SW01 www.sanotechnik.com



Hasonló dokumentumok
RUMÄNIEN S.R.L SANOTECHNIK


Y

Rekordgyorsasággal felállítható! Tekintse meg bemutató videónkat: / letöltések. Kizárólag lakossági használatra!

TC07. Szerelési útmutató

Jótállási jegy. Figyelem!!!

TR70 70T TR. Szerelési útmutató


TR120 balos kivitel TR121 jobbos kivitel

Cikkszám WG9050. Szimbólumfotó

Cikkszám: A9010 A9020

Szerelési és kezelési útmutató az E22 zuhanykabinokhoz

Rekordgyorsasággal felállítható! Kizárólag lakossági használatra! Úszómedencék közelében és egyéb agresszív közegben felállítani tilos!

Felhasználói kézikönyv ACR Rádiós ébresztőóra (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Hidromasszázs zuhanykabin

TART TECH KFT Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/ Fax: 95/ Mobil: 30/

Disk Station DS209, DS209+II

MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR

Kizárólag lakossági használatra! Úszómedencék közelében és egyéb agresszív közegben felállítani tilos!

ZE-NC2011D. Beszerelési útmutató VW

HWDEV-02A GSM TERMOSZTÁT

* a gőzfunkció opcionális (A termékfotó a valóságtól eltérhet)

Összeszerelési és kezelési útmutató. Standard hallgatóval típusú lakásállomás

Formatic Ltd. SZLOVÉNIA. BULGÁRIA Stritarjevca ulica 24. Sládkovičova 69. 3, Georgi Benev St. SI-2000 Maribor. BG-4003 Plovdiv Tel: +3862/

GARANCIÁLIS FELTÉTELEK

Magyar. Biztonsági információk. Magyar

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER

MŰSZAKI LEÍRÁS. A TT01 típusú infrás fertőtlenítőszer adagolóhoz. Tápfeszültség 6 x 1,5 AA, vagy 1 db (9V) elem

Használati útmutató. Hidromasszázs kabin HK-033-2WAM

Klarstein VitAir Turbo fritőz

PCM vezérlés CFR micro hővisszanyerőkhöz, UHP légkezelőkhöz, FBE ventilátorokhoz

5in1 Rádiófrekvenciás-Kavitációs többpólusú Bi -Tripoláris Vákuumos rendszer. Használati utasítás

Aventa Tömítőkeret. Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

TERMO-HIGROMÉTER ÓRÁVAL (A levegő nedvességtartalmát mérő műszer) DM-302 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DS409slim. Gyors telepítési útmutató

DU.IT14N Földbe rejtett motor

Klarstein Ice Volcano

HU HU Vezérlőegység 1

Z U H A N Y T Á L C A S Z A N I T E R M I N E R A L I C M I R O N M I R O N. Öntött műmárvány beépíthető zuhanytálca négyzetes*

Csomagolási segédlet

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Active watch MT849. Használati útmutató

INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL

Sun Banyo ROMANIA SLOWAKIA+CZECHIA. Cd. Yonca Apt. No: 504/5 Tel.: Tel.: +421/

A mérés célkitűzései: Kaloriméter segítségével az étolaj fajhőjének kísérleti meghatározása a Joule-féle hő segítségével.

Szerelési utasítás. Logamatic Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Szerelés előtt figyelmesen olvassa el /2008 HU

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató

PR50 / PR55. Montageanleitung D Mounting Instruction E

JAZZ KAROS MOTOR. Önzáró elektromechanikus motor manuális kioldóval. Egyfázisú, 230 V AC. Technikai adatok Mértékegység JAZZ

Külső eszközök Felhasználói útmutató

AF3-607 AF3-608 FAGOR HUNGÁRIA KFT BUDAPEST, DAMJANICH U

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER NOSZTALGIA RÁDIÓ TR Minôségi tanúsítvány

