NYELVHASZNÁLATI JOGI HELYZETKÉP SZERBIÁBAN A Z E L M É L E T T Ő L A G Y A K O R L A T I G, A Z A Z A S T R A T É G I Á T Ó L A V A L Ó S E R E D M É N Y E K I G K I S E B B S É G V É D E L E M E U R Ó P Á B A N C. N Y Á R I E G Y E T E M P I L I S C S A B A, 2 0 1 3. J Ú L I U S 9.
NYELVI JOGOK SZERBIÁBAN I. a szervek és szervezetek egymás közti, valamint az ügyfelekkel, illetve polgárokkal folytatott szóbeli és írásbeli értekezése; a polgárok jogainak, kötelességeinek és felelősségének érvényesítésével és védelmével kapcsolatos eljárás lefolytatása; az előírt nyilvántartások a község területén közmegbízatást végző községi szervek és szervezetek általi vezetése; a polgárok törvényben megállapított jogainak érvényesítése szempontjából jelentős közokiratok, valamint egyéb iratok kiadása; a munkavállalók munkából eredő vagy munka alapján megvalósított jogainak, kötelességeinek és felelősségének érvényesítése. a helységnevek és más földrajzi nevek, terek és utcák nevének, a szervek, szervezetek és cégek nevének kiírása, a nyilvánossághoz intézett felhívások, értesítések és figyelmeztetések megjelentetése, valamint az egyéb közfeliratok kiírása.
NYELVI JOGOK SZERBIÁBAN II. nemzeti kisebbségi nyelv közigazgatási és bírósági eljárásban való használata, és a közigazgatási és bírósági eljárás nemzeti kisebbségi nyelven történő lefolytatása; nemzeti kisebbségi nyelv használata a közmegbízatást végző szervek és polgárok közötti kommunikációban; nemzeti kisebbségi nyelvű közokiratok kiadása és hivatalos nyilvántartások, valamint személyes adatok gyűjteményének vezetése, és az e nyelveken kiadott okiratok érvényesként elfogadása; a nemzeti kisebbségi nyelv használata a szavazólapokon és szavazati anyagon; a nemzeti kisebbségi nyelv használata a képviselő-testületetek munkájában.
TEHÁT... Hivatalos nyelvhasználat a bírósági, közigazgatási eljárásokban, hivatalos kommunikációban, nyilvántartásokban, (köz)okiratokban, nyilvános feliratokon, képviselő-testületek munkájában, szavazati anyagon használt nyelv(ek).
BEVEZETÉS KÖRÜLMÉNYEI Az önkormányzat teljes területén min. 15% a magyarok részaránya Település területén min. 25% a magyarok részaránya Hivatalos használatban lévő nyelvek EGYENRANGÚAK Szerzett jog Garantált nyelvi jogok, ha nincs is egy nyelv hivatalos használatban Szerbiában
NYELVI JOGSÉRTÉSEK SZERBIÁBAN S Z E M E L V É N Y E K A Z M N T G Y A K O R L A T Á B Ó L
PÉLDÁK A GYAKORLATBÓL Bírósági, közigazgatási eljárások Gyakornok, pszichológus-szakértők, adóbevallás, restitúció Hivatalos kommunikáció Magyar záradék, posta, rendőrségi igazoltatás Nyilvántartások Anyakönyvek, anyakönyvi kivonatok, személyi igazolvány (Köz)okiratok Kettős vezetéknevek, szerződések, ítélet-honosítás Nyilvános feliratok Helységnévtábla, utcanév, kulturotthon neve, borcimke Képviselő-testületek munkája, szavazati anyag Jegyzőkönyvezés, névhasználat, szavazati értesítő
A MAGYAR NEMZETI TANÁCS HIVATALOS NYELVHASZNÁLATI STRATÉGIÁJA 2012-2017 H E L Y Z E T K É P, S T R A T É G I A I F E J L E S Z T É S I C É L O K, S T R A T É G I A I F E J L E S Z T É S I C É L O K M E G V A L Ó S Í T Á S Á T E L Ő S E G Í T Ő P R O G R A M O K, O P E R A T Í V F E L A D A T O K, I D Ő R E N D I T Á B L Á Z A T
HELYZETKÉP, TENDENCIÁK A jogszabályi háttér és változásai (1968-1990, 1990-2002, 2002-napjainkig); A lakosság nemzetiségi megoszlása (2002); Hivatalos kommunikáció, bírósági és közigazgatási eljárások (önkormányzati, tartományi szervek, központi kormányzat, igazságszolgáltatás); Anyagi eszközök és műszaki feltételek; A magyar közösség nyelvi tudata (szórvány - tömb, faluváros); A hivatalos nyelvhasználat szabályai feletti felügyelet.
