich Johanna: A régiek óvatossága. Megjegyzések az Alaptörvény negyedik módosításának javaslata kapcsán

K i gondolta volna a kommunizmus bukásakor, hogy 2006 végén azt találgatjuk,

Lássuk akkor Casey Barrett cikke terjedésének kronológiai sorrendjét.

TARTALOM DOKUMENTUMOK. A nemzetiségi anyaszervezet

Mindszenty József bíboros engedelmességének kérdése

Romák az Unióban és tagállamaiban

Az alapvető jogok biztosának Jelentése az AJB-5213/2014. számú ügyben

1. Ágoston András levele a VDNSZSZ Tartományi Választmánya elnökének

Nagykövetségek March 13.

Thimár Attila SÚLY, AMI FELEMEL

Az alapvető jogok biztosának Jelentése az AJB-683/2014. számú ügyben

9227/19 ADD 1 ll/kk 1 ECOMP.1 LIMITE HU

V. A POLGÁROSODÁS KIBONTAKOZÁSA MAGYARORSZÁGON. A DUALIZMUS KORA ( )

Dusa Ágnes Réka Szociológia MA II. évfolyam DE Szociológia és Szociálpolitika Tanszék

Erdély. Erdőelve, azaz Erdőn túli. Latinul Transsylvania. Kétféle értelmezésben használjuk: - történelmi Erdély (Belső-Erdély) - jelenkori Erdély

AZ ALKOTMÁNYBÍRÓSÁG HATÁROZATAI

Bevándorlók Magyarországon: diverzitás és integrációs törésvonalak

(2014/434/EU) 1. CÍM A SZOROS EGYÜTTMŰKÖDÉS LÉTESÍTÉSÉRE VONATKOZÓ ELJÁRÁS. 1. cikk. Fogalommeghatározások

ÖSSZEHASONLÍTÓ ADATOK AZ ORSZÁGGYŰLÉS TEVÉKENYSÉGÉRŐL 2009., 2013., I. félév

24/2014. (VII. 22.) AB határozat

Laudáció Apponyi Albert grófnak a Magyar Örökség Díjjal történő. kitüntetéséhez

Révkomárom után. Európai utas OTTHON LENNI

I ZELI T O A POLIHISZTOR E LETM UVE B OL Leonardo da Vinci va logatott ı ra sok

Az ös évi atrocitások dokumentumai a Vajdasági Levéltárban

A VÁROSOK SZÜLETÉSE ÉS A RENDISÉG KIALAKULÁSA ( század)

J E G Y Z Ő K Ö N Y V

BESZÁMOLÓ A NEMZETI ÉS ETNIKAI KISEBBSÉGI JOGOK ORSZÁGGYÛLÉSI BIZTOSÁNAK TEVÉKENYSÉGÉRÕL január 1. december 31.

J/4722. számú B E S Z Á M O L Ó. a Magyar Köztársaság területén élő nemzeti és etnikai kisebbségek helyzetéről (2005. február 2007.

szólani, vitték a Duna csatornához (...) Úgy félt mindenki, éjjel vették ki az embört az ágyából, éjjel tizenkét órakor, hogy ne lássa se szomszéd,


ÍTÉLET A KMETTY KONTRA MAGYARORSZÁG-ÜGYBEN *

2. A közfeladatot ellátó szerv szervezeti felépítése, szervezeti egységei és ezek feladatai.

angol nyelv (emelt szintű) közgazdasági alapismeretek) ének-zene tanár angol nyelv (emelt szintű) és gyakorlati angol nyelv (emelt szintű)

Szakolczai György Szabó Róbert KÉT KÍSÉRLET A PROLETÁRDIKTATÚRA ELHÁRÍTÁSÁRA

A macedónkérdés Bulgáriában magyar diplomaták szemével

FÖLDES GYÖRGY A magyar szovjet viszony között

Európa szocialistái, egyesüljetek!