AWP TELEPÍTÉSE- WINDOWS7 64 OPERÁCIÓS RENDSZEREN

EGYFUNKCIÓS HINTA Termék száma: 1159

unistor, aurostor, geostor

Szállítási információk

Összeszerelési és kezelési útmutató. Lakásállomás szabadon beszélő

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Felhasználói kézikönyv

DK DK DK DK HC

Szerelési és karbantartási utasítás Az NE 2.0 semlegesítő berendezéshez

M4.1. KISFESZÜLTSÉGŰ ÁRAMVÁLTÓ MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ:

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

5. Telepítés ASIAN PLASTIC

Tartalom: Vékony rádióvevő világításvezérléshez Lighting Slim Receiver RTS. 2.oldal

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

Szerelési és karbantartási útmutató

CYKLOS RPM-350 PERFORÁLÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS

Telepítési leírás AM kitakarásvédett PIR mozgásérzékelő

Az első lépések. A Start menüből válasszuk ki a Minden program parancsot. A megjelenő listában kattintsunk rá az indítandó program nevére.

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

ALES60. Infrasorompó DUPLASUGARAS. Telepítési kézikönyv. ISTRUZIONI ALES60 HUN POLITEC s r.l. 1 of 8

KA-SOROZAT SPD-SOROZAT. Használati útmutató

Egyszerű áramkörök vizsgálata

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató

ELEKTROMOS ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ

Tervezői segédlet. Cső- és külsőhőmérő

THOR Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet toló kapukhoz

ENA Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

SJ5000+ MENÜBEÁLLÍTÁSOK. E l e c t r o p o i n t K f t., B u d a p e s t, M e g y e r i ú t F s z. 1. Oldal 1

Használati utasítás BENCH ADJUST PAD

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval

Használati útmutató. Páraelszívó EFA

Árverés kezelés ECP WEBSHOP BEÉPÜLŐ MODUL ÁRVERÉS KEZELŐ KIEGÉSZÍTÉS. v ECP WEBSHOP V1.8 WEBÁRUHÁZ MODULHOZ

Prop-Tech. Vázmérő. Telepítési és eltávolítási útmutató

Leágazó idomok. Leágazó idomok

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

MAGYAR MAGYAR MAGYAR - MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROZSDAMENTES ACÉL BURKOLATÚ HŰTŐ-ÉS FAGYASZTÓ SZEKRÉNYEK. Típus: MBF8113, MBF8114, MBF8116, MBF8117

Kérjük, hogy mielőtt elkezdené használni a Csavarhat webáruházat, gondosan olvassa végig ezt a segédletet.

IPTV VEVŐEGYSÉG GYORS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ W VQA110

ÏÄÇÃÉÅÓÿ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓÿ ÊÁÉÿ ÑÇÓÇÓ. Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó ó ýêñïëóàòàöèè ÓÊÀÇÀÍÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ È ÓÏÎÒÐÅÁÀ

Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám:

Átírás:

SW01 Montageanleitung D Mounting Instruction E Uputi za upotrebu HR Navodlilo za monta o kadi SLO Útmutató a zuhanykabin beszereléséhez HU Instructiuni de montaj RO Návod k montá I vany CZ Návod na montáž SK SANOTECHNIK Handelsgesellschaft m.b.h. Industriestraße 5 A-2752 Wöllersdorf Tel.: 0043/2622/421 93-0 Fax. 0043/2622/421 93-6 Email: office@sanotechnik.at www.sanotechnik.com Sanotechnik RUMÄNIEN S.R.L SANOTECHNIK d.o.o SANOTECHNIK Hungária Kft. SANOTECHNIK Maurod s.r.o. FORMATIC Ltd. ROMANIA SLOVENIA HUNGARY SLOWAKIA+CZECHIA BULGARIA Tancabesti, DN 1, KM 26,5 Stritarjeva ulica 24 Nagytétényi út 112 Sládkovièova 69 3, Georgi Benev St. Com. Snagov, jud. Ilfov SI-2000 Maribor H-1222 Budapest SK-953 01 Zlaté Moravce BG-4003 Plovdiv Tel.: +40 21 350 13 43 Tel.: +386 2/421 33 50 Tel.: +36 1/424 06 70 Tel.: +421/376 426 245 P.O. BOX 85 Fax: +40 21 350 13 44 Fax: +386 2/421 33 58 Fax: +36 1/424 06 79 Fax : +421/376 426 246 Tel.: +359 32/9611 01 office@sanotechnik.ro info@sanotechnik.si info@sanotechnik.hu maurod@maurod.sk Fax: +359 32/9611 02 www.sanotechnik.com www.sanotechnik.com www.sanotechnik.com www.sanotechnik.com dimana_pappas@mail.com 01_2009

