Combi 4 E / Combi 6 E. Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani!



Hasonló dokumentumok
Boiler Elektro. Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

C 4002 C Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Service

Trumatic E. Trumatic E 4000 / E 4000 A. 2010/07. után. Használati utasítás Beszerelési utasítás. Kérjük a jármüben tartani!

Aventa Tömítőkeret. Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal

Gázszürö. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! oldal 2 oldal 6

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 10. oldal. Kérjük a járműben tartani!

TART TECH KFT Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/ Fax: 95/ Mobil: 30/

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 21. oldal

PCM vezérlés CFR micro hővisszanyerőkhöz, UHP légkezelőkhöz, FBE ventilátorokhoz

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

DU.IT14N Földbe rejtett motor

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER

Útszelepek Elektromos működtetés Sorozat SV09. Katalógus füzetek

HU HU Vezérlőegység 1

Útszelepek Pneumatikus működtetés 579, 589 sorozat. Katalógus füzetek

Combi (E) CP plus ready. Beépítési utasítás

Elektromos csatlakozások Multipol dugó Multipol csatlakozó kábellel. Katalógus füzetek

Felhasználói kézikönyv ACR Rádiós ébresztőóra (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Klarstein Ice Volcano

HWDEV-02A GSM TERMOSZTÁT

Összeszerelési és kezelési útmutató. Standard hallgatóval típusú lakásállomás

Boiler Elektro Beszerelési utasítás

ALES60. Infrasorompó DUPLASUGARAS. Telepítési kézikönyv. ISTRUZIONI ALES60 HUN POLITEC s r.l. 1 of 8

Autóipari beágyazott rendszerek. Fedélzeti elektromos rendszer

Szerelési és karbantartási utasítás Az NE 2.0 semlegesítő berendezéshez

Oldal. ACO Liputherm Szabadon álló Tartozékok. Hőcserélő. scdcdcdc

Disk Station DS209, DS209+II

Elektronikus öltözőszekrényzárak

A csatlakozó és fogyasztói vezetékek kialakításának törvényi háttere

TYP UTR Elektronikus Hőmérsékletszabályozó UFS-2 Kezelési utasítás

A mérés célkitűzései: Kaloriméter segítségével az étolaj fajhőjének kísérleti meghatározása a Joule-féle hő segítségével.

M4.1. KISFESZÜLTSÉGŰ ÁRAMVÁLTÓ MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ:

Z Á G A N U D

Áramlás- és zárószelepek Logikai szelep Logikai szelepek (ÉS / VAGY) Katalógus füzetek

Két szóból kihoztuk a legjobbat... Altherma hybrid

Csomagolási segédlet

Felhasználói kézikönyv

DRB. Szivattyúk speciális ötvözetből. Általános jellemzők

Használati utasítás BENCH ADJUST PAD

Telepítési leírás AM kitakarásvédett PIR mozgásérzékelő

DGP. Hátrahúzott vortex járókerék. Általános jellemzők

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT 2006/0287 (COD) PE-CONS 3648/2/07 REV 2

Mover SE R / TE R. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

HENYIR felhasználói dokumentáció

Szállítási információk

Klarstein VitAir Turbo fritőz

Közbeszerzési Értesítő száma: 2016/75. Eljárás fajtája: Közzététel dátuma: Iktatószám: 7466/2016 CPV Kód:

Munkavédelmi technikus Munkavédelmi technikus

MŰSZAKI LEÍRÁS. A TT01 típusú infrás fertőtlenítőszer adagolóhoz. Tápfeszültség 6 x 1,5 AA, vagy 1 db (9V) elem

Ultrahangos mérőfej XRS-5. Használati utasítás SITRANS. XRS-5 mérőfej Használati utasítás

Mover SE Mover TE. Beszerelési példa. 1 Távirányító 2 Meghajtó motor 3 Hajtógörgő 4 Elektronikus vezérlés 5 Akkumulátor 6 Biztonsági dugaszoló aljzat

Az első lépések. A Start menüből válasszuk ki a Minden program parancsot. A megjelenő listában kattintsunk rá az indítandó program nevére.

AWP TELEPÍTÉSE- WINDOWS7 64 OPERÁCIÓS RENDSZEREN

Áramlástechnikai gépek soros és párhuzamos üzeme, grafikus és numerikus megoldási módszerek (13. fejezet)

JAZZ KAROS MOTOR. Önzáró elektromechanikus motor manuális kioldóval. Egyfázisú, 230 V AC. Technikai adatok Mértékegység JAZZ

EMELŐGÉPEK típusismertetése és igénybevételük feltételei: Emelőgépek 1. sz. melléklet

Összeszerelési és kezelési útmutató. Lakásállomás szabadon beszélő

Mover H SE R / H TE R

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE

Szellőző rács. Méretek. Leírás

kandallóbetétek Jellemzők:

GARDENA Elektronikus nyomáskapcsoló Cikkszám Vevőtájékoztató

Egyszerű áramkörök vizsgálata

Anyagbiztonsági adatlap Oldal: 1 / 5

Aknaszivattyú-telepek

V2000UBG UBG termosztatikus radiátorszelep

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék.

KEZELÉSI UTASÍTÁS VAILLANT gyártmányú ECOTOP kondenzációs fali gázkészülékhez VU Int 196 E-CH, VUW Int 246/286 E-CH

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

A 27/2012 (VIII. 27.) NGM rendelet (12/2013 (III.28) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján.

Kereskedelmünk nem csak Elektromos Kerékpárok, robogók, kerékpárok adás-vételével foglalkozik, hanem ezen járművek bérlésére is lehetőség nyílik!

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

ZE-NC2011D. Beszerelési útmutató VW

PHANTOM PILÓTAKÉPZÉSI ÚTMUTATÓ

A felülvizsgálat menete

6. SZÁMÚ FÜGGELÉK: AZ E.ON ENERGIASZOLGÁLTATÓ KFT. ÁLTAL E.ON KLUB KATEGÓRIÁBA SOROLT ÜGYFELEKNEK NYÚJTOTT ÁRAK, SZOLGÁLTATÁSOK

SL60. Csavarorsós Lineáris ablakmozgató motor

Magyar. Biztonsági információk. Magyar

Belépési útmutató a MIAG weboldalra

Külső eszközök Felhasználói útmutató

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, július 19. (19.07) (OR. en) 13081/11 AVIATION 193

Üzembehelyezıi leírás

DS409slim. Gyors telepítési útmutató

GARDENA Merülő szivattyú tavi szűrőhöz vagy patakhoz FSP 5500 / FSP 10000/ FSP Cikksz 7868 Cikksz 7869 Cikksz 7870 Vevőtájékoztató

Használható segédeszköz: szabványok, táblázatok, gépkönyvek, számológép

Active watch MT849. Használati útmutató

Üresként jelölt CRF visszaállítása

Kondenzációs kompakt hőközpont Condens 5000 FM. Kezelési útmutató a felhasználó számára ZBS 22/210-3 SOE (2015/04) HU

E-ADÓ RENSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Típus Egyes Dupla Egyes+LED jelzőfény

PowerBox Slim Colorovo. hordozható töltő. rbox Slim 5000 Manual 78x140.indd

ÚTMUTATÓ A KONTROLL ADATSZOLGÁLTATÁS ELKÉSZÍTÉSÉHEZ (2012-TŐL)

THOR Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet toló kapukhoz

Beszerzések, közbeszerzési eljárások; Összeférhetetlenség, szabálytalanság. Előadó: dr. Keszler Gábor NFFKÜ Zrt.

