GDS GDS 125 # GDS 125 A # GDS 150 # GDS 150 K # GDS 175 # GDS 200 # PD 250 UG # GNS 200/150 # 40350

Hasonló dokumentumok
GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ Karlovy Vary

Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Profi 2500 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GF 600 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse Wolpertshausen

NTS 1250 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GAH 1300 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GS 650 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GMT 355 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

15 darabos készlet # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

15-részes pneumatikus szerszámkészlet

GH 2500 W # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GDS PD GNS GDS 125 # GDS 125 A # GDS 150 # GDS 150 K # GDS 175 # GDS 200 # PD 250 UG # GNS 200/150 # 40350

GTKS 315 # # DE DK HR. Güde Scandinavia A/S. Güde GmbH & Co. KG. Güde Czech, s.r.o. Güde Hungary Kft. Birkichstraße 6. GÜDE Slovakia s.r.

Az Ön kézikönyve GUDE W 520

1000-es típusu esztergapad

GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000

Láncos emelő csigasor 1000 kg

JG/GJ # # # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GBS 315 UG # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

# # # 94207

P 2300 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

GAK 600 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc.

GSE. # # (Vers. CH) # # # (Vers. CH) # # (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. l GAA Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

HWW # 94190, 94191, 94192, 94193, 94194, 94195, 94196, 94667, 94668, D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

GSE 950 # 40626/40627 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ Karlovy Vary

DHH 1050/10 TC # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO BIH RO SCG. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Profisub/DX 1000l # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Kezelési utasítás. Pneumatikus zsírzó prés. Cikk. sz GB User manual. Mode d emploi. DK Brugervejledning. CZ Návod k obsluze

GRK 210/300, GRK 250/300 GRK 250/500

GSE # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GTB/GSB D GB F DK CZ SK NL I NOR S H. UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ Karlovy Vary

GMH 600 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Szerelés és használati utasítások

2000 C/2000 P/ 2000 GHQL

GSA 700 # D GB F DK CZ SK I NOR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GHS 1000, GHS 2000 # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. GÜDE Czech s.r.o Poèernická 120 CK Karlovy Vary

GO 855 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

BTS 4000 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320

Pn-Kapocsbelövő Pn-Szegecselő

Használati Utasítás. FSP 100 Festékszóró pisztoly. H Használati utasítás Festékszóró pisztoly. Cikkszám: Brugervejledning.

GMH 2000 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GRH 350 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

3/11 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde/UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ Karlovy Vary

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

TK 2500 UG # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GBS 200 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

PROXXON Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

GKS 108 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GWS 450 ECO # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GF 750 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

DHH 1050/7 T MBS # Használati utasítás Hasogató DHH 1050/7 T MBS. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

5 egyben Hajtóegység # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

HKS 1200 Kézi körfűrész

SZERELŐ PRÉS WP 12 T # 24420

GSG 1200 F # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Használati utasítás. GSS 71 L szúrófűrész Cikkszám Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse Wolpertshausen

Profi-F # Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GRH # 18026, # 18027, # 18028, # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

SPGV. Tömlő- és szelepellenőrző készülék. G modell. Kezelési és karbantartási útmutató. Magyarországi forgalmazó:

Beltéri kandalló

GWS 400 ECO # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GMP 30 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

GE 145 W/A GE 165 C/A GE 185/F/A GE 235 TC/A GE 290 TC/A

GE 235 TC # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Fitnesz állomás

GRP 2500 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

Műanyag cső hegesztő WD W

GSH # 18016, 18017, 18018, 84115, 84117, 84118, D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

MIG D GB F DK CZ SK NL I MIG 190 KOMBI/A MIG 250 ZD/A MIG 350 ZD/A MIG 175 ZD/A # 20036, # 20038, # 20039, # 20040, # 20042, # 20044

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Kiegészítés a számú használati útmutatóhoz (HU):

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

Secure-Tec_ Secure-Tec Akustik-Alarm Secure-Tec. mit akustischem Alarm with acoustic alarm A. Kezelési utasítás...

