Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Hasonló dokumentumok
LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 23. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 27. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

ÉRETTSÉGI VIZSGA május 25. LOVÁRI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 25. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

B1 ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR Cigány (lovári)

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA október 25. LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA október 25. LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése

ÉRETTSÉGI VIZSGA október 25. LOVÁRI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 25. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÉRETTSÉGI VIZSGA május 26. LOVÁRI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 26. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA május 26. LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 26. 8:00. I. Olvasott szöveg értése

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 26. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 26. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október 31. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KOMMUNIKÁCIÓS HELYZETEK ÉS SZÁNDÉKOK. 1. Kommunikációs helyzetek

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

B1 ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR Cigány (lovári)

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 24. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 24. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

NYELVTANI SZERKEZETEK ÉS SZÓKINCS. 1. Nyelvtani szerkezetek. VIZSGASZINTEK Középszint B1: Emelt szint B2:

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA október 21. LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 21. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

B2 ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR Cigány (lovári)

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 24. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA május 26. LOVÁRI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc

C1 ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR Cigány (lovári) Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 20

EZRA Nyelvvizsgaközpont

Magyarország Alaptörvénye. Ungrikone Themeski Fundutni Kris

KETHANO DROM ROMA MAGAZIN XXIII. évfolyam 1. szám. Alapító-főszerkesztő: Rostás-Farkas György. Rabindranath Tagore ( ) indiai költő

C1 ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR Cigány (lovári) Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 20

A MEGSZELÍDÜLŐ VILÁG

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

e Roma seron, kon perdal zhuvinde Roma Holocaust túlélők emlékeznek Recollections of Roma Holocaust survivers Porrajmos

1 A Monori Roma Nemzetiségi Önkormányzat közéleti-kulturális havilapja

Azonosító jel: ÉNEK-ZENE EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Dallamdiktálás Zenefelismerés. Időtartam: 60 perc

Középszintű nyelvi vizsga- megoldókulccsal. I. Nyelvismereti feladat(10)

KÖZÉPSZINT EMELT SZINT KÜLÖNBSÉG Képes-e a vizsgázó a szöveg célját, a gondolatmenet lényegét, kulcsinformációkat és egyes részinformációkat

2 A Monori Roma Nemzetiségi Önkormányzat közéleti-kulturális havilapja. Cigány törzsek, foglalkozások

Fontos tudnivalók és tanácsok a közép- és emelt szintű írásbeli vizsgafeladatok megoldásához

Sinka István ( )

2008. ROMA MAGAZIN XVI. évfolyam 2. szám. Alapító-főszerkesztő: Rostás-Farkas György

Jekhipe ando kaveripe Egység a sokféleségben

Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről (2017. május-júniusi vizsgaidőszaktól) Román nyelv

EGYHÁZZENÉSZ ISMERETEK

KÉPZŐ- ÉS IPARMŰVÉSZET ISMERETEK

Azonosító jel: ÉNEK-ZENE EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA november 3. 14:00. I. Dallamdiktálás Zenefelismerés. Időtartam: 60 perc

Egy irodalmi fórumon Lévai Anikó és Rostás-Farkas György KETHANO DROM. Alapító-f szerkeszt : Rostás-Farkas György

KÉPZŐ- ÉS IPARMŰVÉSZET ISMERETEK

KLASSZIKUS ZENÉSZ ISMERETEK

KÉPZŐ- ÉS IPARMŰVÉSZET ISMERETEK

ÉRETTSÉGI VIZSGA május 23. PSZICHOLÓGIA KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május :00. Időtartam: 180 perc

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

ÉRETTSÉGI VIZSGA október 19. PSZICHOLÓGIA KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. Időtartam: 180 perc

BEÁS ÉS ROMANI NEMZETISÉGI TANKÖNYVEK

Azonosító jel: ÉNEK-ZENE EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május :00. I. Dallamdiktálás. Időtartam: 40 perc

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA május 18. ÉNEK-ZENE EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. I. Dallamdiktálás. Időtartam: 40 perc OKTATÁSI MINISZTÉRIUM

ÉRETTSÉGI VIZSGA május 25. PSZICHOLÓGIA KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május :00. Időtartam: 180 perc

Angol nyelv. A feladatlapon az alábbi figyelmeztetés és tájékoztatás jelenik meg: A szószámra vonatkozó szabályok részletezése

ÉRETTSÉGI VIZSGA május 25. PSZICHOLÓGIA KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május :00. Időtartam: 180 perc

Átírás:

ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. október 16. LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2015. október 16. 14:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 70 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Lovári nyelv emelt szint írásbeli vizsga I. Olvasott szöveg értése

írásbeli vizsga, I. vizsgarész 2 / 12 2015. október 16.

