SZERZÕDÉS. a jószomszédság és az együttmûködés alapjairól. a Magyar Köztársaság és Ukrajna között



Hasonló dokumentumok
Szerződés a jószomszédság és az együttműködés alapjairól a Magyar Köztársaság és Ukrajna között

SZERZÕDÉS a Magyar Köztársaság és Románia között a megértésrõl, az együttmûködésrõl és a jószomszédságról

Az Európai Biztonsági és Együttmûködési Értekezlet Záróokmánya. Az európai biztonsággal összefüggô kérdések (A Helsinki Záróokmány részletei)

Szerződés a Magyar Köztársaság és Románia között a megértésről, az együttműködésről és a jószomszédságról

Tartalmi összefoglaló

Szerződés a Magyar Köztársaság és a Szlovák Köztársaság között a jószomszédi kapcsolatokról és a baráti együttműködésről

Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Közgyűlés ELNÖKÉTŐL ELŐTERJESZTÉS A BORSOD-ABAÚJ-ZEMPLÉN MEGYEI ÖNKORMÁNYZAT KÖZGYŰLÉSÉNEK NOVEMBER 30-AI ÜLÉSÉRE

1. Cikk 2. Cikk 3. Cikk

SZERZŐDÉS. a Magyar Köztársaság és a Szlovák Köztársaság között a jószomszédi kapcsolatokról és a baráti együttműködésről

Magyar joganyagok évi XVI. törvény - a Magyar Köztársaság és a Horvát Közt 2. oldal - az Egyesült Nemzetek Alapokmánya, az Emberi Jogok Egyete

Nemzetpolitikai továbbképzés október 16.

a Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya közötti Kulturális, Oktatási, Tudományos, Sport- és Ifjúsági Egyezmény kihirdetéséről

2018. november szám. Tartalomjegyzék. Szám Tárgy Oldal HATÁROZAT

2005. évi III. Kiegészítő Jegyzőkönyv

Riói Nyilatkozat a Környezetről és a Fejlődésről

KIEGÉSZÍTŐ JEGYZŐKÖNYV AZ AUGUSZTUS 12-ÉN ALÁÍRT GENFI EGYEZMÉNYEKHEZ EGY TOVÁBBI MEGKÜLÖNBÖZTETŐ JELVÉNY ELFOGADÁSÁRÓL (III.

2001/9. Nemzetközi Szerződés a környezetvédelmi minisztertől

Jegyzőkönyv az ír népnek a Lisszaboni Szerződéssel kapcsolatos aggályairól

Európai kulturális egyezmény

MEGÁLLAPODÁS. azzal a céllal, hogy elősegítsék és továbbfejlesszék a rendőri együttműködést a szomszédos országok között;

Erdélyi Magyar Adatbank A KÖZÉP-EURÓPAI KEZDEMÉNYEZÉS DOKUMENTUMA

T/ számú törvényjavaslat

/1998. (XII. 29.) OGY határozat a Magyar Köztársaság biztonság- és védelempolitikájának alapelveirõl

ELŐTERJESZTÉS. a Kormány részére

7232/19 ADD 1 REV 1 lg/eo 1 TREE.2.B LIMITE HU

MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA. T/ számú törvényjavaslat

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

T/ számú. törvényjavaslat

Barcelonai Folyamat 10.

A Magyar Köztársaság és Szerbia és Montenegró (a továbbiakban: Szerződő Felek)

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2010/2311(INI) a Külügyi Bizottság részéről

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0268(NLE)

Mit tudunk az Európai Unióról? 4.rész

FIATALOK LENDÜLETBEN PROGRAM

Előterjesztés. Lajosmizse Város Önkormányzata Képviselő-testületének augusztus 7-i rendkívüli ülésére

CSR IRÁNYELV Tettek a fenntartható fejlõdés érdekében

1964. évi 11. törvényerejű rendelet. az oktatásban alkalmazott megkülönböztetés elleni küzdelemről szóló egyezmény kihirdetéséről

A kultúra és a művészet Beregszászi járásban való fejlesztésének évekre szóló Programjáról

1. NAPIREND Ügyiratszám: 1/501/2018. ELŐTERJESZTÉS a Képviselő-testület július 12-i rendkívüli nyilvános ülésére

TÖRVÉNY. (Szerbia és Montenegró Hivatalos Lapja - Nemzetközi szerződések, 14/2004. szám) 1. SZAKASZ