GHS 510 P # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

SZÉLEZŐGÉP F. Használati utasítás

GRT # 94003/ D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

MD 1700 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske

RFS 180 RFS 200 RFS # RFS # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

Átírás:

GDS PD GNS D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO GDS 125 # 55114 GDS 125 A # 55110 GDS 150 # 55119 GDS 150 K # 55108 GDS 175 # 55115 GDS 200 # 55116 PD 250 UG # 55117 GNS 200/150 # 40350 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Hungary KFT Kossuth u. 72 H-8420 Zirc info@gude.hu www.guede.com UNICORE náøadí s.r.o. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary www.unicore.cz GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreò-Roveò 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok www.guede.com 1

TARTALOMJEGYZÉK Fejezet Megnevezés oldal 1. Általános biztonsági tanácsok 2 2. Kiegészítõ biztonsági rendelkezések a dupla-,százazés vizes csiszológépek használatára 4 3. A gépek leírása 5 4. Hálózati csatlakozás 5 5. A csiszológépek felállítása 5 6. A szikravédõ üvegek szerelése 5 7. A eszköztámasz és az utánállító vedõlemez beállítása 6 8. Csiszolókorongok 6 9. Vizes csiszolókorong (GNS 200/150) 6 10. Csiszolószalag (csak a GDS 150 K) 6 11. A helyes csiszolókorong kiválasztása 7 12. Csiszolókorong elhasználódása 7 13. Csiszolókorong cseréje 7 14. Csiszolókorong vizsgálata 8 15. Mûszaki adatok 8 16. EU szabvány-nyilatkozat 9 1.Általános biztonsági tanácsok FIGYELMEZTETÉS! Villamos szerszámok alkalmazása esetén az alapvetõ biztonsági elõkészületeket be kell tartani, hogy tüz, áramütés és személyek sérülései kizárhatók legyenek, beleértve a következõket: Olvassa el és tartsa be az összes tanácsot, mielõtt a gépet üzembe helyezi. Jól õrizze meg ezeket a biztonsági tanácsokat! Gondozás és karbantartás 1.Rendszeres tisztítás, karbantartás és olajozás. Mindenféle beállítás, karbantartás vagy helyreállítás elött a dugót ki kell húzni a dugaszoló aljzatból. 2. A karbantartást kizárólag az erre képesített szakemberek végezhetik el. Biztonságos munka 1. Tartson rendet a munkaterületén! Rendetlenség a munkahelyen balesetet okozhat! 2. A környezeti hatások figyelembe vétele Ne tegye ki a szerszámot az esõnek Ne használja a szerszámot nedves vagy vizes környéken Gondoskodjon jó megvilágításról Ne használja a szerszámot gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében 3. Védekezzen áramütés ellen Kerülje el az érintkezést földelt részekkel 4. Tartson távol más személyeket! Ne engedje, hogy más személyek, különösen gyerekek, a gépet vagy a kábelt megérintsék! Tartsa õket távol a munkaterülettõl! 5. Tárolja a szerszámait! 2

