Használati útmutató Navodila za uporabo ROBOTPORSZÍVÓ ROBOTSKI SESALNIK. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Hasonló dokumentumok
SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE

Használati útmutató Navodila za uporabo ROBOTPORSZÍVÓ ROBOTSKI SESALNIK. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo ROBOTPORSZÍVÓ ROBOTSKI SESALNIK. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY

Használati útmutató Navodila za uporabo PORSZÍVÓ ROBOT SESALNI ROBOT. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA

EPILÁTOR. Használati útmutató

Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ

KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL

HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA

ROBOTPORSZÍVÓ SR5000 ROBOTSKI SESALNIK SR5000

FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR

Használati útmutató Navodila za uporabo QI-LED ASZTALI LÁMPA LED-NAMIZNA SVETILKA QI. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ

Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK

Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN

NÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

ELEKTROMOS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ

2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA

DIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ

TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO

Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

SZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL

5 B C MAX MAX

LED-ES MENNYEZETMEGVILÁGÍTÓ LÁMPA

ASZTALI LÁMPA ÉRINTŐKAPCSOLÓVAL

2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU

ZAJKIZÁRÓ FÜLHALLGATÓ

AKKUS MUNKALÁMPA DELOVNI ŽAROMET NA BATERIJE

Használati. útmutató

SHIATSU NYAK- MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK

FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE

Használati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Navodila za uporabo LED MUNKALÁMPA DELOVNA LED-SVETILKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

HU Használati útmutató

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

PORSZÍVÓ ROBOT SESALNIK-ROBOT

Használati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LAMPA LED STROPNA SVETILKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL

Használati útmutató LED KEMPINGLÁMPA

MENNYEZETI LED-LÁMPA XL

Használati útmutató DIGITÁLIS ÉJJELLÁTÓ KÉSZÜLÉK NV 400DC. QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni. Tartalom. Származási hely: Kina.

WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL

ELEKTROMOS TEJHABOSÍTO

Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06

TÁVIRÁNYÍTÓS HOMOKFUTÓ 1:18

Használati útmutató Navodila za uporabo HULAHOPPKARIKA OBROČ. Magyar Slovensko... 10

Használati útmutató LED-ES VIASZGYERTYA

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

MENNYEZETI LED-ES LÁMPA

LED-valódi viaszgyertya

Használati útmutató KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL ÉS FALI TARTÓVAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

LED-ES FÉNYSZALAG. Használati útmutató Navodila za uporabo SKUPEK SVETLOBNIH LED CEVI. Magyar...06 Slovensko User-friendly.

A4-ES LAMINÁLÓ KÉSZÜLÉK

Bedienungsanleitung. Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED.

HU Használati útmutató

Használati útmutató ROBOTPORSZÍVÓ

Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató NAPERNYŐ 3M. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató Navodila za uporabo KÁDSZÉK SEDEŽ ZA KOPALNO KAD. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

TÁVIRÁNYÍTÓS HOMOKFUTÓ 1:18

LED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET

JÁTÉKSÁTOR IGRALNI ŠOTOR

Használati útmutató Navodila za uporabo STRANDNAPERNYŐ SENČNIK ZA PLAŽO. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

ASZTALI LED LÁMPA. Használati útmutató Navodila za uporabo. Namizna LED svetilka. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

ÁLLÓ PORSZÍVÓ. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N. A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót.

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA SOLARNA VRTNA SVETILKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

MENNYEZETI LED-ES LÁMPA

GALAXIS LED-ES FÉNYFÜZÉR

Átírás:

Használati útmutató Navodila za uporabo ROBOTPORSZÍVÓ ROBOTSKI SESALNIK Magyar...06 Slovensko... 27 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt ALDI termékről. A ALDI-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a ALDI-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: www.aldi-szervizpont.hu. A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.

Tartalom Áttekintés...4 Használata...5 A csomag tartalma/a készülék részei...6 Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...7 Jelmagyarázat...7 Biztonság...8 Rendeltetésszerű használat... 8 Biztonsági utasítások... 9 Első használatba vétel... 15 A porszívó és a csomag tartalmának ellenőrzése... 15 A porszívó feltöltése... 15 Használat...17 A porszívó be- és kikapcsolása... 17 Távirányító... 17 A porszívó beprogramozása...18 Tisztítási üzemmódok... 19 Tisztítás és karbantartás...21 A porszívó és a töltőállomás tisztítása...22 A portartály és a szűrő tisztítása...22 Oldalkefék cseréje...23 Tárolás...24 Hibakeresés...24 Műszaki adatok... 25 Megfelelőségi nyilatkozat... 26 Leselejtezés... 26 A csomagolás leselejtezése...26 Elhasznált készülékek leselejtezése...26 Dok./Rev.-Nr. 194421_20160824

4 A 1 2 3 4 7 6 5 B 15 8 9 10 11 12 14 13

5 C D 16 3 13 12 17 E 25 26 27 28 26 25 24 18 23 19 27 27 L R 22 20 28 28 21 29 F G 31 32 33 14 30 35 34

6 A csomag tartalma/a készülék részei 1 Porszívó 19 CLOCK gomb 2 Töltőállomás 20 Ecke (sarok) gomb ( ) 3 Hálózati adapter hálózati kábellel 21 Home gomb ( ) 4 Távirányító 22 Spot gomb ( ) 5 Tartalékszűrő 23 PLAN gomb 6 Tartalékkefe, 2 db 24 CLEAN gomb 7 Tisztítókefe 25 Oldalkefe, 2 db 8 Töltésérzékelő (töltőállomás), 2 db 26 Töltésérzékelő (porszívó), 2 db 9 Állapotjelző lámpa 27 Leesésérzékelő, 3 db 10 Csatlakozóaljzat (töltőállomás) 28 Kerék, 3 db 11 Ütköző 29 Főkefe 12 Csatlakozóaljzat (porszívó) 30 Szívócsatorna 13 Főkapcsoló 31 Portartály 14 Biztonsági gomb (portartály) 32 Fedél (portartály) 15 AUTO gomb 33 Főszűrő 16 Programozási idő kijelzése 34 HEPA szűrő 17 Pontos idő kijelzése 35 Szivacs 18 Léptetőgomb, 4 db

Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a robotporszívóhoz (a továbbiakban: porszívó ) tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezéssel és a kezeléssel kapcsolatban. A porszívó használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a porszívó károsodásához vezethet. A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályok alapján készült. Kövesse az adott országban érvényes irányelveket és törvényeket is. Őrizze meg a használati útmutatót, hogy azt később is használhassa referenciaként. Ha a porszívót továbbadja, feltétlenül mellékelje hozzá a használati útmutatót. Jelmagyarázat A használati útmutatóban, a porszívón és a csomagoláson a következő jelöléseket használtuk. A jelölés/jelzőszó közepes kockázatú veszélyt jelöl, FIGYELMEZTETÉS! amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár halálos sérüléshez vezethet. VIGYÁZAT! ÉRTESÍTÉS! Ez a jelölés/jelzőszó alacsony kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, kisebb vagy közepesen súlyos sérülésekhez vezethet. Ez a jelzőszó a lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Ez a jel az összeszereléssel, használattal kapcsolatosan nyújt hasznos kiegészítő tudnivalókat. Kizárólag beltéri használatra. III. védelmi osztály 7