Lakosság. Komanovics Adrienne, Komanovics Adrienne,

Az EGT/Norvég Civil Támogatási Alap

Hídépítés és integráció sokszínű társadalmakban

Belső Biztonság AZ EURÓPAI SZOCIALISTÁK PÁRTJÁNAK PARLAMENTI FRAKCIÓJA

AZ EURÓPAI UNIÓRÓL SZÓLÓ SZERZŐDÉS ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉS

EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁS

A BREXIT HELYZETE BRIT SZEMSZÖGBŐL

valamint AZ EURÓPAI UNIÓ ALAPJOGI ÜGYNÖKSÉGE

CÍM: Előterjesztés a Selmecbányával kötendő testvérvárosi szerződésről

A Kormány nevében mellékelten benyújtom a Wacław Fełczak Alapítványról szóló törvényjavaslatot.

A Dél-Mátra Közhasznú Egyesület a következő LEADER kritériumokat határozta meg célterületenként

EmbEri jogok és szociális alapelvek kódexe. Hatálybalépés: november

A viták békés rendezése. Az erőszak tilalma. Komanovics Adrienne, 2011

A CO&CO COMMUNICATION KFT ESÉLYEGYENLŐSÉGI TERVE

1994. évi I. törvény

Jeney Petra. Évfolyamdolgozat témák

Közszolgálati Nemzetközi Képzési Központ

A Generali Csoport Beszállítói Etikai Kódexe

Tahitótfalu Község Önkormányzat Képviselőtestülete 22/2000. (XII.08.) sz. rendelete a közművelődésről I. RÉSZ. Általános rendelkezések.

A Magyar Köztársaság Földmérési és Távérzékelési Intézete, 1149 Budapest, Bosnyák tér 5 képviseletében Dr. Mihály Szabolcs főigazgató

Veszélyes Áruk Nemzetközi Közúti Szállításáról szóló Európai Megállapodás (ADR) 1. Cikk. 2. Cikk. 3. Cikk

EGYÜTTES NYILATKOZATOK. Együttes nyilatkozat a megállapodás 22. és 29. cikkéről

Wienerberger CBME. Szállítói etikai kódex

Berente Községi Önkormányzat Képviselő-testületének 8/2011.(III.24.) önkormányzati rendelete a közművelődésről

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Nemzetpolitikai továbbképzés november 28.

A közös európai adásvételi jogról szóló rendeletre irányuló javaslat: a javaslat egyszerűsítése és pontosítása

AS TERVEZÉSI IDŐSZAK

III. MELLÉKLET A RENDES JOGALKOTÁSI ELJÁRÁS JOGALAPJAI

Közös Kül és Biztonságpolitika (CFSP)

1962. évi 25. törvényerejű rendelet

FELISMERVE, hogy az innováció és a gazdasági növekedés ösztönzésével kapcsolatos kihívások mindkét Felet kölcsönös aggodalommal töltik el;

KÖZÖS NYILATKOZAT

A VISEGRÁDI NÉGYEK LEGFŐBB ÜGYÉSZEINEK SOPOTI NYILATKOZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

PÁLYÁZATI HIRDETMÉNYE

KOMLÓ VÁROS ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK 22/2011 (VII. 1.) ö n k o r m á n y z a t i r e n d e l e t e

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 29. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

ZÁRÓVIZSGA KÉRDÉSSOR NKK MA 2017 júniusi vizsgaidőszak. KÖZÖS KÉRDÉSSOR Nemzetközi jog / nemzetközi szervezetek / külügyi igazgatás

A Körösök Völgye Akciócsoport Nonprofit Kft. a következő LEADER kritériumokat határozta meg célterületenként

Megvitatandó napirendi pontok (II.) 2. Rendelet az északi-tengeri tervről Az elnökség beszámolója a háromoldalú egyeztetés eredményéről

sokszínuség Európában

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS EACEA/10/2019 Az EU segítségnyújtási önkéntesei kezdeményezés

EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁS

ENSZ 1244 (1999) számú határozat

1. A rendelet célja. 2. A rendelet hatálya. 3. A közművelődési feladatok ellátásának alapelvei

Iskolai konfliktusok, erőszak, zaklatás hatékony megelőzése és kezelése

Miskolc Megyei Jogú Város Közgyűlésének. 21/2012.(VI.27.) önkormányzati rendelete. A város közművelődési feladatainak és ellátásának feltételeiről

2093/1999. (V. 5.) Korm. határozat

SZABADSÁG, BIZTONSÁG ÉS JOGÉRVÉNYESÜLÉS: MI A JÖVŐJÜK? NYÍLT ÉS NYILVÁNOS KONZULTÁCIÓ HOL TARTUNK MA?

