Kezelési utasítás és alkatrész lista



Hasonló dokumentumok
Használati útmutató. Altalajlazító

Használati útmutató. AXR típusú tárcsás borona

Kezelési utasítás és pótalkatrész lista

RÖVIDTÁRCSÁS BORONA TerraDisc pro

I. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LM-850, -950, M-850, -950, M-tárcsás csoroszlyás eke 950, XMS-850, - 950, S-850, - 950,

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Kezelési Utasítás és Alkatrészlista

EG-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

I. Kezelési utasítás és II. alkatrészlista

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD

Triathlon - Ütőképes vetőgép

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás

Kverneland vontatott hengerek. Actiroll és Actiroll HD hengerek

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet

SPC szállítókocsi SPC 6 soros vetőgép Közúton hosszában történő vontatásához

Üzemeltetési utasítás

Használati útmutató SZÁNTÓFÖLDI KULTIVÁTOR. TerraMix

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

Kezelési utasítás. Special Super Special

Tiger - Master - Master Pro - Maxer. Vontatott magágykészítő kombinátorok

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

Használati útmutató UNIVERZÁLIS KULTIVÁTOR. TerraFlex

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur Super / Special. Mulcskultivátor

Üzemeltetési utasítás

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Allrounder 900 / profiline-

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius T Cenius T

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró

TERRA KOMBI KNT vontatott tárcsás boronák

A máért és a holnapért. Hagyomány Megbízthatóság Minõség STAR. Rotoros rendsodrók

Fitnesz állomás

Kezelési Utasítás és Alkatrészlista ALTALAJLAZÍTÓ SOROZATNÁL. TerraDig SS 3 SS 4 SS 5 SS 7 SS 9 SSD 4 SSD 6 SSD 8 02/12

KOMBINÁTOR PÓTALKATRÉSZEK

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super

Kezelési utasítás. VN-Pneumadrill Pneumatikus vetőgép

Allrounder 600 / profiline -

METAL-FACH bálacsomagolók

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

GD Dollies Műszaki leírás

Üzemeltetési útmutató

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA. Ipari infra hősugárzók

AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!)

MaxiRoll 2008 a sokoldalú henger

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró

Szerelési és karbantartási utasítás

Használati utasítás KMS ALU lombszívó Typ EL 50

Üzemeltetési utasítás

KULTIVÁTOR. WingMaster től Eredeti kézikönyv, hó

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került.

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

Gigant 10 és Gigant 12 eszközhordozók -

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Üzemeltetési útmutató

HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15

3 Funkciós gondolás kerti hinta

Hektor 1000 Vario típusú félig függesztett váltva-forgató eke

ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK

LAGG 18M Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9

Üzemeltetési útmutató

Forgóboronák. Alapfelszereltség. Opcionális rendszerek

Forgóboronák. Alapfelszereltség. Opcionális rendszerek

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

DL 26 NDT. Manual /32

CA légrétegződést gátló ventilátorok

/2004 HU

Rakományrögzítési irányelvek

Árlista 2017 OPaLL-AGRI munkagépek

Terra Kombi Kombinátor. Gépkönyv

MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

LADOG G129 KOMMUNÁLIS ESZKÖZHORDOZÓ

Q30 ventilátor használati útmutató

FERTILOC + Összeszerelés Kezelés - Alkatrész

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

AMAZONE ED. szemenkénti vetőgép

inet Box Beszerelési utasítás

Termékismertető és termék összehasonlítás MEX 6 Kukorica silózó sorfüggetlen betakarító adapterrel

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

A hengerezés új szintje HENGEREK

Power für Profis! Teknős billentős pótkocsi. Az első.

/2006 HU

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

KOMBINÁTOR PÓTALKATRÉSZEK

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ

Üzemeltetési útmutató

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS (Fordítás) Emelőasztal Típus: , , ,2

15-részes pneumatikus szerszámkészlet

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés


CULTIRAPID R-LINE MAGÁGYELŐKÉSZÍTÉSHEZ

Átírás:

Kezelési utasítás és alkatrész lista H Vetőágy előkészítő Kombináció SÄPAK A -8661 Wartberg / Mürztal Telefon + (0)88/60-0, Telefax + (0)88/60-109, E-mail: info.lm.at@vogel-noot.com www.lm.vogel-noot.com

2

I. KEZELÉSI UTASÍTÁS 1. A GÉP LEÍRÁSA ÁLTALÁNOSSÁGOK: Ön egy értékes VOGEL & NOOT gép mellett döntött. A Kezelési utasítás tartalmaz minden olyan adatot, amely a kezeléshez és a karbantartáshoz szükséges. Ha Ön a karbantartási előírásokat nem vagy nem szakszerűen végzi el, ez a szállítási feltételek szerinti garancia megvonását eredményezi. A gyári anyagok és az átépítések garancia átvállalása az eladási feltételek szerint történik. Nincs a gépre garancia abban az esetben: ha nem rendeltetésszerű a használat ha nem a Kezelési utasításnak és útmutatóknak megfelelően használják ha saját kezűleg történt az átalakítás Ha valamilyen kérdése van, hívjon bennünket: VOGEL & NOOT Landmaschinenfabrik Gmbh. Grazerstraße 1 A-8661 WARTBERG i.m., AUSTRIA Telefon: 08 8 / 60-0 Telefax: 08 8 / 60-109 Minden ajánlatunkban megadjuk a gyártási évet, a gépszámot és a gép típusát. Ezek a számok megtalálhatók a géptáblán. Ezt a Kezelési utasítást utólag is megrendelheti; Alkatrészszám: Néhány kiemelt egység alapkivitelben nem található, csak mint kiegészítő tartozék érhető el. Hívja az Ön kereskedőjét. Ez a Kezelési utasítás általánosan érvényes, amelyet adaptálni kell az Ön gépére a műszaki kivitel szerint. A változtatások jogát fenntartjuk!