SZEMELVÉNYEK Magyar nemzetiségű > magyar anyanyelvű > magyarul beszélő más nemzetiségű (munkahely besorolási szabályzat) Fordítószolgálat, törvényszéki tolmács Elsőfokú köz.ig. eljárás 26,44%-a magyarul 38 (7,53%) magyar bíró Vajdaságban 0% alatt a bírósági eljárások száma Részarányos foglalkoztatás a kormányzati szervekben ( gondot kell viselni )
HELYZETKÉPRE VONATKOZÓ KONKLÚZIÓK A jogszabályi háttér tartalmában ellentétes és szerteágazó; A többnyelvűség többletköltségeit és az abból eredő specifikus igényeket nem veszik figyelembe; A tisztán szerb nyelvű alkalmazottak dominanciája; A magyar nyelvű jogszabályok hiánya; A magyar ügyfelek inkább a szerb nyelvű ügyintézését választják; Az állam szerb nyelvet preferáló intézkedései miatt a magyar nyelv használata nemkívánatossá vált; Az elektronikus ügyintézésnek a többnyelvűséget elősegítő vívmányait egyáltalán nem alkalmazzák; A decentralizáció, dekoncentráció gyakorlati problémái.
STRATÉGIAI FEJLESZTÉSI CÉLOK 1) A hivatalos nyelvhasználatot érintő jogszabályi háttér fejlesztése; 2) A már meglévő jogszabályoknak a hatóságok részéről való hatékony alkalmazása; 3) A magyar közösség hivatalos nyelvhasználati jogainak hatékony érvényesítése.
A HIVATALOS NYELVHASZNÁLATOT ÉRINTŐ JOGSZABÁLYI HÁTTÉR FEJLESZTÉSE Többnyelvűség, jogállamiság, jogbiztonság Jogszabályalkotás Az állam kötelezettségeinek definiálása Módosítás - összehangolás (terminológiailag, hatalmi szintek között, tartalmilag) Egységes értelmezés Alkotmányossági, törvényességi felülvizsgálat
A MÁR MEGLÉVŐ JOGSZABÁLYOKNAK A HATÓSÁGOK RÉSZÉRŐL VALÓ HATÉKONY ALKALMAZÁSA A hivatalos nyelvhasználat hatékony és célirányos finanszírozási rendszerének, technikai feltételeinek megteremtése Külön költségvetési tétel a többletköltségek fedezésére, átlátható és fenntartható támogatási rendszer, E-közigazgatás, honlapok többnyelvűsítése, Nyomtatványok, névtáblák magyar nyelven is.
A MÁR MEGLÉVŐ JOGSZABÁLYOKNAK A HATÓSÁGOK RÉSZÉRŐL VALÓ HATÉKONY ALKALMAZÁSA A magyar nyelvhasználat minőségének javítása Magyar nyelvet beszélő, értő hivatalnokok, Kodifikált jogi és közigazgatási szókészlet, Fordítói kapacitás anyagi, szakmai, személyi hátterének fejlesztése.
A MÁR MEGLÉVŐ JOGSZABÁLYOKNAK A HATÓSÁGOK RÉSZÉRŐL VALÓ HATÉKONY ALKALMAZÁSA A nyelvi jogok iránti viszonyulás javítása a magyar közösségben Többnyelvűség mint európai érték, Nyelvi jogokról való tájékoztatás.