ORSZÁGOS RENDŐR-FŐKAPITÁNYSÁG

Az Országgyűlés évi május június havi ülésterve

VÁZLATOK. II. Közép-Európa társadalomföldrajzi vonásai. közepes termet, zömök alkat Kis-Ázsia felől Közép-Európában: Alpokban, Kárpátok vidékén

Az alapvető jogok biztosának Jelentése az AJB-262/2014. számú ügyben

BÜNTETÉS-VÉGREHAJTÁS ORSZÁGOS PARANCSNOKSÁGA

Kopátsy Sándor Száz éve született Kádár Hozzászólás a májusi Egyenlítő két írásához

Osztályozó- és javítóvizsga Történelem tantárgyból

Kapolcs Vigántpetend Egészségügyi Alapítvány

December 28. Nőtt a felvételizők átlagpontszáma

NEMZETI VÁLASZTÁSI BIZOTTSÁG JEGYZŐKÖNYV A NEMZETI VÁLASZTÁSI BIZOTTSÁG JANUÁR 31-I ÜLÉSÉRŐL

SZÉKELYFÖLD LIMINÁLIS HELYZETEI

BÜNTETŐJOGI JOGÉRVÉNYESÍTÉS A SZELLEMITULAJDON-JOGOK TERÜLETÉN EURÓPAI ÉS NEMZETI SZINTEN 1

Ady Endre bibliájáról * Nemzetben is megtette közleményében arra mutat rá, hogy Ady Endre A megőszült tenger

Nemzetpolitikai összefoglaló hét

Egyezmény a Gyermekek Jogairól. Előszó

Átírás:

Soós Györgyi KIÁLTANAK AZ ELFELEDETT ÉS ELNYOMOTT GÖRÖGORSZÁGI MACEDÓNOK Œlupkov, Ireneusz Adam: The Communist Party of Greece and the Macedonian National Problem 1918 1940. Szeczin, 2006, 143 oldal A törökellenes Balkán-háborút lezáró bukaresti béke 1913-ban négy ország között osztotta fel az etnikailag vegyes lakosságú Macedónia területét. Az északi rész Szerbiához, a késõbbi Szerb Horvát Szlovén Királysághoz került, az északkeleti területet Bulgária szerezte meg, a déli, legnagyobb részre pedig Görögország tett szert. Az egyes területeket az ott található folyókról sorrendben Vardar-Macedóniaként, Pirin-Macedóniaként, illetve Égei-Macedóniaként hallhatjuk emlegetni, igaz, ez utóbbi nem folyóról, hanem a tengerrõl kapta a nevét. A három nagyobb területen felül egy kisebb rész a bukaresti béke szerint Albániát illette. Bár önálló macedón állam 1991 elõtt nem létezett, a macedón nép önállósodási törekvéseirõl már 1913 elõtt is szó volt, noha sokáig e népet bolgárnak, és nem külön népcsoportnak tekintették. Ireneusz Adam Œlupkov 143 oldalas angol nyelvû könyvében a macedón kérdés görögországi vonatkozásairól, azaz Égei-Macedóniáról ír, pontosabban arról, ahogyan Görögország Kommunista Pártja az észak-görögországi macedónok ügyét kezelte. A kötet címe magyarul: Görögország Kommunista Pártja és a macedón nemzeti kérdés 1918 1940, s egyes fejezeteiben bepillantást nyerünk a Bulgáriában és a Szerb Horvát Szlovén Királyságban tapasztaltakról is. Ha a kezünkbe vesszük Œlupkov munkáját, egy vékony, kellemes küllemû, modern formátumú könyvet tartunk a kezünkben. A címlapon látható térkép a könyv végén is szerepel, mellette egy egész oldalon Macedónia görögországi részének részletesebb térképét böngészhetjük. Így a mû olvasása közben az egyes földrajzi nevek keresésénél egyszerûen hátralapozhat az érdeklõdõ. A könyv könnyen olvasható, olvasmányos. A szerzõ a sok idézettel és a függelékben olvasható párbeszédekkel elérte, hogy a mû olvasása közben egy kicsit elképzeljem, milyen lehet ott macedónnak lenni. Œlupkov munkáját a bevezetést követõen öt fõ részre osztotta az alábbi címek alatt: Az európai nemzetiségek problémája és a Komintern politikája; Görögország Kom-