Használati útmutató RS 24 E/B. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY

Fúvókás sugárbefúvó cső DSA-RR

Átírás:

Combi 4 E / Combi 6 E Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Combi 4 E / Combi 6 E 1 2 3 4 8 6 7 5 13 15 17 18 14 10 11 9 12 16 8 1 Kezelőegység 2 Energia-átkapcsoló 3 ZUCB időmérő kapcsoló (tartozék) 4 Helyiség-hőérzékelő 5 Hidegvíz-csatlakozás 6 Melegvíz-csatlakozás 7 Gázcsatlakozás 8 Meleglevegő-kimenet 9 Keringtetett levegő beszívása 10 Füstgázkimenet 11 Égéslevegő-bemenet 12 Elektronikus vezérlőegység 13 Víztartály (10 liter) 14 Égő 15 Hőcserélő 16 Teljesítmény-elektronika 17 Fűtőpálcák 230 V 18 Túlhevülés elleni védőkapcsoló 230 V 19 FrostControl (biztonsági/leeresztőszelep) 19 Tartalom jegyzék Alkalmazott szimbólumok Alkalmazott szimbólumok... 2 Felhasználás... 2 Működés leírása... 3 Téli üzemmód... 3 Nyári üzemmód... 3 Biztonsági utasítások... 3 Fontos kezelési utasítások... 4 Használati utasítás Energia-átkapcsoló... 4 Kezelőegység... 4 Helyiség termosztátja... 5 FrostControl... 5 A leeresztőszelep zárása... 5 A leeresztőszelep automatikus nyitása... 5 A leeresztőszelep kézi nyitása... 5 Üzembe helyezés... 5 Nyári üzemmód... 5 Téli üzemmód... 5 Kikapcsolás... 6 Üzemzavar gáz-üzemmódban... 6 Üzemzavar elektromos üzemmódban... 6 A vízmelegítő feltöltése... 6 A vízmelegítő ürítése... 7 Karbantartás... 7 Biztosíték 12 V... 7 Biztosíték 230 V... 7 Túlhevülés elleni védelem 230 V... 7 Ártalmatlanítás... 7 Műszaki adatok... 8 Méretek... 8 Tartozékok... 8 Hibakeresési tudnivalók... 9 Megfelelőségi nyilatkozat... 11 Truma a gyártó jótállási nyilatkozata... 11 A szimbólum lehetséges veszélyekre utal. Utasítás információkkal és tippekkel. Felhasználás A Truma Combi folyékonygáz fűtőberendezés egy integrált melegvíz-bojlerral (tartalma 10 liter) felszerelt meleglevegős fűtőberendezés. A berendezést lakóautókban és utánfutó lakókocsikban történő beépítésre tervezték. A berendezés használata autóbuszokban és veszélyes anyagokat szállító járművekben (M2-es és M3-as járműkategória) nem engedélyezett. Egyéb alkalmazási módok lehetőségeit a Truma céggel kell egyeztetni. 2