A MAGYAR KÖZÖSSÉG HIVATALOS NYELVI JOGAINAK HATÉKONY ÉRVÉNYESÍTÉSE A magyar nemzeti közösség nyelvi tudatának fejlesztése és a nyelvi jogok iránti viszonyulásának javítása Magyar nyelv tudás mint érték (egyéb stratégiákkal közös feladat), Tekintélynövelés, Igényes, következetes anyanyelv-használat, Fiatalabb generációk érdektelenségén való változtatás.
STRATÉGIAI FEJLESZTÉSI CÉLOK MEGVALÓSÍTÁSÁT SEGÍTŐ PROGRAMOK Új hivatalos nyelvhasználati törvény kidolgozása Hivatalos nyelvhasználatról szóló határozatjavaslat megalkotása az önkormányzatokban, helyi közösségekben Jogszabályok összehangolása, ajánlások, állásfoglalások megfogalmazása a meglévő jogszabályok értelmezése céljából
STRATÉGIAI FEJLESZTÉSI CÉLOK MEGVALÓSÍTÁSÁT SEGÍTŐ PROGRAMOK Nyelvi jogaink Szerbiában anyanyelv-használati útmutató terjesztése Önkormányzati szervekben, egyéb helyeken történő tájékoztató programok A Vajdasági Magyar Nyelvi Iroda létrehozása A szerbül anyakönyvezett nevek magyar helyesírással való beírási költségeinek megtérítése Szerb-magyar/magyar-szerb jogi és közigazgatási szótár létrehozása
STRATÉGIAI FEJLESZTÉSI CÉLOK MEGVALÓSÍTÁSÁT SEGÍTŐ PROGRAMOK Magyar nyelvű iratminta-gyűjtemény összeállítása az önkormányzatoknak, egyéb intézményeknek Fiatalok és a hivatalos nyelvhasználat kapcsolatát érintő programok Magyar nyelvtanfolyamok szervezése Szakfordításokat támogató projektumok Jogi szaknyelvi továbbképzések szervezése
BESZÁMOLÓ A STRATÉGIA 2012. ÉVI VÉGREHAJTÁSÁRÓL Ö S S Z E F O G L A L Ó A S T R A T É G I A I F E J L E S Z T É S I C É L O K A T E L Ő S E G Í T Ő P R O G R A M O K M E G V A L Ó S U L Á S Á R Ó L
2012 január 2013 június Jogsértések kezelése (minden hétre egy ügy) Nyelvi jogi kiadvány 22 önkormányzatnak, 1840 végzős magyar középiskolásnak, kisfilm és cikk sorozat Találkozó 15 önkormányzat 27 képviselőjével 15 jelölés 1 díjra 1000-1000 szerb-magyar jogi és közigazgatási szótár 100 bírósági és közigazgatási iratminta Publicisztikai verseny nyelvi jogi témakörben Tanuljunk magyarul kiadvány, Magyar mint idegen nyelv 45 jogszabály magyarul, szószedet-gyűjtemény Jogi-szaknyelvi szeminárium
JÖVŐKÉP, ELKÉPZELÉSEK ÉS ELVÁRÁSOK U T Ó P I A - E A N Y E L V I ( J O G ) E G Y E N L Ő S É G S Z E R B I Á B A N?
AZ ILLÚZIÓKRÓL Személyes tárgyalások Folyamatos tájékoztatás Fiatalok megszólítása Együttműködés a nem magyar nyelvű beszélőkkel Együttműködés más befolyásos kisebbségekkel Legfelsőbb szintű jogvédelem Jogszabály-összehangolás
KÖSZÖNÖM A FIGYELMET! B E R E T K A K A T I N K A M A G Y A R N E M Z E T I T A N Á C S, S Z E R B I A H I V A T A L O S N Y E L V H A S Z N Á L A T T A L M E G B Í Z O T T T A N Á C S O S B E R E T K A @ M N T. O R G. R S