A B O R N E M I S Z A P É T E R T Á R S A S Á G K U L T U R Á L I S É R T E S Í T Ő J E

Hasonló dokumentumok
A B O R N E M I S Z A P É T E R T Á R S A S Á G K U L T U R Á L I S É R T E S Í T Ő J E Új sorozat, XI. évfolyam, 4. (84.) szám

Gyászbeszédek Sebestyén Árpád ravatalánál

A 2007/2008. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második fordulójának feladatlapja MAGYAR IRODALOMBÓL

Ugodi Harangszó DECEMBER, KARÁCSONY HAVA Az Ugodi Római Katolikus Egyházközség értesítője. Kedves Ugodi Testvérek!

Április 1. MŰVÉSZETI SZEMLE GÁLAMŰSORA

Bogdán László. Richardo Reis Tahitin. 36. Második levél Bernardo Soareznek

PAPÍRSZELETEK. LXVI. évfolyam, 8-9. szám augusztus szeptember NÉMETH ISTVÁN


Építő hagyományaink és népünk szelleme * a Wekerletelepen

Nekem ez az életem. Beszélgetés Müller Henriknével, a solti Béke Patika vezetôjével

II. évfolyam 10. szám december 15. A Vajdasági Magyar Szövetség lapja

CSONGRÁDI. Leköszönt Bed Tamás szocialista önkormányzati képvisel. Gamesz + Városgondnokság = Városellátó? Id szakos önkormányzati tájékoztató

Szeretet volt minden kincsünk

15. LECKE: ISTEN ORSZÁGA ÉRTÉK: AZ IGAZGYÖNGY PÉLDÁZATA Gyülekezeti óraszám: 1. Egyházi iskolák óraszáma: 1.

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés

Spiró György: Kémjelentés

A B O R N E M I S Z A P É T E R T Á R S A S Á G K U L T U R Á L I S É R T E S Í T Ő J E Új sorozat, VIII. évfolyam, 5. (61.) szám

WRC autó is ott száguld majd az évzárón

Decemberi programajánló

Község Önkormányzat Képviselő-testületének augusztus 27. napján 18 órakor megtartott rendkívüli képviselő-testületi üléséről készült jegyzőkönyv

E.ON Áramszolgáltató (0-24) : 06-80/ E.ON Gázszolgáltató (0-24) : 06-80/ ERÖV Vízszolgáltató (0-24) : 06-30/

A szatmári béke. Magyarország a szatmári béke idején

A B O R N E M I S Z A P É T E R T Á R S A S Á G K U L T U R Á L I S É R T E S Í T Ő J E Új sorozat, VII. évfolyam, 3. (51.) szám

Fejlődési válság (Az írás a Nyugat folyóirat száz évvel ezelőtti, 1912/15., augusztusi számában jelent meg)

A B O R N E M I S Z A P É T E R T Á R S A S Á G K U L T U R Á L I S É R T E S Í T Ő J E Új sorozat, X. évfolyam, 3. (75.) szám

GR tanfolyam vélemények

Miklósi László: Ízelítő avagy: rendhagyó történelemóra negyedikeseknek

Elég volt zene: Fazekas Gergely és Kárpáti László dal és szöveg: Magyar Zsolt

MÁRIA engesztelő népe 1 166,

Budapest Főváros XIX. ker. Kispest Önkormányzatának, mint fenntartónak a szociális intézményekre vonatkozó évi ellenőrzése és az értékelés

Lénárd Balázs. 12. b Etikailag igazolható-e a fájlmegosztás (torrent)? ( )

DALA József DALA JÓZSEF ( ) festőművész

2. LECKE: MIT MONDANAK AZ ÓSZÖVETÉSÉGI PRÓFÉTÁK JÉZUS ELJÖVETELÉRŐL? gyülekezeti óraszám: 0. egyházi óraszám: 1.

EGÉSZSÉG - KÖRNYEZET - HAGYOMÁNY

KÖZELKÉP. Segitő jogász. Beszélgetés a hetvenéves dr. M észáros Józseffel

Gazdaság és gazdaságpolitika

,,Tele vagyunk fiatallal,,

RESTAURÁLÁSI DOKUMENTÁCIÓ

Bálint-házban, a Szabad Zsidó Tanház előadássorozat keretében elhangzott: Kárpáti Ildikó, Példák a zsidóság ábrázolására az amerikai filmtörténetben

Ne hagyjuk, hogy ellopják tőlünk az iskola iránti szeretetet!