Kiáltanak az elfeledett és elnyomott görögországi macedónok 123 munista Pártja (GKP) és annak sem államiság, sem nemzetiség politikája (1918 1924); Görögország Kommunista Pártja és annak államiság nemzetiség nélkül politikája (1924 1931); Görögország Kommunista Pártja és annak nemzetiség államiság nélkül politikája (1935 1940) valamint Görögország Kommunista Pártjának egyesült és független Macedónia jelmondata megváltoztatásának valódi okai. Az öt fejezetet követõen egy tíz oldalas következtetést olvasunk a szerzõ tollából, majd a hivatkozásokat és jegyzeteket követõen a nem kevésbé érdekes, például görögországi törvények és macedón emberi jogi szervezetek írásaival teli függeléket lapozhatjuk fel. A 14 oldalas irodalomjegyzék és a könyv végén található térkép fogja közre a kapcsolódó internetes oldalak címeit. Ezek közül az egyik legfontosabb a www. florina.org, amely a görögországi macedón kisebbség politikai pártjának, az Európai Szabad Szövetségben 2000 óta tag Vino ito, magyarul Szivárvány pártnak a honlapja. Többek között itt kukkanthatunk bele a párt Info-Zora nevezetû, görög nyelvû internetes lapjába. A honlap az észak-görögországi Florina (macedón nevén Lerin) városról kapta a nevét, mivel ott található a párt székhelye. Az elsõ fejezet átfogó képet nyújt az elsõ világháború utáni Európa nemzetiségeinek helyzetérõl, így több helyen a magyarok is megemlítésre kerülnek. Itt értesülünk a Balkáni Kommunista Föderáció azon álláspontjáról, miszerint egy több nemzetiséget magában foglaló Macedónia létrehozását kívánatosnak tartották. A második fejezetben az olvasó megismerkedik a Görögországi Szocialista Munkáspárt két egymással vitázó frakciójával, (a kisebbség és a többség ) és azok határozatával. A többségiek határozata arról tanúskodik, hogy létre akarták hozni a Demokratikus Balkáni Föderációt a Pán-Balkán Szocialista Munkáskongresszus megrendezésén keresztül. A harmadik rész az 1924 1931-ig terjedõ idõszakot tárgyalja. 1921- ben a Görögországi Szocialista Munkáspárt felvette a Görögország Kommunista Pártja nevet. Ez utóbbi párt következetesen tagadta, hogy Görögországban létezne macedón probléma. Az 1921-es moszkvai Komintern kongresszuson azonban akkor elõször állást kellett foglalnia az ügyben. Tény, hogy a szóban forgó területen ma jóval kevesebb macedón él, mint 1913- ban. Ennek egyik oka az, hogy 1923-ban Görögország és Törökország egyezményt kötött a lakosság vallási alapon történõ kicserélésérõl, s ezt végre is hajtották. Az érkezõket Égei-Macedónia területén telepítették le, ehhez a Népszövetség pénzügyi segélye is hozzájárult. A kisebbség frakció a terület következésképpen megváltozott demográfiai viszonyaira hivatkozva szorgalmazta a marxizmus tanainak speciális görög viszonyokra történõ alkalmazását, azaz hogy egyesített és független Macedóniáról ne legyen szó. A kisebbség és többség frakciókvitájaapártonbelül1924-bena többségiek gyõzelmét hozta, mivel megszavazták az általuk képviselt álláspontot az egyesített