A Kezelési utasításban az összes olyan bekezdést, amely az Ön biztonságát érinti, ezzel a jellel láttuk el! Az összes biztonsági utasítást illetve a Kezelési utasítást a többi felhasználónak is továbbítsa. Rendeltetésszerű felhasználás: A V&N talajmegmunkáló gép kizárólag mezőgazdasági munkálatok gyakorlati elvégzésére alkalmas (rendeltetésszerű felhasználás). Minden ettől eltérő felhasználás nem rendeltetésszerű felhasználásnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó felelősséget nem vállal, az egyedül a felhasználót terheli. Rendeltetésszerű felhasználásnak minősül a gyártó által előírt üzemi-, és karbantartási munkálatok betartása. A gépet csak olyan személy kezelheti, tarthatja karban és helyezheti üzembe, aki erre jogosult és a veszélyekről tájékoztatva van. A vonatkozó baleset megelőzési utasításokat, valamint az egyéb általánosan elismert biztonságtechnikai, munkaegészségügyi és közlekedési szabályokat tartsa be. A gépen elvégzett egyéni változtatások kizárják a gyártó felelősségét a változtatásból eredő károk kapcsán. Általános biztonsági és baleset megelőzési előírások: Alapvető szabály: A gép üzembe helyezése előtt a gép és a traktor közlekedési-, és üzembiztonságát ellenőrizze! 1) Ezen Kezelési utasítás útmutatásai mellett ügyeljen az általánosan hatályos biztonsági és baleset megelőzési előírásokra! 2) A felhelyezett figyelmeztető és információs táblák fontos információt adnak a veszélymentes használat érdekében; ezek betartása az Ön biztonságát szolgálja! ) Közúton történő közlekedéskor a KRESZ szabályait tartsa be! ) A munka megkezdése előtt ismerje meg az összes berendezést és kezelő elemet, valamint azok funkcióit. Munka közben már túl késő! ) Az indulás és üzembe helyezés előtt a gép környezetét ellenőrizni kell (gyerekek és/vagy illetéktelen személyek ne tartózkodjanak a gép közelében). Ügyeljen a holt terekre! 6) A munkavégzés és a szállítás közben a munkagépen utas szállítása tilos! 7) A munkagépet rendeltetésszerűen csatlakoztassa és csak az előírt berendezésre rögzítse! 8) A munkagép traktorra történő fel-, és lekapcsolásánál különös elővigyázatosságra van szükség!

Speciális munkavédelmi előírások: A talajlazító vetőágy előkészítő kombináció üzembe helyezésekor a következő törvényi előírásokra kell ügyelni: A KRESZ szerint a felszerelt és felfüggesztett gépek működtetéséért a felelősség a gép vezetőjét és tulajdonosát terheli. Szállítás közúton: A kormányzott traktortengelyt legalább a gép üres súlyának 20%-val kell terhelni. A tengelyterhelés a, tonnát nem haladhatja meg. A vontatmány hossza maximum 18 méter lehet (a vetőgép hosszanti helyzetű egyidejű szállításakor fontos). Fékezetlen tengellyel rendelkező gépek közúti szállításakor a ráfutó berendezés csatlakoztatása nem engedélyezett. A csatlakoztatott ráfutó berendezés megengedett összsúlya a 2,6 tonnát nem haladhatja meg! A felelős vezető kötelező feladata a kezelőszemélyzet megfelelő betanítása és a Kezelési utasítás rendelkezésre bocsátása. Minden üzembe helyezés előtt a gép és a traktor közlekedési és üzemi biztonságát ellenőrizni kell. A megengedett szállítási sebességet a közlekedési körülmények határozzák meg és maximum 2 km/h lehet. A gépnek megmászása karbantartási, tisztítási vagy egyéb célból segédeszközzel vagy segédeszköz nélkül nem engedélyezett (Balesetveszély!). FONTOS TUDNIVALÓK: A legnagyobb lejtő dőlésszög, amelyen közlekedni lehet 20 % (szállítási helyzet). Indulás előtt a gépkezelőnek meg kell győződnie arról, hogy a szerszámok közelében senki nem tartózkodik. A hidraulika berendezés magas nyomás alatt áll! A hidraulikus munkahengerek és hidromotorok csatlakoztatásakor ügyeljen a hidraulika tömlők előírt csatlakoztatására! A hidraulika tömlőknek a traktor hidraulikájához való csatlakoztatásakor ügyeljen arra, hogy a hidraulika mind a traktoroldalról, mind pedig az eszközoldalról is nyomásmentes legyen! A traktor és a munkagép közötti hidraulikus összeköttetéseknél a hidraulikus csatlakozó aljzatokat és dugaszolókat meg kell jelölni, hogy a hibás kezelések kizárhatók legyenek! A csatlakozások felcserélése esetén fordított működés lép fel (pl. emelés/leengedés) BALESETVESZÉLY! Rendszeresen ellenőrizze a hidraulika tömlővezetékeket és sérülés és öregedés esetén cserélje ki azokat! A csere-tömlővezetékeknek meg kell felelniük a gépgyártó műszaki követelményeinek! A szivárgási helyek keresésekor a sérülési veszély miatt megfelelő segédeszközöket használjon! Nagy nyomás mellett kilépő folyadékok (hidraulika olaj) a bőrön keresztül hatolhatnak és súlyos sérüléseket okozhatnak!