Packliste Packing list - A csomag tartalma Seznam ČÁSTÍ BALENÍ - COMPONENTE Lista sestavnih delov - Lista sastavnih djelova Packing1 24,38,21 Packing2 6,14,18,19,21,2 7,28,30,37 Packing3 4,7,13,32, Packing4 1,2,3,5,8,9,10,1 1,12,14,15,16,1 7,20,22,23,25,2 6,29,30,31,32,3 3,34,35,36, Deutsch English Magyar Czech Română Slovensko Hrvatski Slovensky 1 1 Brausetasse Shower tray Kád 2 2 Brauseschlauch 3 1 Handbrause 4 1 Rückenwand rechts Shower hose Hand shower Back wall right Zuhany gégecső Kézi zuhany Hátfal, jobb 5 1 Brausestange Sliding bar Zuhanysín 6 1 Massagepaneel Panel Masszázspanel 7 1 Rückenwand links Back wall left Hátfal, bal sprchová vanička sprchová hadice ruční sprcha Zadní stěna pravá Sprchová tyč Sprchový panel Zadní stěna vlevo Cadita dus tuš kad tuš kada Furtun dus tuš cev tuš cijev Dispersor Parte dreapta spate Suport dus Panel Parte stanga spate Tuš ročka Zadnja stena (desna) Vodilo za prho Masažni panel Zadnja stena (leva) Tuš ručica 8 1 Ablage Shelf Piperepolc polička Poliţă Polička Polica 9 40 10 13 Schrauben Schrauben 11 1 Kopfbrause Screw Screw Head shower Csavarok Csavarok Fejzuhany šrouby šrouby sprcha hlavy Şuruburi Şuruburi Cap dispersor dus Vijaki Vijaki naglavni tuš Vijci Vijci tuš iznad glave Sprchová vanička Sprchová hadica Ručná sprcha Pravá zadná stena Tyč na sprchu Masážny panel Ľavá zadná stena Odkladací priestor Skrutky Skrutky 12 1 Dach Top cover Tető střecha Capac Streha Strop 13 2 Seitenwand Side wall Oldalfal boční stěna Perete lateral stranski panel panel sa strane Hlava sprchy Bočná stena 14 4 Innenprofile Fixed profiles (inside) Belső profil Venkovní profil Profil fix (interior) Fiksni profili (znotraj) Vnútorné profily 15 16 Schrauben M4*25 Screw M4*25 Csavarok M4*25 šrouby M4*25 Şuruburi M4*25 Vijaki M4x25 Vijci M4x25 Skrutky M4*25 16 4 T Dichtung "T" gasket "T"-tömítés "T" těsnění Cheder T T-tesnilo T-brtvilo "T" tesnenie 17 2 Führungsschiene oben Bend rail top Felső vezetősín Vodící oblouk horní Profil ghidaj sus Vodilo - zgoraj Horná vodiacia lišta