A Közép-Európai Év Külpolitikai és Külgazdasági Prioritásai

Pályázati figyelő május/2

A tánc, mint a szellemi kulturális örökség része. A Kárpát-medencei népzenekutatók délvidéki konferenciája szeptember 29 - október 1.

148/2004. (V. 7.) Korm. rendelet

Közbiztonsági referensek képzése

ZÁRÓOKMÁNY. AF/CE/BA/hu 1

Magyar Jacht Akadémia

T/ számú. törvényjavaslat

ßz JisztaCtársaság neve, címe és jogi HeCyzete

Döntés a Polgármesteri Konzultációs Fórum létrehozásáról

Átírás:

SZERZÕDÉS a jószomszédság és az együttmûködés alapjairól a Magyar Köztársaság és Ukrajna között A Magyar Köztársaság és Ukrajna építve országaik történelmi múltban gyökerezõ kapcsolataira; meggyõzõdve arról, hogy a két ország közötti jószomszédság, a kölcsönös tisztelet és az együttmûködés a két ország között megfelel Magyarország és Ukrajna népei érdekeinek, és az egyenlõségen alapuló, minõségileg új kapcsolatok megteremtését és az európai biztonsági rendszer megerõsítését szolgálja; üdvözölve az Európában és mindkét államban napjainkban végbemenõ történelmi változásokat, amelyek lehetõvé tették Európában a konfrontáció és a kettéosztottság meghaladását; az Egyesült Nemzetek Alapokmányának céljai és elvei által vezérelve, a nemzetközi jog elsõbbrendûségébõl és az általános emberi értékekbõl kiindulva; megerõsítve mindkét Fél azon elkötelezettségét, hogy a Helsinki Záróokmányban, az Új Európáról szóló Párizsi Kartában és az EBEÉ más dokumentumaiban rögzített kötelezettségeket maradéktalanul végrehajtják, amivel hozzájárulnak a demokratikus, békés és egységes Európa megteremtéséhez; megerõsítve, hogy az emberi jogok és alapvetõ szabadságjogok tiszteletben tartása a béke és a biztonság erõsítésének elidegeníthetetlen feltétele; felismerve annak szükségességét, hogy politikai, gazdasági, tudományos-technikai, ökológiai, humanitárius és kulturális együttmûködésük fejlesztésének eddigi tapasztalatai alapján új minõséget adjanak kétoldalú kapcsolataiknak, és hogy e célból a kölcsönös elõnyök alapján megszilárdítsák kapcsolataik szerzõdéses alapját, megállapodtak az alábbiakban: 1. Cikk A Magyar Köztársaság és Ukrajna (a továbbiakban: a Szerzõdõ Felek) kapcsolataikat baráti államokként fejlesztik. Következetesen a szuverén egyenlõség, az erõszak alkalmazásától vagy az azzal való fenyegetéstõl való tartózkodás, a határok sérthetetlensége, a területi épség, a viták békés rendezése, az egymás belügyeibe való be nem avatkozás, az alapvetõ emberi jogok és szabadságjogok, a népek egyenjogúsága és a sorsuk feletti rendelkezéshez való joguk tiszteletben tartása, a nemzetközi jogi kötelezettségek jóhiszemû teljesítése, a jószomszédság, a partnerség és az együttmûködés elvei által vezérelve tevékenykednek. 2. Cikk