Sérülések esetén azonnal forduljon orvoshoz! Fertőzésveszély! A hidraulika berendezésen végzendő munkák előtt a munkagépet engedje le, a berendezést tegye nyomásmentessé és a motort állítsa le! Indulás előtt a világító berendezések működését ellenőrizze. A hárompont felfüggesztés berendezéseinek megfeszítve és mechanikusan reteszelve kell lenniük. A vonórúdon található útszelepnek szállítás során az emel/süllyeszt végállásban kell állnia! A szerszámok tisztítását és karbantartását csak leeresztett állapotban (munkahelyzet) lehet elvégezni. A félig függesztett keretet a vonóberendezésen található vonó gerendával és a traktor hárompontjának alsó vonórúdjával össze kell kapcsolni. A terepsínnel vagy hasonlóval nem szabad összekapcsolni. További utánfutó géppel történő összekapcsolás esetén az 1-es táblázat 9-es pontjára ügyeljen (Szállítási sín)! A keréknyomásnak mindkét keréknél (futómű) azonosnak kell lennie (, bar). Kerékcserét (futómű) csak a gép munkahelyzetében lehet elvégezni! A gépet közúton nem lehet leállítani. Rossz látási viszonyoknál a gépet megfelelően kell jelölni. A kiemelt illetve befordított, biztosítatlan részek alatt tartózkodni tilos! A külső keret fordítása során a géptől legalább méteres biztonsági távolságot kell tartani (a vezetőn kívül). A kiemelt gépen javításokat csak biztonságos kitámasztás mellett lehet elvégezni. Szállításkor, különösen közúton kanyarban a gép kilengésére ügyeljen és tartson legalább 1 méteres biztonsági távolságot. Szállítási helyzetben a tolatás csak irányítással a KRESZ szabályainak figyelembe vételével lehetséges. Munkahelyzetben a tolatás tilos! A munkagép első üzembe helyezésekor ügyeljen arra, hogy a hidraulika vezetékekben esetlegesen még meglévő levegő a külső keret ellenőrizetlen mozgásához vezethet. Ugyanez érvényes a félig függesztett keretre is (futóműkerekek) A gép kitámasztó karját szállítási helyzetben kivétel nélkül mechanikusan rögzíteni kell. A szállítási reteszek felhasználása szükséges. A külső keret be- vagy kifordítása, valamint a futómű emelése és süllyesztése előtt egyértelmű figyelmeztető jelzést kell adni. A süllyesztési és emelési területen tartózkodni tilos! Az elvégzett festési javítások után a gépen található táblákat megfelelőn ki kell cserélni. A munkagépen végzett tisztítási- és üzembe helyezési munkálatokkor fejvédőt kell viselni. 6

2. MŰSZAKI ADATOK Névleges munkaszélesség mm 6000 Szállítási szélesség mm 299 Szállítási magasság mm 10 Szállítási hossz mm 720 Szabad hasmagasság szállításkor mm 70 Megengedett oldallengés % 20 Összsúly kg 880 Mellső rész terhelés kg 180 Tengelyterhelés kg 00 Támasztóláb terhelés kg 1960 Előrelátható teljesítmény szükséglet kw / LE 200 / 1-től Hidraulika névleges nyomása bar 100-tól Munkasebesség km/h 10 12 Szállítási sebesség km/h 2 (megeng.) Munkamélység (művelő elemek) cm - 12 Vonóberendezés (Kat. ) Külső keret, bal Központi váz Külső keret, jobb Billenő munkahenger a külső kerethet Állítható támasztóváz Hárompont függesztő felszerelési helye 7