18 2 Eckprofile Corner profiles Sarokprofil Rohový profil Profil colt Kotni profili Rohové profily 19 2 Frontprofile Front Fixed profiles Frontprofil Čelní profil Profil fata fix Fiksni profili - sprednji Čelné profily 20 2 Führungsschiene unten 21 2 Dichtungen 22 8 Rollen Bend rails bottom Anti-water plastic strips Sliding wheel Alsó vezetősín Szigetelés Vodící oblouk spodní plastový těsnící pásek Profil ghidaj jos Vodilo - spodaj Chedere Tesnila Brtvilo Spodná vodiaca lišta Tesnenie - plastový tesniaci pásik Görgők pojezdy Role Koleščki Kotačići Kolieska 23 2 Griffe Handles Fogantyú úchytky Mânere Ročaji Rukohvati Úchytky 24 2 Schiebetüren 25 1 Foβmassage 26 4 Schrauben Sliding doors foot massage Screw Tolóajtó Lábmasszírozó Csavarok posuvné dveře masaz nohou šrouby Usi culisante nasaj talpi Şuruburi Drsna vrata Masaza stopal Vijaki Klizna vrata Masaza stopala Vijci Posuvné dvere Masáž nôh Skrutky 27 1 Armatur Faucet Csaptelep armatura Baterie armatura miješalica Batéria 28 6 Düsen Jets Fúvókák trysky Duze Šob Mlaznica Trysky 29 1 Handtuchhalter Towel rail Törölközőtartó 30 2 Aluminium Profil 31 8 32 4 Schrauben Führungsschienen kurz Aluminium rail Screw Bend rails short Alu profil Csavarok Vezetősín, rövid držák ručníku ukončovací profil skla šrouby Vodící profil krátky Suport prosop Profil aluminiu Şuruburi Profile ghidaj scurte Držalo brisač Nosač ručnika Držiak na uterák ALU-profil ALU-profil Tesnenie Vijaki Vodila - kratka Vijci Skrutky Vodiace lišty krátke 33 1 Ventilator Ventilator Ventillátor ventilátor Ventilator Ventilator Ventilator Ventilátor 34 1 Radio Radio Rádió rádio Radio Radio Radio Rádio 35 1 Licht Top light Világítás osvětlení Iluminare Luč Svjetlo Svetlo 36 1 Dampfauslass 37 1 Kontrollelement 38 2 Glasfixteil gebogen Steam outlet Control panel Fixglaspart Bend Gőzkivezetés Kezelőpanel Fix üvegfal, íves vývod páry kontrolní panel Pevný díl ohnutý Evacuare aburi Panou de comanda Parte fixa de sticla Parni izpust Kontrolni elem. Fiksni stekleni del - upognjen Ispust pare Kontrolni elem. Výpust pary Kontrolný element Pevný sklenený diel, zahnutý

HUNGARIAN -HUNGARIAN HUNGARIAN HUNGARIAN HUNGARIAN SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Előkészületek. 2 2. A szerelés lépései.... 2 3. Műszaki adatok.. 3 4. Elektromos bekötés.. 3 5. Vízbekötés. 4 6. Garancia, biztonság. 5 7. Kezelőpanel részei és használata. 6-8