Tatay Sándor HÚSHAGYÓKEDD

démontámadást, akkor tanulta meg, hogy képes előre jelezni, ha démonok közelednek. Apja a király, nem lepődött meg fia képességein, a szíve mélyén

X. rész öt vers Évikének 1954 VII 29 FODOR ÉVIKE 1972 XII 26

A népesedéspolitika nyelve avagy a rasszizmus legitim nyelvi közege

JEGYZŐKÖNYV. Atkár Általános Iskolai Napközi Otthon Étterme

M ÁSODIK napja volt Kassa szabad s mi bent ültünk egy-két

Négy fal között (1907)

Küldetésnyilatkozat. / Szent - Györgyi Albert /

Boldog új évet! (Happy New Year!)

A víz felől hűvös szellő fújdogált, bár a nap csak nemrég tért nyugovóra. Még mindig órák voltak hátra az alkonyatig. Világunk és a túlvilág közötti

17/2010. sz. jegyzőkönyv

Orbán Viktor beszéde Alpha-Vet Állatgyógyászati Kft. új üzemének átadásán

Jegyzıkönyv. Napirend: Készült Tatárszentgyörgy Község Képviselı-testülete május 27-én tartott ülésérıl.

Mi történt, kedves István?

Innováció és együttm ködési hálózatok Magyarországon

Herendi templom litofán ablaka

A ZRÍNYI-SZOBOR ALKOTÓJA, BARBA PÉTER EMLÉKÉRE

1sz. melléklet Nevelıtestületi klíma mérése

Kontra, rekontra, Fedák Sári

A békeszerződés vitája a magyar országgyűlésben Gróf Teleki Pál beszéde

Lébény Város Önkormányzat Képviselő-testületének 6/2014. (VI. 30.) önkormányzati rendelete a temetőkről és a temetkezés rendjéről

Krisztus és a mózesi törvény

Claire Kenneth. Randevú Rómában

EGY VÉRBELI CIGÁNYMUZSIKUS

BESZÁMOLÓ FERTŐD VÁROSI KÖNYVTÁR ÉVI TEVÉKENYSÉGÉRŐL. 1. Szervezeti keretek, feltételek

J E G Y Z Õ K Ö N Y V

éjszakán szólította magához a mi kegyelmes mennyei édes Atyánk így: Jövel, hozzám, édes Gyermekem! Amikor vasárnap szokás szerint szeretettel

JEGYZŐKÖNYV. Eger Megyei Jogú Város Közgyűlésének június 27-én megtartott n y í l t ü l é s é r ő l.

A Perinatus Alapítvány programjai a Születés hete rendezvénysorozaton 2011 május 1-8. A részvétel a teljes programon ingyenes

A tudomány sokkal emberibb jelenség, mint gondolnánk

Főnixmadár. A hazugság polipkarjai

Csillag-csoport 10 parancsolata


Mennybõl az Angyal Utolsó frissítés

Szolgáló. Szabadságra születve

Kétnyelvű Német Nemzetiségi Óvoda- Bölcsőde Zánka BÖLCSŐDEI SZAKMAI PROGRAM 2015.

Bolyai János Általános Iskola, Óvoda és Alapfokú Művészetoktatási Intézmény Drámajáték

Pongrácz Tiborné S. Molnár Edit: Gyermeket nevelni

"Soha nem érzem, hogy itt a plafon" - Interjú Bánsági Ildikóval


Mit gondolnak a vállalatvezetők az üzleti kapcsolatok értékéről?