Működés leírása A Truma Combi E folyékonygáz-üzemű fűtőberendezés egy integrált melegvíz-bojlerral (tartalma 10 liter) felszerelt meleglevegős fűtőberendezés. Az égő kompresszor segítségével működik, ami menet közben is biztosítja a kifogástalan üzemeltetést. Ezenkívül a berendezés villamos üzemmódhoz fűtőpálcákkal rendelkezik. A fűtőberendezés téli üzemmódban egyidejűleg használható a helyiség fűtésére és a víz felmelegítésére. Amennyiben csak a víz felmelegítésére van szükség, akkor azt a nyári üzemmódban végezhetjük. Ha a FrostControl automatikus biztonsági/leeresztőszelep hőmérséklete kb. 3 C, akkor az kinyit és leengedi a vizet a bojlerből. A berendezés üzemeltetésére 3 lehetőség áll rendelkezésre: csak gáz-üzemmód Propán / bután önálló alkalmazásra csak elektromos üzemmód 230 V kempingben, helyhez kötött alkalmazáshoz vagy gázüzemű és elektromos üzemmód vegyes üzemmód csak téli üzemmódban állítható be. Téli üzemmód Téli üzemmódban a készülék automatikusan kiválasztja a szükséges teljesítményfokozatot a kezelőegységen beállított hőmérséklet és a helyiség pillanatnyi hőmérséklete közötti különbségnek megfelelően. Ha a vízmelegítő fel van töltve, a készülék automatikusan melegíti a vizet is. A víz hőmérséklete a kiválasztott üzemmódtól és a fűtési teljesítménytől függ. Téli időszakban alkalmazható az energia-kiválasztás mindhárom lehetősége. A berendezés gáz-üzemmódban automatikusan kiválasztja a szükséges teljesítményfokozatot. Elektromos üzemmódban a kemping biztosításától függően kézileg választható 900 W-os (3,9 A) vagy 1800 W-os (7,8 A) teljesítmény. Magasabb teljesítményigény (pl. felfűtés vagy alacsony külső hőmérséklet) esetén a gázüzemű vagy a vegyes üzemmódot kell választani, hogy mindig elegendő fűtőteljesítmény álljon rendelkezésre. Vegyes üzemmódban az alacsonyabb energiaszükségletre (pl. a beltéri hőmérséklet fenntartásához) előnyben kell részesíteni a 230 V-os elektromos üzemmódot. A gázégő csak magasabb energiaszükséglet esetén kapcsol be ill. felfűtéskor elsőként kapcsol ki. Nyári üzemmód (csak a bojler üzemel) Meleg víz előállításához a gázüzemű vagy a 230 V-os elektromos üzemmódot használjuk. A vízhőmérsékletet 40 C-ra vagy 60 C-ra lehet beállítani. Gáz-üzemmódban a víz felmelegítése az égő legalacsonyabb fokozatán történik. Ha a víz elérte a kívánt hőmérsékletet, az égő kikapcsol. Elektromos üzemmódban a kemping biztosításától függően kézileg választható 900 W-os (3,9 A) vagy 1800 W-os (7,8 A) teljesítmény. Vegyes üzemmód nem alkalmazható. Ebben az esetben a berendezés automatikusan az elektromos üzemmódot választja. A gázégő párhuzamosan nem kapcsol be. Biztonsági utasítások Gáznyomás szabályozóberendezések, gázüzemű készülékek és berendezések üzemeltetéséhez kötelezően előírt olyan álló gázpalackok használata, melyekből a gáz gáz halmazállapotban nyerhető ki. Az üzemeltetéshez tilos használni olyan gázpalackokat, amelyekből a gáz kibocsátása folyadékfázisból történik (pl. targoncákhoz), mert azok a gázberendezés károsodását okozzák. Teendők a gázkészülék esetleges tömítetlensége ill. gázszag esetén: Minden nyílt lángot eloltani. Az ablakokat és az ajtókat kinyitni. Minden gyorszáró szelepet és gázpalackot elzárni. Nem szabad dohányozni. Nem szabad elektromos kapcsolót működtetni. Az egész berendezést szakemberrel átvizsgáltatni! Javítási munkákat csak szakember végezhet! Különösképpen a következő okok vezetnek a szavatossági és garanciális igény megszűnéséhez valamint a felelősségi kárigény kizárásához: a készüléken végrehajtott változtatások (tartozékokat is beleértve), a füstgázvezetéken és a kéményen végrehajtott változtatások, nem eredeti Truma gyártmányú pótalkatrészek és tartozékok felhasználása, a beépítési és használati utasítások figyelmen kívül hagyása. Ezenkívül érvényét veszti a berendezés üzemeltetési engedélye és néhány országban ezáltal a jármű forgalmi engedélye is. A gázellátás 30 mbar nagyságú üzemi nyomásának meg kell egyeznie a berendezés üzemi nyomásával (lásd gyári tábla). A folyékonygázzal működő berendezéseknek meg kell felelniük a felhasználó ország műszaki és közigazgatási rendelkezéseinek (Európában pl. a járművekre vonatkozó EN 1949). Figyelembe kell venni a nemzeti előírásokat és szabályokat (Németországban például a járművekre vonatkozó G 607-es DVGW-munkalapot). A gázberendezés felülvizsgálatát Németországban 2 évenként folyékonygázzal működő berendezésekhez értő szakembernek (DVFG, TÜV, DEKRA) kell végeznie. Erről megfelelő tanúsítványt (G 607) kell kiállítani. A jármű üzemben tartójának kell gondoskodni a vizsgálat elvégzéséről. Folyékonygázzal működő berendezéseket tankolás közben, parkolóházban, garázsban vagy kompon nem szabad üzemeltetni. Gyári új készülék első üzembe vételekor (ill. hosszabb üzemszünet után) rövid ideig enyhe füst- és szagképződés léphet fel. Célszerű a készüléket nyári üzemmódban többször is felfűteni (60 C) és ilyenkor gondoskodni kell a helyiség jó szellőztetéséről. Hőérzékeny tárgyakat (pl. spraydobozokat) vagy éghető folyadékokat nem szabad tárolni a fűtőberendezés beépítési helyén, mert ebben a térségben esetleg magas hőmérséklet keletkezhet. A gázberendezéshez (járművekben) csak az EN 12864 szabványnak megfelelő, 30 mbar állandó kimenő nyomású nyomáskiegyenlítő készülékeket szabad használni. A nyomáskiegyenlítő átfolyási rátája meg kell, hogy megfeleljen legalább a készülékgyártó által beszerelt összes készülék maximális fogyasztásának. A gépjárművekhez a Truma MonoControl CS gáznyomás szabályozóberendezését, két palackos gázberendezésekhez pedig a Truma DuoComfort / DuoControl CS gáznyomás szabályozó berendezéseit javasoljuk. 3

0 C fok, vagy annál alacsonyabb hőmérsékleti értékek esetén a gáznyomásos szabályozóberendezés, ill. az átkapcsolószelep az EisEx fűtésszabályozóval üzemeltethető. A szabályozó csatlakoztatásához csak olyan tömlőket szabad használni, amelyek megfelelnek a felhasználás szerinti ország követelményeinek. Rendszeresen ellenőrizni kell ezek törékenységét. Téli üzemmódban csak speciális télálló tömlőket szabad használni. A nyomásszabályozó készülékeket és a tömlőket a gyártás napjától számítva legalább 10 évenként (ipari felhasználás esetén 8 évenként) ki kell cserélni. Ezért az üzemeltető felel. Fontos kezelési utasítások Amennyiben a kéményt közvetlenül egy nyitható ablak alatt vagy annak közelében helyezzük el, akkor a készüléket el kell látni önműködő kikapcsoló szerkezettel, hogy az nyitott ablak mellett megakadályozza az üzemeltetést. A kettős füstgázcsövet rendszeresen, különösen hosszabb út után, meg kell vizsgálni, hogy sértetlen-e és a csatlakoztatása elég szilárdan tart-e. Ugyancsak ellenőrizni kell a készülék és a kémény rögzítését is. A láng ellobbanása esetén (hibás gyújtás) a füstgázvezetéket szakemberrel ellenőriztetni kell! A füstgázkéménynek és az égéslevegő-bemenetnek mindig mentesnek kell lennie mindenféle szennyeződéstől (latyaktól, jégtől, falevelektől stb.). A meleglevegő-kimenet nyílásait és a keringtetett levegő beszívó-nyílását szabadon kell tartani, hogy elkerüljük a berendezés túlhevülését. A beépített hőmérséklet-korlátozó elzárja a gázadagolást, ha a berendezés túlságosan felforrósodik. Menet közbeni fűtés esetén a lakóautókra vonatkozó 2004/78/EK irányelv biztonsági zárószerkezet alkalmazását írja elő. A Truma MonoControl CS gáznyomás szabályozóberendezés megfelel ezen követelménynek. Ha nem alkalmaz biztonsági zárószerkezetet (pl. ahogyan azt a Truma MonoControl CS gáznyomás szabályozóberendezés tartalmazza), akkor a gázpalacknak menet közben zárva kell lennie, és a gázpalack szekrényén valamint a kezelőegység közelében figyelmeztető táblákat kell elhelyezni. Lakókocsikban történő menet közbeni fűtés esetén biztonsági okokból ugyancsak javasoljuk a biztonsági zárószerkezet alkalmazását. Használati utasítás A berendezés üzembe helyezése előtt feltétlenül figyelembe kell venni a Használati utasítást és a Fontos kezelési utasítások -at! A jármű-üzembentartó felelős a berendezés szabályszerű kezeléséért. A beszerelést végző személy ill. a jármű üzemben tartója köteles elhelyezni a járműben minden felhasználó számára jól látható helyen (pl. a ruhaszekrény ajtaján) a készülékhez mellékelt, figyelmeztetéseket tartalmazó sárga öntapadó címkét. Öntapadó címkét szükség esetén a Truma cégtől lehet beszerezni. Első használat előtt feltétlenül jól öblítsük át tiszta vízzel az egész vízellátórendszert. Ha a fűtést nem használjuk, fagyveszély esetén feltétlenül ürítsük ki a vízmelegítő tartályát! Fagykárosodás miatt garanciaigény nem támasztható! A készülék vízzel érintkező anyagai ivóvíz szállítására/tárolására alkalmasak (lásd a gyártónyilatkozatot: www.truma.com Manufacturer Declaration). Energia-átkapcsoló a g 230 V~ Combi E a = Forgókapcsoló az energia kiválasztásához b = Elektromos üzemmód 230 V, 1800 W c = Elektromos üzemmód 230 V, 900 W d = Gáz-üzemmód e = Vegyes üzemmód* (gáz-üzemmód és elektromos üzemmód 900 W) f = Vegyes üzemmód* (gáz-üzemmód és elektromos üzemmód 1800 W) g = Sárga LED világít: Elektromos üzemmód * Csak téli üzemmód! Nyári üzemmódban a berendezés automatikusan az elektromos üzemmódot választja az előre kiválasztott 900 W-os vagy 1800 W-os teljesítménnyel. A maximális fűtési teljesítmény nem növekszik meg a fűtőpálcák párhuzamos bekapcsolásával. Kezelőegység b c d e f Combi h p, r k 9 7 4 3 5 5 2 3 1 1 60 40 60 l o m n h = Forgógomb a beltéri hőmérséklet beállításához (1 5) k = zöld LED világít Üzemelés zöld LED villog Utóégés működik a berendezés hőmérsékletének csökkentéséhez. l = Nyári üzemmód (vízhőmérséklet 40 C vagy 60 C) m = Téli üzemmód (fűtés a víz hőmérsékletének ellenőrzése nélkül vagy üres víztartálynál) n = Téli üzemmód (fűtés a víz hőmérsékletének ellenőrzésével együtt) o = Forgókapcsoló Ki p = sárga LED világít Bojler felfűtése r = piros LED világít, piros LED villog Üzemzavar 4 Az LED-jelzőlámpák csak bekapcsolt állapotban láthatók.

