A 9. és 10. évfolyam anyaga



Hasonló dokumentumok
Mondatrövidítő szerkezetek

A vizsga szerkezete és jellemzői:

Horváth István Károly latin nyelvi és kultúrtörténeti verseny 2009/10

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA május 19. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. I. Fordítás. Időtartam: 120 perc OKTATÁSI MINISZTÉRIUM

Tartalomjegyzék. Tartalomjegyzék. A főnév 10 A főnevek neme 10 A főnevek többes száma 14 A főnév a mondatban 16 Gyakorlatok 17

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA november 2. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA november 2., 8:00. I. Fordítás. Időtartam: 120 perc

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Tantárgyi követelmények. Német nyelv. 9. oszt.

2. lecke. II. declinatio

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Tartalomjegyzék. Tartalomjegyzék

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

A 2009/2010. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első (iskolai) forduló LATIN NYELV NYELVTANI FELADATLAP

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÉRETTSÉGI VIZSGA október 17. LATIN NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA május 15. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA október 16. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

Horváth István Károly latin nyelvi és kultúrtörténeti verseny 2007/2008

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA október 17. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

Azonosító jel: LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

A 2007/2008. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első (iskolai) fordulójának nyelvi feladatlapja LATIN NYELVBŐL

Azonosító jel: LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

ÉRETTSÉGI VIZSGA május 13. LATIN NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

KIS BOTANIKAI LATIN. Dióhéjban a latin nyelvről A növényfajok nomenklaturájának szabályai BARTHA DÉNES 2010

Oktatási Hivatal LATIN NYELV. A 2016/2017. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló. Javítási-értékelési útmutató

Kódszám: A 2008/2009. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny döntő fordulójának fordítási szövege és feladatlapja LATIN NYELVBŐL ÚTMUTATÓ

Tartalomjegyzék. Bevezetés Az ige mondatalkotó képessége. 2. Az Objekt"-ek sorrendje főnevek, ill. névmások esetében.

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

ÉRETTSÉGI VIZSGA október 16. LATIN NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

LATIN NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LATIN NYELV ÉS KLASSZIKUS KULTÚRA TANTERV A GIMNÁZIUM, ÉVFOLYAMA SZÁMÁRA MAGYAR TÖRTÉNELEM EMELT ÓRASZÁMÚ OSZTÁLYOK RÉSZÉRE

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Fordítás. Időtartam: 120 perc

A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló LATIN NYELV NYELVTANI FELADATLAP ÉS VÁLASZLAP

LINGUA GAYA. A Lingua Gaya nyelv nyelvtana. 2002, Gajárszki László

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

MINIMÁLIS KÖVETELMÉNYEK NÉMET NYELVBŐL

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA október 19. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

A 2016/2017. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló LATIN NYELV NYELVTANI FELADATLAP ÉS VÁLASZLAP

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA május 13. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

A 2011/2012. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló LATIN NYELV NYELVTANI FELADATLAP

Osztályozó vizsga Angol mint első idegen nyelv

Helyi tanterv. Latin nyelv évfolyam

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Tananyag szerző oktatási témakörben

A 2006/2007. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első (iskolai) fordulójának nyelvi feladatlapja LATIN NYELVBŐL

OSZTÁLYOZÓVIZSGA KÖVETELMÉNYEI OROSZ NYELV

Az osztályozó vizsgák rendje és tematikája Francia nyelv tantárgyból évfolyam

ÉRETTSÉGI VIZSGA május 14. LATIN NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Horváth István Károly latin nyelvi és kultúrtörténeti verseny 2009/2010. Hogyan lett egy közrendű fiúból Róma királya?