A Szerzõdõ Felek az Egyesült Nemzetek Alapokmányában és az Európai Biztonsági és Együttmûködési Értekezlet dokumentumaiban vállalt kötelezettségeikkel összhangban a közöttük esetleg felmerülõ vitákat kizárólag békés eszközökkel oldják meg. Soha, semmilyen körülmények között sem alkalmazzák egymással szemben elsõként fegyveres erõiket. A Felek tiszteletben tartják egymás területi épségét, és kijelentik, hogy egymással szemben nincs, és nem is lesz területi követelésük. 3. Cikk A Szerzõdõ Felek mindegyike, a saját biztonságát szavatoló eszközök szabad kiválasztásakor figyelembe veszi a másik Fél biztonságát is. A Szerzõdõ Felek megerõsítik, hogy a biztonság oszthatatlan, és hogy biztonságuk elválaszthatatlanul összefügg az Európai Biztonsági és Együttmûködési Értekezlet valamennyi részt vevõ államának biztonságával. Ennek figyelembevételével a Felek a biztonság területén következetesen megvalósítják a partnerséget, kapcsolataikat egymás szuverenitásának, egyenlõségének és a kölcsönösségnek a tiszteletben tartása alapján építik. 4. Cikk A Szerzõdõ Felek kötelezettséget vállalnak arra, hogy nem kötnek más állammal vagy államokkal olyan szerzõdéseket, amelyek ellentétben állnak a nemzetközi joggal, az Egyesült Nemzetek Alapokmánya, az Európai Biztonsági és Együttmûködési Értekezlet Helsinki Záróokmánya és az új Európáról szóló Párizsi Karta elveivel. A Szerzõdõ Felek kötelezettséget vállalnak arra, hogy maguk nem használják fel, és másoknak sem engedik meg területük felhasználását a másik Szerzõdõ Fél elleni fegyveres agresszió vagy ellenséges tevékenység végrehajtására. Ha a Szerzõdõ Felek egyikét fegyveres támadás éri, a másik Fél az Egyesült Nemzetek Alapokmányának, valamint az Európai Biztonsági és Együttmûködési Értekezlet dokumentumainak megfelelõen nem támogatja a támadót, és megteszi a konfliktus békés rendezéséhez szükséges lépéseket. A Szerzõdõ Felek arra is kötelezettséget vállalnak, hogy visszafogottságot tanúsítsanak fegyveres erõiknek a közös határ körzetében történõ elhelyezése és tevékenysége során, ügyelve arra, hogy a csapatok és a haditechnika elhelyezése és szállítása nem történhet titokban, e tevékenységnek célszerûnek, igazolhatónak kell lennie, és arról tájékoztatást kell adni. A fegyveres erõk elhelyezésének és tevékenységének mindig szigorúan összhangban kell állnia e Szerzõdés céljaival és elveivel. A fent említett kötelezettségek nem érintik a Feleknek az Egyesült Nemzetek Alapokmányában rögzített jogait és kötelezettségeit. 5. Cikk

Olyan helyzet kialakulása esetén, amely a Felek egyikének véleménye szerint veszélyezteti vagy megsérti a békét, illetve nemzetközi feszültséget eredményez Európában, a Felek konzultációkat folytatnak a rendezés lehetséges módozatairól. 6. Cikk A Szerzõdõ Felek aktívan elõ fogják mozdítani mind a nukleáris, mind pedig a hagyományos leszerelés folyamatát, az európai fegyveres erõk és fegyverzetek további korlátozását, a bizalom- és biztonságerõsítõ intézkedések két- és sokoldalú alapon történõ megszilárdítását, az összeurópai biztonság tartós struktúráinak megteremtését. 7. Cikk A Szerzõdõ Felek bõvítik érintkezéseiket és együttmûködésüket a nemzetközi szervezetekben. A Magyar Köztársaság támogatja Ukrajnának azt a törekvését, hogy mielõbb teljes jogú résztvevõje legyen az EBEÉ-folyamatnak, illetve más hasonló európai struktúráknak, és ebben segítséget fog neki nyújtani. 8. Cikk A Szerzõdõ Felek minden eszközzel elõsegítik az államhatalmi és államigazgatási szerveik, valamint a regionális és helyi önkormányzati szervek és vezetõik közötti állandó, rendszeres érintkezések fejlesztését. A Felek egyben ösztönözni fogják a határmenti együttmûködést valamennyi területen. A Felek megállapodtak abban, hogy legfelsõbb szintû találkozót általában évente egyszer tartanak, illetve minden olyan esetben, amikor az szükséges és célszerû. A külügyminiszterek rendszeres konzultációkat tartanak a kölcsönös érdeklõdésre számot tartó kérdésekrõl. 9. Cikk A Szerzõdõ Felek, törekedve a népeik jószomszédi és baráti alapon való közeledéséhez szükséges feltételek megteremtésére, minden eszközzel elõsegítik az állampolgáraik közötti kapcsolatok bõvülését mind egyéni alapon, mind pedig az állami, a társadalmi és más szervezetek vonalán. A Felek segítik a politikai pártok és más társadalmi szervezetek, szakszervezetek, alapítványok, oktatási és kulturális intézmények, tudományos kutatóintézetek és tömegtájékoztatási eszközök közötti kapcsolatok és együttmûködés bõvüléséhez és az ifjúsági csere intenzívebbé tételéhez szükséges feltételek megteremtését. 10. Cikk A Szerzõdõ Felek különös figyelmet szentelnek a kölcsönösen elõnyös kétoldalú együttmûködés fejlesztésének a gazdaság területén. Megfelelõ intézkedéseket hoznak annak érdekében, hogy tökéletesítsék és a világpiac normáihoz és gyakorlatához közelítsék gazdasági kapcsolataik mechanizmusát. Belsõ jogszabályaik alapján, nemzetközi kötelezettségeikbõl kiindulva, és a jelen Szerzõdés céljainak megvalósítása érdekében a Felek kedvezõ gazdasági, pénzügyi és jogi feltételeket