Helyiség termosztátja A helyiség hőmérsékletének méréséhez a járműben külön hőmérséklet-érzékelő található (s). Az érzékelő helyét a jármű gyártója határozza meg járműtípusonként. Részletesebb tájékoztatás a jármű kezelési utasításában található. s = Helyiség-hőérzékelő s A kezelőegységen a termosztát beállítását (1 5) a hőigénynek és a jármű típusának megfelelően egyénileg kell megállapítani. Átlagosan kb. 23 C-os közepes beltéri hőmérséklet fenntartására javasoljuk, hogy a termosztátot kb. 4-es fokozatra állítsa be. FrostControl (Biztonsági/leeresztőszelep) A FrostControl egy árammentes biztonsági/leeresztőszelep. Fagyveszély esetén automatikusan leereszti a bojler tartalmát a leeresztőcső csonkján keresztül. A rendszerben fellépő túlnyomás esetén automatikusan megtörténik a lökésszerű nyomáski-egyenlítés a biztonsági szelepen keresztül. w u t = Forgókapcsoló állása Üzemelés u = Nyomógomb állása Zárva w = Nyomógomb állása Kiürítés x = Leeresztőcső csonkja (kivezetés a jármű padlóján keresztül) A leeresztőszelep zárása Ellenőrizzük, hogy a forgókapcsoló az Üzemelés állásban van-e (t állás), tehát hogy párhuzamosan van-e a vízcsatlakozással és be van-e akadva. Nyomjuk meg a nyomógombot, a leeresztőszelep zár. A nyomógombnak a Zárva (u) helyzetbe kell beakadnia. Csak akkor lehet a nyomógomb (u állás) segítségével kézileg elzárni a leeresztőszelepet és feltölteni a bojlert, ha a leeresztőszelep hőmérséklete kb. 7 C-nál magasabb. Tartozékként Truma fűtőelemet szállít (cikksz. 70070-01), amelyet a FrostControl-ba lehet dugaszolni és egy biztonsági lemezzel rögzíteni. Ez a fűtőelem bekapcsolt Combi esetén felmelegíti a FrostControl-t kb. 10 C-ra. Ezáltal a beépítés helyének hőmérsékletétől függetlenül rövid időn belül fel lehet tölteni a bojlert. A leeresztőszelep automatikus nyitása Amennyiben a leeresztőszelep hőmérséklete kb. 3 C alatt van, az automatikusan kinyit, a nyomógomb kiugrik (w állás). A víz kifolyik a bojlerből a leeresztőcső csonkján keresztül (x). t x A leeresztőszelep kézi nyitása Fordítsuk el 180 -kal a forgókapcsolót beakadásig, ezalatt kiugrik a nyomógomb (w állás). A víz kifolyik a bojlerből a leeresztőcső csonkján keresztül (x). A FrostControl leeresztő csövének csonkját (x) mindig tisztán kell tartani szennyeződésektől (hólatyak, jég, falevelek stb.), hogy biztosítsuk a víz akadálytalan lefolyását! Fagykárosodás miatt garanciaigény nem támasztható! Üzembe helyezés Gáz-, elektromos vagy vegyes üzemmódban a fűtés korlátlanul működik mind teli, mind üres víztartállyal. Vizsgáljuk meg, hogy a kémény szabad-e. Feltétlenül távolítsuk el az esetleges elzáródásokat. Nyissuk ki a gázpalackot és a gázbevezetés gyorszáró szelepét. Ellenőrizzük, hogy elegendő-e a kemping áramellátásának biztosítása az energia-átkapcsolón beállított 900 W-os (3,9 A) vagy 1800 W-os (7,8 A) teljesítményre. A kábeldobról teljesen tekerjük le a vezetéket, hogy megakadályozzuk a lakókocsi tápvezetékének túlhevülését. Nyári üzemmód (csak a bojler üzemel) Állítsuk be az energia-átkapcsolóval a gázüzemű vagy az elektromos üzemmódot. Az energia-átkapcsolón a sárga LED (g) világítása jelzi a 230 V-os üzemmódot. Nyári üzemmódban a vegyes üzemmód (gázüzemű és elektromos üzemmód) nem alkalmazható. Ennél a beállításnál a berendezés automatikusan az elektromos üzemmódot választja az előre kiválasztott 900 W-os vagy 1800 W-os teljesítményfokozatban. Fordítsuk a kezelőegység forgókapcsolóját 40 C-os vagy 60 C-os állásba (l nyári üzemmód). A zöld (k) és a sárga (p) LED világít. A beállított vízhőmérséklet (40 C vagy 60 C) elérése után a fűtés kikapcsol és a sárga LED-jelzőlámpa (p) kialszik. Téli üzemmód Fűtés a víz hőmérsékletének ellenőrzésével együtt Állítsuk be az energia-átkapcsolóval a gázüzemű, elektromos vagy vegyes üzemmódot. Az energia-átkapcsolón a sárga LED (g) világítása jelzi a 230 V-os üzemmódot. A kezelőegység forgókapcsolóját állítsuk (n) üzemi állásba. Fordítsuk a forgógombot (h) a termosztát kívánt fokozatára (1 5). A zöld LED (k) világít és jelzi a működést és egyidejűleg a kiválasztott beltéri hőmérséklet állását. A sárga LED (p) mutatja a víz felfűtését. A berendezés automatikusan választja ki a szükséges teljesítményfokozatot a kezelőegységen beállított és a pillanatnyi beltéri hőmérséklet közötti különbségnek megfelelően. A kezelőegységen beállított beltéri hőmérséklet elérése után a fűtés visszakapcsol a legkisebb fokozatra és felfűti a vizet 60 C-ra. A vízhőmérséklet elérése után a fűtés kikapcsol és a sárga LED-jelzőlámpa (p) kialszik. 5