Hyperión verseny Pécsi Tudományegyetem webhelyen lett közzétéve (

megfelelő források keresésére, művelődéstörténeti anyagok online tanulmányozására és szótározáskor. Mindezek a tartalmak és tevékenységek együttesen

LATIN, MINT MÁSODIK IDEGEN NYELV évfolyam. Célkitűzések és feladatok

Magyar nyelvtan tanmenet 4. osztály

Horváth István Károly latin nyelvi és kultúrtörténeti verseny

Osztályozó és javítóvizsga témakörei és követelményei angol nyelvből. 9. évfolyam

Horváth István Károly latin nyelvi és kultúrtörténeti verseny 2007/2008

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

IDEGEN NYELV ÉVFOLYAMVIZSGA 11. ÉVFOLYAM

Magyar László: Játszva latinul

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

TARTALOMJEGYZÉK. 1. A szófajok áttekintése 7 2. Ragozás a németben 8 3. Nyelvtani ki kicsoda (nyelvtani fogalmak gyűjteménye) 9

A GIMNÁZIUM HETEDIK OSZTÁLYA SZÁMÁRA ( leadási határidı: )

PPKE JÁK LEVELEZŐ november 5.

OS TANÉVBEN ÉRVÉNYES TANTÁRGYI PROGRAM LATIN NYELV I., LATIN NYELV II.

Tantárgyi követelmények Angol (1. idegen nyelv) 9. évfolyam

Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Szigetszentmiklósi Batthyány Kázmér Gimnázium helyi tanterve LATIN NYELV

A CISZTERCI REND NAGY LAJOS GIMNÁZIUMA HELYI TANTERV LATIN NYELV ÉVFOLYAM PÉCS,

LATIN NYELV évfolyam

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Erkel Ferenc Gimnázium LATIN NYELV Fakultáció, kezdő szint évfolyam heti 2 óra

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA május 14. LATIN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május :00. I. Fordítás. Időtartam: 135 perc

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

megfelelő források keresésére, művelődéstörténeti anyagok online tanulmányozására és szótározáskor. Mindezek a tartalmak és tevékenységek együttesen

7. évfolyam. Előzetes tudás

E. KISS KATALIN - KIEFER FERENC - SIPTAR PETER ÚJ MAGYAR NYELVTAN

A LATIN NYELV 4 ÉVFOLYAMOS HELYI TANTERVE

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Átírás:

A 9. és 10. évfolyam anyaga 1. Főnévragozás az öt decl. ragozása, az öt gen.-rag (a példák: terra, servus, ager, puer, oppidum, rex, urbs, orbis, mare, fructus, genu, res, dies) neutrum-szabály (a 2., 3. és 4. decl-t érinti: oppidum, mare, genu) a 3. decl csoportosítása: msh-s tövűek; gyengén (urbi et orbi) és erősen (mare) i-tövűek / szabályok egyes decl-k nemei: 1. decl-s masc.-ok, 2. decl-s us végződésű fem.-ok és neutr.-ok, 4. decl-s us végződésű fem.-ok különlegességek: deus/dea; filius/filia plur. dat-a és abl-a, illetve a domus, -ūs f ragozása vocativus és locativus minden szabálya, kivétele 2. Melléknevek és adverbiumok (határozószók) ragozása, fokozása a melléknevek csoportosítása: bonus 3; liber, -a, -um; sacer, sacra, sacrum; felix, felicis; illustris,- e; celeber, -bris, -bre típus melléknevek egyeztetése (poeta Romanus ), jelzős szerkezetek ragozása melléknevek fokozása, a közép- és felsőfokú melléknevek ragozása, kivételek (-er, -ilis, -dicus, -ficus, -volus végűek) rendhagyó fokozás (bonus 3, malus 3, magnus 3, parvus 3, multus 3) adverbiumok képzése, fokozása, rendhagyó adverbiumok 3. Számnevek és névmások tőszámnevek és sorszámnevek 1-től 100-ig unus 3; duo, duae, duo; tres, tria ragozása személyes névmások és ragozásuk (ego, tu, nos, vos, is-ea-id); a gen. obiectivus és gen. partitivus alakja és jelentése az első és második személyű névmásoknál; személyes névmás a cum elöljárószóval se / meus, tuus, suus, noster, vester, suus / hic, haec, hoc / ille, illa, illud / qui, quae, quod / idem, eadem, idem ragozása a kérdő névmások felismerése (quis, quid?) határozatlan névmások és ragozásuk (névmási gen. és dat. rag alius, alter, uterque, neuter, ullus, nullus, unus, solus, totus) 4. Elöljárószók két vers: praep-k abl-szal (absque, a, ab ), praep-k acc-val (ante, apud ); az acc-t és abl-t vonzó praep-k (in, sub ) 5. Igeragozás a négy coniugatio, szótári alakok (averbo) értelmezése; a három tő: imperf., perf., supinum igeragozás: a négy oldalas igeragozási táblázat első három oldala; a ragozott igealakok pontos felismerése, meghatározása; megadott paraméterek alapján hibátlan ragozás és az egyes alakok hozzávetőlegesen jó fordítása imperativusok rendhagyó igék ragozása impf.-ban: sum, esse fui; possum, posse, potui; fero, ferre, tuli, latum; volo, velle, volui a hat infinitivus képzése a négy participium képzése, jelentése (melléknévként és állapothatározóként) deponens igék meghatározása, gyakori deponens igék ismerete és ragozása; a négy semideponens ige (audeo, gaudeo, soleo, fido), hiányos igék (coepi, memini, odi) coniugatio periphrastica activa és passiva a félést kifejező igék (timeo, caveo) vonzata 6. Participiumos és infinitivusos szerkezetek az abl. abs. definíciója, fölismerése, fordítása; az egyidejűséget, illetve előidejűséget kifejező abl. abs (egy-egy példa!) az abl. abs. mancus (példakifejezések) a gerundium (példakifejezések) a gerundivumos szerkezet (példakifejezések) a supinum accusativusa és ablativusa (példakifejezések) participium coniunctum az acc. cum inf. és a nom. cum inf.: definíció, gyakori vezérigék és kifejezések; fölismerés, fordítás 7. Esettan gen. obiectivus, subiectivus, partitivus, pretii, qualitatis abl. rei efficientis, auctoris, limitationis, qualitatis, comparationis 8. Mondattan fordított jelzős szerkezet a coniunctivus használata főmondatban, és mellékmondatban (quaero, quid facias )