Biztonság A hálózati adapter rövidzárlat elleni védelemmel ellátott biztonsági transzformátorral van felszerelve. A hálózati adapter egy kapcsolóüzemű hálózati tápegység. A hálózati adapter pozitív polaritású. Az akkumulátorra vonatkozó adatok A termékre 36 hónap (3 év) garanciát nyújtunk. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd Megfelelőségi nyilatkozat c. fejezet): Az itt látható jellel ellátott áruk teljesítik az Európai Gazdasági Térség valamennyi vonatkozó közösségi előírását. www.tuv.com ID 1419031090 A GS (Geprüfte Sicherheit Ellenőrzött biztonság) biztonsági tanúsítvány azt igazolja, hogy a porszívó rendeltetésszerű használat esetén biztonságos. Az ellenőrző védjegy igazolja, hogy a porszívó megfelel a termékbiztonságról szóló törvény követelményeinek. Biztonság Rendeltetésszerű használat A porszívót kizárólag a háztartásban szabadon lévő száraz szennyeződés pl. por, szösz, morzsa padlóról történő felszívására terveztük. A porszívó veszélyes porok és folyadékok felszívására nem alkalmas. Kizárólag személyes használatra szolgál, ipari célú felhasználásra nem alkalmas. A porszívót kizárólag a használati útmutatónak megfelelően használja. Bármely más használat rendeltetésellenes használatnak minősül, anyagi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat. A porszívó nem gyermekeknek való játékszer. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért nem vállal felelősséget. 8

Biztonsági utasítások Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély! A szakszerűtlen kezelés az akkumulátor felrobbanásához vezethet. Ne tegye ki az akkumulátort magas hőmérsékletnek, például közvetlen napfény hatásának. Ne cserélje ki az akkumulátort. Ne szedje szét az akkumulátort, ne zárja rövidre, és ne dobja tűzbe vagy vízbe. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hibás elektromos csatlakoztatás, illetve a túl magas hálózati feszültség áramütéshez vezethet. A hálózati adaptert csak a típustáblán szereplő értékeknek megfelelő hálózati feszültségű aljzathoz csatlakoztassa. Csak jól hozzáférhető hálózati aljzatot használjon, hogy zavar esetén gyorsan le tudja választani az áramhálózatról a hálózati adaptert. Ne működtesse a porszívót és a töltőállomást, ha sérülést lát rajtuk, vagy ha a hálózati kábel, illetve a hálózati adapter meghibásodott. Ha a töltőállomás hálózati kábele megsérült, a veszélymegelőzés érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, az ügyfélszolgálattal vagy hasonló képzettségű szakemberrel. Csak a mellékelt hálózati adaptert vagy eredeti pótalkatrészt használjon. 9

Biztonság Ne nyissa ki a porszívó vagy a töltőállomás burkolatát, hanem szakemberrel végeztesse el a javítást. Forduljon szakszervizhez. Nem érvényesíthető garancia és jótállási igény önhatalmúan végzett javításból, szakszerűtlen csatlakoztatásból és hibás kezelésből eredő meghibásodás esetén. Javításánál csak olyan alkatrészeket szabad használni, amelyek megfelelnek az eredeti készülékadatoknak. A porszívóban olyan elektromos és mechanikus részegységek találhatók, amelyek nélkülözhetetlenek a veszélyek elleni védelemhez. Soha ne merítse vízbe, illetve más folyadékba a porszívót, a töltőállomást, a hálózati kábelt és a hálózati adaptert. Soha ne fogja meg nedves kézzel a hálózati adaptert. A hálózati adaptert soha ne a hálózati kábelnél, hanem mindig a dugót fogva húzza ki az aljzatból. A készüléket soha ne szállítsa a hálózati kábelnél fogva. A porszívót, a töltőállomást, a hálózati adaptert és a hálózati kábelt tartsa távol nyílt lángtól és forró felületektől. A hálózati kábelt ne törje meg és ne helyezze éles felületre. A porszívót és a töltőállomást csak beltérben használja. Ne használja nedves helyen vagy folyadékok közelében. Soha ne tegye olyan helyre a porszívót és a töltőállomást, ahonnan beleeshetnek a kádba vagy a mosdókagylóba. Soha ne nyúljon vízbe esett elektromos készülék után. Ilyen esetben azonnal húzza ki a hálózati adaptert. Ne használja olyan helyen a porszívót, ahol jól látható hálózati aljzatok a padlóba vannak ágyazva. Akadályozza meg, hogy a gyerekek bármit is a porszívóba dughassanak. Ha nem használja a porszívót, éppen tisztítja, vagy ha üzemzavar lép fel, kapcsolja ki és húzza ki a hálózati adaptert a hálózati aljzatból. 10

Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyekre (például idősebb emberekre és azokra, akik nincsenek fizikai vagy szellemi képességeik teljes birtokában) vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (például nagyobb gyerekek). A porszívót 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, továbbá olyanok, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással, csak felügyelet mellett használhatják, vagy abban az esetben, ha eligazítást kaptak a porszívó biztonságos használatára vonatkozóan, és az abban rejlő esetleges veszélyeket megértették. Gyerekek nem játszhatnak a porszívóval. Tisztítást és felhasználói karbantartást gyermek felügyelet nélkül nem végezhet. 8 évesnél fiatalabb gyermeket ne engedjen a porszívó és a csatlakozóvezeték közelébe. Ne engedje, hogy a gyerekek a csomagolófóliával játsszanak. Játék közben belegabalyodhatnak és megfulladhatnak. FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély! A porszívó szakszerűtlen használata tüzet okozhat. Ne szívjon fel a porszívóval izzó vagy forró hamut, égő cigarettacsikket, és tartsa távol a készüléket gyúlékony anyagoktól (pl. gyufa, öngyújtó). Ne használja a porszívót olyan helyiségben, amelyben égő gyertya vagy lámpa van a padlón. Ne járassa a porszívót padlóba épített, bekapcsolt hősugárzó felett. A porszívó hősugárzó felett történő leállása esetén károk keletkezhetnek a készülékben, vagy akár ki is gyulladhat. 11

Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Elemekkel kapcsolatos veszélyek! Az elemek rendeltetésellenes használata mérgezéshez, sérülésekhez, balesethez vezethet. Az elemek lenyelése életveszélyes lehet. Ezért az elemeket kisgyermekek számára nem elérhető helyen tárolja. Ha azt gyanítja, hogy valaki mégis lenyelt egy elemet vagy az más módon a testébe került, azonnal kérjen orvosi segítséget. A lemerült elemeket azonnal vegye ki az elemtartóból. Egyéb esetben kifolyhatnak. Amennyiben kifolyt egy elem, a sav ne érintkezzen bőrrel, nyálkahártyával, valamint óvja tőle a szemét. Ha hozzáér az elemből kifolyt savhoz, azonnal mossa le az érintett felületet bő, tiszta vízzel, és haladéktalanul keressen fel egy orvost. Ne dobja tűzbe az elemeket, mert felrobbanhatnak, illetve mérgező gázokat bocsáthatnak ki. Hogy elkerülje az elemek kifolyását, ne töltse fel, ne szerelje szét és ne zárja rövidre azokat. Ne tegye ki az elemeket szélsőséges hőmérsékletnek, ne helyezze fűtőtestre vagy olyan helyre, ahol közvetlen napsugárzás érheti őket. Kizárólag azonos teljesítményű elemeket használjon (lásd a Műszaki adatok című fejezetet). Ne használjon egyszerre új és régi elemet. Ha a távirányító elemtartóját nem lehet biztonságosan bezárni, a Leselejtezés fejezetben taglalt információknak megfelelően selejtezze le a távirányítót. 12