biztosítanak a vállalkozói és egyéb gazdasági tevékenységhez, beleértve a kölcsönös tõkebefektetések ösztönzését és védelmét, és nem alkalmaznak diszkriminatív intézkedéseket a másik Féllel szemben a kölcsönös gazdasági kapcsolatok terén. 11. Cikk A Szerzõdõ Felek segítik a szükséges feltételek megteremtését a hatékony együttmûködéshez az alap- és az alkalmazott tudományok, a fejlett technika és technológia terén, továbbá a két ország tudósai és kutatói, tudományos kutatóintézetei, tudományos termelõintézetei és a Tudományos Akadémiák intézetei közötti közvetlen kapcsolatok fenntartásához és közös kezdeményezéseikhez. 12. Cikk A Szerzõdõ Felek a kölcsönös érdekeltségbõl kiindulva mindenekelõtt a szomszédos határmenti térségekben fokozzák együttmûködésüket a környezetvédelem és a környezet állapotának javítása, a határon áthatoló szennyezõdések megelõzése, a balesetek és természeti csapások, többek között a csernobili katasztrófa következményeinek csökkentése és felszámolása, a természet ésszerû és erõforráskímélõ hasznosítása, az ökológiailag tiszta üzemek körének bõvítése, a nagy hatékonyságú természetvédelmi és -helyreállító intézkedések terén. A Felek lehetõségeik szerint együttmûködnek a globális és különösen az európai ökológiai problémák megoldásában. 13. Cikk A Szerzõdõ Felek bõvítik és fokozzák az együttmûködést a szállítás terén, beleértve az egymás területén áthaladó személyek és áruk akadálytalan átjutásának biztosítását, valamint a határmenti közlekedés javítását, az európai szabványoknak és belsõ jogszabályaiknak megfelelõen. Lépéseket tesznek az áru- és utasforgalmat szolgáló vámkezelés és határátlépés egyszerûsítésére és gyorsítására, új határátkelõhelyek nyitására. 14. Cikk A Szerzõdõ Felek megvizsgálják az együttmûködés élénkítésének lehetõségeit az erõforráskímélõ technológiákon alapuló energetika, az elektronikus adatfeldolgozás, továbbá a közöttük fennálló távközlési kapcsolatok eszközeinek, rendszereinek és vonalainak tökéletesítése terén, és megteszik az ezzel kapcsolatos szükséges lépéseket. 15. Cikk A Szerzõdõ Felek népeik természetes igényének és az európai kulturális örökség elválaszthatatlan részének tartják a hagyományokon alapuló kulturális kapcsolataik bõvítését és elmélyítését. Erõsíteni és fejleszteni fogják együttmûködésüket a kultúra, a tudomány, az oktatás és a tájékoztatás területén. A Felek mindegyike biztosítja állampolgárai számára a másik Fél kultúrájához, mûvészeti és irodalmi alkotásaihoz és tömegtájékoztatási eszközeihez való széles körû hozzáférést, és támogatják az erre irányuló állami, társadalmi és egyéni kezdeményezéseket. Elõsegítik az egymás alkotó közösségei, mûvészei, szakemberei, kulturális és oktatási intézményei közötti cserék bõvítését államközi, regionális és helyi szinten, ösztönzik a másik Fél nyelvének tanulását.