IGENEVES SZERKEZETEK Előfeltétel: a négy participium és hat infinitivus képzése / ismétlés, begyakorlás participiumos szerkezetek (5 db) ablativus absolutus (abl. abs.) abl. abs. mancus gerundium gerundivum supinum (sup.) / két fajta: acc. és abl. participium coniunctum (part. coni.) infinitivusok szerkezetek (2db) accusativus cum infinitivo (acc. cum inf.) nominativus cum infinitivo (nom. cum inf.) ABLATIVUS ABSOLUTUS 1) Tagjai: participium + főnév, mindkettő ablativusban. 2) Participium lehet: a) part. imperf. Act. (laudante / laudantibus) miközben b) part. perf. Pass. (laudato, laudata, laudato / laudatis) miután 3) Fordított jelzős szerkezet, mellékmondatot tömörít. Romulo regnante Roma parva erat az uralkodó Romulusszal Romulus uralkodásával miközben Romulus uralkodott Regibus expulsis Roma parva erat. az elűzött királyokkal a királyok elűzésével miután elűzték a királyokat 4) Elsősorban időhatározói mellékmondatot tömörít ( miközben/miután ). Ezen kívül lehet: a) okhatározói ( mivel ) c) megengedői ( bár ) b) eszközhatározói ( azáltal, hogy ) d) feltételes ( ha ) 5) Egyéb jellegzetes kifejezések: quo facto, quibus factis, quo dicto, quibus dictis ABLATIVUS ABSOLUTUS MANCUS 1. Két névszó ablativusban, participium nélkül. Nincs benne part., csak oda kell érteni a létige nem létező participiumát: miközben van. ego dux (létige part.-a) me duce (ti. van) miközben én vezér vagyok az én vezetésemmel 2. Jellegzetes példák: natura duce; Hannibale duce; Caesare imperatore; Cicerone consule; Antonio et Octaviano consulibus patre vivo; me puero; me inscio; nobis invitis GERUNDIUM 1. Gerundium: igéből képzett elvont -ás, -és végű főnév (küzd küzdés). Ragozható: csak sing. acc, gen, dat, abl. Nom. nincs! Nom. Acc. ad laudandum dicsérésre Gen. laudandi dicsérésnek a Dat. laudando dicsérésnek Abl. laudando dicséréssel 2. Néhány jellegzetes példa: Gen.: laudandi causa; laudandi gratia Dat.: utilis bibendo Abl.: docendo discimus