Fűtés a vízhőmérséklet ellenőrzése nélkül Állítsuk be az energia-átkapcsolóval a gázüzemű, elektromos vagy vegyes üzemmódot. Az energia-átkapcsolón a sárga LED (g) világítása jelzi a 230 V-os üzemmódot. A kezelőegység forgókapcsolóját állítsuk (m) üzemi állásba. Fordítsuk a forgógombot (h) a termosztát kívánt fokozatára (1 5). A zöld LED (k) világít és jelzi a működést és egyidejűleg a kiválasztott beltéri hőmérséklet állását. A sárga LED (p a víz felfűtése) csak akkor világít, ha a víz hőmérséklete 5 C alatt van! A berendezés automatikusan választja ki a szükséges teljesítményfokozatot a kezelőegységen beállított és a pillanatnyi beltéri hőmérséklet közötti különbségnek megfelelően. A kezelőegységen beállított beltéri hőmérséklet elérése után a fűtés kikapcsol. A meleglevegő-fúvóka alacsony fordulatszámmal tovább működik addig, amíg a kifúvási hőmérséklet (a berendezésen) 40 C fölött van. Ha a vízmelegítő fel van töltve, a készülék automatikusan melegíti a vizet. A vízhőmérséklet függ a leadott fűtési teljesítménytől és a beltéri hőmérséklet eléréséhez szükséges felfűtési időtől. Fűtés kiürített vízmelegítőnél Állítsuk be az energia-átkapcsolóval a gázüzemű, elektromos vagy vegyes üzemmódot. Az energia-átkapcsolón a sárga LED (g) világítása jelzi a 230 V-os üzemmódot. A kezelőegység forgókapcsolóját állítsuk (m) üzemi állásba. Fordítsuk a forgógombot (h) a termosztát kívánt fokozatára (1 5). A zöld LED (k) világít és jelzi a működést és egyidejűleg a kiválasztott beltéri hőmérséklet állását. A sárga LED (p) csak akkor világít, ha a berendezés hőmérséklete 5 C alatt van! Az üzemmódtól függően a berendezés automatikusan választja ki a szükséges teljesítményfokozatot a kezelőegységen beállított és a pillanatnyi beltéri hőmérséklet közötti különbségnek megfelelően. A kezelőegységen beállított beltéri hőmérséklet elérése után a fűtés kikapcsol. A meleglevegő-fúvóka alacsony fordulatszámmal tovább működik addig, amíg a kifúvási hőmérséklet (a berendezésen) 40 C fölött van. Kikapcsolás Kapcsoljuk ki a fűtést a kezelőegység forgókapcsolójával (o állás). A zöld LED (k) kialszik. Amennyiben a kikapcsolás után a zöld LED (k) villog, akkor működik a berendezés hőmérsékletének csökkentésére szolgáló utóégés. Ez néhány perc múlva kikapcsol és a zöld LED (k) kialszik. Fagyveszély esetén a víztartályt feltétlenül ki kell üríteni! Ha a berendezést hosszabb ideig nem használjuk, zárjuk el a gázbevezetésnél lévő gyorszáró szelepet és a gázpalackot. Üzemzavar gáz-üzemmódban A gáz-üzemmódban fellépő üzemzavar esetén a kezelőegységen kigyullad a piros LED (r). Ennek lehetséges okát megtalálhatjuk a hibakeresési útmutatóban. A berendezés visszaállítása (üzemzavar törlése) ha a kezelőegységen egy LED sem villog a fűtőberendezés kikapcsolásával és újra bekapcsolásával történik. Ha kinyitunk egy ablakot, amely ablakkapcsolóval van ellátva, akkor a fűtőberendezés megszakítja a működést és villog a piros LED (r). Az ablak becsukása után a fűtőberendezés tovább működik. Üzemzavar elektromos üzemmódban Elektromos üzemmódban fellépő üzemzavar esetén kialszik az energia-átkapcsolón a sárga LED (g). Ennek lehetséges okát megtalálhatjuk a hibakeresési útmutatóban. Ha az üzemeltetés közben a 230 V-os áramellátás rövid ideig (kb. 1 másodperc) megszakad, akkor azután zavartalanul működik tovább a fűtőberendezés. A vízmelegítő feltöltése Ellenőrizzük, hogy a leeresztőszelep (FrostControl) forgókapcsolója az Üzemelés helyzetben van-e, tehát párhuzamosan áll-e a vízcsatlakozáshoz és be van-e akadva. Zárjuk el a leeresztőszelepet úgy, hogy benyomjuk a nyomógombot a beakadásig. Ha a FrostControl hőmérséklete kb. 7 C alatt van, akkor először a fűtést kapcsoljuk be, hogy a beépítési hely és a FrostControl felmelegedjen. Néhány perc múlva, amikor a FrostControl hőmérséklete 7 C fölött van, el lehet zárni a leeresztőszelepet. Kapcsoljuk be a vízszivattyú áramellátását (fő- vagy szivattyúkapcsoló). Nyissuk ki a konyhában és a fürdőhelyiségben a melegvízcsapokat (állítsuk az előválasztós keverőcsapot vagy az egykaros szerelvényt meleg állásba). A szerelvényeket hagyjuk nyitva addig, amíg a vízmelegítő a levegő kiszorítása által meg nem telt és a víz nem kezd el akadálytalanul folyni. A vízmelegítő tartálya olyankor is megtelik vízzel, ha csak a hideg vizes berendezést használjuk vízmelegítő nélkül. Fagykárosodás megelőzése érdekében a vízmelegítőt akkor is ki kell üríteni a leeresztőszelepen keresztül, ha nem használtuk. Központi vízellátó rendszerhez (vidéki, ill. városi hálózatra) történő csatlakoztatás esetén nyomáscsökkentőt kell alkalmazni, amely megakadályozza, hogy a bojlerben 2,8 bar-nál magasabb nyomás lépjen fel. 6