Űrrakétaként lőtt ki a magyar GDP

J E G Y Z Ő K Ö N Y V

Csak erős idegzetűeknek! videóleirat

Oláh János. Magára talál a szó. Kodolányi Gyula W. Sh. szonettjeiről. Laudáció. Kodolányi Gyula akadémiai székfoglalójához (2014. június 13.

Öngyógyítás meditációval

2016. február INTERJÚ

1064 der Beilagen XXII. GP - Beschluss NR - Ungarischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 41

KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK

Szőnyei Tamás: Félúton Haydn felé

Magnifice Rector! Tisztelt Dékán Asszony! Tisztelt Kari Tanács! Kedves Vendégeink! Hölgyeim és Uraim!

Fülöpi Hírek. Karácsonyfa alatt. Szeretettel köszöntünk minden kedves fülöpi lakost a Fülöpi Hírek évi utolsó számának megjelenése alkalmából.

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

Szövegértés. 1. Többszörös választás. Fejezze be a mondatokat!

Szlovákia Magyarország két hangra


Visszaemlékezés. Gulyás Sarolta Aranka


AZ ÜZLETI BIZTOSÍTÁS, A NYUGDÍJBIZTOSÍTÁS ÉS AZ EGÉSZSÉGBIZTOSÍTÁS JOGI SZABÁLYOZÁSÁNAK PROBLÉMÁI

Tisztelt leendő Partnerünk!

Átírás:

A B O R N E M I S Z A P É T E R T Á R S A S Á G K U L T U R Á L I S É R T E S Í T Ő J E Új sorozat, X. évfolyam, 8 (80.) szám Bécs, 2015 november Szabó Zoltán Valamikor még régen Budapesten néhányan kis lélektani játékot játszottunk. A játék abban áll, hogy valaki kimond egy szót s a többiek rávágják, ami e szóról eszükbe jut. Ami ösztönszerűen és közvetlenül, gondolkodás és fontolgatás nélkül eszükbe jut. A játék tanulságos, mert árulkodó és leleplező. Valaki ekkor feldobta a szót a lámpafényben: "francia". Mi jutott eszükbe a jelenlévőknek? Volt, aki ezt mondotta: Ile de France-i alkony, volt, aki egy kedves párisi tájra emlékezett. Volt, akinek színházi előadás, másnak Verlaine s Vigny jutott A francia útinaplóból (részletek) politikus dolgokról beszéltek. A művészet dolgairól beszéltek. Hosszan és szeretettel végignéztem a Van Gogh képet s aztán ezt mondtam lassan a képtári útitársnak: Én nem csalódtam bennük. Miért is kellett volna csalódnom bennük? A Meuse-nál és a Bataille de France-ban mi esett el? Nagyhatalom, hegemónia, Európát osztó politika? Ezekhez nem fűzött érzelmi rokonszenv, hogyan is fűzhetett volna, engem, a magyart. Szeretetet a francia szellem iránt éreztem, a vers iránt, a katedrálisok iránt, a eszébe. Valaki Baudelaire-sort idézett, más Descartes nevét mondta, egy harmadik Páris őszéről beszélt, mely "Szent Mihály útján suhan nesztelen". Minden válasz ilyesmiről beszélt. Emlékről, élményről, irodalomról, valami szépről. De nem volt senki, egyetlenegy ember sem volt a társaságban, akinek e szóról francia: ez jutott volna eszébe: "Maginot vonal", "tank", "európai hegemónia", "Harmadik Köztársaság". Nem, a válaszok nem erről beszéltek. Nem A párizsi Notre Dame katedrális homlokzata francia fény, a latin világosság iránt, mely végigkúszik a francia tájon és széppé színezi az életet. Az csalódjon, aki a francia erőre spekulált, a francia politikára, a francia fegyverekre. Mi, úgy értem, magyarok, nemigen spekuláltunk erre soha a történelemben. Erre a csehek és románok spekuláltak. Ez az ország nem politikusaink számára volt hatalom forrása. Hanem művészeink számára volt szépség forrása. Franciaország azoknak, akik közülünk