Fontos tudnivalók A vizsgázó először figyelmesen olvassa el az adott feladat utasítását, majd nézze meg a nullával (0) jelölt mintamegoldást! Az utasítást és a mintamegoldást pontosan követve a megfelelő helyre írja be megoldását! A nem megfelelő helyre és nem egyértelműen leírt, illetőleg nem egyértelműen olvasható megoldásokat a javító tanár az értékelésnél nem veheti figyelembe. Ha a vizsgázó ugyanarra a kérdésre egymást kizáró tartalmú megoldásokat ad, azokra nem kap pontot. Mivel minden feladat eredeti lovári szöveghez kapcsolódik, előfordulhat, hogy a vizsgázó több szót nem ismer. Az ismeretlen szavak egy részének szövegbeli jelentését a szövegkörnyezetből kikövetkeztetheti, de megértésük nem feltétlenül szükséges a feladat helyes megoldásához. Ezért csak azokat az információkat keresse meg a szövegben, amelyekre a feladat rákérdez! Ahol a feladat megoldásához táblázat készült, a vizsgázó kizárólag a táblázatba írja be a megoldását. Csak akkor írjon a szövegbe, ha az utasítás és a mintamegoldás kifejezetten erre utal! Ahol a vizsgázónak saját szavaival kell válaszolnia a kérdésekre, ügyeljen arra, hogy válasza a szövegre támaszkodjon, és tömör legyen, de terjedjen ki minden kért információra! A vizsgázó az egyes feladatok megoldása után olvassa el még egyszer az egész szöveget úgy, hogy az a megoldásokkal együtt teljes egészet alkosson! A vizsgázó módosíthatja a már leírt megoldását. Ebben az esetben egyértelműen húzza át, és jól megkülönböztethetően írja mellé a módosított megoldást, mert csak az így beazonosítható módosítás fogadható el az értékeléskor! A vizsgázó a feladatlapra ne írja rá a saját nevét! A vizsgázó megválaszthatja a feladatok megoldásának sorrendjét. A feladatok megoldásához segédeszköz nem használható. Jó munkát kívánunk! írásbeli vizsga, I. vizsgarész 3 / 12 2015. október 16.

I. Ginav e hertija, pala kodo de duma po pushipe! Alosar avri e lashi vorba! Jekh (0) aba kerdam! O cino krajoro Kana shov bershengo simas, dikhlem jekh shukar kipo and ekh ginadyi, savi ginadyi pa phuro vesh vorbilas, thaj Chache Paramichi sas lesko anav. Kodo kipo jekha rajkana shipurka sikavlas, so jekhe vadnone pedos nakhavlas tele. Shaj dikhenles kathe. Andej ginadyi kadi tordyolas: E rajkani shipurka kade nakhavel tele pesko xamasko, ke chi na chi chambel les. Pala kodi chi na chi biril te mishkilpe, thaj shov shon sovel. Atunchi but gindijas pal dzhungeleske adventuri, thaj jekh rangasle plajbasosa zhanglem te rajzolij muro angluno rajzo. Le jekhe numerosko. Muri shukar butyi sikadem le manushenge, thaj pushlem lendar, chi daran kathar o kipo? - Sostar trubulas te darav kathar jekh stadyi? phenenas palpale. Muro rajzo apol na stadyi abrazolilas. Tena jekh bare sapes, sar akanak jekhe elefantos xal. Pe kadi tele rajzolindem jekhe sapes vi andral, le majphure manusha te hatyaren, pa soste si vorba. Ke lenge sagda sa trubul te kommentalil le manusheske. Akanak apol le manusha godyi dine mange, thaj phende te na rajzolij majbut sapen chi puterdos, chi phandados, majfeder te foglalkozij geografijasa, historijasa, matematikasa thaj gramatikasa. Kade phendem tele pa muri shukare farbosareski butyi, kana shov bershengo simas. Gelastar muri voja anda muro anglune numerosko thaj le dujtone numerosko rajzo. Le bare chi hatyaren khanchi bizhutimasko, le shavora anda kadi apol khinyon te kommentalin lenge sakanak. Kaver butyi trubulasma te alosarav apol: sityilem uralo te tradav. Majna e cara-luma andre uralos. Thaj chacho-j, ke fontosho sas mange mishto te pinzharav e geografija. Pe angluno minuto dikhlem sostar si kaver e Kina kathar e Arizona. Kado apol zurales lashi butyi si, kana ratyake xasajvel o manush varikaj. Kade apol ande muro trajo bares butivar avilem kethane godyavere manushenca. Butivar sas ma butyi le majphurenca. Pashal shaj dikhlemle, thaj nashtig phenos, hoj kathar kadi majlasho kerdyilas muro velemenyo. Kasavesa te maladyilem, kon jekh cerra majgodyaver dikhlas avri, avri zumadem pe leste muro anglune numerosko rajzo, ke kodo sagda mande inkros. Kodi kamlem te zhanav, chachikanes hatyarel le butya? Ba sagda kade das vorba palpale: Kado jekh kolopo si. Anda kadi apoj chi vorbijas leske chi pal rajkane shipurki, chi pal bare vesha, chi pal cherhaja. Zumadem kasaveske te dichuvav, sar voj. Pa bridzho vorbijas leske, thaj pa golfo, thaj paj politika, thaj pal korrake dikhle. Kodo baro manush apol zurales losshalas, ke kasave godyavere manushesa kerdyilas pinzhardo. (Zvoro: Antoine de Saint-Exupéry: A kis herceg, kotor; Boldasles thaj perdal iskirisardasles: Arató Mátyás) írásbeli vizsga, I. vizsgarész 4 / 12 2015. október 16.

(0) Sode bershengo sas kana dikhlas jekh shukar kipo? A) shtar B) shov C) efta (1) Kaj dikhlas o shukar kipo? (6) Kaske sikadas peski shukar butyi? A) ande jekh ginadyi A) le gazhenge B) ande jekh tevevo B) le manushenge C) ande jekh zhurnalo C) le romenge (2) Pa soste vorbilas e ginadyi? (7) So sas po kipo, so dikhle le manusha? A) pa phuro rom A) jekh kalca B) pa phuri shipurka B) jekh dikhlo C) pa phuro vesh C) jekh stadyi (3) Kon chi chambel pesko xamasko? (8) So rajzolisardas tele vi andral? A) o sap B) e shipurka C) o shoshoj A) bare sapes B) bara guruvnya C) bare grastes (4) Sode vrama sovel e rajkani shipurka? (9) So sityilas te tradel? A) duj shon A) uralo B) shov shon B) vurdo C) oxto shon C) zibano (5) So rajzolilas le rangasle plajbasosa? (10) So si fontosho te pinzharel? A) lesko angluno rajzo A) e historija B) lesko angluno filmo B) e geografija C) leski angluni ginadyi C) e andragogija 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Max. Elért 10 írásbeli vizsga, I. vizsgarész 5 / 12 2015. október 16.