A vízmelegítő ürítése Kapcsoljuk ki a vízszivattyú áramellátását (fő- vagy szivattyúkapcsoló). Nyissuk ki a konyhában és fürdőhelyiségben a melegvíz-csapokat. A kifolyó víz mennyiségének ellenőrzéséhez helyezzünk egy megfelelő nagyságú edényt (10 liter) a leeresztőszelep (FrostControl) csőcsonkja (x) alá. Fordítsuk el 180 -kal a leeresztőszelep forgókapcsolóját a beakadásig, ezalatt a nyomógomb kiugrik és a leeresztőszelep kinyílik. Biztosíték 230 V A biztosíték és a hálózati vezetékek cseréjét csak szakember végezheti! Mielőtt kinyitjuk az elektronikai készülékek fedelét, szakítsuk meg minden póluson a berendezés hálózati csatlakozásait. A biztosíték az elektronikai készülékek fedele alatt lévő teljesítmény-elektronikai részeken (16) található. Ezt a finombiztosítékot csak ugyanolyan gyártmányú biztosítékra szabad kicserélni: 10 A, lassú, kikapcsolási képesség H. Ellenőrizzük, hogy a bojler víztartalma (10 liter) a leeresztőszelepen keresztül teljesen kifolyt-e az edénybe. Fagykárosodás miatt garanciaigény nem nyújtható be! Karbantartás 16 Karbantartási és javítási munkákhoz csak eredeti Truma gyártmányú alkatrészeket szabad felhasználni. A berendezést rendszeresen (évente legalább 2 alkalommal) vízkőmentesíteni kell. A bojler tisztításához, csírátlanításához és ápolásához Truma rendszerápolóját ajánljuk. Egyéb főleg klórtartalmú szerek nem alkalmasak. A vegyi eljárásokat kiegészítve a berendezésben úgy is leküzdhetjük a mikroorganizmusokat, hogy a vízmelegítő vizét rendszeresen felmelegítjük 70 C-ra. Ehhez állítsuk az energia-átkapcsolót gáz-üzemmódra (d). Túlhevülés elleni védelem 230 V T 10 A A 230 V-os fűtési üzem mechanikus túlhevülés elleni védőkapcsolóval rendelkezik. Ha pl. üzemeltetés közben vagy az utóégés alatt megszakad a 12 V-os feszültségellátás, akkor a berendezésben uralkodó hőmérséklet működésbe hozhatja a túlhevülés elleni védőkapcsolót. Állítsuk a kezelőegység forgókapcsolóját 60 C-ra (l nyári üzemmód). A zöld (k) és a sárga (p) LED világít. Ha a vízmelegítőben a víz hőmérséklete elérte a 60 C-ot, akkor az égő kikapcsol és a sárga LED (p) kialszik. A berendezést legalább 30 percig üzemeltetni kell és nem szabad használni meleg vizet. A hőcserélőben lévő maradékhő egészen 70 C-ra felmelegíti a vizet. Biztosíték 12 V A biztosíték a csatlakozók fedele alatt lévő elektronikus készülékeken található. A berendezés biztosítékát csak azonos felépítésű biztosítékokkal szabad kicserélni. Berendezés biztosítéka: 10 A lassú (T 10 A) A túlhevülés elleni védelem visszaállításához hagyjuk kihűlni a berendezést, vegyük le a csatlakozók fedelét és nyomjuk meg a piros gombot (reset-gomb). Ártalmatlanítás T 10 A A készüléket azon ország közigazgatási rendelkezései szerint kell ártalmatlanítani, ahol használják a berendezést. A nemzeti előírásokat és törvényeket figyelembe kell venni (Németországban pl. a használt járművekre vonatkozó rendeletet). Más országokban mindig az ott érvényes előírásokat kell figyelembe venni. 7

Műszaki adatok az EN 624 szabvány, ill. a Truma vizsgálati kritériumai alapján Berendezés kategóriája I 3 B/P az EN 437 szerint Gázfajta folyékonygáz (propán / bután) Üzemi nyomás 30 mbar (lásd gyári tábla) Vízmennyiség 10 liter Felmelegítési idő kb. 15 C-ról kb. 60 C-ra Bojler kb. 20 perc (mérés EN 15033 szerint) Fűtés + bojler kb. 80 perc Szivattyúnyomás max. 2,8 bar Rendszernyomás max. 4,5 bar Névleges hőteljesítmény (automatikus teljesítményfokozatok) Gáz-üzemmód Combi 4 E: 2000 W / 4000 W Combi 6 E: 2000 W / 4000 W / 6000 W Elektromos üzemmód Combi 4 E / Combi 6 E: 900 W / 1800 W Vegyes üzemmód (gáz- és elektromos üzemmód) Combi 4 E: max. 3800 W Combi 6 E: max. 5800 W Gázfogyasztás Combi 4 E: 160 320 g/h Combi 6 E: 160 480 g/h Készenléti hőszükséglet Combi 4 E / Combi 6 E: Gáz-üzemmód 5,2 g/h Szállított levegő mennyisége (szabad kifúvatás meleglevegő-cső nélkül) Combi 4 E: 3 meleglevegő-kimenettel max. 249 m³/h 4 meleglevegő-kimenettel max. 287 m³/h Combi 6 E: 4 meleglevegő-kimenettel max. 287 m³/h Áramfelvétel 12 V mellett Fűtőberendezés + bojler Combi 4 E: rövid ideig max. 5,6 A (átlagos áramfelvétel kb. 1,1 A) Combi 6 E: rövid ideig max. 5,6 A (átlagos áramfelvétel kb. 1,3 A) Bojler felfűtése maximum 0,4 A Nyugalmi áram kb. 0,001 A Fűtőelem FrostControl (külön rendelésre): maximum 0,4 A Áramfelvétel 230 V mellett 3,9 A (900 W) vagy 7,8 A (1800 W) Súly (víztartalom nélkül) Fűtés: 15,1 kg Fűtés perifériával: 15,6 kg Tartozékok ZUCB időmérő kapcsoló komplett 3 m hosszúságú csatlakozókábellel (cikksz. 34043-01). 6 m hosszúságú hosszabbítókábel a ZUCB időmérő kapcsolóhoz (cikksz. 34301-03). 1 2 3 MODIMIDOFRSASO Fűtőelem a FrostControl-hoz 1,5 m hosszúságú csatlakozókábellel és rögzítő lemezzel (cikksz. 70070-01). A Truma cég alapvetően minden kezelőegységhez és időmérő kapcsolóhoz védőkeretet szállít szürke achát színben. Tartozékként ezenkívül további védőkeretek is kaphatók fekete, bézs, platina vagy arany színben. A kezelőegységekhez vagy az időmérő kapcsolókhoz 8 különböző színben rendelhetők esztétikus kivitelű oldalrészek. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a szakkereskedőnél. Összekötő lemez, 1 db. (cikksz. 34000-65900). Több Truma gyártmányú kezelőegység felszereléséhez egymás mellett. Műszaki változtatások jogát fenntartjuk! Méretek 450 mm 510 mm 300 mm További tartozékok (ábra nélkül) a kezelőegységhez: Kábel a kezelőegységhez, 6 m (cikksz. 34020-21400) Csatlakozó (cikksz. 34020-21500) Hosszabbítókábel csatlakozóval együtt, 3 m (cikksz. 34301-02) Hosszabbítókábel csatlakozóval együtt, 6 m (cikksz. 34301-01) 8