GERUNDIVUMOS SZERKEZET 1. Miből áll? Főnév + part. inst. Pass. (pl.: ad libros legendos) 2. Fordított jelzős szerkezet: ad libros legendos / szó szerint: az olvasandó könyvekhez / a könyvek olvasásához Másik példa: ad pericula capessenda Gerundium/gerundivum: artem discendi causa (gerundium) artis discendae causa (gerundivum) SUPINUM 1. Az ige negyedik alakja. Két esete van: acc. / célhatározói (már tanultuk!) laudatum abl. / tekintethatározói, abl. limitationis laudatu 2. Példa: legati vēnērunt pacem petitum; horribile dictu PARTICIPIUM CONCIUNCTUM Participium állapothatározói szerepben: pl. fame coacta vulpes ACCUSATIVUS CUM INFINITIVO 1. A szerkezet tagjai: accusativus + infinitivus / vezérigétől függ Video patrem venire. vezérige accusativus infinitivus 2. Fordítás: Látom az atyát jönni Látom, hogy az atya jön. Vezérige marad, utána hogy kötőszó. Az accusativusból a mellékmondat alanya lesz, nom-ba kell áttenni. Az infinitivusból a mellékmondat állítmánya lesz, ragozni kell. 3. Lehetőségek: Video patrem venire. Video patrem venisse. Video patrem venturum esse. Látom, hogy az atya érkezik. Látom, hogy az atya megérkezett. Látom, hogy az atya meg fog érkezni. 4. Öt fajta vezérige után állhat acc. cum inf. a) agyi cselekvést kifejező aktív ige, pl.: gondolás, érzékelés, mondás, vélekedés, akarás, érzelem b) személytelen ige, pl.: constat, oportet, licet c) elvont főnév + létige, pl.: fama est, fas est d) neutrum melléknév + létige, pl.: pulchrum est, turpe est, notum est e) a semmi után is állhat; odaértendő: valaki gondolja vagy mondja pl. hosszabb függő beszéd NOMINATIVUS CUM INFINITIVO 1. A szerkezet tagjai: accusativus + infinitivus / vezérigétől függ Videtur pater venire. vezérige nominativus infinitivus 2. Fordítás: Látszik az atya jönni Látszik, hogy az atya jön. 3. Lehetőségek, példák. Videtur pater venisse. Videtur pater venturus esse. Videntur patres venturi esse. Stb. 4. Vezérige: agyi cselekvést kifejező passzív ige.

1. Reus se innocentem (esse) dixit. 2. Mater mihi promisit se venturam esse. 3. Miror te ad me nihil scripsisse. 4. Dux urbem deleri iubet. 5. Notum est Hungariam a Turcis deletam esse. 6. Matthias rex iustissimus fuisse traditur. 7. Animus immortalis esse dicitur. 8. Discipuli in schola manere iubentur. 9. Diligentes esse videmini. 10. Romam veniens visitabo te. 11. Te narrantem libenter audiemus. 12. Caelum spectantes Deum prope esse sentimus. 13. Nobis petentibus a Deo semper gratia datur. 14. Signo a Caesare dato equites ex castris eruperunt. 15. Crescente periculo crescunt vires. 16. Necessitate urgente omnia perferimus. 17. Quare parentibus insciis hunc librum emisti? 18. Ad discendum nati sumus. 19. Deliberando saepe perit occasio. 20. Homo naturā discendi cupidus est. 21. Divitiae non sunt necessariae ad beate vivendum. 22. Spes urbem capiendi milites excitavit. 23. In amicis eligendis diligentiā opus est. 24. Haec regio non est idonea agro colendo. 25. In theatrum imus ludos spectatum. 26. Milites missi sunt castra hostium exploratum. 27. Hoc facile est dictu. reus, -i m vádlott; innocens, -entis ártatlan promitto 3 megígér miror 1 csodálkozik notus 3 (nosco 3) ismert; Turcus 3 török trado 3 hagyományoz, tudósít, elbeszél maneo 2, mansi, mansum marad diligens, -entis szorgalmas, figyelmes visito 1 meglátogat libens, entis szíves, vidám, örvendező specto 1 szemlél; prope közel; sentio 4 érez, érzékel peto 3, kér; semper mindig; gratia, -ae f kegyelem erumpo 3, -rupi, -ruptum kitör periculum, -i n veszély necessitas, -atis szükség; urgo 3 szorít; perfero elvisel quare miért? emo 3 emi, emptum vesz delibero 1 töpreng; saepe gyakran; occasio alkalom cupidus 3 vágyakozó divitiae, -arum f gazdagság; necessarius 3 szükséges excito 1 serkent diligentia, -ae figyelmesség; opus est +abl szükség van regio, -ionis f terület; idoneus 3 alkalmas theatrum, -i n színház; eo 4 megy; ludus előadás exploro 1 kikémlel