A Felek mindegyike, a kölcsönösség alapján elõsegíti a másik Fél kulturális és mûvészeti eredményeinek megismerését és megõrzését, beleértve a történelmi és kulturális emlékek védelmét, a két ország történelmével kapcsolatos levéltári anyagok felkutatását és tanulmányozását. 16. Cikk A Szerzõdõ Felek együttmûködnek az egészségügy, a turizmus, a sport és az ifjúsági cserék területén, és megteremtik az ehhez szükséges feltételeket. 17. Cikk A Szerzõdõ Felek, teljes összhangban az új Európáról szóló Párizsi Kartával és az Európai Biztonsági és Együttmûködési Értekezlet más, vonatkozó dokumentumaival, kifejezik azt a meggyõzõdésüket, hogy a népeik közötti baráti kapcsolatok, valamint a béke, az igazságosság, a stabilitás és a demokrácia megkövetelik, hogy kölcsönös védelemben részesüljön a nemzeti kisebbségek etnikai, kulturális, nyelvi és vallási identitása és ennek biztosítására meg kell teremteni minden szükséges feltételt. A Felek egyoldalú és közös lépéseket tesznek, hogy elõmozdítsák e kötelezettségek végrehajtását az 1991. május 31-én aláírt "Nyilatkozat a Magyar Köztársaság és az Ukrán SZSZK együttmûködésének elveirõl a nemzeti kisebbségek jogainak biztosítása területén" címû dokumentumnak és az ahhoz csatolt "Jegyzõkönyv"-nek megfelelõen. A Felek nemzetközi kapcsolataikban önállóan és közösen is fellépnek a nemzeti kisebbségekre vonatkozó nemzetközi dokumentumok megvalósítása érdekében. 18. Cikk A Szerzõdõ Felek kijelentik, hogy megõrzik és méltóan gondozzák Magyarország és Ukrajna területén mindkét Fél állampolgárainak katonai és más sírjait, a temetkezési helyeken lévõ emlékmûveket, és biztosítják a sírok megközelíthetõségét. A Felek együttmûködnek a másik ország állampolgárai nyugvóhelyének saját területükön való megállapításában. 19. Cikk A Szerzõdõ Felek operatív információ- és tapasztalatcserét végeznek, és együttmûködnek a jogsértések, többek között a szervezett bûnözés, a terrorizmus, a kábítószerek törvénytelen forgalmazása, a tengeri és légi kalózkodás, a csempészés - beleértve a kulturális értékek törvénytelen kivitelét - elleni harcban. Közösen fellépnek az ez irányú nemzetközi együttmûködés keretében. A Felek együttmûködnek a kölcsönös jogsegély terén polgári, büntetõjogi és családjogi ügyekben. 20. Cikk Ez a Szerzõdés nem érinti a Felek más államokkal kötött érvényes két- és többoldalú szerzõdéseibõl fakadó jogait és kötelezettségeit. 21. Cikk

A Szerzõdõ Felek a jelen Szerzõdés értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatban közöttük felmerülõ vitákat mindenekelõtt konzultációk, közvetlen tárgyalások, tényfeltáró, egyeztetõ és békéltetõ eljárás útján rendezik. Amennyiben a vitát ésszerû idõ alatt nem sikerül az ennek a Cikknek az elsõ bekezdésében foglaltaknak megfelelõ módon, mindkét Fél megelégedésére rendezni, a Felek kötelezettséget vállalnak arra, hogy kölcsönös megállapodással a nemzetközi jog, az Egyesült Nemzetek Alapokmánya és az Európai Biztonsági és Együttmûködési Értekezlet dokumentumai szerinti egyéb elfogadott vitarendezési módhoz folyamodnak. 22. Cikk Ezt a Szerzõdést 10 évre kötik. Hatálya ezt követõen automatikusan meghosszabbodik újabb ötéves idõszakokra, amennyiben a Felek egyike nem értesíti írásban a másik Felet egy évvel a Szerzõdés hatályának mindenkori lejárta elõtt felmondási szándékáról. 23. Cikk Ezt a Szerzõdést mindkét Fél alkotmányos elõírásaival összhangban meg kell erõsíteni, és az a megerõsítõ okiratok kicserélésének napján lép hatályba, amelyre a lehetõ legrövidebb idõn belül Budapesten kerül sor. 24. Cikk Ez a Szerzõdés az Egyesült Nemzetek Alapokmánya 102. Cikkének megfelelõen az Egyesült Nemzetek Titkárságán nyilvántartásba kerül. Készült Kijevben, az 1991. évi december hó 6. napján, két eredeti példányban, mindegyik magyar és ukrán nyelven, mindkét szöveg egyaránt hiteles.