Biztonság VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A porszívó szakszerűtlen használata sérüléshez, balesethez vezethet. Tartsa magát és ruházatát távol a szívónyílástól, valamint a porszívó mozgó és forgó alkatrészeitől, ha a porszívó be van kapcsolva. Ne használja a porszívót gyermekek és háziállatok közelében. Úgy vezesse a hálózati kábelt, hogy senki ne essen el benne. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A porszívó vagy a töltőállomás szakszerűtlen használata kárt okozhat. Ne álljon és ne üljön a porszívóra. Ügyeljen arra, hogy gyermekek és háziállatok se álljanak vagy üljenek a porszívóra. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a porszívóra, és ne rögzítsen rajta semmit. Ne szívjon fel vegyi anyagot, festéket, fehérítőt vagy egyéb kiömlött folyadékot a porszívóval. Szállítás előtt mindig kapcsolja ki a porszívót. Ne használja kültéren a porszívót. Ha a porszívó munkaterülete erkélyre vagy egyéb külső térre nyílik, létesítsen fizikai akadályokat a megfelelő helyeken. Ügyeljen arra, hogy a használat során ne legyen törékeny, könnyű vagy mozgatható tárgy a porszívó útjában. Távolítsa el továbbá azokat a tárgyakat a munkaterületről, amik megakaszthatják a keféket, kerekeket vagy a szívócsatornát (pl. ruházat, zsinór, papír stb.). 13

Biztonság Helyezze biztonságba a szabadon lévő vagy lelógó vezetékeket annak elkerülésére, hogy a porszívó felkapja a kábeleket és lehúzza a hozzájuk tartozó készülékeket. Helyezze biztonságba továbbá a porszívó munkaterületén belül a függönyöket, asztalterítőket és zsinórokat. Ne használja a porszívót olyan felületen, ahonnan leeshet, például széken vagy asztalon. Ha a porszívót távirányítással vezérli, ügyeljen arra, hogy sehonnan ne essen le (pl. lépcsőről vagy kiálló helyekről). Ne szívjon fel finom homokot, meszet, cementport és más hasonló anyagot a porszívóval, mert eltömíthetik a szűrő pórusait. Ne használja a porszívót, ha megtelt a portartály. Soha ne használja a porszívót szűrő nélkül, ellenkező esetben a készülék károsodik, és élettartama lerövidül. Havonta legalább egyszer töltse fel teljesen a porszívót a mélykisülés és ezáltal az akkumulátorban keletkező károk megelőzése érdekében. Ne fedje le vagy ragassza le a porszívó leesésérzékelőit. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a porszívó nem működik többé megfelelően. Rendszeresen tisztítsa meg a leesésérzékelőket. Ha szennyezettek a padlóérzékelők, fennáll a veszélye annak, hogy a porszívó leesik a lépcsőn vagy valamilyen kiálló, meredek helyen. Csak akkor irányítsa a porszívót a távirányítóval, ha a porszívó látótávolságon belül van. Szükség esetén tájékoztassa a porszívó működéséről a helyiségben tartózkodókat, hogy ne lépjenek rá a készülékre, és ügyeljenek arra, hogy ne essenek el benne. Ne használja tovább a porszívót, ha műanyag alkatrészein repedés, sérülés vagy deformáció látható. A termék sérült alkatrészeit kizárólag eredeti, az adott termékhez való alkatrészekkel pótolja. 14

Első használatba vétel A porszívó és a csomag tartalmának ellenőrzése Első használatba vétel ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha óvatlanul bontja fel a csomagolást, megsérülhet a porszívó. Ne használjon hegyes tárgyat a kicsomagoláshoz. 1. Vegye ki a csomagolásból a porszívót 1, a töltőállomást 2, a távirányítót 4 és a hálózati adaptert 3. 2. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd A ábra). 3. Ellenőrizze, hogy nincs-e sérülés a porszívón vagy az egyes tartozékokon. Ha sérülést lát a porszívón, ne használja. Ez esetben keresse fel a vásárlás helyszínét vagy amennyiben az megfelelőbb, forduljon a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímen. A porszívó feltöltése ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Az elektromos hálózatra való elégtelen mértékű csatlakozás a feltöltés során károsíthatja az akkumulátort. A feltöltésnél ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel megfelelően illeszkedjen a töltőállomás, illetve a porszívó csatlakozóaljzatába. Az első használat előtt töltse fel teljesen a porszívót 1 (ajánlatos éjszaka végrehajtani ezt a műveletet). Ehhez használja a töltőállomást 2, vagy csatlakoztassa a hálózati adaptert 3 közvetlenül a porszívóhoz. 15

Első használatba vétel A porszívó feltöltése a töltőállomás használatával 1. Úgy helyezze a fal mellé a töltőállomást, hogy minden oldalától számítva legalább 1 méter, előtte pedig legalább 2 méter szabad terület legyen, ahol nincsen akadály vagy szintkülönbség. 2. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a hálózati aljzathoz. 3. Dugja az adaptercsatlakozót a töltőállomás csatlakozóaljzatába 10. A töltőállomás állapotjelző lámpája 9 zöld színnel világít. 4. Állítsa a porszívó főkapcsolóját 13 az I állásba. A porszívót csak bekapcsolt állapotban lehet tölteni. 5. Helyezze a porszívót az elejével a töltőállomásra úgy, hogy a porszívó töltésérzékelői 26 és a töltőállomás 8 érintkezői érintsék egymást (lásd B ábra). Az AUTO gomb 15 narancs színnel világít a porszívón, és pulzál. Ha a porszívó teljesen feltöltött, az AUTO gomb folyamatosan, zöld színnel világít. Ha a porszívót alacsony töltöttségi szint mellett használja, és a töltőállomás csatlakoztatva van a hálózatra, a porszívó automatikusan visszatér a töltőállomáshoz. A porszívó feltöltése hálózati adapter segítségével 1. Állítsa a porszívó főkapcsolóját 13 az I állásba. A porszívót csak bekapcsolt állapotban lehet tölteni. 2. Csatlakoztassa a hálózati adaptert 3 előírásszerűen telepített hálózati aljzathoz. 3. Dugja az adaptercsatlakozót a porszívó csatlakozóaljzatába 12 (lásd C ábra). Az AUTO gomb 15 narancs színnel világít, és pulzál. 16

Használat Ha a porszívó teljesen feltöltött, az AUTO gomb folyamatosan, zöld színnel világít. Használat Ha a porszívó az akkumulátor nem teljesen feltöltött állapotában bekapcsol, de nincs csatlakoztatva a töltőállomáshoz vagy a tápegységhez, az AUTO gomb zöld színnel világít, és pulzál. A porszívó be- és kikapcsolása Ha a távirányítón nem programozott be másik üzemmódot, tisztítási üzemmódként a rendszer az Auto Clean üzemmódot állítja be (lásd Tisztítási üzemmódok fejezet). 1. A porszívó feltöltése című fejezetben leírt módon ellenőrizze, hogy a porszívó 1 fel van-e töltve. 2. Helyezze a porszívót a tisztítandó felületre, és állítsa a főkapcsolót 13 az I állásba. 3. Nyomja meg a porszívón található AUTO gombot 15 a porszívó elindításához. A porszívó elindítja a tisztítási folyamatot. Ha a porszívó több mint 45 másodpercig le volt választva a töltőállomásról 2 vagy a hálózati adapterről 3, a készülék készenléti üzemmódba kapcsol, és az AUTO gomb nem világít tovább. Ebben az esetben nyomja meg egyszer az AUTO gombot a porszívó aktiválásához (az AUTO gomb zöld színnel világít), majd még egyszer a tisztítási folyamat elindításához. 4. Nyomja meg újra az AUTO gombot a tisztítási folyamat megszakításához. 5. Nyomja meg újra az AUTO gombot a tisztítási folyamat folytatásához. Távirányító A távirányítót 4 a porszívó 1 be- és kikapcsolásához, vezérléséhez és a különböző tisztítási üzemmódok programozásához használhatja (lásd D ábra). A távirányító üzembe helyezése 1. Nyissa fel az elemtartó fedelét a távirányító hátulján, és helyezzen be két darab 1,5 V-os, AAA/LR6 típusú elemet (nem része a csomagnak) az elemtartóba. Ügyeljen a megfelelő polaritásra. 2. Zárja be az elemtartót. 17