A nem használt szerszámokat tárolja száraz, zárható, és gyerekeknek nem elérhetõ helyen! 6. Ne terhelje túl a szerszámot! Ön jobban és biztonságossabban dolgozhat a megadott teljesítményterjedelemben. 7. Használja a megfelelõ szerszámot! Nehéz munkákhoz ne használjon gyenge teljesítményû gépeket. Ne használja a szerszámokat olyan célokra, amelyeknek azok nem feleknek meg. 8. Viseljen megfelelõ munkaruhát! Ne viseljen bõ ruhát vagy ékszert, ezeket a mozgó részek megragadhatják. A szabadban elvégzendõ munkákhoz csúszásgátló cipõ ajánlott. Hosszú hajviselethez használjon hajhálót. 9. Használjon védõfelszerelést! Használjon mindig védõszemüveget. Porkeltõ munkákhoz használjon szájmaszkot. 10. Ne használja a kábelt nem megfelelõ célokra! Ne használja a kábelt arra, hogy a dugót a dugaszoló aljzatbol kihúzza, védje a kábelt hõtõl, 01 és éles élektõl. 11. Biztosítsa a munkadarabot! Használja a szorítószerkezetet vagy a satut a munkadarab fogásához. Így biztonságosabban tartja, mint a kezével. 12. Kerülje az abnormális testtartást! Gondokodjon biztos állásról és tartsa mindig az egyensúlyt. 13. Gondosan ápolja a szerszámait! A szerszámait tartsa tisztán és élesen, hogy jobban és biztosabban tudjon dolgozni. Tartsa be a szerszámcserére vonatkozó ápolási elõírásokat és utalásokat. Ellenõrizze rendszeresen a szerszám kábelét, és hibásodások esetén elismert szakemberrel újíttassa fel. Rendszeresen ellenõrizze a hosszabbítókabeleket, és cserélje ki õket, ha meghibásodtak. A fogantyúkat tartsa szárazan, olaj-és zsírmentesen. 14. Húzza ki a dugót a dugaszoló aljzatból! Ha a szerszám használaton kívül van, valamint ápolás elõtt és cseréknél, pl. fûrészlap 15. Ne hagyjon szerszámdugót a gépben! A bekapcsolás elõtt mindig ellenõrizze, hogy a kulcsokat és a beállító szerszámokat eltávolította. 16. Kerülje el a nem kivánt indítást! Mielõtt a dugót az aljzatba dugná, gyõzõdjön meg arról, hogy a kapcsoló ki van kapcsolva. 17. Hosszabbítókábel használata szabadban: Szabadban csak ehhez engedélyezett és megfelelõen megjelölt hosszabbítót használjon. 18. Legyen figyelmes! Figyeljen arra, amit tesz. Tiszta tudattal kezdje a munkát. Ne használja a szerszámot, ha fáradt. 19. Ellenõrizze a szerszámot esetleges meghibásodások miatt! A szerszám további használata elött a védõszerkezeteket vagy könnyen sérült alkatrészeket gondosan át kell vizsgálni a kifogástalan és rendeltetésszerû mûködésük céljából. Vizsgálja meg, hogy kifogástalanul mûködnek-e a mozgó részek, nem szorulnak, vagy esetleg hibásak-e az alkatrészek. Az összes alkatrésznek kifogástalanul összeszereltnek kell lennie, hogy a szerszám biztonságos üzemmódja biztosított legyen. Hibás védõszerkezeteket és alkatrészeket szakszerûen elismert szaküzletben kell megjavíttatni vagy kicserélni, amennyiben a használati utasításban ez másképpen nem szerepel. Hibás kapcsolókat szervizszolgálattal cseréltesse ki. Ne használjon olyan szerszámot, amelynél a kapcsolót nem lehet ki-bekapcsolni. 3

20. FIGYELMEZTETÉS! Más betétek (szerszámok) és más tartozékok használata sérülési veszélyt jelenthet Önnek. 21. Javíttassa meg szerszámát szakemberrel (villanyszerelõvel) Ez a szerszám a vonatkozó biztonsági elõírásoknak megfelel. A javításokat csak szakember végezheti el, úgy hogy eredeti alkatrészeket hasznal fel, különben baleset érheti a felhasználót. 2. Kiegészítõ biztonsági tanácsok a dupla-, száraz- és vizes csiszológépek használatához Az üzemben levõ csiszolókorongok magas fordulatszámot érnek el. Ezért vegye figyelembe a következõ tanácsokat: Sose dolgozzon védõszemüveg nélkül! Figyeljen arra, hogy a csiszológépet gyerekek ne tudják üzembe helyezni! Rendszeresen ellenõrizze az összes csavar erõs rögzítését! A csiszológép üzemeltetése védõsisak nélkül nem engedélyezett! A szikravédõtartót és a szerszámtartót idõnként utána kell állítani! Csak kifogástalan csiszolókorongot használjon! Csak olyan csiszolótesteket lehet használni, amelyek a gyártó, a kötés módja, a méretek és a megengedett fordulatszám adatait tartalmazzák A csiszolótestek száraz helyen és lehetõleg állandó hõmérsékleten tárolandók. A csiszolótestek felfogásához csak a leszállított felfogókarimák használhatók. A csiszolótestek felfogásához csak egyforma nagyságú és azonos formájú felfogókarimák használhatók. A felfogókarima és csiszolótest közti közdarabnak elasztikus anyagból kell lennie, pl. gumiból vagy puha kartonpapírbol. A vizes-szárazscsiszológép egy kombinált készülék durva és finom csiszolásra, a gép fel van szerelve egy száraz és egy vizes koronggal. Vegye fiyelembe, hogy a durva cziszolás alapvetõen száraz koronggal kell elvégezni. A finomcsiszolást végezze el utána a vizes tárcsával, ehhez a munkadarabot elegendõ könnyû nyomással ráhelyezni. 4