2. X/8. 2015 november odakinn jártak, nem parlamenti folyosó volt, ahol intrikát szőni lehet. Hanem aula volt, melyben tanulni, múzeum, melyben álmélkodni lehet. A francia Szép nem esett el a Meuse-nél és a Somme-nál. S ez, a Szépség, mely Franciaországban termett, fegyvereknél fontosabb, erőnél hasznosabb. S reméljük, a közös Európa javáért mindennél tartósabb is. Franciaországgal szemben a magunkfajta sohasem homo politicus volt. Hanem homo aestheticus. Maradjunk most is ezek. Nem a franciák kedvéért, hanem önmagunkért. És Európáért. Azért az Európáért, melyről olasz költő, a mai Olaszország D'Annunziója ezt írta egyszer: "Franciaország nélkül Európa nagyon kifut, a lengyel sík s a holland szélmalom, az orosz mélabú és az olasz dallam, a német kisváros és a párizsi Egyetértés-tér, a balkáni tánc és svájci nyugalom, a búsképű jó spanyol lovag, Kreml és Sans-Souci, Forum és Escurial mind te vagy Európa, s mindegyik nélkül csonka lennél. Egy nyelvvel kevesebb, -- s te termő Bábel, szegényebb lennél: kevésbé Európa lennél. Most kissé szomorú vagy Európa, de fiaid a nyugtalanság esztendőiben rá fognak jönni arra, hogy egy ország vagy, ha ők több haza fiai is. Egységedben lelnéd meg erődet, de változatosság őrzi értékedet. Német véglet és francia arány, orosz végtelenség és olasz lendület mind kell, hogy megmaradhass a világ egyedül lenne". Európa -- gondoltam később a Matterhorn gőgös csúcsa alatt -- kedves, vén Európa, milyen színes vagy! Mennyi gazdagság völgyeidben és mennyi nyelv városaidban! Mennyi életforma tájaidon és hányféle szellem betűid edényeiben. Kopott és csiszolt táj, cizellált félsziget Ázsia peremén, mint Görögország volt Európa peremén. Változatosság -- az a lényeged. Gyönyörű szó, majdnem egyértelmű a gazdagsággal és a kultúrával. Germán és szláv, olasz és francia, mindez kell, hogy Európa valóban Európa legyen. Én mondom ezt, a jövevény magyar. A norvég halász, ki a fjordból A Sorbonne egyetem Párizsban mesterének. Mi magyarok, mi tudjuk ezt, tudhatjuk értékét annak, amit védtünk százötven évig. Aki kívülről reád támadt, az előtt mi voltunk keleten a gát. Az egri vár védte Sziléziát és védte Itáliát, védte Bécset és védte Carcassone-t. Egy vén szultán nevezte "rozzant juhakolnak". S Eger még áll, de hol van Szolimán? Mi tudjuk jól, hogy mit szerettünk benned. Azt éppen, hogy ily nemes és drága mozaik vagy, melynek minden köve, minden népe érték. S a francia nem a legkisebb éppen. ( ) (Nyugat, 1940. december, 12. szám)