Használat Gombfunkciók CLEAN PLAN CLOCK Léptető gombok Porszívózás megkezdése Porszívó leállítása Készenléti üzemmód befejezése, porszívó aktiválása A porszívó beprogramozása Idő beállítása Spot üzemmód Home (visszatérés a töltőállomáshoz) Ecke (sarok) üzemmód Irányváltoztatás Idő beállítása A kezdési idő beállítása Mini-Room (kis helyiség) üzemmód (nyomja meg 2-szer) A porszívó beprogramozása Idő beállítása A porszívó egyedi programozásához először a pontos időt kell beállítania. Ezt a következőképpen végezze: 1. Nyomja meg egyszer a CLOCK gombot 19. A pontos idő kijelzőjén 17 elkezd villogni az órát mutató számjegy. 2. Állítsa be az órát a léptetőgombok 18 és segítségével. 3. Nyomja meg a léptető gombot a percet mutató számjegy beállításához. A percet mutató számjegy villogni kezd. 4. Állítsa be a percet a léptetőgombok és segítségével. Ha vissza kíván térni az óramegjelenítéshez, nyomja meg a léptetőgombot. 5. Ha megfelelően beállította a pontos időt, nyomja meg a CLOCK gombot az adat mentéséhez. A pontos idő beállítása megtörtént, és az órát mutató számjegy villogása megszűnik. 18

Használat A tisztítási idő beprogramozása A porszívó előre beprogramozható a tisztítás kívánt időpontban való megkezdésére. A porszívó beprogramozása az alábbi módon történik: 1. Állítsa a porszívót 1 a töltőállomásra 2, és ellenőrizze, hogy a főkapcsoló 13 I állásban van-e. 2. Ellenőrizze, hogy a Idő beállítása című fejezetben leírt módon, helyesen van-e beállítva a pontos idő. 3. A készenléti üzemmód leállításához nyomja meg a CLEAN gombot 24. 4. Nyomja meg a PLAN gombot 23. A programozási idő kijelzőjén 16 elkezd villogni az órát mutató számjegy. A porszívó minden beállítást követően rövid hangjelzést bocsát ki. Ha a hangjelzés nem hallatszik, a rendszer nem mentette el a beállítást. Ebben esetben végezze el újra a beállítást. 5. Állítsa be az órát a léptetőgombok 18 és segítségével. 6. Nyomja meg a léptető gombot a percet mutató számjegy beállításához. A percet mutató számjegy villogni kezd. 7. Állítsa be a percet 15 perces lépésekben a léptetőgombok ( és ) segítségével. Ha vissza kíván térni az óramegjelenítéshez, nyomja meg a léptetőgombot. 8. Ha beállította a kívánt pontos időt, nyomja meg a PLAN gombot az adat mentéséhez. A porszívó ezután a beállított időpontban mindig elkezdi majd a takarítást. A porszívó a beállított időhöz képest nem kezdi meg másodperc pontossággal a tisztítási folyamatot, hanem csak 10-20 másodperccel később. Ha nem szeretné, hogy a porszívó a beállított időpontban működésbe lépjen, állítsa a főkapcsolót o állásba. Tisztítási üzemmódok Auto üzemmód Amennyiben nem választ más tisztítási üzemmódot, és nem vezérli a porszívót a léptetőgombokkal, a porszívó Auto üzemmódban végzi a tisztítást. Ebben az üzemmódban a porszívó automatikusan kitisztítja a munkaterületet, és a padló minősége és a fellépő akadályok szerint változtatja menetirányát. 19

Használat A funkció használatához az alábbi módon járjon el: Kapcsolja a főkapcsolót 13 I állásba. Az Auto üzemmód befejezéséhez válasszon másik tisztítási üzemmódot, esetleg nyomja meg a távirányítón 4 található CLEAN gombot 24 vagy a porszívón található AUTO gombot 15. Ecke (sarok) üzemmód Az Ecke (sarok) üzemmóddal biztosíthatja, hogy a porszívó pontosan a fal mentén haladjon. Az Ecke (sarok) üzemmód aktiválásához az alábbi módon járjon el: 1. Kapcsolja a főkapcsolót 13 I állásba. 2. Helyezze a porszívót 1 a fal mellé. 3. A készenléti üzemmód leállításához nyomja meg a CLEAN gombot 24. 4. Nyomja meg az Ecke (sarok) 20 gombot. A porszívó pontosan a fal mentén megkezdi a tisztítási műveletet, és csak akkor változtat irányt, ha a fal egyik sarkának ütközik. Ha az Ecke (sarok) üzemmód aktív állapotában megnyom egy másik gombot a távirányítón (pl. egy léptetőgombot), az üzemmód megszakad. A porszívó a léptetőgombokkal vezérelhető, illetve az Auto üzemmódban folytatja a tisztítási műveletet. Az Ecke (sarok) üzemmód újbóli aktiválásához nyomja meg újra a távirányítón az Ecke (sarok) gombot. 5. Az Ecke (sarok) üzemmód befejezéséhez nyomja meg a távirányítón található CLEAN gombot vagy a porszívón található AUTO gombot 15. Spot üzemmód A Spot üzemmód egy meghatározott terület különösen alapos tisztítására szolgál. A Spot üzemmód használatához az alábbi módon járjon el: 1. Kapcsolja a főkapcsolót 13 I állásba. 2. A készenléti üzemmód leállításához nyomja meg a CLEAN gombot 24. 3. Nyomja meg a Spot gombot 22 a helyi tisztítás megkezdéséhez. A Spot üzemmódot akkor is aktiválhatja, ha a porszívó más tisztítási üzemmódban van. A porszívó az aktuális helyet ekkor többször, nagyobb szívóteljesítménnyel tisztítja meg. Miután megtisztította a helyet, a porszívó automatikusan visszakapcsol az előzőleg alkalmazott tisztítási üzemmódba. Ha a porszívó közvetlenül Spot üzemmódban lett elindítva, a tisztítás elvégzését követően készenléti üzemmódba kapcsol. 4. A porszívó leállításához nyomja meg a CLEAN gombot. 20