ELŐKÉSZÜLETEK 1. Kérjük, hogy a csomag felbontása után, még az összeszerelés előtt győződjön meg arról, hogy valamennyi rész/alkatrész hiánytalanul és sértetlenül megtalálható a csomagban. (Külön figyelmet szenteljen az üveg részeknek!) Bárminemű hiány vagy sérülés esetén időben értesítse viszonteladóját vagy a Sanotechnik Kft-t. Utólagos reklamációt nem fogadunk el. Üvegkárra kizárólag akkor vállalunk garanciát, ha azt a Sanotechnik Kft. által megbízott szervizpartner okozza! 2. Az összeszerelést csak a Sanotechnik cég munkatársai vagy szakképzett szerelők végezhetik. Szakszerűtlen beavatkozás és az útmutató be nem tartása a garancia elvesztését vonja maga után. 3. Az összeszereléshez az alábbi szerszámok szükségesek: fúrógép, csillagcsavarhúzó, vízmérték, mérőszalag, ceruza, gyűrűs villáskulcs 4. Színezett, mintás vagy tejüveg esetén ügyeljen rá, hogy a sima felület kerüljön belülre. 5. A kabin beépítése, körbe burkolása csak a vevő/felhasználó saját felelősségére történhet, ha ezzel a későbbi karbantartási, javítási munkákat nem akadályozza. A kabint önhordó, nem szükséges a falhoz rögzíteni, és ez az időszakos karbantartás vagy garanciális javítások miatt nem is javasolt! ÖSSZESZERELÉS Figyelem!! Az akril részek deformálódhatnak, így előfordulhat, hogy a furatok nem teljesen stimmelnek. Szükség esetén kellő körültekintéssel, fémfúró segítségével fúrja után- illetve újra a furatokat. Az összeszerelés lépései: Figyelem!! Előfordulhat, hogy a furatok nem teljesen stimmelnek. Szükség esetén kellő körültekintéssel, fémfúró segítségével fúrja után- illetve újra a furatokat. 1. Állítsa be a kádat (1) a későbbi (végleges) helyére, majd az állítható lábak és vízmérték segítségével szintezze ki. Helyes beállítás esetén a kádban nem maradhat jelentős mennyiségű víz. FIGYELEM! Mindenképpen PRÓBÁLJA KI! Utólagos reklamációt nem fogadunk el. Szerelje fel a lefolyót. A csomagban található lefolyócső kizárólag teszt-célokat szolgál! 2. Csavarozzon össze két belső profilt (14) a vezetősínekkel (17, 20), két másik belső profilt (14) pedig a rövid vezetősínekkel (32). Mindkét esetben a széles sín kerüljön felülre, a keskeny alulra és ügyeljen rá, hogy 3. A sarokprofilok segítségével (18) szerelje össze a két keretet, majd az egészet állítsa rá a kádra (1). 4. Tolja az oldalfalakat (13) a belső profilokba (14) és rögzítse azokat az aluprofilokkal (30). 5. Tolja az elülső íves fix falakat (38) a belső profilokba (14) és rögzítse azokat a frontprofilokkal (19). 6. Csavarozza össze a hátfalakat (4, 7) a masszázspanellel (6), majd az összeállított elemeket állítsa a kádra (1) és szerelje össze az alu profilokkal (30). 7. Szerelje fel a tetőt (12). 8. Szerelje fel a felső görgőket (22) a tolóajtókra (24), akassza az ajtókat a felső vezetősínbe (17). Ezután szerelje fel az alsó görgőket (22) és az ajtókat (24) tegye helyükre az alsó vezetősínbe (20). 9. Tolja helyükre a szigetelőcsíkokat (21) és szerelje fel a fogantyúkat (23). 10. Szerelje fel a piperepolcot (8), a törölközőtartót (29), a zuhanysínt (5) és a lábmasszírozót (25) a megfelelő hátfalra (4, 7). 11. A T -tömítést tolja kívülről az íves fix üvegfalak (38) és a profilok, illetve az oldalfalak (13) és a profilok közé. 12. Flexibilis csövek (nem tartozék!) segítségével kösse be a hideg- és melegvizet. 13. Ellenőrizze, hogy minden csavart jól meghúzott és az ajtók záródnak, ellenőrizzen továbbá minden csavart, csőbilincset, kábelcsatlakozót, stb. annak szorosságát és tömítettségét illetően, mert a szállítás során meglazulhat valamelyik darab. A kád és a kabin csatlakozó éleit a kifogástalan tömítettség érdekében kívülről szaniter szilikonnal fugázza ki. A szilikonozás helyeit felhordás előtt tisztítsa meg a szennyeződésektől (víz, por, stb.) és zsírtalanítsa. Használatba vétel előtt győződjön meg róla, hogy a tömítőanyag megszilárdult. A nem megfelelő tömítésből adódó problémák nem képezik reklamáció tárgyát.