X./8. 2015 november 3. M E G H Í V Ó a Bornemisza Péter Társaság decemberi rendezvényére ÁDVENT A KÖNYVTÁRBAN Meghívottunk: Juhász Réka a Bécsi Magyar Evangélikus Gyülekezet lelkésze Az est zenei szervezését Univ. Prof. Joó Imola vállalta Közreműködnek: Henter Nikol, fuvola és Vucinac-Fenyvesi Andrea, gordonka 2015. december 6.-án, vasárnap, d.u. 17:30 órakor A rendezvény helyszíne: Bécs 6., Capistrangasse 2/15 Juhász Réka 1984-ben született és a dunántúli Héregen nőtt fel, ott is kapta az indítást a lelkészi szolgálatra. Pápán teológiát, Budapesten pedig történelmet tanult. Egy idő után a németországi Protestáns Egyház (EKD) támogatásával erlangeni ösztöndíjat kapott. Ez a Nürnberg melletti egyetemi város a lutheri teológia egyik fellegvárának tekinthető, ahol a hazai evangélikusság körében fogalomnak számító Martin-Luther-Bund is működik. E diaszpóraszervezet kollégiumában Juhász Réka egy szíriai keresztyén fiatalember személyében ismerte meg leendő férjét, akit aztán további feladatai Bécsbe szólítottak. A lelkésznő előbb egy itteni református (HB) gyülekezetben kapott beosztást, majd az osztrák egyházvezetés a magyar gyülekezet egyetértésével a bécsi magyar evangélikus AB gyülekezetbe küldte ki szolgálatra. Beiktatására Bécsben, 2015. szeptember 27.-én került sor. (Evangélikus Élet, 2015. október)

4. X/8. 2015 november Örkény István NAGY KARÁCSONYI AJÁNDÉKVÁSÁR CSAK MINÁLUNK! SEHOL MÁSUTT! ÓRA- ÉS ÉKSZEROSZTÁLYUNK ÚJDONSÁGAI: Vízhatlan karóra Gőzben, vízben, még 500 méteres tengermélységben is kifogástalanul működik. Pontos, elegáns, megbíztató! Lepje meg vele vízbe fulladt kedveseit! 18 köves fordítva járó óra Újdonság! Nemcsak a mutatók járnak fordított irányba, hanem a számlap számozása is fordított. (XII, XI, X és í.t.) Ezáltal az óra nemcsak visszafelé mutatja az időt, hanem tulajdonosa óránkint egyórányit fiatalodik is! Ugyanaz, ébresztő szerkezettel (Vekker) Szintén fordítva jár. Ha az ébresztést, példának okáért, reggel hatra állítjuk be, az óra tegnap reggel csöng. HASZNÁLT CIKKEK ÚJJÁ VARÁZSOLVA Mai ajánlatunk: Újra lehűtött tavalyi hó Egyszer már megevett csokoládé (mogyorós) Olcsó! Mutatós! Ízletes! HÁZIÁLLATOK, DÍSZHALAK, ÉNEKESMADARAK Hogy a kutyatartás tetemes költségei k. vevőinket ne terheljék, jókedélyű, igénytelen, gazdájukhoz híven ragaszkodó legyeket hoztunk forgalomba. A nálunk vásárolt legyek a legmodernebb módszerekkel vannak idomítva. Még csak három hónaposak, de saját nevüket már tudják, gazdájukét pedig néhány hét alatt megtanulják. Otthonuk néma csöndjét vidám lárma veri föl, ha például elbújunk, miközben a légy, nevünket fennhangon kiabálva, ide-oda röpdös. Akinek legye van nincs egyedül! JÁTÉKOSZTÁLY Bűvészfelszerelés Egész estét betöltő bűvészmutatványok! Négy komplett készlet! Használatuk némi gyakorlattal könnyen elsajátítható.