124 Soós Györgyi és független Macedóniáról: az imperialista burzsoázia ellen kell egyesíteni Macedóniát a menekültek védelmére. A viták azonban a szavazás után is folytatódtak, egészen 1927 áprilisáig, amikor a pártkongresszus megvédte az egyesített és független Macedónia-elvet. 1931-ben azonban a Komintern kritikát fogalmazott meg Görögországgal szemben, mert nem az elvnek megfelelõen cselekedtek. Fontos megemlíteni, hogy akkoriban csak a területrõl és nem a macedón néprõl magáról beszéltek. A negyedik fejezetben értesül az olvasó arról, hogy 1931-ben Görögország új Központi Bizottságot nevezett ki. Ekkor született meg a párt részérõl az elsõ nyilatkozat, amely a macedón néprõl és a macedón nyelvrõl, mint a bolgártól eltérõ, különbözõ nyelvrõl beszélt, és amelynek szerzõje egy nagyobb lélegzetû irományt szentelt a kérdésnek. A cikk írója rámutat a macedónokat ért igazságtalanságokra és nehéz helyzetükre. A leírás a Rizopastis címû pártlapban jelent meg. E lapból egyébként a recenzált könyv írója számos helyen idéz. Az 1893-ban alakult Bolgár Forradalmi Bizottság, késõbb Belsõ Macedón Forradalmi Szervezet (VMRO) ellenszövetségeként 1925-ben Bécsben megalakult az Egyesült Belsõ Macedón Forradalmi Szervezet. 1934 márciusában Égei-Mace dóniában is megalapíthatták a VMRO-t. A szervezet folyóiratot is adott ki, különbözõ tevékenységeket folytatott, azonban a görög Kommunista Párt engedélye után a VMRO már nem fejlõdött oly nagymértékben, mint az illegalitás idején. Az 1934-es határozat alapján az egyesített és független Macedónia jelmondatát a párt a következõre változtatta: Teljes és egyenlõ jogok minden kisebbségnek!. Így végül a kisebbség frakció álláspontja gyõzedelmeskedett a többség frakció akarata felett. Az ötödik fejezet a negyedik rész utolsó megállapításának okait fejtegeti, azaz: milyen külsõ és belsõ tényezõk vezettek a párt jelmondatának megváltoztatásához. Az új szlogen tehát: Teljes és egyenlõ jogok minden kisebbségnek!. A változtatás külsõ oka, hogy a fasizmus elõretörésével a kommunista párt álláspontja megváltozott bizonyos kérdésekben. Nem akarták ugyanis, hogy a fasizmus vonzó legyen az elszakadni kívánó, határokon belüli kisebbségeknek. A belsõ indíték a jelmondat megváltoztatására pedig a következõ volt: a görög nép valójában nem mutatott hajlandóságot az egyesített és független Macedónia elvének elfogadására. Sõt, a legtöbb görögben élt a Nagy Gondolat, késõbb a Magna Graecia, azaz a Nagy-Görögország eszméje. Ezen kívül a kisebbség és a többség frakciók egyet nem értése és a tény, hogy a többség frakció csak a Komintern nyomásának súlya alatt állt ki az imént említett elv mellett, szintén hozzájárultak a stratégiaváltáshoz. A szerzõ a 10 oldalas befejezõ részben nem csupán következtetéseket von le, hanem újabb (a tárgyalt idõszak utáni) adalékokkal is szolgál a kérdés megértéséhez. Beszámol például a görög vezetés macedónellenes intézkedéseirõl, a városnevek elgörögösítésérõl és a macedón nevek görögre változtatásának törvényérõl 1936-