II. Ginav o interjuvo! Rode po pushipe o lasho teksto! Jekh (0) aba kerdam! Interjuvo: E Budai Zsanett 0 Kathar avilan? 11 Anda savo romano gruppo avilan, thaj sar dikhes pe tyiro identitasho? 12 Pala kodo chi ashilan khere. Sostar avilantar kasavo dur? 13 Sostar dan ande tyiri hertija ando tevevo, pel anavale magazinoska zhuvlyako alosaripe? 14 Zhangline, hoj romani shej san? 15 Nasul si tyiri voja, ke avri pelan? 16 So kames te keres maj pala kado? 17 Si kasave romane terne, kon kamen te sikavenpe, hoj so zhanen te resen ando trajo, de najle pasha kado dosta zor. írásbeli vizsga, I. vizsgarész 6 / 12 2015. október 16.

A B D C E F G H Me anda jekh rumungro chalado avilem, thaj sar zhal e vrama majbut del kado mange. Khere jekh cerra korkorri hatyardemma mashkar mure amala. Kana opre vazdem muri vorba, pala kado kaver jakhenca dikhline pe mande. Bares kamav te kiravav, thaj fajolas vi kodo, hoj o magazno sakodyeske, chache zhuvlyanca kamel te kerel butyi. Ande reklamura shaj dikhas super zhuvlya, kodi andej chachi lyuma naj, chi zhuvel. Na! Sostar? Chi gelastar muri voja, thaj zurales losshav kodoleske, hoj ande kado kampanyi shaj simas. Nevi butyi sas mange, so dikhlem, so perdal trajindem, thaj bares but kamipe, zhutipe dine mange. Anda Chongrad medya avilem, muri dej barardas man opre mura shtar bershenca majterna phenyasa kethane. Von vi akanak ando Mindszent trajon, muri pheny ando Segedino kerel butyi. Ke kathe sima butyi. Akanak aba zhanav so nas ande muro trajo: jekh kasavo romano gruppo, kaj pale shaj resav palpale kaj mure rikiti. Rodem muro romano identitashi: o romano makhipe, literatura, majfeder te pinzharav e romani muzika, thaj kade hatyardem, hoj varisosko nevo, lashe trabako kotor kerdyilem vi me thaj anda mande jekh kotor khere reslas. Chi me chi sim majbut, vaj majlashi, sar von. Te aven le romane ternen planura, so kamen te resen ando trajo thaj kadala te na muken, vi atunchi phares zhanen te kerenle. Vi tela o kampanyo, thaj majbutivar ande muro trajo opre avilem, hoj numa jekh zheno si, kas tele trubuj te pizdav. Man. Muri dar. Vi majdur kamav but te kiravav, de chi patyav, hoj me varikanak maj anda kado zhanav te trajuvav. Kodo kamos, te hatyaros, hoj mure xabenenca lossh zhanav andre te ingrav andel kavere zhenengo thaj vi ande muro trajo. Inke angla o maladyipe ande muri godyi avilas, hoj hajkam chi line sama, hoj me romani shej sim, kade phendem lenge. Jekh cerra chudisajline, de chi kerdine anda kado gindo. (Zvoro: http://www.sosinet.hu/2014/05/05/amende-pe-angluno-than-si-budai-zsanett-kon-e- zhuvlyaki-romnyikamlas-te-avel / Boldasles:Forgács Marietta, Perdal iskirisardasles: Lakatos Szilvia) 0 11 12 13 14 15 16 17 C 11 12 13 14 15 16 17 Max. Elért 7 írásbeli vizsga, I. vizsgarész 7 / 12 2015. október 16.

III. Ginav e hertija, thaj iskirisar andre, hoj chacho si vaj naj chacho kodo mondato, so ginadan! Jekh (X) aba kerdam! O pharrajimos ando sityaripe Le romenge pharrajimosko vazhnipe trubulas te sikadyol andel Ungrikone Themesko sityaripe, ke maj na daba si ande amare sityimaske ginadya. Kadales jekh kompleksno grundo si. La temasa inke na but zhene kerde butyi, de mashkar lende si jekh baro anav, so trubul te vazdas: o Dupcsik Csaba. Kodo biztosho si, ke bares but pharimata kerdyon, kana le romenge pharrajimoski tema kamasas te integralinas andel Ungrikone Themeske teluno vaj mashkarutno sityaripe. Kasavo pharipe si, ke naj dosta historijake chasura andel shkoli, thaj kadi phararel te hatyaren mishto e tema. Pala kadala bikodolako te vorbisarav pa sogodi, kamos vorba te dav pala jekh-duj praktikalni problemi. Le zvorongo pushipe aba but gindura anen opre, ke le maj but dokumentura le murdara vaj lenge amala kerde, kade pale pel zvorongi kritika maj but sama trubul te las. Vi le fotografijanca shaj kerdyon pharimata, ke butivar bares but kasave groznimata abrazolin. Po agor nashtig muconas pala angle istonipe mamuj le rom, so si ande kh rig ando societato. Kade pale trubul te gindinas pala kodi, ke si mashkar le shavora, kon andej shkola phiren, kasave, kajso trajin kadala angle istonimata thaj anda kadi na kade ashol karing le rom, sar trubulas. Jekhe-jekhe manushesa, kasko anav, forma, lyakura pinzharas, maj ushoro jekh te hatyaras, maj mishto shaj hatyaras le aldozatongi nasul situacija thaj lengo trajo perdal le zhenutna dukhake andre sikavipe. Pala kadi shaj zhutil te hatyaras le thanutne pecipiji, le lokalni pecimatake palpale serojipe: v o pinzhardo krujalipe (khera, vulyici kmd.) maj pashe anel kaj le sityarde, so pecisajlas ande kodi vrama. Nashtig phenas dosta butivar, so le romenca pecisajlas andej phari vrama (sar vi le biboldenca), na feri le minoritetongi tragedija, de vi le intregona ungrikona nacijake, ke ungron, ungrikone statoske polgaron mudarde. (Zvoro: Katona Csaba: A cigány holokauszt kérdése az oktatásban. In: Márfi Attila (szerk).: A lágerek népe. Boldasles thaj perdal iskirisardasles: Arató Mátyás,perdal iskirisardaslas:lakatos Szilvia) írásbeli vizsga, I. vizsgarész 8 / 12 2015. október 16.