X./8. 2015 november 5. 1. Az eltüntetett nyúl A bűvészek által kedvelt fehér színű házinyúl, melynek mindkét példánya (az egyik látható, a másik nem látható állapotban) közös ketrecben kerül forgalomba. 2. Indiai fakírágy Kényelmes, neobarokk stílusú fekhely, mely azonban rugózás helyett hosszú szögekkel van kiverve. Ezek lefekvéskor a bűvész testébe fúródnak. (Meg kell szokni.) 3. Kardnyelő készlet Ehető kardok, többféle, cserélhető markolattal, kétféle ízben. (Csokoládé, eper.) 4. A kettéfűrészelt hölgy Biztos sikert jelentő világszám! A flitteres trikóban öltöztetett női szereplőt két darabban hozzuk forgalomba, úgyhogy a bűvésznek, minden különös kézügyesség nélkül csak mímelnie kell a fűrészelést. A TEMETKEZÉSI OSZTÁLY szenzációja: Hamvveder, többszöri használatra Fekete műanyag tartály, az elhunyt ezüst monogramjával díszítve, mely a sótartóhoz hasonlóan ki van luggatva, azzal a különbséggel, hogy a lukak nem fönt, hanem lent találhatók. Ezáltal a hamu rövidesen kipotyog, ami kettős előnnyel jár: 1. Az urna (monogramcserével) újra fölhasználható 2. Az élve maradottak könnyen megszabadulhatnak a gyásztól, az önvádtól, és más nem kellemes lelkiállapotoktól. Özvegyek! Árvák! Leendő halottak! szerezzék be előre urnájukat! KÖNYV- ÉS LEMEZOSZTÁLYUNK várja önt! Nem kell többé olvasni! Fáradság, szemrontás nélkül művelődhetünk, amióta sikerült a világirodalom remekeit végbélkúp-formába önteni. Proust, Kafka, Joyce és más nehezen emészthető írók a bélcsatornából húsz perc alatt fölszívódnak. Magyar találmány! Balzac összes művei Tiszta kakaóvajból, hat kúpot tartalmazó ízléses ajándékdobozban! Csak minálunk! Sehol másutt!