Kiáltanak az elfeledett és elnyomott görögországi macedónok 125 ból. Megemlíti, hogy a macedónok a második világháború alatt az ígért föderális állam reményében csatlakoztak a kommunista párthoz, az azonban késõbb csalódást okozott nekik. Bízva a szabadságuk elnyerésében, a macedónok folytatták a harcot az 1946 49-ig tartó polgárháborúban is. Késõbb sokan elmenekültek Görögországból, és a mai napig nem térhettek vissza (errõl a függelék írásai között bõvebben olvashatunk, például az I., II., IV. és VI. számú mellékletekben). Az 1982-es görög törvény kimondja, hogy a polgárháború menekültjei hazatérhetnek Görögországba, és a görög nemzetiségû politikai menekültek visszakaphatják állampolgárságukat. Vagyis ez a macedónokra nem vonatkozik. Az 1985-ös törvény hasonlóképpen rendelkezik az elkobzott vagyonok visszaszolgáltatásáról. A függelékben is részletes információkat talál az érdeklõdõ a Macedón Kultúra Háza körül kirobbant botrányról. 1990-ben ugyanis a görög hatóságok elutasították annak bejegyzését, végül az ügy az Emberi Jogok Európai Bíróságához került, és a bíróság Görögországot elmarasztalta. Az ítélet a könyv 75 78. oldalán olvasható. A 143 oldalas könyvbõl 41 oldalt a függelék tesz ki. A mellékletek legalább annyira értékes írásokat tartalmaznak, mint a Œlupkov által írt fõszöveg. Itt ugyanis többek közt a vonatkozó görög törvényeket, a macedón emberi jogi mozgalom felszólalásait, illetve a Szivárvány párt képviselõjével, Pavle Voskopulossal készített interjú szövegét olvashatja az érdeklõdõ. Az interjúban Voskopulos említést tesz a híres, 1925-ben kiadott Abecedarról, ami szintén a macedón nyelv létezését bizonyítja. Az említett könyv az észak-görögországi macedón gyerekek macedón nyelvtanulását segítette elõ. 1 Érdekességként említem, hogy a szóban forgó interjúban jól ismert mesefigurák is visszaköszönnek: név szerint Szilveszter és Csõrike. Hogy mi közük kis barátainknak a témához? Nos, a 2006. januári interjúban Voskopulos a következõ hasonlattal élt: A mi viszonyunk Görögországhoz és az európai intézményekhez hasonlít ahhoz a jelenethez, ahol a mesebeli Szilveszter nevû fekete macska a kis sárga Csõrikét kergeti, majd amikor elkapja, és már majdnem meg is eszi, közbelép a nagy fehér eb, és megmenti a madarat. Úgy érzem, mintha ugyanebben a helyzetben lennénk Görögországgal. Csõrike a macedón kisebbség, Szilveszter Görögország, sanagyfehérebpedigazeurópaiintézményeket jelenti. 2.Epéldánislátszik,hogyamacedónkisebbségmennyirebízikaz európai intézményekben. Elvégre ez az egyetlen lehetõség szavuk hallatására. Az V. melléklet a görög nagykövet és Voskopulos egy hivatalos találkozó szünetében megejtett rövid beszélgetését rögzíti. A beszélgetés jól rámutat a görögországi macedón kisebbség problémáira, azonban amellett, hogy nem kívánom megkérdõjelezni annak hitelességét, fontosnak tartom megemlíteni, hogy a függelék többi szövegével szemben nem bizonyítható, hogy valóban elhangzott, mivel felvétel természetébõl fakadóan tudomásom szerint nem készült róla. Ezen felül a függelékben Peter Medichkov 8 oldal terjedelmû, a macedónok ellen tett görög intézkedések 1912 1994-ig tartó kronológiáját is tanulmányozhatjuk (VI.

126 Soós Györgyi melléklet). A függelékben az Emberi Jogok Európai Bíróságának 2005-ös Ouranio Toxo és társai vs. Görögország ügyében hozott ítélet hivatalos közleménye (VII. melléklet), illetve Eva Bidania, a Fiatalok Európai Szabad Szövetsége koordinátorának jelentése (IX. melléklet) is megtalálható. A könyvet olvasva hatalmába kerít az érzés, hogy szívesen elmennék Égei-Macedóniába, és megkérdezném az öreg néniket és bácsikat, tényleg így volt? Meséljenek! Ha ott lennék, vajon kiket szólíthatnék meg macedón nyelven? (Ha tudnék ) A könyvet a szerzõ macedón dédszülei és szeretett nagyszülei emlékének ajánlja. Én pedig ajánlom a témában kevésbé jártas érdeklõdõknek, mert rövid idõ alatt képet kaphatnak a mai napig érezhetõ macedón görög konfliktus hátterérõl, a kérdéskört ismerõ szakembereknek pedig azért érdemes a kezükbe venni a könyvet, mert a szerzõ külön gondot fordított arra, hogy a kapcsolódó dokumentumok angol nyelven is hozzáférhetõek legyenek (ne csak görögül és macedónul): a 86. oldaltól a 127. oldalig ezeket olvashatjuk. Jegyzetek 1 Az Abecedar a www.florina.org-on elérhetõ. 2 Saját fordítás, eredeti angol szöveg: a recenzált mû 103. oldalán.