MŰSZAKI ADATOK: A GŐZ-ZUHANYKABINOK BESZERELÉSI, FELHASZNÁLÁSI, KARBANTARTÁSI, BIZTONSÁGI ÉS GARANCIAFELTÉTELEI elektromos csatlakozás: 220 V / 50 Hz gőzfejlesztő teljesítménye: 3 kw - 14A vezérlés: 12 V víznyomás: 1 3 bar, max. 60 C ELEKTROMOS BEKÖTÉS: Az elektromos bekötést csak szakképzett szerelők végezhetik a mindenkori előírások figyelembevételével. A kabint egy 16A / 220-240V-os automata biztosítékkal ellátott körbe kell bekötni és egy jól hozzáférhető kapcsolóval, valamint egy 0.01A-0.03A FÍ relével ellátni. Javítás esetén a kabin az épület elektromos hálózatától szeparálható kell legyen. A biztonsági, többpólusú kapcsoló érintkező távolsága legalább 3 mm (3-as védelmi fokozat). A feszültségkiegyenlítő vezetéket (legalább 4 mm² réz) az erre kialakított pontokra kell kötni. (Lásd a kapcsolási rajzot.) A gőzgenerátor és egyéb elektromos szerelvényeket a kabin belsejébe szerelni szigorúan tilos és életveszélyes! Tilos a vezérlődobozt felnyitni és az abban elhelyezett kapcsolásokon bármit változtatni! A ventillátor kimenetet hátul egy fix légkeringető rendszerre kell kötni egy műanyag (PVC) csővel!

VÍZBEKÖTÉS: A bekötést csak szakképzett szerelők végezhetik a mindenkori előírások figyelembevételével. FONTOS: A vízbekötéshez kizárólag flexibilis csövet használjon, a merev csövek eltörhetnek. A vezetéket lássa el egy átmenő golyóscsappal vagy egyéb csapszerelvénnyel (a kabin az épület vízellátó rendszerétől szeparálható legyen), a lefolyó-csatlakozást pedig bűzzáróval. Ajánljuk, hogy építsen be vízszűrőt közvetlenül a bejövő vízóra után. Ezzel megvédheti csaptelepeit és háztartási gépeit a fizikai szennyeződések és a vízkő lerakódásától. A víz hőmérséklete a szerelvények miatt nem lehet magasabb 60 C-nál. LEFOLYÓ: 40 mm ( 50 mm) A szifont és a csatornacsatlakozót egy kb. 50 cm-es flexibilis csővel kösse össze, amely karbantartás vagy javítás esetén eltávolítható. A VEZÉRLÉS BEKÖTÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA: a) Kapcsolja le az áramot és vegye le a vezérlés fedelét. k) A vezetékek szigetelését a csatlakozóknak megfelelő hosszúságban távolítsa el. Az egyes vezetékeket úgy készítse elő, hogy a fázis ere rövidebb legyen, mint a védőföldelés ere (arra az esetre, ha a kábelt a csatlakozóból kirántják). A vezetékek végét 6 mm hosszan szigetelje le. A sodrott vezetékek végét vonja be vékonyan forrasztó ónnal vagy helyezzen rá megfelelő kábelsarut. l) Az így előkészített vezetékeket dugja be a megfelelő csatlakozókba. A megfelelő szigeteltség érdekében a kábel szigetelésének is be kell érnie a burkolaton belülre! A csatlakozást villáskulcs ill. csavarhúzó segítségével húzza meg. m) Az egyes kábeleket kizárólag a kapcsolási rajzon feltüntetett, arra kialakított csatlakozóhoz kösse. Ügyeljen a megfelelő rögzítettségre. Végezzen húzópróbát. n) A fel nem használt kábelfoglalatokat zárja le újra, vagy vakcsavarokkal helyettesítse. o) Végezzen még egyszer teljes ellenőrzést. p) Amennyiben szükséges, végezze el a beállításokat. q) Helyezze vissza a fedelet. r) Kapcsolja be az áramot. s) Ellenőrizze a helyes működést.