6. X/8. 2015 november Krúdy Gyula 1. Karácsony este Valamikor nem volt szokás elolvasni, de még csak meg sem írni az ilyen címzésű irodalmi műveket: boldog, gazdag Magyarországban legfeljebb az árvák és özvegyek voltak kedvelői a megható olvasmányoknak. Ám fordult egy nagyot a világ, karácsony estéjén több a könnyes szem Magyarországon, mint a boldog mosolygású arc, ugyanezért az író sem mehet el közönyös, hideg szívvel a karácsony romantikája mellett, még ha tolla mellett leskelődik is az unalom szörnyű veszedelme. Nem lehet e napon az olvasónak másról írni, mint a karácsonyfa lángjáról. 2. Fehér vagy fekete karácsony köszönt ránk ez évben? Régente ez igen fontos körülmény volt az ünnepi hangulatban, mert az emberek mégiscsak jobban szerettek fehér országutakon szánkázni messzi kis falvak világos ablakai felé, ropogós estéből havas vállal megérkezni a karácsonyi meleg szobába, télies eledelekkel vidítani átfázott belsőségüket, a házaló betlehemesek szakállán igazi hó fehérlését obszerválni, mély hóban bandukolni az istállólámpás után az éjféli misére, mint ködből, sárból, nedvességből érkezetten járulni a szentté vállott fenyőfához. Ez évben azonban hiába jósol a százesztendős jövendőmondó, sőt Herschel is nagy havazást a hónap végére, mindnyájuknak fekete karácsonya van már esztendők óta. Ha fölemelné valaki a házfedeleket Magyarországon ez estén, annyi elgondolkozott, elmélázott, búban önfeledkezett arcot láthatna, hogy tán kételkedne abban, hogy a legpirosabb napot mutatja a kalendárium: tévedett István bácsi, tévedett az Obsitos, midőn naptárában e napra hirdette az öröm ünnepét. 3. A mák és dió napja, mondja, a régi szakácskönyv, amelyből néha a nagyapám módjára ebédelni és vacsorázni is szoktam, hogy hosszú életkort élhessek a földön, mint általában a régebbi magyarok. A máktörő koloncnak vendéghívogató hangja volt, és minden házból kihallatszott döngése. A dió olyan jóízűen roppant, mintha a bánatot törtük volna össze darabidőre. Az asszonyhang, amely a zúzmarás ablakú konyhában kommandírozott, a legkeményebb férfit is meglágyította. A pajkos gyerek szorongva ült a suton, a komondor alázatosan ólálkodott az ünnepi illatokra, a pincében a hordó igyekezett megtisztulni szennyeitől, mert ő is tudta, hogy e napon vérét veszik, a gyalogösvényen a postás csodálatos levelekkel közelgett, nyelves szomszédasszony békét kötött, és szakértelemmel jött a fazékfedelek fölemelkedéséhez, a sütők átvizsgálásához, a patkók megkóstolásához. Nem volt olyan ház Magyarországon, ahol a diós és mákos sütemények nem sikerültek volna e napon. Vajon termett-e elég mák, elegendő dió ez évben hazánkban, hogy mindenkinek patkó jusson az asztalára? A régi könyv azt mondja, hogy e sütemények nélkül nem érvényes a karácsonyi ünnep. Tán még a másvilági bíróság is valamiképpen felelősségre vonja az ünneprontót. Vajon mivel fog védekezni a magyar, aki a karácsonyi kalácsot elmulasztotta? 4. A szeretet ünnepe, mondjuk mi, akik itt maradtunk egy olyan korszakból, amikor ismertek az emberek mindenféle elavult fogalmakat, megbocsátást, barátságot, gyengédséget, tiszteletet, szeretetet és egész lexikonát a szentimentális érzéseknek, amelyekről utóbb kitűnt, hogy mind csak arra valók, hogy az ember létét, boldogulását gyengítsék. Mintha csak a gazdagok engedhetnék meg maguknak a szeretet luxusát, mutatja a világ képe, mert hiszen napjainkban egyedül nekik van módjukban szeretetünket kézzelfoghatóan is bizonyítani. Ajándékot venni, ajándékot adni, mosolyt aratni, könnyet letörölni, gyermekkacajt élvezni, bús asszonyt felvidítani, elesett embert talpra állítani, jónak lehetni a tegnapi ellenséghez, kézadással fizetni az álnokságért, szegénységet enyhíteni, a homlok mély redőit elsimogatni, vad, keserű szívbe emberséget oltani, szilaj szemét a gyűlöletnek enyhíteni, bujdosó nyomornak halk, észrevétlen léptekkel utánamenni, a magányosan sírdogálókat gyengéden felkeresni, rongyos gyermeket átkarolni, a híd karfája fölött merengő asszonyféléhez szívesen szólani, megfogni az elkeseredett kezet, megállítani a bűn felé tántorgó lépést, fölemelni a fejét annak, aki lehajtott fővel keresi a legmagasabb ágat, amelyre felköthetné magát -- ez volna a gazdagok dolga a világon. -- Nem, ez a dolog a szegényeké, akiknek maguknak sincs semmijük. (1922)

X./8. 2015 november 7. Gyermekek oldala - Gyermekek oldala - Gyermekek oldala. Devecseri László Angyal-manó Volt egy angyal: picike, teste, szárnya: kicsike. Mi lehetett a neve? Azt nem tudja senkise! Angyal-manó: így becézték, még a széltől is megvédték; de hiába cseperedett, egy cseppet sem növekedett. Az angyalnak mi a dolga? A mi manónk azt gondolta: karácsonykor örömszerző feladata a legelső. Jó gondolta, jól sejtette, közeledett a szenteste. Minden angyal messze szállott, szebbé tették a világot. Viszek én is boldogságot, örömosztó vidámságot! Angyal-manó így tűnődött, míg víg kedvvel készülődött. Röppent erre, röppent arra, nézett balra, nézett jobbra: karácsonyfák tündököltek, mit angyalok díszítettek. Majdnem el is szomorodott, ám valamit megpillantott: faluszéli öreg házban apró fenyő állt magában. Odarepült, be is nézett, sírást hallott, nem beszédet. Kisgyermekek sírdogáltak, hisz örömet nem találtak A szobában fa álldogál: üde zöld, mely mégis kopár, szomorúan, dísztelenül, szegénységtől meztelenül A kulcslyukon besurranok, szerencse, hogy pici vagyok! Amit mondott, meg is tette, a szeretet röpítette. Angyal-varázs, angyal-pálca, angyal-csoda szállt a fára: lett belőle karácsonyfa, feldíszített karácsonyfa A fa alatt sok-sok játék, örömhozó szép ajándék! Énekszó szállt fel az égbe, fel a havas messzeségbe. Angyal-manó fürgén surrant, ajtó résén el is illant Szíve megtelt boldogsággal, örömszerző vidámsággal. Magában meg gondolkodott: Milyen jó, hogy kicsi vagyok, ügyesebb is, mint a nagyok!