(X) Le romenge pharrajimosko vazhnipe trubul te sikadyol ando sityaripe. chacho si (1) naj chacho (0) (18) La temasa zurales but zhene kerde butyi. chacho si (1) naj chacho (0) (19) Naj dosta historijake chasura andel shkoli. chacho si (1) naj chacho (0) (20) Le zvorongo pushipe but gindura anen opre. chacho si (1) naj chacho (0) (21) Le maj but dokumentura le murdara vaj lenge amala kerde. chacho si (1) naj chacho (0) (22) Pel zvorongi kritika chi trubul sama te las. chacho si (1) naj chacho (0) (23) Vi le fotografijanca shaj kerdyol pharimata. chacho si (1) naj chacho (0) (24) Po agor nashtig muconas pala angle istonipe mamuj le rom. chacho si (1) naj chacho (0) (25) Nashtig phenas dosta butivar, so le romenca pecisajlas andej phari vrama. chacho si (1) naj chacho (0) X 18 19 20 21 22 23 24 25 1 18 19 20 21 22 23 24 25 Max. Elért 8 írásbeli vizsga, I. vizsgarész 9 / 12 2015. október 16.

IV. Ande kadi butyi hamisardam le tekstura. Shuvle pala jekhavreste andej lashi vrama! Jekh (0) aba kerdam! Muro jekh dyes A B F D E C Pala mizmeri trine chasongo avel khere muro rom andaj butyi. Dav leske xamasko, pimasko, thaj vorbisarkeras jekhavresa. Pala kodo baraki butyi kerav-luludyi beshavav, milaje char shinav, shilavav e avlina. Andej kinda xav la deteharako xaben, sigo pav muri kaveva but thudesa, ke vi aba opre ushtyel muro shavoro. Pala mizmeri te nasul vrama si, atunchi karing panzh chasura andre kerav butyikhereski butyi kerav: avri thovav le gada, tele thovav le felyastri vaj pekav variso: pampushka, pekimo: fruktongi torta, makosho vaj akhoresko vaj shaxalo kolako. Muro rom zhal ande pesko muhelyi, kothe firizolil, fredyarel, glumarel, makhel. Angla mizmeri butivar kiravav variso vaj uzharav o kher. Vaj phirkeras mure shavoresa ando gav. Zhastar andej ovoda, kaj pej avlina khelasame le cine shavenca. Mizmeri xas le mizmereko xaben, pala kodo thovkerav e piri. Vi hodinisaras jekh cerra, muro shavoro inke vi sovel. Sako ratyi kerav ratyako xaben mura familijake. Butivar vorbisaras, assas. Numa atunchi dikhas tevevo, kana zurales lasho filmo si. Ame kamas legmajfeder la historijako filmo thaj e lashi komedija. Sako ratyi phenav ratyaki paramicha mure shavoreske. Bish thaj duje chasongo aba ando pato som, thaj aba sovav. Sako dyes efta chasongo ushtyav opre. Vi anglunovar zhav andej najipeski soba: thovavma, hulavavma. Pala kodo uravavma, opre lav mure gada: muri vizitka, muri kalca, zoknivura, papuchi. (Zvoro:M. Fösvény Melinda M.: La romana shibaki ginadyi. Privatno avri dinipe. 73. rig; Perdal iskirisardasles: Lakatos Szilvia) 0 26 27 28 29 30 C 26 27 28 29 30 Max. Elért 5 írásbeli vizsga, I. vizsgarész 10 / 12 2015. október 16.

írásbeli vizsga, I. vizsgarész 11 / 12 2015. október 16.

maximális pontszám I. feladat 10 I. Olvasott szöveg értése II. feladat 7 III. feladat 8 IV. feladat 5 VIZSGAPONT ÖSSZESEN 30 elért pontszám javító tanár Dátum: I. Olvasott szöveg értése pontszáma egész számra kerekítve programba beírt egész pontszám javító tanár jegyző Dátum. Dátum. Megjegyzések: 1. Ha a vizsgázó a II. írásbeli vizsgarész megoldását elkezdte, akkor ez a táblázat és az aláírási rész üresen marad! 2. Ha a vizsga az I. vizsgarész teljesítése közben megszakad, illetve nem folytatódik a II. vizsgarésszel, akkor ez a táblázat és az aláírási rész kitöltendő! írásbeli vizsga, I. vizsgarész 12 / 12 2015. október 16.

ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. október 16. LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2015. október 16. 14:00 II. Nyelvhelyesség Időtartam: 50 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Lovári nyelv emelt szint írásbeli vizsga II. Nyelvhelyesség

Fontos tudnivalók A vizsgázó először figyelmesen olvassa el az adott feladat utasítását, majd nézze meg a nullával (0) jelölt mintamegoldást! Az utasítást és a mintamegoldást pontosan követve a megfelelő helyre írja be megoldását! A nem megfelelő helyre és nem egyértelműen leírt, illetőleg nem egyértelműen olvasható megoldásokat a javító tanár az értékelésnél nem veheti figyelembe. Ha a vizsgázó ugyanarra a kérdésre egymást kizáró tartalmú megoldásokat ad, azokra nem kap pontot. Mivel minden feladat eredeti lovári szöveghez kapcsolódik, előfordulhat, hogy a vizsgázó több szót nem ismer. Az ismeretlen szavak egy részének szövegbeli jelentését a szövegkörnyezetből kikövetkeztetheti, de megértésük nem feltétlenül szükséges a feladat helyes megoldásához. Ezért csak azokat az információkat keresse meg a szövegben, amelyekre a feladat rákérdez! Ahol a feladat megoldásához táblázat készült, a vizsgázó kizárólag a táblázatba írja be a megoldását. Csak akkor írjon a szövegbe, ha az utasítás és a mintamegoldás kifejezetten erre utal! Ahol a vizsgázónak saját szavaival kell válaszolnia a kérdésekre, ügyeljen arra, hogy válasza a szövegre támaszkodjon, és tömör legyen, de terjedjen ki minden kért információra! A vizsgázó az egyes feladatok megoldása után olvassa el még egyszer az egész szöveget úgy, hogy az a megoldásokkal együtt teljes egészet alkosson! A vizsgázó módosíthatja a már leírt megoldását. Ebben az esetben egyértelműen húzza át, és jól megkülönböztethetően írja mellé a módosított megoldást, mert csak az így beazonosítható módosítás fogadható el az értékeléskor! A vizsgázó a feladatlapra ne írja rá a saját nevét! A vizsgázó megválaszthatja a feladatok megoldásának sorrendjét. A feladatok megoldásához segédeszköz nem használható. Jó munkát kívánunk! írásbeli vizsga, II. vizsgarész 2 / 8 2015. október 16.

I. Iskirisar andre le lashe vorbi! Jekh naj lashi kathe! Jekh (0) aba kerdam! Sar das podarka o Matyash kraj? (C) chorro (A) duj (B) sityol (D) phendas (E) dudum (F) manusheske (G) guruvnyan (H) barvale (I) baro (K) kasavo (L) chachikano Jekh (0) chorro manush rakhlas jekh zurales baro dudum. Ingerdas les le Matyash krajeske. O Matyash pale love das le chorre (1), kon duje (2) shaj kindas pe lende. Kade apal pel shtar guruvnya shaj plugosardas, ke vi angla kado sasles (3) guruvnya. Lesko vechino barvalo manush sas, pushlas, hoj kaj kindas kodole duje guruvnyan. O chorro manush (4) leske, hoj kade thaj kade rakhlas jekh (5) dudum, pala kado le Matyash krajeske das podarkake. No, mishto-j vi me ingrav leske variso. Sasles jekh shukar khuro, kothe das les le Matyash krajeske. Dikhel o Matyash le (6) khures, jokhar kodo phenel:- Kado aba vicha shukar khuro si, kasavo inke chi me chi dikhlem! Kothe ingrel le (7) manushes kaj o baro dudum, hoj voj dikhlas aba (8) shukar baro dudum? - Na, kasavo inke chi me chi dikhlem. - No, te avel tyiro anda khuro! - ke o Matyash zhanglas, hoj barvalo manush si, naj opre kikido pel love. Kodo (9) das leske so kathar o chorro manush las. O Matyash kraj kasavo (10) sas. (M) shukare (Zvoro:http://matyasmesek.oszk.hu/main. html?mu=hangzo_mese_26_hogyan_ajandekozott_matyas_kiraly.xml,boldasles: Lakatos Szabina) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Max. Elért 10 írásbeli vizsga, II. vizsgarész 3 / 8 2015. október 16.

II. Alosar avri mashkar le shtar vorbi, e lashi vorba! Somnosar! Jekh (0) aba kerdam! Kon sas O Darwin thaj o Beagle? O Charles Darwin (0) andej jekh mija thaj oxto shela thaj ijjato bersh arakhdyilas andej Anglia andej Shrewsburry. Lesko dad Robert Warning Darwin o legmajpinzhardo (11) sas. Leski dej koran mulas - o Charles oxto (12) sas atunchi,- kathar kadi vrama (13) phenya barardine les. Majdur andej Shkociako angluno foro, ando Edinburgh sastyareske sityilas, de chi zhanglas le operaciovosko dikhipe, maj pe peske dadesko mangipe ando Camridge teologia sityilas. Kathe pinzhardas le J. S. Henslowos, le botanikushone (14), kasko amalipe zurales fontosho sas leske. O Darwin pe univerziteta andej jekh mijja thaj oxto shela thaj tranda thaj jekh bersh agorsardas, atunchi (15) te zhal krujal e phuv (16) drom o Beagle trin arbocosho hajovo. O Henslow andre imbisardas le Darwines le kapitanyoske. O Darwin po drom las podarkake kathar o Henslow jekh geologiaki kenyva, so Charles Lyell iskirisardas.pej Geologiaki kenyva but vrama sas le Darwines, ke o hajovo andej jekh mija thaj oxto shela thaj tranda thaj jekh ando decemberi po bish thaj eftato dyes nashlas avri,- mishto chachikano duj bershesko (17) - Pe Pachako Samudar thaj andej Tatyipeski Amerika panzh bersh inkerdas. O Drawin sar (18) tapastalto naturalishta avilas palpale andej Anglia. Aba vi po hajovo sagda iskirisardas, (19) butya tela dromipe palpale bishadas andej Anglija.Anda kadi vrama zurales fontoshoneske inkerdine leski butyi, thaj zhanipeske (20) sagda tele dine lesko iskiripe. (Zvoro: www.nationalgeographic.hu, 2004. február 17.kotor; Boldasles: Lakatos Szabina) (0) A) ando B) andej C) andar D) andel (11) A) sastyareska B) sastyaresa C) sastyari D) sastyaresko (12) A) bershengo B) bershengi C) bersh D) bershenge (13) A) les B) leski C) leska D) leske (14) A) rashajeski B) rashajesko C) rashajes D) rashajeska (15) A) lavma B) laspe C) lestu D) lasame (16) A) po B) pej C) pel D) pes (17) A) dromeska B) dromeski C) drom D) dromeske (18) A) lashi B) lasha C) lashe D) lasho (19) A) peski B) pesko C) pes D) peske (20) A) zhurnalura B) zhurnaleski C) zhurnalesko D) zhurnalesa 0 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 B 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Max. Elért 10 írásbeli vizsga, II. vizsgarész 4 / 8 2015. október 16.