Tisztítás és karbantartás Mini-Room (kis helyiség) üzemmód Mini-Room (kis helyiség) üzemmódban a porszívó egy adott terület megtisztítását követően, de legkésőbb 30 perc elteltével automatikusan leáll. A Mini-Room (kis helyiség) üzemmód aktiválásához nyomja meg kétszer a porszívón található AUTO gombot 15 vagy a távirányítón található CLEAN gombot 24. Home gomb A Home gomb 21 megnyomásakor a porszívó befejezi a tisztítási eljárást, és visszatér a töltőállomásra. Ekkor az AUTO gomb 15 narancs színnel világít a porszívón. A Home gombot csak a töltőállomás közelében ajánlatos megnyomni. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a porszívó csak hosszú idő elteltével találja meg a töltőállomást. Tisztítás és karbantartás VIGYÁZAT! Sérülés és károsodás veszélye! A szakszerűtlen tisztítás sérülésekhez és a porszívó károsodásához vezethet. A porszívó, illetve a töltőállomás tisztítása előtt állítsa a főkapcsolót o állásba, és húzza ki a hálózati adaptert. ÉRTESÍTÉS! Rövidzárlat veszélye! A burkolat alá beszivárgó folyadék rövidzárlatot okozhat. Soha ne merítse a porszívót és a töltőállomást vízbe vagy más folyadékba, és ügyeljen arra, hogy víz vagy más folyadék ne jusson a burkolatába. 21

Tisztítás és karbantartás ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen tisztítás a porszívó károsodásához vezethet. Ne használjon agresszív tisztítószert, éles vagy fémes tisztítóeszközt, például kést, kemény spatulát és más hasonló tárgyakat. Ezek károsíthatják a felületet. Ne tisztítsa a töltőállomáson található porszívót. Visszahelyezés előtt győződjön meg arról, hogy minden alkatrész teljesen megszáradt, máskülönben kár keletkezhet a porszívóban. Vízzel való tisztítás után a HEPA szűrőt és a szivacsot legalább 48 órán keresztül hagyja száradni. A porszívó és a töltőállomás tisztítása Száraz, puha ronggyal rendszeresen törölje át a porszívót 1 és a töltőállomást 2. A művelet során fordítson különös figyelmet arra, hogy a porszívó alján elhelyezett töltésérzékelők 26 és leesésérzékelők 27 (lásd E ábra), valamint a töltőállomáson lévő töltésérzékelők 8 tiszták maradjanak. Rázza meg enyhén a porszívót az esetleges szennyeződések ütközőből 11 való eltávolításához. Távolítsa el rendszeresen a porszívó alján a főkeféről 29 és az oldalkefékről 25 a nagyobb szennyeződéseket. A kerekek 28 elakadásának elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy nem szennyezettek-e. A portartály és a szűrő tisztítása Tisztítsa meg a portartályt és a szűrőt minden használat után a következő módon: 1. Állítsa a főkapcsolót 13 az o állásba. 2. Nyomja le a biztonsági gombot 14, és húzza ki a portartályt 31 a porszívóból 1 (lásd F ábra). 3. Adott esetben távolítsa el a nagyobb szennyeződésdarabokat a szívócsatornából 30. 4. Nyissa fel a fedelet 32, és ürítse ki a portartályt. 5. Vegye ki a főszűrőt 33, a szivacsot 35 és a HEPA szűrőt 34 (lásd G ábra). 22

Tisztítás és karbantartás 6. Tisztítsa meg a főszűrőt puha kefe vagy a mellékelt tisztítókefe 7 segítségével. 7. Szükség esetén alaposan tisztítsa meg a szivacsot és a HEPA szűrőt folyó víz alatt. A HEPA szűrőt 15 30 naponta alaposan meg kell tisztítani folyó víz alatt. A HEPA szűrőt legkésőbb 6 havonta cserélje. Nagyfokú elhasználódás esetén szükség esetén cserélje le a HEPA szűrőt a tartalékszűrőre 5. Ha új HEPA szűrőt, főszűrőt vagy szivacsot kíván beszerezni, forduljon a jótállási adatlapon feltüntetett szervizcímhez. 8. Várja meg, míg a szivacs és a HEPA szűrő teljesen megszárad. 9. Helyezze be újra a HEPA szűrőt, a szivacsot és a főszűrőt, és biztosítsa őket a szűrőtartóval. A szűrőtartó érezhetően bekattan a helyére. 10. Zárja le a portartályt, és tolja vissza a porszívóba, míg érezhetően be nem pattan a helyére. Oldalkefék cseréje A sérült oldalkefék kicserélése érdekében az alábbi módon járjon el: 1. Fordítsa a porszívót 1 a hátoldalára (lásd E ábra), és állítsa a főkapcsolót 13 az o állásba. 2. Csillagfejű csavarhúzóval csavarja ki teljesen az oldalkefe 25 rögzítőcsavarját. Eközben szükség esetén a másik kezével tartsa meg a kefét. 3. Vegye le a régi kefét, és helyezze fel a tartalékkefét 6. A művelet közben ügyeljen az L (bal), illetve R (jobb) jelölésre. 4. Csavarja be újra a rögzítőcsavart ütközésig. 5. A másik oldalkefe cseréjét szükség esetén pontosan ugyanígy kell végrehajtani. 23

Tárolás Tárolás ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A hosszú ideig nem használt akkumulátor mélykisülés következtében helyrehozhatatlanul károsodhat. A porszívót legalább havonta egyszer teljesen fel kell tölteni. Állítsa a főkapcsolót 13 az o állásba, és minden esetben válassza le a porszívót 1 és a töltőállomást 2 az elektromos hálózatról, ha sokáig nem használja őket. A porszívót és a töltőállomást száraz, gyermekektől elzárt helyen tárolja. Kerülje a szélsőséges ( 20 C alatti és 60 C feletti) környezeti hőmérsékletet. Hibakeresés A működési hibát egy vagy több hangjelzés kíséri, és az AUTO gomb 15 piros színnel világít. Hibajel Lehetséges ok Elhárítás 1 hangjelzés Nem működnek a kerekek 28. 2 hangjelzés Nem működik az ütköző 11 vagy a leesésérzékelő 27. 3 hangjelzés A porszívó 1 megakadt. 4 hangjelzés Nem működik a főkefe 29. Ellenőrizze, hogy nem akadtak-e el a kerekek valamiben. Adott esetben oldja le az elakadást okozó szennyeződéseket vagy egyéb idegen részeket. Tisztítsa meg a leesésérzékelőket száraz, puha kendővel. Rázza meg enyhén a porszívót az esetleges idegen testek ütközőből való eltávolításához. Emelje fel a porszívót és tegye át egy másik helyre. Szabadítsa meg a főkefét az idegen testektől. Ha a hiba a fent említett megoldások egyikével sem hárítható el, kapcsolja ki a porszívó főkapcsolóját, majd kapcsolja be újra. Ha a hiba továbbra is fennáll, forduljon a jótállási adatlapon feltüntetett szervizcímhez. 24

Műszaki adatok Műszaki adatok Modell: RVC 5000 A porszívó átmérője: 310 mm A porszívó magassága: 76 mm A porszívó tömege: 2,25 kg Teljesítmény: 20 watt Bemeneti feszültség: 100 240 V~; max. 0,5 A Kimeneti feszültség: 19 V 600 ma Védelmi osztály: III Akkumulátor: Lítiumion-akkumulátor; 2600 mah; 14,8 V Elemek: 2 db 1,5 V-os DC AAA/LR03 Szívóteljesítmény: 0,40 kpa Üzemidő: 100 130 perc Töltési idő: 4 5 óra Zajkibocsátás: < 65 db A portartály kapacitása: 0,45 liter Védelem típusa: IP20 Üzemi hőmérséklet: 10 C és 50 C között Tárolási hőmérséklet: 20 C és 60 C között Cikkszám: 56618 25

Megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat Az EU megfelelőségi nyilatkozatot szükség esetén kérje a jótállási adatlapon feltüntetett címtől. Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. Elhasznált készülékek leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, amelyekben szelektív hulladékgyűjtést alkalmaznak) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! Amennyiben a porszívó, a töltőállomás és a távirányító használhatatlanná válik, a törvény előírásai szerint minden felhasználó köteles elkülöníteni a háztartási hulladéktól, és leadni a legközelebbi gyűjtőállomáson. Így biztosítható a leselejtezett készülékek szakszerű újrahasznosítása, és elkerülhetők a környezetkárosító hatások. Az elektromos készülékek ezért vannak ellátva a fenti jelöléssel. Az elemek és akkumulátorok nem kerülhetnek a háztartási hulladékba! A fogyasztónak törvényi kötelezettsége, hogy a használt elemeket és akkumulátorokat leadja a lakókörnyezetében felállított gyűjtőpontokon vagy a kereskedésben, függetlenül attól, hogy tartalmaznak-e káros anyagot* vagy sem. Így érhető el, hogy az elemek és akkumulátorok bekerüljenek a környezetkímélő hulladékkezelési rendszerbe. *a következő jellel van ellátva: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom 26

Kazalo Pregled... 4 Uporaba... 5 Vsebina kompleta/deli naprave... 28 Kode QR... 29 Splošno... 30 Preberite in shranite navodila za uporabo...30 Razlaga znakov...30 Varnost...31 Namenska uporaba...31 Varnostni napotki... 32 Prva uporaba... 37 Preverite sesalnik in vsebino kompleta... 37 Polnjenje sesalnika...38 Uporaba... 39 Vklop in izklop sesalnika...39 Daljinski upravljalnik...40 Programiranje sesalnika...40 Načini čiščenja...42 Čiščenje in vzdrževanje... 43 Čiščenje sesalnika in polnilne postaje...44 Čiščenje zbiralnika za prah in filtra...44 Zamenjava stranskih ščetk...45 Shranjevanje... 45 Iskanje in odpravljanje napak...46 Tehnični podatki... 47 Izjava o skladnosti... 47 Odlagane med odpadke...48 Odlaganje embalaže med odpadke...48 Odlaganje starih naprav med odpadke...48 Kazalo 27

Vsebina kompleta/deli naprave Vsebina kompleta/deli naprave 1 Sesalnik 19 Tipka CLOCK 2 Polnilna postaja 20 Tipka Ecke ( ) 3 Omrežni adapter z električnim kablom 21 Tipka Home ( ) 4 Daljinski upravljalnik 22 Tipka Spot ( ) 5 Nadomestni filter 23 Tipka PLAN 6 Nadomestna ščetka, 2 24 Tipka CLEAN 7 Čistilna ščetka 25 Stranska ščetka, 2 8 Polnilni kontakt (polnilna postaja), 2 26 Polnilni kontakt (sesalnik), 2 9 Lučka za prikaz stanja 27 Senzor pred padcem, 3 10 Priključna vtičnica (polnilna postaja) 28 Kolo, 3 11 Odbijač 29 Glavna ščetka 12 Priključna vtičnica (sesalnik) 30 Sesalni kanal 13 Stikalo za vklop/izklop 31 Zbiralnik za prah 14 Varnostna tipka (zbiralnik za prah) 32 Pokrov (zbiralnik za prah) 15 Tipka AUTO 33 Glavni filter 16 Prikaz časa programa 34 Filter HEPA 17 Prikaz časa 35 Gobica 18 Puščična tipka, 4 28

Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom. Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili. Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu www.hofer-servis.si. Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. 29

Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo sodijo k temu robotskemu sesalniku (v nadaljevanju imenovan le sesalnik ). Vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom. Pred začetkom uporabe sesalnika skrbno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke. Neupoštevanje navodil za uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe ali poškoduje sesalnik. Navodila za uporabo temeljijo na standardih in predpisih, ki veljajo v Evropski uniji. V tujini upoštevajte tudi predpise in zakone posamezne države. Navodila za uporabo shranite za primer kasnejše uporabe. Če sesalnik predate tretjim osebam, jim hkrati z njim obvezno izročite navodila za uporabo. Razlaga znakov V navodilih za uporabo, na sesalniku ali na embalaži se uporabljajo naslednji grafični simboli in opozorilne besede. OPOZORILO! Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb. POZOR! OBVESTILO! Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost z nizko stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do majhnih ali zmernih telesnih poškodb. Ta opozorilna beseda opozarja na možnost materialne škode. Simbol podaja koristne dodatne informacije o sestavljanju ali uporabi. Uporabljajte le v notranjih prostorih. Razred zaščite III 30

Varnost Omrežni adapter ima varnostni transformator, ki je zaščiten pred kratkim stikom. Omrežni adapter je stikalni električni napajalnik. Omrežni adapter ima pozitivno polarnost. Podatki o akumulatorski bateriji Garancija za ta izdelek traja 36 mesecev (3 leta). Izjava o skladnosti (glejte poglavje Izjava o skladnosti ): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru, ki jih je treba upoštevati. www.tuv.com ID 1419031090 Znak GS ( Geprüfte Sicherheit oz. preverjena varnost) potrjuje, da je sesalnik ob predvideni uporabi varen. Znak potrjuje skladnost sesalnika z zakonom za varnost izdelkov. Varnost Namenska uporaba Sesalnik je zasnovan izključno za sesanje nesprijete in suhe umazanije, npr. prah, kosmiči, drobtinice na talnih oblogah v gospodinjstvu. Ni primeren za sesanje nevarnega prahu ali tekočin. Namenjen je izključno za zasebno uporabo in ni primeren za poslovne namene. Sesalnik uporabljajte le tako, kot je opisano v teh navodilih za uporabo. Vsakršna drugačna uporaba velja za neprimerno in lahko povzroči materialno škodo ali celo telesne poškodbe. Sesalnik ni igrača. Proizvajalec in prodajalec ne prevzemata nobenega jamstva za škodo, nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe. 31

Varnost Varnostni napotki OPOZORILO! Nevarnost eksplozije! Zaradi nepravilnega ravnanja lahko pride do eksplozije akumulatorske baterije. Akumulatorske baterije ne izpostavljajte čezmerni vročini, kot je neposredna sončna svetloba. Akumulatorske baterije ne zamenjajte. Akumulatorske baterije ne razstavljajte, preprečite kratek stik in ne vrzite jo v ogenj ali vodo. OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Pomanjkljiva električna napeljava ali previsoka električna napetost lahko povzročita udar električnega toka. Omrežni adapter priklopite na električno omrežje le, če se električna napetost električne vtičnice ujema s podatki na tipski tablici naprave. Omrežni adapter priključite le v zlahka dostopno električno vtičnico, da ga boste v primeru motenj lahko hitro izključili iz električnega omrežja. Sesalnika in polnilne postaje ne uporabljajte, če ima vidne poškodbe ali če je okvarjen električni kabel oz. omrežni adapter. Če je poškodovan električni kabel polnilne postaje, ga mora zamenjati izdelovalec, njegova servisna služba ali podobno usposobljena oseba, da se izognete nevarnostim. Uporabljajte le priloženi omrežni adapter ali originalni nadomestni del. 32