8. X/8. 2015 november ELŐZETES A Bécsi Posta következő száma 2016. januárjában jelenik meg. Minden kedves olvasónknak, barátunknak békés, áldásos Karácsonyt és Boldog Új Esztendőt kívánunk! KIÁLLÍTÁS Hueréka! Schöffer Először és utoljára látható Magyarországon egyben az a rendkívüli gyűjtemény, amelyet a kinetikus fényszobrairól ismertté vált Nicolas Schöffer egykori műtermében tárolt munkáiból rendez Budapesten a Műcsarnok, a művész özvegye közreműködésével. A magyar származású, de Franciaországban alkotó Nicolas Schöffer egyfajta futurisztikus-retro hangulatot árasztó munkáiból október végén nyílt retrospektív kiállítás, mely 2016 január 31.-ig tekinthető meg. Birkás Ákos: Das Ganze und der Rest (Az egész és a maradék) A bécsi Galerie Knoll (Gumpendorfer Straße 18.) termeiben nyílt meg a Birkás Ákos budapesti festőművész legújabb műveit bemutató kiállítás. Az új festmény-sorozatára jellemző, hogy a vásznakon az absztrakt és a figuratív ábrázolásmód egymással keveredik, miközben az alakos elemek mind inkább a képek szélére "szorulnak". A kiállítás 2016 jan. 16.-án zár. (nyitva keddtől péntekig: 13-19h., szombaton:13-17h). ELŐADÁS "A rendi nemzetekből modern nemzetek Erdélyben" - Dr. Pál Judit történész (Babeș-Bolyai Egyetem, Kolozsvár) tudományos előadása a bécsi Collegium Hungaricumban (Hollandstraße 4), december 15.-én, kedden, 19 órakor. ZENE, SZÍNHÁZ Művészetek Palotája, Budapest: Csajkovszkij: A diótörő (vezényel: Kocsis Zoltán) - decemberi előadások: 23., 27. (11 és 18 órakor) Haydn: A teremtés (oratórium) (vezényel: Vásári Tamás), december 18. (19:30 órakor) Haydn: A teremtés (oratórium) (vezényel: Fischer Ádám), előadások: január 1. (16 és 19 órakor) Burgtheater, Bécs: Molière: Der eingebildete Kranke (A képzelt beteg) - decemberi előadások: 5., 6., 08., 19., 21., 31. Absender: P.b.b. Péter Bornemisza Gesellschaft A-1060 Wien, Capistrangasse 2/15. Österreichische Post AG Info.Mail Entgelt bezahlt www.bornemisza.at Wiener Post Gefördert aus Mitteln der Volksgruppenförderung. Erscheinungsort: Wien Verlagspostamt: A-1060 Wien Medieninhaber und Herausgeber: Péter Bornemisza Gesellschaft, A-1060 Wien, Capistrangasse 2/15. E-Mail: zoltan_ka@yahoo.com Redaktion: Zoltán Kászoni /// Bankverbindung der Gesellschaft: Creditanstalt Bankverein, A-1011 Wien, Schottengasse 6. BLZ: 11000 Konto Nr. 00207578600 IBAN: AT581100000207578600 SWIFT (BIC): BKAUATWW Lapunk letölthető a BPT honlapjáról: www.bornemisza.at