III. Savi vorba telal si cirdi, kodi perdal trubul te iskiris, hoj lashi t avel! Jekh (0) aba kerdam! O recepto Pe sako (0) (kurkeska/kurkesko) agor si amende fajno maseski zumi. Legmajbutivar kiravav (21) muro familijake khajnyake (22) maseske zumi. Le khajnyake kotora lashes thovav ande kh charo. Ande kh (23) baro tigaja shovar paji. Andre shuvav le khajnyake kotora, thaj opre shuvav e tigaja pherde pajesa thaj (24) masesko pel jagako than te tatyarel. Shuvav andre vi jekh cerra lon. Kana aba o paji (25) lasha tato si, kirol o mas, shuvav andre zelenyimata: shaxale kotora, paradajka, paprika, (26) galbeni ropaj, rikita, purum, pala kodo piperi, lon, majoranna, thaj vi e vegeta. Me (27) po tigaja shuvav jekh xip. Jekh dopash (28) chasoste kiravavla, na pa but gata si e fajno zumi. Tela kadi unyivar hamisaravla, zumavavla. Legmajpalal kiravav andre late (29) xurda zumake xumera, ba si kade, hoj chi (30) kiravel andre late xumera, ke but zelenyimata si andre. Kade maj sastyi si kadi zumi. (Zvoro: M. Fösvény Melinda M.: La romana shibaki ginadyi. Privatno avri dinipe. 156. rig;perdal iskirisardasles: Lakatos Szilvia) (0) kurkeska kurkesko (21) muro (26) galbeni (22) maseske (27) po (23) baro (28) chasoste (24) masesko (29) xurda (25) lasha (30) kiravel 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Max. Elért 10 írásbeli vizsga, II. vizsgarész 5 / 8 2015. október 16.

IV. Iskirisar perdal le vorbi, save avri lam mashkar le majbut, ande dulmutani vrama! Jekh (0) aba kerdam! Dromardo Chagall-galleria ando Ungriko Them Majbut sar shel kipura shaj (0) dikhen kathar o Marc Chagall le vizitalisarinde kathar tomna jekh dromardo avri tordyipe ando Ushtyimasko Ungriko Them. Le Marc Chagalleske butyange panzh bare forura (31) than: pala Bekeshchaba e Kechkemeta, e Segeda, thaj palunes e Debrecena. Pe sako shtacija zhikaj deshushov dyesa shaj dikhen le vizitalisarinde e galleria. O avri tordyipe la Segedake artisto historijake manusha kerdine. Le shel thaj deshuduj kotorengo kollekciovo anda Nyamcicko Them (32) ando Ungriko Them. O avri tordyipeske butya anda jekh privatkidipe si, le kipura anda farbareske butya (33), anglunes bibliake temi. Pasha kado (34) inke vi o cirkuso thaj o Parizho so o Chagall zurales (35). O avri tordyipe anglunes andej Bekeshchaba ando Munkachi Mihaly muzeumo shaj dikhel o publikumo. Anda kodo ke skurto vrama (36) po avri tordyipe o muzeumo vi lujine puterdes (37), pel duj zholyake dyesa deshuduj chasongo (38) le vizitalisarinden. Pala kado pe sako than kaver-kaver kerel o avri tordyipe, sosa kasavo avla, sar jekh teatrosko kotor, so sako kaver sar (39). O Marc Chagall Rusicko Francicko farbari sas, ando bish shelto bersha o jekh legmajpinzhardo, legmajdrago artisto, kon peske kovitipesa, lasha vojasa thaj vrazhitipesa bijekheski lyuma (40). (Zvoro: www.gondola.hu,kotor, Boldasles : Lakatos Szabina) (0) dikhen - dikhle/dikhline (31) den - (32) avel - (33) alosaren - (34) si - (35) kamel - (36) tordyol - (37) inkrel - (38) zhukaren - (39) dikhel - (40) kerel - 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Max. Elért 10 írásbeli vizsga, II. vizsgarész 6 / 8 2015. október 16.

írásbeli vizsga, II. vizsgarész 7 / 8 2015. október 16.

maximális pontszám I. feladat 10 II. Nyelvhelyesség II. feladat 10 III. feladat 10 IV. feladat 10 Feladatpont összesen 40 VIZSGAPONT ÖSSZESEN 30 elért pontszám javító tanár Dátum:. I. Olvasott szöveg értése II. Nyelvhelyesség pontszáma egész számra kerekítve programba beírt egész pontszám javító tanár jegyző Dátum: Dátum: Megjegyzések: 1. Ha a vizsgázó a III. írásbeli vizsgarész megoldását elkezdte, akkor ez a táblázat és az aláírási rész üresen marad! 2. Ha a vizsga a II. vizsgarész teljesítése közben megszakad, illetve nem folytatódik a III. vizsgarésszel, akkor ez a táblázat és az aláírási rész kitöltendő! írásbeli vizsga, II. vizsgarész 8 / 8 2015. október 16.

ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. október 16. LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2015. október 16. 14:00 III. Hallott szöveg értése Időtartam: 30 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Lovári nyelv emelt szint írásbeli vizsga III. Hallott szöveg értése

Fontos tudnivalók Ande kado kotor nashtig hasnalis alavari! Lasho dyes! Akanak romanes ashunesa le vorbi. O egzameno andal trin butya tordyol. Sako butyi duvar ashunesa. Angla thaj pala sako butyi muzika glaso si. Anglunes ashunesa e intrego vorba. Pala vorba shaj keres butyi. Apal pala kodo shaj ashunesa e vorba andel trin kotora. Vi pala dujto ashunipe das dosta vrama te kontrolisares tyiri butyi. Situ tranda percura pe trin butya. But baxt dorisarav tuke! Lashi butyi dorisaras! írásbeli vizsga, III. vizsgarész 2 / 8 2015. október 16.

írásbeli vizsga, III. vizsgarész 3 / 8 2015. október 16.

I. Angluni butyi Dikh e hertija! Akanak ashunesa le vorbi, haj de duma pel pushipe! Po angluno pushipe sikavas tuke, hoj so si e lashi vorba. Situ dosta vrama te dikhes e hertija. (0) Kaj arakhadyilas o Wolfgang Amadeus Mozart?... Ando Salzburgo... (1) Sode bershengo sas kana sikadyilas leska muzikako zhanipe?...... (2) Kon sas pinzhardo thaj lasho sityari?... (3) Soski shkola sas le Mozarteske dades?... (4) So chi zhanelas o cino Mozart?... (5) Kasa khelenas duj zhene po pianovo?... (6) So shaj rumusardyilas anda but dromipe thaj opre ushtyimata?...... (7) Kaske fajolas zurales le cine Mozartesko khelipe?... (8) So iskirisardas leski romnyi pala Mozartesko meripe?... 1 2 3 4 5 6 7 8 Max. Elért 8 írásbeli vizsga, III. vizsgarész 4 / 8 2015. október 16.

II. Dujto butyi Alosar avri mashkar le duj butya, A vaj B si o lasho! Po angluno pushipe sikavas tuke, hoj so si e lashi vorba. Situ dosta vrama te dikhes e hertija. A (0) E Lakatos Anica gelas kaj le dandengo sastyari. (9) E Anica anglunes iskirisardas, ke vramako punto manglas. (10) Anglunes o sastyari kodo phendas, hoj naj slobodo vramako punto. (11) E zhuvlyi aba duj drab las andre, ke zurales dukhalas lako dand. (12) O sastyari efta chasongo das slobodo vramako punto la Anica. (13) Jekh chaso trubuj te zhukarel, ke jekh zhuvlyi si inke angla late. (14) Lako teluno trito dand dukhalas, pej chachi rig. (15) O sastyari chi zhanel te lasharel lako dand, avri trubuj te cirdel les. B E Lakatos Roza gelas kaj le pedongo sastyari. E Anica anglunes telefonalisardas, ke vramako punto manglas. Anglunes o sityari kodo phendas, hoj naj slobodo vramako punto. O mursh aba trin drab las andre, ke zurales dukhalas lesko dand. O sastyari shov chasongo das slobodo vramako punto la Anica. Dopash chaso trubuj te zhukarel, ke jekh mursh si inke angla late. Lako teluno panzhto dand dukhalas, pej stungo rig. O sastyari zhanel te lasharel lako dand, chi trubuj avri te cirdel les. (16) La Anicake zurales dukhalas o cirdipe. La Anicake numa jekh cerra dukhalas o cirdipe. (17) Pel dandesko cirdipe shov ezera potyindas. Pel dandesko cirdipe desh ezera potyindas. 0 9 10 11 12 13 14 15 16 17 A 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Max. Elért 9 írásbeli vizsga, III. vizsgarész 5 / 8 2015. október 16.

III. Trito butyi Dikh e hertija! Akanak ashunesa le vorbi, alosar avri, hoj chacho si vaj naj chacho! Po angluno pushipe sikavas tuke, hoj so si e lashi butyi. Situ dosta vrama te dikhes e hertija. Savo chacho si: 1 Savo naj chacho: 0 (X) La shako dad phivlo sas. chacho si (1) naj chacho (0) (18) O phivlo rom dujtovar las peske romnya. chacho si (1) naj chacho (0) (19) E romnyi peska bichacha sha kamelas. chacho si (1) naj chacho (0) (20) Ingerdas o dad peska sha ando abav. chacho si (1) naj chacho (0) (21) Le dadeski shej najardas le phures. chacho si (1) naj chacho (0) (22) O phuro pherdo shutas somnakajenca la shaki trasta. chacho si (1) naj chacho (0) (23) Laspe te zhal e romnyi khere. chacho si (1) naj chacho (0) (24) La shaki bichachi dej xolyarnyiko kerdyilas. chacho si (1) naj chacho (0) (25) O dad thaj e kaver shej resle kaj le vesheski kolyiba. chacho si (1) naj chacho (0) (26) O phuro xolyarnyiko kerdyilas thaj shingerdas la sha. chacho si (1) naj chacho (0) (27) E shej dulmut chi avilas khere. chacho si (1) naj chacho (0) (28) Brigisajlas vi o bichacho dad thaj vi e dej. chacho si (1) naj chacho (0) X 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 1 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Max. Elért 11 írásbeli vizsga, III. vizsgarész 6 / 8 2015. október 16.