. A GÉP LEÍRÁSA A GÉP LEÍRÁSA ÉS JELLEMZŐI A SÄPAK vetőágy előkészítő kombináció a következő összeállításokban használható: Szántás utáni magágy készítés közepesen és nehezen megművelhető talajra Magágy készítés és vetés mechanikus vagy pneumatikus vetőgéppel. Ez a géprendszer a felhasználónak jelentős munkaidő megtakarítást, energia befektetést és művelési költséget takarít meg, különösen nehezen megművelhető talajon. Rövid átszerelési idő szállítási helyzetből munka helyzetbe. Egyenletes mélységtartás, jó visszatömörítés és hosszú élettartam jellemzik a gépet. A SÄPAK egy hidraulikusan fordítható külső kerettel és fokozatmentesen állítható tengellyel (futómű) rendelkező üreges keretből áll, amely a hátsó hárompont által további gépekkel is kombinálható (pl.: vetőgép). A kapcsolatot a vonóközéphez egy vonószerkezet (Kat III) egy vázon át biztosítja, mely a vonóközéphez képest 90 eltérést biztosít. ALAPKIVITEL A gép munkaeszközeit a következő képen láthatjuk, ahol a magasságban állítható rugós kapasort széles lúdtalp kapásra lehet cserélni. Talajsimító elől, 10 mm magas rugózott, bornafogakkal Szögvas-pálcás henger Ø 00 mm soros rugós kapa fokozatmentesen állítható simítóval 100 mm magas Szögvas-pálcás tandem henger Ø 00 mm Könnyű rugóskapa magasság és keresztirányú állítással KIEGÉSZÍTŐ TARTOZÉKOK Az alsó szerelhető húzó a következőkből áll: Kat II vonószerkezet a gép húzásához menetes orsóval az alsó húzó magasság állításához Határoló lemez összeállítás, a megmunkált felületrész felöl rugózott. Kiegészítő hidraulika 1 szükséges, ha vetőgépet csatlakoztatunk, és a nyomjelző automatika egyszeres működtetésű munkahengerrel van szerelve. Kiegészítő hidraulika 2 szükséges, ha vetőgépet csatlakoztatunk és a nyomjelző automatika kettős működtetésű munkahengerrel van szerelve. 8

Kiegészítő hidraulika szükséges, ha a pneumatikus vetőgép hidrosztatikusan hajtott ventillátorát kell működtetni. Figyelmeztető táblák, ami csatlakozó aljzatból kábelkötegből áll, ami megfelel a KRESZ előírásainak elől és hátul. Széles lúdtalpkapa garnitúra, ami egy garnitúra széles művelőelemből (100 mm) áll, ami teljes szélességgel készít magágyat. Vonószerkezet K 700-as traktorhoz Szállítókeret, mely a vetőgép vontatását teszi lehetővé a SÄPAK kombináció mögött Figyelem! Közúton történő szállításhoz külön engedély szükséges! Nyomlazító garnitúra a traktornyom feltöréséhez.. ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐKÉSZÍTÉS MŰVELŐELEM CSERÉK A művelőelemek összeállítása és ezáltal a kivitel meghatározása a vevő kívánsága szerint a gép megrendelésekor történik, ez különösen érvényes a penge szerszámaira vonatkozóan (lásd kiegészítő tartozékok pontja). Az utólagos átépítés a kapákra (traktor, elől) és a kapasorra vonatkozóan lehetséges. Oldalsó határoló lemez garnitúra Az oldalsó határoló lemez jobb vagy bal oldalon az oldalkereten előre kialakított tartóba helyezhető (a határoló lemez mellső oldalát mutatja kívülről). Széles művelőelem garnitúra A széles művelőelem garnitúra és a hozzá tartozó kapatartók azonos helyre szerelhetők, mint a gépen található kapák. Hátsó hárompont emelő / alsó támasztó - szerelt (utólag felszerelhető 10. oldal ábra) A vetőgép függesztése lehetséges ugyanúgy, mintha traktorra szerelné, de először a SÄPAK kombinációt kell leengedni. Kiegészítő hidraulikák A vetőgép nyomjelző automatikájának tartója a szükséges hidraulika tömlőcsoport a Kiegészítő felszerelések táblázatból választható ki és a középső keret központi tartójára szerelhető. A GÉP CSATLAKOZTATÁSA A TRAKTORHOZ ILLETVE MÁS MUNKAGÉPHEZ A vonóközép kettős működésű hidraulika csatlakozóját a nyomásmentes visszafolyó ágba és egy egyirányú nyomóágba kell csatlakoztatni. Ha a gép szólóban működik, akkor elegendő egy nyomó és egy visszafolyó csatlakozó. 9

A vetőgép üzemeltetésekor további két csatlakozás szükséges a nyomjelző automatikához és összesen 6 csatlakozás szükséges pneumatikus vetőgép hozzákapcsolásakor. Ebben az esetben különösen figyeljen a vetőgépgyártó műszaki előírásaira. Pl. Olajmennyiség: 0.120 l/min Olajnyomás: 180 bar Olajhűtés ( kw): van / nincs A vetőgéppel üzemeltetett SÄPAK vetőkombináció vonóerő igényére még 1-2 LE-t kalkuláljon. A hátsó hárompont alsó húzójának csavarorsójával a kívánt magasság beállítása után, az alsó húzó golyójának a munkagép vonócsapjával egy magasságban kell lennie. A csavarorsó mozgatását csak tehermentes állapotban végezze (lásd az ábra). A hidraulikarendszer névleges nyomásának kettős vetési technikánál 10 bar-nak kell lennie és a hidraulika csatlakozókat rendeltetésszerűen kell elhelyezni. A világítás és a közúti jelzőberendezések a SÄPAK kombinációra fel vannak szerelve; ha még nem akkor lásd 6.pont Kiegészítő felszerelések. A berendezés működőképessége és rendben lévősége érdekében ellenőrizze az elektromos kábel elhelyezését. A vonórészt, ahogy az alsó vonócsapokat is, méret szerint ellenőrizze. A csukló könnyű mozgását biztosítani kell. A gép csatlakoztatása a traktor alsó hárompont vonószerkezetéhez (Kat. III), Csavarorsó rögzítő karja Csavarorsó az alsó húzó beállításhoz Felső csavarorsó, Kat 2 Automata biztosítás az alsó húzóhoz Hidraulika munkahenger Csatlakozó csap tartó Alsó húzó, Kat 2 Portál tengely, süllyeszthető Járókerék, 19.0/-17 10