Varnost Ne odpirajte ohišja sesalnika ali polnilne postaje, ampak popravilo prepustite strokovnjakom. V ta namen se obrnite na pooblaščeni servis. V primerih samostojno izvedenih popravil, neustreznega priklopa ali nepravilne uporabe bodo jamstveni in garancijski zahtevki zavrnjeni. Pri popravilih se smejo uporabljati le deli, ki ustrezajo prvotnim podatkom o napravi. Ta sesalnik ima električne in mehanske dele, ki so nujno potrebni za zaščito pred viri nevarnosti. Sesalnika, polnilne postaje ter električnega kabla ali omrežnega adapterja nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Omrežnega adapterja se nikoli ne dotikajte z vlažnimi rokami. Omrežnega adapterja nikoli ne vlecite iz vtičnice za električni kabel, temveč vedno primite za omrežni adapter. Električnega kabla nikoli ne uporabljajte kot ročaj za prenašanje izdelka. Sesalnika, polnilne postaje, omrežnega adapterja in električnega kabla ne hranite v bližini ognja in vročih površin. Električnega kabla ne prepogibajte in ne polagajte čez ostre robove. Sesalnik in polnilno postajo uporabljajte le v notranjih prostorih. Nikoli ju ne uporabljajte v vlažnih prostorih ali v bližini tekočin. Sesalnik in polnilno postajo shranjujte tako, da ne bosta mogla pasti v kopalno kad ali v umivalnik. Nikoli ne prijemajte oziroma ne segajte po električno napravo, če je padla v vodo. V takem primeru takoj izvlecite omrežni adapter iz vtičnice. Sesalnika ne uporabljajte v območjih, v katerih so v tleh vgrajene nezaščitene vtičnice. Poskrbite, da otroci v sesalnik ne bodo potiskali nobenih predmetov. Če sesalnika ne uporabljate, ga očistite ali če se pri njem pojavi napaka, ga vedno izklopite in iz vtičnice iztaknite omrežni adapter. 33

Varnost OPOZORILO! Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi (na primer ljudi z delnimi telesnimi okvarami, starejše osebe z zmanjšanimi telesnimi in duševnimi sposobnostmi) ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja (na primer starejši otroci). Ta sesalnik lahko uporabljajo otroci, stari osem let in več, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nadzorom ali so bile seznanjene z varno uporabo sesalnika in razumejo posledične nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati s sesalnikom. Otroci brez nadzora ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževanja. Poskrbite, da v bližini sesalnika in priključnega voda ne bo otrok, mlajših od osem let. Otrokom ne dovolite, da bi se igrali z embalažno folijo. Otroci se lahko pri igranju zapletejo v njo in se zadušijo. OPOZORILO! Nevarnost požara! Nepravilna uporaba sesalnika lahko sproži požar. S sesalnikom ne sesajte žarečega pepela ali tlečih cigaretnih ogorkov in ga ne približujte lahko vnetljivim materialom (npr. vžigalicam, vžigalnikom). Sesalnika nikoli ne uporabljajte v prostorih, v katerih so na tleh goreče sveče ali svetilke. Sesalnik se ne sme premikati čez talne vgradne sevalnike. Če sesalnik miruje nad sevalnikom, se lahko poškoduje in vžge. 34

Varnost OPOZORILO! Nevarnost zaradi baterij! Zaradi nestrokovnega ravnanja z baterijami lahko pride do zastrupitev, poškodb in škode. Če baterije zaužijete, je to lahko smrtno nevarno. Zato baterije shranjujte na mestu, ki ni dosegljivo majhnim otrokom. Če menite, da je oseba pogoltnila baterijo ali pa je baterija v telo prišla na drugačen način, nemudoma poiščite zdravniško pomoč. Prazno baterijo takoj odstranite iz predala za baterije. Sicer lahko pride do iztekanja. Če pride do izteka tekočine iz baterije, preprečite stik s kožo, očmi in sluznicami. Če pride do stika s kislino baterije, prizadeta mesta takoj temeljito sperite z obilo čiste vode in nemudoma obiščite zdravnika. Baterij ne mečite v ogenj. Lahko eksplodirajo ali iz njih začnejo izhajati strupeni hlapi. Da bi se izognili iztekanju baterij, jih ne polnite, ne razstavljajte in ne ustvarite kratkega stika. Baterij ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam, torej jih ne postavljajte na grelna telesa ali na neposredno sončno svetlobo. Uporabljajte le baterije enake zmogljivosti (glejte poglavje Tehnični podatki ). Rabljenih baterij ne uporabljajte skupaj z novimi. Če predala za baterije daljinskega uipravljalnika ne morete več varno zapreti, zavrzite daljinski upravljalnik v skladu z opisi v poglavju Odlaganje med odpadke. POZOR! Nevarnost telesnih poškodb! Nepravilno ravnanje s sesalnikom lahko povzroči telesne poškodbe. Ne približujte delov telesa in obleke sesalni odprtini ter premičnim in vrtljivim delom, ko je sesalnik vklopljen. 35

Varnost Sesalnika ne uporabljajte, če so v bližini otroci ali živali. Električni kabel položite tako, da se obenj ne bo mogel nihče spotakniti. 36 OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nestrokovno ravnanje s sesalnikom ali polnilno postajo lahko povzroči poškodbe. Ne stojite ali sedite na sesalniku. Prav tako pazite, da na njem ne stojijo ali se nanj ne usedejo otroci in živali. Na sesalnik ne postavljajte predmetov in nanj ne pritrdite nobenih predmetov. S sesalnikom ne sesajte kemikalij, barve, belil ali drugih iztečenih tekočin. Sesalnik pred vsakim prevozom vedno izklopite. Sesalnika ne uporabljajte na prostem. Če se delovno območje sesalnika odpira na balkon ali drugo zunanje območje, postavite na ustrezna mesta fizične ovire. Pazite, da med delovanjem sesalnika v njegovem dosegu ni nobenih krhkih, lahkih ali premičnih predmetov. Prav tako z delovnega območja odstranite predmete, ki lahko blokirajo ščetke, kolesa ali sesalni kanal (npr. obleka, vrvice, papir itd.). Pritrdite prosto ležeče ali viseče kable, da preprečite, da jih sesalnik zagrabi in potegne pripadajoče naprave. V delovnem območju sesalnika zavarujte tudi zavese, namizne prte ali vrvice. Sesalnika ne uporabljajte na površini, s katere lahko pade, npr. na stolu ali mizi. Pazite, da sesalnik ne more nikjer pasti (npr. s stopnic ali podesta), če ga upravljate z daljinskim upravljalnikom. Ne sesajte finega peska, apna, cementnega prahu ali podobnih snovi, da se ne zamašijo pore filtra. Sesalnika ne uporabljajte s polnim zbiralnikom za prah.