Hibakeresési tudnivalók Hiba Ok Elhárítás Nem világít LED, a készülék be van kapcsolva és üzemi feszültség fennáll. Az automatikus újraindulás Kikapcsolással visszaállítjuk (üzemzavar törlése), 5 másodpercet blokkolt, pl. az áramellátás várunk és visszakapcsoljuk. megszakadása után. Bekapcsolás után (téli és nyári üzemmód) az LED nem ég. Nincs üzemi feszültség. A készülék vagy a jármű biztosítéka meghibásodott. 12 V-os akkumulátor feszültségét ellenőrizni, szükség esetén feltölteni. Minden elektromos dugaszoló csatlakozást ellenőrizni. A készülék vagy a jármű biztosítékát ellenőrizni, szükség esetén kicserélni (lásd Biztosítékok). Bekapcsolás után világít a zöld LED, de a fűtés nem működik. A kezelőegységen beállított hőmérséklet alacso- hőmérsékletet. A kezelőegységen állítsunk be magasabb nyabb, mint a helyiség hőmérséklete. A fűtés bekapcsolása után világít a zöld LED és a piros LED 5 Hz frekvenciával villog, a piros LED 1 Hz frekvenciával villog, a piros LED és a sárga LED felváltva villognak 1 Hz frekvenciával. A kémény fölötti ablak nyitva van (ablakkapcsoló). Elégtelen feszültség. Az akkumulátor feszültsége túl alacsony < 10,0 V. 230 V üzemi feszültség hiányzik. A 230 V-os biztosíték meghibásodott. A túlhevülés elleni védelem működésbe lépett. Fenyegető elégtelen feszültség. Az akkumulátor feszültsége túl alacsony < 10,4 V. Fenyegető elégtelen feszültség a víztartalom felmelegítésekor. Az akkumulátor feszültsége túl alacsony < 10,4 V. Ablakot becsukni. Az akkumulátort feltöltjük, szükség esetén a túl régi akkut kicseréljük. Újra előállítjuk a 230 V-os üzemi feszültséget. Kicseréljük a 230 V-os biztosítékot. A túlhevülés elleni védelmet visszaállítani. Hagyjuk kihűlni a fűtőberendezést, vegyük le a csatlakozók fedelét és nyomjuk meg a reset gombot. Az akkumulátort feltölteni! Az akkumulátort feltölteni! A fűtés bekapcsolása után világít a zöld és a piros LED-jelzőlámpa. Az elektronika Forduljon a Truma szervizhez. meghibásodott. Kb. 30 másodperccel a fűtés bekapcsolása után kigyullad a piros LED-lámpa. A fűtés hosszabb működési idő után üzemzavarra kapcsol. A zöld és a piros LED (5 Hz frekvenciával) villog a fűtés kikapcsolása után. A zöld LED (5 Hz frekvenciával) villog a fűtés kikapcsolása után. A gázpalack vagy a gázbevezetésnél lévő gyorszáró szelep el van zárva. Az égési levegőbemenet ill. a füstgáz-kimenet.el van zárva. Nyári üzemmód üres víztartállyal. Meleglevegő-kimenet el van zárva. A keringtetett levegő beszívója el van torlaszolva. A gáznyomás-szabályozó eljegesedett. A gázpalackban túl magas a butángáz aránya. Üzemzavar miatt a készülék ki lett kapcsolva. Az utóégés üzemben van a készülék hőmérsékletének csökkentéséhez. Az utóégés üzemben van a berendezés hőmérsékletének csökkentéséhez. Gázbevezetést ellenőrizni és a szelepeket kinyitni. A nyílásokat ellenőrizni, hogy szennyezettek-e (hólatyak, jég, falevelek stb.) és szükség esetén megtisztítani. A készüléket kapcsoljuk ki és hagyjuk kihűlni. Töltsük fel a bojlert vízzel. Az egyes kimenetek, nyílások ellenőrzése. A keringtetett levegő beszívójának eltorlaszolását megszüntetni. A szabályozót felmelegíteni (EisEx). Használjunk propángázt. (A butángáz különösen 10 C alatti hőmérsékletnél nem alkalmas fűtésre.) Az utóégés néhány perc múlva kikapcsol. Ezután kikapcsolással és újra bekapcsolással vissza lehet állítani a készüléket (üzemzavar törlése). Nincs hiba. Az utóégés kb. 5 perc múlva kikapcsol. 9

Hibakeresési tudnivalók Hiba Ok Elhárítás Vízellátás A fűtés kikapcsolása után a leeresztő szelep (FrostControl) kinyit. A hőmérséklet a leeresztő Kapcsoljuk be a fűtést. Kb. 3 C-nál alacsonyabb hőmérsékletnél a leeresztő szelep automatikusan nyit! szelepnél kb. 3 C alatt van. Fűtőüzem nélkül a leeresztő szelepet csak kb. 7 C fölötti hőmérsékletnél lehet újra elzárni! A FrostControl fűtőelemét használni. A leeresztő szelepet (FrostControl) nem lehet elzárni. A hőmérséklet a leeresztő szelepnél kb. 7 C alatt van. A forgókapcsoló nem Üzemelés helyzetben van. Kapcsoljuk be a fűtést. Fűtőüzem nélkül a leeresztő szelepet csak kb. 7 C fölötti hőmérsékletnél lehet elzárni! A leeresztő szelep forgókapcsolóját fordítsuk Üzemelés helyzetbe, ezután nyomjuk meg a nyomógombot, amíg be nem akad. A víz lökésszerűen folyik ki a FrostControl lefolyócsövének csonkján keresztül. A víz nyomása túl nagy. A szivattyú nyomását ellenőrizni (max. 2,8 bar). Központi vízellátó rendszerhez (vidéki, ill. városi hálózatra) történő csatlakoztatás esetén nyomáscsökkentőt kell alkalmazni, amely megakadályozza, hogy a bojlerben 2,8 bar-nál magasabb nyomás lépjen fel. Ha ezekkel az intézkedésekkel nem lenne elhárítható a zavar, forduljon a Truma szervizhez. 10