. KÖZÚTI SZÁLLÍTÁS A világító berendezés és a leengedett hátsó háromszögvilágítás használata mindenképpen szükséges. Kanyarodáskor a megengedett szállítási sebességre és a munkagép megemelkedett súlypontjára figyeljen. Vetőgépkapcsolatnál hosszanti szállításnál a különösen nagy hosszra és a KRESZ szerint előírt tengelyterhelésekre figyeljen. A kinyúló elemeket szállításkor a vele szállított retesszel kell szállítási helyzetben rögzíteni. A központi tartón található útszelepet az emelés/süllyesztés helyzetbe kell állítani. Figyelem: Biztonsági előírások A futóműre más kereket nem szabad szerelni, mint azt, amit a gyár előír! Billenésveszély! 6. SZÁLLÍTÁS MUNKAHELYZETBEN Átszerelés szállítási helyzetből munkahelyzetbe: A hátsó háromszög világítást emeljük fel. Távolítsuk el a szállítási biztosítókat, engedjük le a bal oldali részt és helyezzük a központi tartókba (2 csatlakozó csap). Az útszelepet állítsuk fordítási helyzetbe. Kitámasztók kifordítása (vigyázva a gázadásra) a munkahidraulikával. Figyelem: Keressen vízszintes álláshelyet Vigyázzon a billenési tartományban A billentés után az útszelepet állítsa ememlés/süllyesztés helyzetbe a munkagép kiemeléséhez a fordulókban. A szállítási hidraulika lehetséges helyzet vagy kevert szabályozásban. A művelőelemek munkamélységét munkahelyzetben rövid próbajárattal ellenőrizze. A tandemtengelyt csavarorsóval állítsa be vagy korrigáljon a felső hárompont beállítással (lásd 7.pont). Átszerelés munkahelyzetből szállítási helyzetbe: Emeljük ki a gépet egy vízszintes helyen, a művelőelemeket tisztítsuk meg. (Külsőleg) Az útszelepet állítsuk fordítási helyzetbe. A kitámasztót figyelmes gázadás mellett billentsük be. Az útszelepet állítsuk át emelés/süllyesztés helyzetbe Akasszuk fel és dugjuk be a szállításbiztosítót a kitámasztó szállítási helyzetben történő mechanikus rögzítése céljából. A középső művelőelemeket tisztítsuk meg. Billentsük le a háromszög világítást. Használja a leállító lábat (elöl) a gép letételénél, A kapcsolt gép kezelési utasítására figyeljen. Figyelem: A vetőgéppel történő szállításkor (szállítási helyzet) nem maradhat vetőmag a vetőtartályban. 11

7. BEÁLLÍTÁSI MUNKÁK A gép gyárilag egy normál közepes beállítással van ellátva (lásd az ábra). 1. A mellső terelősín kapáit a csap oldásával vagy bedugásával állítjuk. 2. A rugós kapasort ( 12 cm) munkamélységét a darab felső orsóval állítjuk fokozatmentesen.. A vízszintességet a hátul elhelyezett csapok átállításával lehet a vonókereten állítani.. A vonórész szögbeállítását a traktor középhez a mellső csap áthelyezésével érjük el.. A talajkövetést és munkamélységet a rugós kapáknál a hátsó tandemtengely átállításával érjük el úgy, hogy az oldalsó rögzítőcsavart egy hosszirányú furatban rögzítjük. 6. A simítósín magasságát csavarorsóval állítjuk (opciós tétel). 7. A külső keretek szintbeállítását a külső keret csuklójánál alul található állítócsavarral állítjuk. 8. A nyomlazítók magasság állítása. 9. A határoló lemez magasság állítását (a művelőelemek munkaszélessége szerint) egy hosszanti állítófurattal állítjuk. A határoló lemez mellső hajlított részének érintenie kell a talajt úgy, hogy a felhalmozódott talajt visszavezesse a művelési tartományba (opciós tétel). 10. A vetőgép kombinációnál, mely saját nyomlazítóval rendelkezik a kombináció letámasztásához a vontató szerkezetet hidraulikusan állítjuk a kívánt magasságba. Ezt a mindenkor kívánt magasságot a zárószelep tartja. 8. GYAKORLATI ÜZEMBE HELYEZÉS MŰKÖDTETÉS A SZÁNTÓFÖLDÖN A szántóföldön történő beüzemelés során a munkamélység utánállítását el kell végezni a hátsó emelőművel mind munka során mind a tábla végén történő kiemeléskor. A munkánál először a gép mellső részét állítsuk be, utána a hátsó futóművet állítjuk úgy, hogy a munkagép kerete párhuzamos legyen a talajjal. A munka során mindenképpen legalább 8 10 km/h sebességgel haladjon, így egy minőségi magágyat tud készíteni. FORDULÁS A TÁBLA VÉGÉN A menetirány változtatáskor a gépet ki kell emelni, hogy a keresztirányú káros terhelést elkerüljük. A forgókban a gép kiemelése javasolt. 12