BIZTONSÁG: Amennyiben szívbetegségben, vérkeringési zavarokban vagy diabetesben szenved, a gőzzuhanyzó első használata előtt kérje orvosa tanácsát. HASZNÁLATI UTASÍTÁS és GONDOZÁS: GARANCIA: A kabint mindig tartsa tisztán az esetleges bakteriális szennyeződés elkerülése végett. Kizárólag karcmentes, nem vegyi tisztítószereket és puha kendőt használjon. A kezelőfelületet kizárólag tiszta vízzel tisztítsa! Amennyiben nem használja a készüléket, figyeljen rá, hogy mindig kapcsolja ki. Általánosságban véve a gőzkabin alacsonyabb hőfokon használandó, mint egy klasszikus értelemben vett szauna. A gőzfürdő átlag időtartama lehetőleg ne legyen hosszabb 15-20 percnél kb. 45 C mellett. Háromhavonta célszerű a víztartályt tisztítani és vízkőmentesíteni. (Kemény víz esetén gyakoribb vízkőmentesítés javasolt.) A vízkőmentesítés ajánlott módja a következő: Higítson fel citromsavat (5-10 grammot) meleg vízzel (1,5 liter), kösse le a víz bemenő ágának csövét a csaptelepnél található T idomról, öntse be a higított citromsavat a tartályba a csövön keresztül és csatlakoztassa vissza a csövet. 60 perc után kapcsolja be a rendszert 30 percre, majd kapcsolja ki, így a rendszer automatikusan leereszti a vizet. Ne használjon a vízkőmentsítéshez ipari vízkőoldót! A garancia a törvényileg előírt időtartam alatt, a vásárlás dátumától kezdve áll fenn. A garancia feltétele a kereskedő nevével és a vásárlás dátumával ellátott számla vagy fizetési igazolás. A garancia olyan javításokra, vagy azon részek/alkatrészek cseréjére vonatkozik, amelyek hibáját a SANOTECHNIK Kft. elismeri. A javítás és csere díjmentes, de az esetleges beépítésből adódó bontási és helyreállítási költségek minden esetben a vevőt/felhasználót terhelik! Az üzemhangok nem képeznek garanciális alapot! Nem vonatkozik a garancia azon részekre, amelyek hibája a vevő/felhasználó hanyagságára, nem szakszerű beszerelésre, használatra, karbantartásra, illetve szállítási sérülésre vezethető vissza. Ilyen elemek pl. a biztosítékok, szűrők, pumpák, díszítőelemek stb. Nem érvényes a garancia közvetett károk esetén, ha a hiba nem a termék gyártási hibájára vezethető vissza, pl.: feszültségingadozások, villámcsapás, korrózió, és általában véve minden olyan ok, amely a víz tulajdonságaiból és az elektromos-hidraulikus bekötések minőségéből adódik. A kezelési útmutató be nem tartása miatt a gyártó semmilyen közvetett vagy közvetlen felelősséget nem vállal sem személyi sérülésért, sem vagyoni károkért. A garanciális idő utáni javítások esetén a kicserélt részek/alkatrészek, az elvégzett munka, valamint a kiszállás költsége a vevőt/felhasználót terheli. A mindenkori költségekről cégünknél érdeklődhet.

KEZELŐPANEL Kijelzők és nyomógombok 21. Hangerő grafikus megjelenítése 22. Hangerő kijelzése 23. Rádiófrekvencia kijelzése 24. (+) 25. Hangerő / Hullámhossz 26. Gőzfürdő időtartamának / hőmérsékletének beállítása 27. Háttérvilágítása 28. Riasztó 29. Gőzfürdő 30. Mikrofon a telefonhoz 31. Kontroll lámpa 32. Be-/kikapcsoló gomb 33. Tetővilágítás 34. Szellőztetés 35. Beállítások mentése 36. Rádió / CD