írásbeli vizsga, III. vizsgarész 7 / 8 2015. október 16.

maximális pontszám I. feladat 8 III. Hallott szöveg értése II. feladat 9 III. feladat 11 Feladatpont összesen 28 VIZSGAPONT ÖSSZESEN 30 elért pontszám javító tanár Dátum: I. Olvasott szöveg értése II. Nyelvhelyesség III. Hallott szöveg értése pontszáma egész számra kerekítve programba beírt egész pontszám javító tanár jegyző Dátum:.. Dátum:.. Megjegyzések: 1. Ha a vizsgázó a IV. írásbeli vizsgarész megoldását elkezdte, akkor ez a táblázat és az aláírási rész üresen marad! 2. Ha a vizsga a III. vizsgarész teljesítése közben megszakad, illetve nem folytatódik a IV. vizsgarésszel, akkor ez a táblázat és az aláírási rész kitöltendő! írásbeli vizsga, III. vizsgarész 8 / 8 2015. október 16.

ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. október 16. LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2015. október 16. 14:00 IV. Íráskészség Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Lovári nyelv emelt szint írásbeli vizsga IV. Íráskészség

Fontos tudnivalók A vizsgázó először figyelmesen olvassa el az adott feladat utasítását, irányító szempontjait, és csak azután lásson a feladat megoldásához! Ajánlatos piszkozatot írni, de időt kell hagyni a tisztázat leírására is. Természetesen a piszkozat is csak lovári nyelven készülhet. A tisztázat leírása után a piszkozatot egyértelműen és teljes terjedelmében át kell húzni. Az értékelés kizárólag a tisztázat alapján történik. Ha a vizsgázó nem írt piszkozatot, akkor természetesen az tekintendő tisztázatnak, amit leírt. A feladat kidolgozásakor a vizsgázó törekedjen a megadott kommunikációs cél elérésére, és érintsen minden irányító szempontot! Ügyeljen a megadott szószámra! Amennyiben a létrehozott szöveg jelentősen eltér (rövidebb, hosszabb) a megadott szóintervallumtól, az pontlevonással jár. Szótárt csak végső esetben használjon, igyekezzen saját aktív szókincsére támaszkodni! Felhasználhatja az irányító szempontokban megjelenő kifejezéseket is. A fölösleges szótárhasználat sok időt vesz el, és megnöveli a tévedés lehetőségét. A feladatlapra a megoldásokon kívül más információt (pl. saját név) nem szabad írni. A vizsgázó megválaszthatja a feladatok megoldásának sorrendjét. A feladatok megoldásához nyomtatott szótár használható. Jó munkát kívánunk! írásbeli vizsga, IV. vizsgarész 2 / 8 2015. október 16.

I. (Iskirisar 120-150 vorbi) Iskirisar jekh cikko ande shkolako zhurnalo pe kodo, hoj ande tyiro foro si jekh than, kathar zhukelen shaj ingren khere. Iskirisar tele, hoj sostar si lasho, te kadale zhukelen varikon khere ingrel. - Anglunes skutones sikavtu andre! - Kaj trubul te zhal thaj so trubul te kerel, kon zhukeles kamel khere te ingrel. - Sostar si lasho te le manushes si jekh zhukel, jekh amal. - So trubul te kinel varikon kana zhukeles kamel te inkrel. írásbeli vizsga, IV. vizsgarész 3 / 8 2015. október 16.

írásbeli vizsga, IV. vizsgarész 4 / 8 2015. október 16.

II. Alosar avri mashkar lende jekh, thaj iskirisar lil! (Iskirisar 200-250 vorbi) A Lil la poshtake Xasajlas tyiro lil pe poshta, so tyiri mami bishadas. Iskirisar jekh lil pe poshta ande soste tele iskirisares, hoj: - kana thaj kaj das opre tyiri mami tuke o lil, - so si tyiro adresso, thaj so gindis, hoj kana trubusardosas te resel o lil, - so shaj keres, hoj o lil te resel tute, ke zurales zhukaresles, - sas pasha lil vi jekh dulmutano familijako kipo, iskirisar tele, hoj so sas po kipo, - sostar si fontosho tuke kado kipo. B Nevo foro Tyira familijasa kethane, ande nevo foro muchildan, iskirisar jekh lil tyire dulmutane amaleske/amalicake pa kodo, hoj: - sosko si o nevo foro, o nevo krujalipe, o nevo kher, - soske bolci thaj oficiji/inshtuticiji si pashal, - soske programura zhanes te keres po nevo than tyire neve amalenca, - so fajol tuke ando nevo foro, - akhar tyire dulmutane amalen, hoj te aven tute te dikhentu. Iskirisar kathe, hoj savo alosardan A vaj B! írásbeli vizsga, IV. vizsgarész 5 / 8 2015. október 16.

írásbeli vizsga, IV. vizsgarész 6 / 8 2015. október 16.

írásbeli vizsga, IV. vizsgarész 7 / 8 2015. október 16.

Feladat I. II. Értékelési szempont maximális pontszám A feladat teljesítése, a megadott szempontok követése 4 Érthetőség, nyelvi megformálás 5 Íráskép 1 I. feladat összesen 10 A feladat teljesítése, a megadott szempontok követése 5 Hangnem, az olvasóban keltett benyomás 2 Szövegalkotás 4 Szókincs, kifejezésmód 4 Nyelvhelyesség, helyesírás 4 Íráskép 1 II. feladat összesen 20 VIZSGAPONT ÖSSZESEN 30 elért pontszám javító tanár Dátum: I. Olvasott szöveg értése II. Nyelvhelyesség III. Hallott szöveg értése IV. Íráskészség pontszáma egész számra kerekítve programba beírt egész pontszám javító tanár jegyző Dátum: Dátum: írásbeli vizsga, IV. vizsgarész 8 / 8 2015. október 16.