Biztonsági okokból a lejtőn figyeljen a következőkre: A forgókban lejtőn lefelé a gépet kiemeljük A gépet felemeljük Ha szükséges, fordulást követően visszaengedjük Egyenesen előre elindulunk, dolgozunk a géppel ÚTMUTATÓ A FÖLDÖN TÖRTÉNŐ ÜZEMBE VÉTELHEZ A munkamélység és minőség ellenőrzéséhez jelöljünk ki egy próba pályát és a korrekciókat végezzük el. 8 12 km/h-t tartsuk be (szólógépnél) Általános munkamélység 10 cm-ig (ügyeljen a támasztó hengerek beállítási mélységére) A legjobb talajegyenletességet akkor érjük el, ha a szántás irányára szögben haladunk. A géppel munkahelyzetben nem szabad hátramenetben haladni. 9. KARBANTARTÁSI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓK Karbantartási, javítási és tisztítási munkákat és a hibák megszüntetését csak leállított hajtás és motor esetén végezze. Karbantartási munkáknál kiemelt gép mellett használja a letámasztó elemeket. Festési munkák esetén legyen figyelemmel a termék címkékre és figyelmeztető táblákra. FIGYELEM: A rugózott elemek szerelésénél legyen figyelemmel az előfeszítésre! A megfelelő szerszámhasználatra ügyeljen. A vonórész koronás anyáján, valamint a kardántengelyen a meghúzást, illetve a kopást ellenőrizzük. A kopott és sérült alkatrészeket cseréljük ki. Eredeti alkatrészt használjon! Minden jelölt kenéshelyet a megfelelő kenési táblázat szerint kenjünk illetve a csuklós részeket zsírozzuk. A felső harmadik pont menetes orsóját zsírozzuk. 11. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Minden csavarkötést és csapot előírásszerűen ellenőrizzünk, különösen a vonószerkezetet és járószerkezetet. Ellenőrizzük a hidraulikacső és vezeték rendeltetésszerű elhelyezkedését, valamint a traktorcsatlakozásnál és a csövek csavarkötéseinél a tömítettséget. Munka végeztével a gépet tisztítsa meg és a kenési terv szerint az állítóorsókat, a csuklókat és csapágyházakat kenje le (lásd 1. oldal). 1

KENÉSI ELŐÍRÁSOK Megnevezés * Zsírzószemek száma Vonópad csapja 1 Kenési intevallum / üzemóra Üzembe Kenőanyag minőség ** SWA 2 Megjegyzés helyezés után Vonórész lengőcsapágya 1 200 SWA 2 Munkahenger csuklópontja 00 SWA 2 Dugattyúrúdfej csuklópontja 00 SWA 2 Hengerek csúszócsapágya 2 100 SWA 2 Művelőelem tartó felső karja 100 SWA 2 Menet kenése Csuklócsapágy a középső és külső Üzembe kereten helyezés után SWA 2 Csap kenése Külső keret beállító csapja 00 SWA 2 Menet kenése A futómű munkahenger csuklópontja 2 00 SWA 2 A futómű dugattyúrúd csuklópontja 2 00 SWA 2 Felső. pont 1 00 SWA 2 Menet kenése Alsó húzó állító csavarorsója 1 200 SWA 2 Futómű kerékcsapágy 2 200 SWA 2 Portálfutómű csapágy 2 200 SWA 2 Határoló lemez csuklópontja 00 SWA 2 Menet kenése ha van Szereléskor kenve építse be Szereléskor kenve építse be Csuklóscsap kenése Kapcsoló csapágy 12 00 SWA 2 Csap kenése Alsó húzó - csuklópont 2 00 SWA 2 Csap kenése * Lásd kenési terv, 1. oldal ** Kenőanyag mennyiség szükség szerint 1

Oldalnézet Nézet: Szállítási helyzet Kenési intervallumok Üzemóra Üzemóra Üzemóra Üzembe helyezés 1

GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A garanciát átvállaljuk a következő keretek között: * A garancia terjedelme: Az első vevőt megilleti egy a technika mindenkori állásának megfelelő garancia a szállított áru használatifunkcióképességét és alkalmasságát illetően. A garancia ezentúl kiterjed a hiánypótlásra abban az esetben, ha anyaghiba, konstrukciós hiba vagy szerelési hiba okozta a sérülést a szállított árun. * A garanciaigény időtartama: A garancia idő a szállított áru leszállításától kezdődik. a) 1 év a szerkezeti elemekre b) Vásárolt tételek: A nem általunk gyártott részekre, pl. csapágy, átvállaljuk a garanciát a beszállítóink által meghatározott feltételek szerint. * Hiánypótlás: A garancia kiterjed azokra a részekre, amelyek anyag, konstrukciós vagy szerelési hibákból sérültek vagy eltörtek, a mi választásunk szerint javítjuk vagy térítésmentesen beszállítjuk Wartbergbe. A hiányosság megállapításában az általunk végzett vizsgálat az irányadó. A hiánypótlás nincs befolyással a garanciaidő hosszabbodásra. Minden olyan további igény, ami változtatásra, minőség csökkenésre, vagy alkatrészszállításra, valamint a közvetlen vagy közvetett következmény károkra vonatkozik kizárva. * Garancia kizárás A garancia nem vonatkozik: a) a gyorsan kopó alkatrészek természetes kopására b) azokra a sérülésekre, melyek nem szakszerű használatra vezethetőek vissza * A garancia megszakítása a) Ha a garancia igény rossz vagy nem teljes szállításkor nyitott hiányok vannak a szállítást követő 8 napon belül nincs a gyár felé írásban jelezve. b) Ha a használati utasítás és kezelési utasításban szereplő dolgok nincsenek betartva. c) Hibás szerelés vagy üzembe helyezés a megrendelő vagy egy harmadik személy részéről. d) Ha a szállított árut előzetes engedélyünk nélkül a megrendelő vagy egy harmadik személy megváltoztatta vagy engedélyünk nélkül átalakította. e) Ha a szállított áru a garanciális idő alatt eladásra került f) Ha a vevő fizetési vagy egyéb kötelezettségének nem tett eleget. g) Ha a használat során idegen, általunk nem engedélyezett anyagot épít be. h) Ha a garanciajegy a vétel után nincs visszaküldve vagy hiányosan van kiállítva. 16