37. (-) 38. Telefon 39. Hőmérséklet kijelzése 40. Időtartam kijelzése A kezelőpanel használata 1. Helyezze áram alá a kabint és nyomja meg a bekapcsoló gombot. Ekkor a kijelzőn megjelenik az aktuális hőmérséklet. A kabin kikapcsolásához szintén a (12) gombot használja. Kikapcsoláskor valamennyi addig használt funkció deaktiválódik. A ventilátor működik még kb. 1 percig, majd automatikusan kikapcsol. 2. A gőzfürdő beállításai a. A gomb egyszeri megnyomásával az elkezd villogni. A és gombok segítségével állítsa be a kívánt időtartamot. Tartomány: 5-60 perc b. A gomb kétszeri megnyomásával a elkezd villogni. A és gombok segítségével állítsa be a kívánt időtartamot. Tartomány: 25-60 C. c. A beállítások elvégzése után a gőzfürdő aktiváláshoz nyomja meg a gombot. 3. A tető- ( ) és háttérvilágítás ( ), valamint a ventillátor ( ) be- és kikapcsolásához használja a megfelelő gombokat. Az aktivált funkció megjelenik a kijelzőn. Megjegyzés: az ózonfunkció a whirlpool használata után automatikusan be-, majd kb. 5 perc után automatikusan kikapcsol. 3. A rádió és CD-lejátszó beállításai a. A gomb egyszeri megnyomásával kapcsolhatja be a rádiót. A gomb egyszeri megnyomásával a (MHz) kijelző elkezd villogni. A és gombok segítségével állítsa be a kívánt frekvenciát. Ha megtalálta az Önnek tetsző csatornát, akkor a gombbal elmentheti a beállítást. Ehhez először a és gombokkal válasszon tárhelyet (1-19), majd nyomja meg ismételten a gombot. Az eltárolt adókat a gomb megnyomása után a és gombok segítségével keresheti meg. (Kiviteltől függően lehetőség van automata csatornakeresésre: ez a funkció a, majd a gomb megnyomásával érhető el.) b. A gomb kétszeri megnyomásával kapcsolhatja be a CD-lejátszás módot. c. A hangerő változtatásához nyomja meg kétszer a gombot, majd a és gombok segítségével állítsa be a kívánt hangerőt.

4. Bejövő hívás fogadásához nyomja meg a gombot. A hívást a gomb ismételt megnyomásával bonthatja. 5. Ha segítséget szeretne hívni, nyomja meg a gombot. A gomb ismételt megnyomásával tudja elhallgattatni a riasztót. A riasztó bekapcsolásával minden más működő funkció automatikusan kikapcsol! Hibaüzenetek Tünet Ok Elhárítás Bekapcsolás után nem világít a kezelőpanelen a kontroll lámpa 1. A kabin nincs áram alatt (elfelejtette bedugni) Ellenőrizze, hogy bedugta-e a villásdugót a hálózatba 2. Lekapcsolta az automatát Kapcsolja fel az automatát 3. Kontakthiba a vezérlés és a kezelőpanel között Ellenőrizze a csatlakozási pontokat, szükség esetén cseréltesse ki a vezérlést 4. Kiégett a biztosíték Cserélje ki a biztosítékot Bekapcsolás után világít ugyan a kezelőpanelen a kontroll lámpa, a kijelző mégsem működik 1. Kontakthiba a vezérlés és a kezelőpanel között Ellenőrizze a csatlakozási pontokat, szükség esetén cseréltesse ki a vezérlést 2. A kezelőpanel meghibásodott Cseréltesse ki a kezelőpanelt Bekapcsolás után világít 1. Nem megfelelő csatlakozások Ellenőrizze a csatlakozásokat ugyan a kezelőpanelen a kontroll lámpa, a funkciók 2. Hibás vezeték(ek) Cseréltesse ki a vezetéke(ke)t mégsem működnek 3. Az elektronika meghibásodott Cseréltesse ki az elektronikát