Megfelelőségi nyilatkozat 1. A gyártó törzsadatai Truma a gyártó jótállási nyilatkozata 1. Garanciális eset Név: Cím: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn A gyártó szavatosságot vállal a készülék olyan hibáira, melyek anyag- illetve gyártási hibára vezethetők vissza. Mindamellett fennáll az eladóval szembeni törvényes szavatossági igény. 2. A készülék azonosítója Típus / kivitel: LPG kombinált fűtőberendezés / Combi 4 (E), Combi 6 (E) 3. Megfelel az alábbi EK irányelvek követelményeinek: 3.1 Gázüzemű berendezésekre vonatkozó 90/396/EGK irányelv 3.2 Alacsony feszültségre vonatkozó 2006/95/EK irányelv 3.3 Fűtőberendezésekre vonatkozó 2001/56/EK, 2004/78/EK, 2006/119/EK irányelv 3.4 Járművek zavarmentesítésére vonatkozó 72/245/EGK irányelv (a kiegészítésekkel együtt) 3.5 Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EK irányelv 3.6 Elhasználódott járművekre vonatkozó 2000/53/EK irányelv 3.7 Ivóvízre vonatkozó 98/83/EGK irányelv és viseli a következő típusvizsga-számokat e1 03 5020 Combi 4 (E): e1 00 0193, E1 122R00 0193 Combi 6 (E): e1 00 0194, E1 122R00 0194 és a CE-0085BS0085 CE-termékazonosító számmal ellátott CE-jelet. 4. A megfelelőségi bizonyítvány alapja EN 624, EN 15033; EN 298, 2001/56/EK, 2004/78/EK, 2006/119/EK; 2004/104/EK, 2005/83/EK, 2006/28/EK; 2000/53/EK; 2006/95/EK; 2004/108/EK; EN 60335-1, EN 60335-2-21; EN 60335-2-30; DIN 2001-2; DVGW W270, KTW. 5. Felügyelő szerv DVGW, Kraftfahrt-Bundesamt 6. Az aláíró munkaköri adatai Aláírás: Dr. Andreas Schmoll Technikai ügyvezető Putzbrunn, 2009.08.19. Garanciaigény nem áll fenn gyorsan kopó alkatrészek és természetes kopás estén, a készülékekben nem eredeti Truma gyártmányú alkatrészek használata következtében, gáznyomás-szabályozó berendezések esetében a gázban lévő idegen anyagok (pl. olajok, lágyítók) okozta károk következtében a Truma beszerelési- és használati utasításának be nem tartása esetén, szakszerűtlen kezelés esetén, szakszerűtlen szállítási csomagolás következtében. 2. A garancia mértéke A garancia olyan, az 1. pont szerinti hibára érvényes, amely az eladó és a végfelhasználó közötti adásvételi szerződés megkötése óta eltelt 24 hónapon belül lép fel. A gyártó ezeket a hibákat utólag kiküszöböli, saját döntése szerint utólagos javítás vagy pótszállítmány formájában. Amennyiben a gyártó garanciát nyújt, a kijavított vagy kicserélt alkatrészek garanciaideje nem kezdődik elölről, hanem a régi határidő továbbra is érvényben marad. További követelések, legfőképpen a vevő vagy harmadik személy kártérítési igénye kizárt. Ez nem érinti a termékszavatossági törvény előírásait. A garancia alá eső hiba elhárításához igénybevett Truma gyári ügyfélszolgálat költségeit, főként a szállítási-, kiszállási-, munka- és anyagköltségeket a gyártó fedezi, amennyiben az ügyfélszolgálat Németországban kerül bevetésre. A garancia nem fedezi az ügyfélszolgálat bevetését más országokban. A készülék megnehezített ki-vagy beszerelési körülményei (pl. bútor vagy karosszéria leszerelése) által keletkező többletköltségek nem tekinthetők garanciaszolgáltatásnak. 3. Garanciális eset érvényesítése A gyártó címe: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Németország Meghibásodás esetén mindig a Truma szervizközpontját, vagy mindenkori szervizpartnereink egyikét értesítse (lásd Truma szervizkönyv vagy www.truma.com). A reklamációkat pontosan meg kell nevezni. Továbbá meg kell adni a készülék gyári számát és a vásárlás dátumát. Ahhoz, hogy a gyártó megállapíthassa, hogy garanciális eset áll-e fenn, a végfelhasználónak a készüléket a saját kockázatára el kell vinnie vagy el kell küldenie a gyártónak / szervizpartnernek. Hőcserélők meghibásodása esetén be kell küldeni az alkalmazott gáznyomás-szabályozót is. Klímaberendezések esetén: A szállítási károk elkerülése érdekében a készülék csak a németországi Truma-szervizzel vagy a mindenkori szervizpartnerrel való egyeztetés után küldhető csomagként. Egyéb esetben a csomag feladója viseli az esetleg keletkező szállítási károk kockázatát. Ha a készüléket beküldjük a gyárba, akkor teheráruként kell szállítani. Garanciális esetben a gyár állja a szállítási költségeket, illetve a beküldés és a visszaküldés költségeit. Ha nem áll fenn garanciális eset, a gyártó értesíti az ügyfelet és közli a javítás költségeit, melyeket a gyártó nem vállal át; ebben az esetben a szállítási költségek az ügyfelet terhelik. 11

Meghibásodás esetén Németország területéten mindig a Truma szervizközpontját &eacutertesítse, más országokban a mindenkori szerviz-partnerek állnak rendelkezésére (lásd Truma szervizkönyv vagy www.truma.com). A gyors lebonyolítás érdekében tartsa készenlétben a készülék típusnevét és gyártási számát (lásd gyári tábla). Kempingvilág Kft. újhegyi út 7 Tel. +36 (0)1 263 14 66 H-1108 Budapest Fax +36 (0)1 261 32 49 34020-50900 09 05/2012 Fo Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0)89 4617-2142 Telefax +49 (0)89 4617-2159 service@truma.com www.truma.com