II. ERSATZTEILLISTE Bitte beachten Sie bei Ersatzteilbestellungen folgende Hinweise: Telefonische Bestellungen: Telefax: Email: + (0) 88 / 60 220 für Vertrieb Intern + (0) 88 / 60 20 für Teile-Center + (0) 88 / 60 109 für Vertrieb Intern + (0) 88 / 60 29 für Teile-Center info.lm.at@vogel-noot.com www.lm.vogel-noot.com Adressieren Sie Ihre Sendung an uns wie folgt: VOGEL & NOOT Landmaschinen GmbH & Co KG Grazerstraße 1 8661 WARTBERG i.m., Austria Diese Anschrift gilt für Post- und Bahnsendungen. Unterlassen Sie bitte nicht, Ihre genaue Adresse sowie die gewünschte Versandart anzugeben. Sofern wir keine Unterweisung erhalten, erfolgt der Versand als Postpaket oder Frachtgut. Geben Sie bitte bei allen Anfragen und Bestellungen Baujahr, Gerätenummer und Gerätetype an. Diese Nummern sind im Typenschild eingeschlagen. Die Ersatzteile sind auf den Bildtafeln mit Bildnummern versehen. In den Teillisten finden Sie neben der Bildnummer die Bestellnummer und die Bezeichnung des betreffenden Teiles. Wir bitten Sie, in Ihrer Bestellung immer die Bestellnummer und die Teilebezeichnung anzugeben. Beispiel: 9710 (Bestellnummer) Gerade Einschraubverschraubung GE12LM (Bezeichnung) 19

6 9 1 26 1 9 7 8 Mittelrahmen Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 2 6 7 8 9 10 11 12 1 1 1 16 17 18 19 20 SP6.110.00 SP6.01.00 SP6.007.00 SP6.00.00 SP6.00.01 69098W 700W SP6.010.00 9600W 60600W 8200W 8709W 71101W SP6.000.0 SP6.020.00 SP6.000.0 71710W SP6.01.00 SP6.00.00 82200W Mittelrahmen geschweißt Zug geschweißt Zuggabel groß geschweißt Zugtraverse geschweißt Ring Kronenmutter M8x verz. DIN 9-8 Splint Ø8x80 verz. DIN 9 Tragachsbolzen geschweißt Sechskantschraube M10x2 verz. DIN 9-8.8 Federring B10 verz. DIN 127-Fst. Kegelwulstschmierkopf AS 8x1 DIN 7112 Buchse GSM 0/-0 DIN 198 Spannstift Ø6x0 verz. DIN 181 Strebenbolzen verzinkt Koppelstrebe geschweißt Deichselbolzen verzinkt Spannstift Ø8x70 verz. DIN 181 Vorsteckbolzen geschweißt und verzinkt Abstellstütze geschweißt Federstecker verz. DIN 1102 21 22 2 2 2 26 27 28 29 0 1 2 6 7 8 9 SP6.000.06 SP6.01.00 SP6.00.00 700W 69770W 610W 716201 SP6.016.00 SP6.0.00 60060W 7101W 716600W SP6.022.00 6110W 69200W SP6.11.00 SP6.116.00 98000W 69770W Transportriegel Platte 0 rechts geschweißt Platte 0 links geschweißt Sechskantschraube M12x0 verz. DIN 91-8.8 Sechskantmutter NM12 DIN 98-8 Scheibe 1 verz. DIN 12A Spannstift Ø10x verz. DIN 181 Gelenkbolzen geschweißt Achsbolzen geschweißt Sechskantschraube M20x80 verz. DIN 9-8.8 Spannstift Ø8x verz. DIN 181 Spannstift Ø10x60 verz. DIN 181 Zylinderbolzen geschweißt Scheibe 1 verz. DIN 12-St. Sechskantmutter M20 verz. DIN 9-8 Querträger vorne rechts außen geschweißt Querträger vorne links außen geschweißt Sechskantschraube M12x0 verz. DIN 9-8.8 Sechskantmutter NM12 DIN 98-8 20