Prva uporaba Sesalnika nikoli ne uporabljajte brez filtra, da preprečite poškodbe motorja in skrajšanje življenjske dobe sesalnika. Sesalnik najmanj enkrat na mesec popolnoma napolnite, da preprečite, da bi se akumulatorska baterija popolnoma izpraznila in zaradi tega poškodovala. Ne prekrijte ali prelepite senzorjev pred padcem sesalnika. V nasprotnem primeru se sesalnik ne more pravilno pomikati. Redno čistite senzorje pred padcem. Če so talni senzorji umazani, obstaja nevarnost, da sesalnik pade po stopnicah ali podestih. Sesalnik uporabljajte z daljinskim upravljalnikom le takrat, ko je v vidnem dosegu. Če sesalnik deluje, o tem obvestite druge osebe v prostoru, da ne bo noben stopil nanj ali se obenj spotaknil. Sesalnik prenehajte uporabljati, če na njegovih plastičnih sestavnih delih opazite razpoke, pomanjkljivosti ali deformacije. Poškodovane dele zamenjajte le z ustreznimi originalnimi nadomestnimi deli. Prva uporaba Preverite sesalnik in vsebino kompleta OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če neprevidno odpirate embalažo, lahko poškodujete sesalnik. Ko odpirate embalažo, ne uporabljajte nobenih ostrih ali koničastih predmetov. 1. Sesalnik 1, polnilno postajo 2, daljinski upravljalnik 4 in omrežni adapter 3 vzemite iz embalaže. 2. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte sliko A). 3. Prepričajte se, da sesalnik ali njegovi dodatki niso poškodovani. Če so, sesalnika ne uporabljajte. Prek pooblaščenega servisa, navedenega na garancijskem listu, se obrnite na proizvajalca. 37

Prva uporaba Polnjenje sesalnika OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nepopolna povezava z električnim omrežjem lahko med polnjenjem poškoduje akumulatorsko baterijo. Med polnjenjem bodite pozorni, da je električni kabel pravilno vstavljen v priključni vtičnici polnilne postaje oz. sesalnika. Sesalnik 1 pred prvo uporabo napolnite do konca (najboljše čez noč). V ta namen lahko uporabite ali polnilno postajo 2 ali omrežni adapter 3 priključite neposredno na sesalnik. Polnjenje sesalnika s polnilno postajo 1. Polnilno postajo postavite k steni tako, da je okrog nje vsaj 1 m prostora brez ovir ali višinskih razlik in pred njo vsaj 2 m prostora. 2. Omrežni adapter priključite v električno vtičnico. 3. Pretvornik za vtič priključite v priključno vtičnico 10 polnilne postaje. Lučka za prikaz stanja 9 polnilne postaje sveti zeleno. 4. Stikalo za vklop/izklop 13 na sesalniku preklopite v položaj I. Sesalnik mora biti vklopljen, da se lahko polni. 5. Postavite sesalnik s sprednjo stranjo v polnilno postajo tako, da se polnilni kontakti 26 sesalnika in polnilni kontakti 8 polnilne postaje dotikajo (glejte sl. B). Tipka AUTO 15 na sesalniku sveti oranžno in utripa. Ko je sesalnik popolnoma napolnjen, tipka AUTO sveti neprekinjeno zeleno. 38

Uporaba Če se med uporabo sesalnika baterija skoraj izprazni in če je polnilna postaja priključena na električno omrežje, se sesalnik samodejno vrne k polnilni postaji. Polnjenje sesalnika z omrežnim adapterjem 1. Stikalo za vklop/izklop 13 na sesalniku preklopite v položaj I. Sesalnik mora biti vklopljen, da se lahko polni. 2. Priključite omrežni adapter 3 v ustrezno nameščeno električno vtičnico. 3. Pretvornik za vtič priklopite v priključno vtičnico 12 sesalnika (glejte sl. C). Tipka AUTO 15 sveti oranžno in utripa. Ko je sesalnik popolnoma napolnjen, tipka AUTO sveti neprekinjeno zeleno. Uporaba Če je sesalnik pri nepopolnoma napolnjeni akumulatorski bateriji vklopljen, vendar ni priključen na polnilno postajo ali napajalno enoto, tipka AUTO sveti zeleno in utripa. Vklop in izklop sesalnika Če na daljinskem upravljalniku niste programirali nobenega drugega načina, je za način čiščenja nastavljen Auto Clean (glejte poglavje Načini čiščenja ). 1. Zagotovite, da je sesalnik 1 napolnjen, kot je opisano v poglavju Polnjenje sesalnika. 2. Sesalnik postavite na površino, ki jo želite očistiti, in stikalo za vklop/izklop 13 preklopite v položaj I. 3. Za zagon sesalnika pritisnite tipko AUTO 15 na sesalniku. Sesalnik začne s postopkom čiščenja. Če je bil sesalnik več 45 sekund ločen od polnilne postaje 2 ali omrežnega adapterja 3, preklopi v način pripravljenosti in tipka AUTO preneha svetiti. V tem primeru za vklop sesalnika enkrat pritisnite tipko AUTO (tipka AUTO sveti zeleno) in nato drugič za vklop postopka čiščenja. 4. Za prekinitev postopka čiščenja ponovno pritisnite tipko AUTO. 5. Za nadaljevanje postopka čiščenja ponovno pritisnite tipko AUTO. 39

Uporaba Daljinski upravljalnik Za vklop in izklop sesalnika 1, upravljanje in programiranje različnih načinov za čiščenje lahko uporabljate dalijinski upravljalnik 4 (glejte sl. D). Začetek uporabe daljinskega upravljalnika 1. Odprite pokrov baterije na hrbtni strani daljinskega upravljalnika in vstavite dve 1,5-voltni bateriji tipa AAA/LR6 (nista priloženi kompletu) v predal za baterije. Pazite na ustrezno polarnost. 2. Zaprite predal za baterije. Funkcije tipk CLEAN PLAN CLOCK Puščične tipke Začetek sesanja Zaustavitev sesalnika Izhod iz načina pripravljenosti, aktiviranje sesalnika Programiranje sesalnika Nastavitev časa Način Spot Home (vrnitev k polnilni postaji) Način Ecke Sprememba smeri Nastavitev časa Nastavitev časa začetka Način Mini-Room (pritisniti 2 ) Programiranje sesalnika Nastavitev časa Za individualno programiranje sesalnika morate najprej nastaviti čas. Postopek je naslednji: 1. Enkrat pritisnite tipko CLOCK 19. Pri prikazu časa 17 začne utripati prikaz ure. 2. S puščičnima tipkama 18 in nastavite uro. 3. Pritisnite puščično tipko, da nastavite prikaz minut. Utripati začne prikaz minut. 40

Uporaba 4. S puščičnima tipkama in nastavite prikaz minut. Če se želite vrniti na prikaz ur, pritisnite puščično tipko. 5. Če ste čas pravilno nastavili, za shranjevanje pritisnite tipko CLOCK. Čas je nastavljen in prikaz časa preneha utripati. Programiranje časa čiščenja Sesalnik lahko predprogramirate tako, da začne čistiti ob želenem času. Sesalnik predprogramirate na naslednji način: 1. Postavite sesalnik 1 k polnilni postaji 2 in se prepričajte, da je stikalo za vklop/izklop 13 v položaju I. 2. Zagotovite, da je čas pravilno nastavljen, kot je opisano v poglavju Nastavitev časa. 3. Za končanje načina stanja pripravljenosti pritisnite tipko CLEAN 24. 4. Pritisnite tipko PLAN 23. Pri prikazu časa programa 16 začne utripati prikaz časa. Po vsaki nastavitvi se sesalnik odzove s kratkim opozorilnim zvokom. Če opozorilnega zvoka ne zaslišite, se nastavitev ni shranila. V tem primeru nastavitev ponovite. 5. S puščičnima tipkama 18 in nastavite uro. 6. Pritisnite puščično tipko, da nastavite prikaz minut. Utripati začne prikaz minut. 7. S puščičnima tipkama in nastavite minute v korakih po 15 minut. Če se želite vrniti na prikaz ur, pritisnite puščično tipko. 8. Če ste nastavili želeni čas, za shranjevanje pritisnite tipko PLAN. Sesalnik bo zdaj vedno začel čistiti ob nastavljenem času. Sesalnik se ne vklopi točno ob nastavljenem času, ampak šele 10 20 sekund pozneje. Če ne želite, da se sesalnik vklopi ob nastavljenem času, preklopite stikalo za vklop/izklop v položaj o. 41