ESETTAN Genitivus partitivus a részt (pars, partis f) kifejező gen. valakik közül valaki ; valamiből valamennyi omnium hominum sapientissimus a legbölcsebb ember (szó szerint: minden ember közül a legbölcsebb ) minor fratrum öccse, kisebb testvére (szó szerint: a testvérek közül a kisebb ) unus vestrum/nostrum egyikőtök, egyikünk (szó szerint: egy közületek, közülünk ) nihil humani semmi emberi (szó szerint: emberiből semennyi ) magna vis auri nagy mennyiségű arany (szó szerint: aranyból nagy mennyiség ) satis sapientiae elég bölcsesség (szó szerint: bölcsességből elegendő ) quid novi? mi újság? (szó szerint: az újból micsoda? ) nihil veri semmi igazság (szó szerint: az igazságból semmi ) Genitivus obiectivus/subiectivus a cselekvés tárgyát vagy alanyát kifejező gen. (a) obiectivus, tárgy jelölésére, amelyre a cselekvés irányul (valami iránti ) spes libertatis a szabadság reménye cupidus gloriae dicsőségvágyó (dicsőségre vágyó) amor sui maga iránti szeretet, önszeretet metus militum a katonáktól való félelem (b) subiectivus, a cselekvés alanyának jelölésére spes hominum az emberek reménye iudicium vulgi a köznép ítélete Memoriter Liviustól: complaratio sui patriaeque fletusque mulierum fregere tandem virum Genitivus pretii az értéket, árat kifejező gen. Az értékelés, becsülés, adás-vevés igéi után igen gyakori vonzat, különösen is a magni, pluris, plurimi, parvi, minoris, minimi, tanti, quanti, nihili genitivusok! (pluris ducere nagyra tart ; tanti non es annyit nem érsz ; nihili facere semmire sem tartani, quanti datur? mennyiért adatik? ) Genitivus qualitatis a tulajdonságot kifejező gen. poeta magni ingenii nagy tehetségű költő (szó szerint: nagy tehetség költője ) homo unius libri egykönyvű ember (szó szerint: egy könyv embere ) puer decem annorum tízéves fiú (szó szerint: tíz év fiúja ) ager magni pretii nagy értékű föld (szó szerint: nagy érték földje ) Ablativus auctoris/rei efficientis szenvedő szerkezet mellett a cselekvő személyt vagy dolgot kifejező abl. Az abl. rei efficientis (dolog) puszta ablativusban, míg az abl. auctoris (személy) a, ab praepositióval áll! Alexander a matre admonebatur Nagy Sándort anyja figyelmeztette Roma a Romulo condita est Rómát Romulus alapította fame coactus éhségtől űzve sapientia regitur mundus a világot a bölcsesség irányítja Ablativus qualitatis a tulajdonságot kifejező abl. Caesar nigris oculis fuit Caesar sötét szemű volt homo aequo animo higgadt (szó szerint: egyenletes lelkű ) ember beati mundo corde boldogok a tiszta szívűek mulier magno natu idősebb asszony puer humili statura alacsony termetű ember Ablativus comparationis középfokú melléknév mellett az összehasonlítást kifejező abl. (valaminél ) monumentum aere perennius bronzszobornál tartósabb emlékmű utilius sale sónál hasznosabb Ablativus mensurae a különbség mértékét kifejező abl. (mennyivel?) multo maior sokkal nagyobb paulo ante kevéssel előbb eo magis annál inkább Ablativus limitationis tekintethatározói abl. (valami tekintetében) insignis pietate vir kegyességben kiváló férfi maior natu születésére nézve nagyobb (=idősebb) mente captus értelmére nézve elragadott (=őrült)