3. A gépek leírása 1) Be-Kikapcsoló 2) Bal csiszolókorong (durva szemcsés) 3) Jobb csiszolókorong (finom szemcsés) 4) Eszköztámasztó 5) Szikravédõberendezés 1. ábra 4. Hálózati kapcsolás Figyeljen arra, hogy a kapcsoló a dugó a csatlakoztatása elõtt a 0 pozición áll. 5. A csiszológép felállítása A csiszológépet egy állandó, fix helyre kell felállítani. A szilárd és egyenletes alap rögzitéséhez a háztalpon 4 furat található. A magasságot oly módon kellene választani, hogy az eszköztámasz kb. könyök magasságban legyen. 6. A szikravédõ üvegek szerelése Csomagolási okok miatt a védõüvegek és a szikravédõtartó nem szerelt állapotban lettek szállítva, és még fel kell szerelni öket. A következõ ábra mutatja a szerelést a csiszológép bal oldalán. A jobb oldali szerelés értelemszerûen tükörképnek megfelelõen történik. 1) Utánállító védõlemez 2) Hatlapú csavar 3) Korong 4) Önbiztosító anya 5) Szikravedõ üveg 6) Hatlapú csavar 7) Rugós alátét 8) Önbiztosító anya 2. ábra 5

7. Az eszköztámasz és az utánállító vedõlemez beállítása Az eszköztámasz és az utánállító védõlemezeket úgy kell beállítani, hogy a csiszolókorong és az eszköztámasz közti hézag a 3 mm-t, ill, a csiszolókorong és az utánállító védõlemez között az 5 mm-t ne lépje túl. 1) Csiszolókorong 2) Eszköztámasz 3) Utánállító védõlemez 3. ábra 8. Csiszolókorongok Csiszolókorongok pótlásánál arra kell figyelnie, hogy az új csiszolókorong megfelel a gépéhez. Az azt jelenti, hogy a felvételifurat átmérõje, a korong külsõ átmérõje és vastagsága meg kell hogy egyezzenek.. Kérjük, a gép teljesítménytáblájának adatait vegye figyelembe. Csiszilókorongok vételénél figyeljen arra, hogy a csziszolókorongok egy ellenörzési számmal vannak ellátva. 9. Vizes-csiszolókorong (GNS 200/150) A vizes-csiszolókorong különösen alkamas kések, vésõk és faragószerszámok élesítésére. Naturcsiszolókorong (homokkõ) haszhálatánál arra kell figyelni, hogy használat után ki kell engedni a vizet a tartályból, különben magától feloldódik a csiszolókõ, ill, kiegyensúlyozatlan lesz. 10. Csiszolószalag (csak a GDS 150 K-nál) 1. Csiszolószalag csere Csak árammentes állapotban megengedett! Elhasznált csiszolószalagot esetén cserélje a csiszolószalagot a követlezõ lépésekben: Lazítsa meg mind a három keresztslicces csavart, amelyekkel az oldali fedõlemez rögzítve van, és vedje le a fedõlemezt (3) A csiszolószalag feszességét a csiszolószalagfeszítõ csavarral (2) és a csiszolószalagnyomvonal beállítógombbal (1) lehet lazítani. A csiszolószalagot kicserélni. Általában egy közepes szemcsés elegendõ (K80). Durva szemcsést durva csiszolómunkákhoz ajánljuk, és a finom csiszoláshoz egy finom szemcsés alkalmazandó. A csiszolószalag csere után a szalagfeszességét és a 4. ábra Nyomvonalat be kell állítani. 2. Csiszolószalagfeszesség és nyomvonal A csiszolószalagfeszességet a csiszolószalagcsavarral (2) kell beállítani. A nyomvonalat a csiszolószalagnyomvonal beállítógombjával (1) úgy kell szabályozni, hogy a szalag központosan (centrikusan) a görgõn fusson. 1. Csiszolószalagnyomvonalbeállítógomb 2. Csiszolószalagfeszesség beállítócsavar 3. Oldaltakarólemez 4. Csiszolószalag (50x686mm) 6