Außenrahmen Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 1a 2 2a SP6.10.00 SP.10.00 SP6.160.00 SP.160.00 610W Außenrahmen rechts geschweißt AB 6m Außenrahmen rechts geschweißt AB m Außenrahmen links geschweißt AB 6m Außenrahmen links geschweißt AB m Scheibe 1 verz. DIN 12-St. 6 7 8 716201 61260W SP6.0.00 99001W 69780W Spannhülse Ø10x verz. DIN 181 Scheibe 2 verz. DIN 12-St. Mittellagerung geschweißt Sechskantschraube M16x verz. DIN 9-8.8 Sechskantmutter NM16 DIN 98-8 21

Schleppbalken Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 1a 2 6 7 SP6.210.00 SP.210.00 SP6.191.00 SP6.190.01 SP6.19.00 6710 SP6.190.02 Schleppbalken vorne geschweißt AB 6m Schleppbalken vorne außen geschweißt AB m Spannteil kpl. geschweißt Druckfeder Zwischenhülse geschweißt Scheibe 0 verz. DIN 126-St. Spannschraube Scheibe 26 verz. DIN 126-St. 8 9 10 11 12 1 1 1 71101 SP6.000.08 69770 6090 A1.161.0 SP6.000.09 82200 70200 Spannhülse Ø6x0 verz. DIN 181 Schleppbolzen 2 verzinkt Sechskantmutter NM12 DIN 98-8 Scheibe 1 verz. DIN 12-St. Eggenzinken gerade Schleppbolzen 20 verzinkt Federstecker verz. DIN 1102 Splint x verz. DIN 9 22

Walzen Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 2 SP6.26.00 SP6.270.00 SP6.27.00 SP6.280.00 SP.280.00 Walze l=12mm Walze l=10mm Walze l=1270mm Walze l=169mm Walze l=1069mm 6 7 8 9 760W 7200 69780 61110 Flanschlager mit Gussgehäuse F 211 Sechskantschraube M16x verz. DIN 91-8.8 Sechskantmutter NM16 DIN 98-8 Scheibe 17 verz. DIN 12-St. 2

Zinkenfeld mittig Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 2 SP6.11.0A SP6.1.00 SP6.1.00 SP6.01.11 SP6.11.11 Zinkenrahmen mittig geschweißt Koppel kurz Koppel lang Bolzen l=210mm Bolzen2 l=197mm 6 7 8 9 SP6.000.12 71101 610 SP6.180.00 OL-Bolzen unten Spannhülse Ø6x0 verz. DIN 181 Scheibe 1 verz. DIN 12 Spannschloss komplett 2

1, 1a, 1b, 1c 2, 2a, 2b, 2c Zinkenfeld außen rechts/links Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 1a 1b 1c 2 2a 2b 2c SP6.11.00 SP6.12.00 SP.01.0R SP.01.0L SP6.1.00 SP6.16.00 SP.1.00 SP.16.00 SP6.1.00 SP.11.10 SP.11.11 Zinkenrahmen außen rechts geschweißt Zinkenrahmen außen links geschweißt Koppel kurz außen rechts geschweißt Koppel kurz außen links geschweißt Koppel kurz Bolzen1 l=160mm Bolzen2 l=197mm 6 7 8 9 10 11 12 1 1 1 SP6.01.02 SP6.01.0 SP6.00.07 SP6.01.0 SP6.01.0 SP6.00.0 SP6.000.12 71101W 6710W SP6.180.00 Bolzen l=27mm Bolzen l=29mm Hülse l=mm Hülse l=8mm Hülse l=60mm Hülse l=2mm OL-Bolzen unten Spannhülse Ø6x0 verz. DIN 181 Scheibe 1 verz. DIN 12-St. Spannschloss komplett 2

Zinken Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 2 6 7 E0.602.01 E0.602.0 E0.602.02 E0.602.06 E0.602.0 E0.602.07 E0.602.0 Kulturzinken 2x12 Kulturzinken gerade 2x12 Schar 7x6x210 zu Kulturzinken Schar 7x6x220 zu Kulturzinken gerade Zinkenhalter Zinkenhalter für Kulturzinken mit Zusatzfeder Zusatzfeder 2x10 8 9 10 11 12 1 1 E.11.0 6070 69760 7900 7600 69770 6090 Senkschraube M10x0 Scheibe 10, verz. DIN 12-St. Sechskantmutter NM10 DIN 98-8 Sechskantschraube M12x60 verz. DIN 91-8.8 Sechskantschraube M12x verz. DIN 91-8.8 Sechskantmutter NM12 DIN 98-8 Scheibe 1 verz. DIN 12-St. 26

Walzenrahmen Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 2 SP6.21.00 SP6.260.0R SP6.260.0L SP.260.00 Walzenrahmen Mitte Walzenrahmen außen rechts AB 6m Walzenrahmen außen links AB 6m Walzenrahmen außen rechts AB m 6 7 SP.26.00 SP6.02.00 7101W Walzenrahmen außen links AB m Pendelbolzen für Walzenrahmen Spannhülse Ø8x verz. DIN 181 27

Portalachse Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g Pos Bestell-Nr. B e z e i c h n u n g 1 2 a SP6.1.0H LS.08.00 SP6.170.00 SP6.172.00 Portalachse geschweißt Laufachse geschweißt Zinkenabweiser rechts geschweißt Zinkenabweiser links geschweißt a 7900W 6090W 022W Sechskantschraube M12x60 verz. DIN 91-8.8 Scheibe 1 verz. DIN 12-St. Zylinderschraube m. Innensechskant M20x60 DIN 912 28