11. Az megfelelõ cziszolókorong kiválasztása A kulisszacsiszológépek szabványszerûen két különbözõ normálkorund-csiszolókoronggal vannak felszerelve. Ezzekkel a korongokkal általában a fellépõ csiszolómunkák nagyobbik része, mint a fejszék, balták és csavarhúzók élesítése elvégezhetõ. Más munkákhoz, különösen mint ollók, kések és fúrók élesítéséhez, valamint edzett acél megmunkálásához válasszon az alábbi táblazat szerinti alkalmas csiszolókorongok közül. Kérjük, vegye figyelembe, hogy egyik csiszolókorong sem felel meg az összes elvárásnak, és munkája eredménye döntõen a megfelelõ csiszolókorong kiválasztásától függ. elõcsiszolás finomcsiszolás csavarhúzó vésõ kés laposvésõ esztergályosvésõ faragókés hasítószerszám ollók Edzetlen acél keményfém öntvény réz aluminium üveg kerámia normálkorund durva normálkorund finom Widia vídia(siliziumcarbid) nedves-csiszolókorong 12. Csiszolókorong elhasználodása A csiszolókorongok természetszerûen idõközben elhasználódnak. Ezért szükséges az eszköztámaszt és az utánállító vedõlemezt rendszeresen a megadott méretekre utánállítani. A csiszolókorong megadott legkisebb átmérõ elérése után az utánállítás már értelmetlen, így a csiszolókorongot ki kell cserélni. Csiszolókorong átmérõ szerint az alábbi legkisebb átmérõk mérvadóak (ø = mm). Tipus: GDS 125 + GDS 125 A Tipus: GDS 150 + GDS 150 K Tipus: GDS 175 Tipus: GNS 150/200 Tipus: GDS 200 Tipus: PD 250 UG ø min. 75 mm ø min. 110 mm ø min. 130 mm ø min. 110 mm ø min. 150 mm ø min. 250 mm 13. Csiszolókorong cseréje A régi csiszolókorongot az ábra szerint kell eltávolítani. Figyeljen arra, hogy a baloldali csavarnak (4. pozició) balos menete van, a lazításhoz tehát jobbra (óramutató irányába) kell csavarni. Ne tévessze össze a két csavart, hogy a forgórész menetének meghibásosását elkerülhesse. 4.ábra 7

14. Csiszolókorong vizsgálata Az új csiszolókorongok szerelése elõtt esetleges repedések és sérüések észleléséhez egy látás- és hangpróbát kell elvégezni. A hangpróba elvégzéséhez egy madzagon szabadon lógassa a csziszolókorongot, és a csavarhúzófogantyúval vagy más hasonló anyaggal (nem fémmel) könnyen üsse meg. Matt vagy kongó hang esetén a csiszolókorong hibás, és nem hazsnálható. Az új csiszolókorongot könnyedén kell rácsúsztatni a motorkarimára. A erõszakkal történõ ráhelyezés, pl. kalapácsütésekkel, ugyanúgy mint egy túl kicsi felfogófurat fúrása, a törésveszély miatt megengedhetetlen. b) Az új csiszolókorong szerelése fordított sorrendben. Új csiszolókorongok felszerelése után kb 5 percig tartó próbafutást terhelés nélkül kell elvégezni. Ekkor a környezetet a biztonsági tanácsok szerint biztosítani kell.. 5. ábra 15. Mûszaki adatok GDS 125 A GDS 150 GDS 150 K GDS 175 GNS 150/200 GDS 125 GDS 200 PD 250 UG Hálózati feszültség/ V 230 230 230 230 230 230 230 400 Felvételi teljesítmény P1 (W) Üresjárati fordulatszám l (min-1) 120 250 250 250 250 150 350 600 2850 2850 2950 2850 2850 2850 2850 2850 Csiszolókorongok(mm) 16 20 20 25 40/20 16 25 30 Furat (mm) 20 32 12,7 32 20/32 20 32 32 8

16. Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, We herewith declare, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen, Germany daß die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. that the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose the validity. Bezeichnung der Geräte: Machine Description: - Doppel-/ Naß- /Trockenschleifmaschine GDS 125/ GDS 125 A/ GDS 150/ GDS 150 K GDS 175/ GDS 200/ GNS 200/150/ PD 250 UG Artikel-Nr.: - 55114/ 55110/ 55119 /55108/ 55115/ 55116/ 40350 Article-No.: - 55117 Einschlägige EG-Richtlinien: Applicable EC Directives: - EG Maschinenrichtlinie 98/37/EWG - EG-Niederspannungsrichtlinie 72/23/EWG - EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG m. Änd. Angewandte Normen: - EN 55014/12.1993 Applicable harmonized - EN 60555 2/4 1987 und 3/6 87 Standards: - EN 50082-1 1992 Ort Wolpertshausen Place Datum/Herstellerunterschrift: 09.11.2000, Date/Authorized Signatory: Angaben zum Unterzeichner: H. Arnold, Geschäftsführer Title of Signatory 9