Egyéni hallókészülékek



Hasonló dokumentumok
Fülkagyló, hallójárati, mélyhallójárati készülékek

bliss Bliss hallójárati hallókészülék használati útmutató

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ

TÁVIRÁNYÍTÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

GB PL RUS RO HR HUN SK BG 117

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T-DEX

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. nyitott illesztékes hallókészülékekhez

Felhasználói kézikönyv Nokia 215

hu Használati utmutató

Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója

True_hasznalati_v2. péntek, október :04

Felhasználói kézikönyv Nokia 230 Dual SIM

Használati útmutató HU 1

MC-36 távkioldó. Használati utasítás

Egyéni készülékek. Insio binax Használati útmutató. Life sounds brilliant.

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:

hu Használati utmutató

TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ PROGRAMTÁBLÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.)

Használati utasítás. Bluetooth hangszóró

BO6050. EN Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL 4. PL Szlifierka mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 9

NUK ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ Tartalomjegyzék 1. Fontos információk az első használat előtt. 2. Leírás Rendeltetés Funkciók. 2.3.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A

DIGITÁLIS KONYHAI MÉRLEG

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató

Mosógép WMD WMD65105S WMD WMD 65085

Napfénylámpa Használati utasítás

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr:

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

RUBY Digitális kézi nagyító

EN ES-D5A Vezeték nélküli füstérzékelő. TEST ALARM

Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk.

Használati utasítás ELEKTRONIKUS MŰGÉGE. ROMET minőségi orvostechnikai termékek a gégeműtött emberek szolgálatában 1979 óta

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez

FIGYELMEZTETÉS. Súlyos vagy halálos sérülés veszélyének jelzésére szolgáló ikon

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D

, Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató

Elektromos gőz sterilizáló

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

POW302 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

DTW250 DTW251. GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ.

RIC (hangszóró-a-hallójáratban)

DIGITÁLIS HŐMÉRŐ RUGALMAS MÉRŐFEJJEL TH3302

RC 2, RC 3 PLUS, RC 3 PLUS CROM

BIGTEL 50 ALARM PLUS telefon. 1. Biztonsági tudnivalók

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez

Alkotórészek. Hogyan mőködik a rendszer?

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E

HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT. GB Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI

DDF470 DDF480. GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI. DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

GT-B5722. Felhasználói kézikönyv

Asztali mixer Használati útmutató

BIZTONSÁG TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések Alapvető biztonsági figyelmeztetések

BALANCE BOARD. Használati utasítás

Beépíthet elektromos f z lap... 3

Mosógép. Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501

Stroller. Sprint S T R O L L E R S P R I N T H A S Z N Á L AT I Ú T M U TAT Ó PÁ C I E N S E K N E K

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára

DCG140 DCG180. GB Cordless Caulking Gun INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowy Pistolet Do Uszczelnie INSTRUKCJA OBS UGI

Nokia Purity Pro sztereó Bluetooth-fülhallgató a Monstertől - Felhasználói kézikönyv

GT-S3650. Használati útmutató

Egyéni hallókészülékek

Colorovo. okostelefon

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Ábrák: PLANTRONICS C65 DECT GAP vezeték nélküli headsethez. Ábra jelölések. Asztali állvány 1 Mikrofon 8.

FS4000 FS4200 FS4300 FS4300A FS6300 FS6300A FS6300R. GB Drywall Screwdriver INSTRUCTION MANUAL. PL Wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M

Phonak Certéna Hallójárati készülékek használati útmutatója

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Specifikáció. Rádió-zavarok (interferencia) Mielőtt szerelőt hívnánk. Elhelyezés

SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók.

New Boracay ZE_IB&IM_DB A-00_HU.indd /12/4 13:38:14

HP1640 HP1640F HP1641 HP1641F. GB Hammer Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de g urit MANUAL DE INSTRUC IUNI

BH-118 Nokia Bluetooth-fülhallgató - Felhasználói kézikönyv

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.:

SM-G930F. Felhasználói kézikönyv

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GV1B FTXS71GV1B

Külső Merevlemez esata és USB 2.0 Combo. Felhasználói útmutató Magyar

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46.

Tojásfőző Használati útmutató

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TG 41W,G,Z TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: TG 41W TG 41G TG 41Z

LAPOSTIPLIMARÓ. Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. IGLOO-PLUS89 Fagyasztó láda használati útmutató. Üveg tolótetős fagyasztó láda

GYORS ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ SIXTY

ZE500 Rövid használati útmutató

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial

Átírás:

Egyéni hallókészülékek Fülkagyló (CE), Hallójárati (CC), Mélyhallójárati (CIC), Mini mélyhallójárati (IIC) készülék FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Tartalomjegyzék Áttekintés Áttekintés A fülkagyló készülék áttekintése............... 4 A hallójárati készülék áttekintése............... 5 A mélyhallójárati készülék áttekintése........... 6 A mini mélyhallójárati készülék áttekintése...... 7 Előkészületek Elemek.................................... 8 Elemtöltöttség jelzése...................... 10 A hallókészülék behelyezése és eltávolítása..... 11 A hallókészülék működése Be- és kikapcsolás.......................... 13 Hangerő szabályozása...................... 14 Többmemóriás beállítások................... 16 Iránybeállítások........................... 17 Telefonhasználat........................... 17 Tartozékok Vezeték nélküli tartozékok................... 20 A hallókészülék gondozása A készülék gondozása...................... 21 Hear Clear (HCK).......................... 22 Karbantartás és javítás...................... 25 Hibaelhárítási útmutató..................... 25 Tanácsok a jobb kommunikáció érdekében Hasznos emlékeztetők az Ön számára.......... 26 Hasznos emlékeztetők családja és barátai számára 27 Biztonsági információk......................... 28 Egyéb információk............................. 30 FCC információk............................... 31 Az Ön hallókészüléke: fülkagyló készülék (CE). Kérjük, lapozzon a 4. oldalra. hallójárati készülék (CC). Kérjük, lapozzon az 5. oldalra. mélyhallójárati készülék (CIC). Kérjük, lapozzon a 6. oldalra. mini mélyhallójárati készülék (IIC). Kérjük, lapozzon a 7. oldalra. Az Ön hallókészüléke ilyen elemmel működik: 13-as narancssárga (fülkagyló készülék, CE). 312-as barna (hallójárati készülék, CC). 10-es sárga (mélyhallójárati készülék, CIC). 10-es sárga (mini mélyhallójárati készülék, IIC). 3

A fülkagyló készülék áttekintése A hallójárati készülék áttekintése Szolgáltatások, szabályozók és azonosítás Az Ön hallókészüléke az alábbi egységeket tartalmazza: 1. Mikrofon(ok) 2. Elemtartó (ki-, bekapcsoló gomb) 3. Szellőzőfurat (opcionális) 4. Hallgató, fülzsír elleni védelmi rendszerrel ellátva A sorozatszám színe azonosítja, hogy a hallókészülék a jobb vagy a bal fülbe való-e. 5. A PIROS számos a jobb, a KÉK számos a bal fülbe való. Szolgáltatások, szabályozók és azonosítás Az Ön hallókészüléke az alábbi egységeket tartalmazza: 1. Mikrofon(ok) 2. Elemtartó (ki-, bekapcsoló gomb) 3. Szellőzőfurat (opcionális) 4. Hallgató, fülzsír elleni védelmi rendszerrel ellátva A sorozatszám színe azonosítja, hogy a hallókészülék a jobb vagy a bal fülbe való-e. 5. A PIROS számos a jobb, a KÉK számos a bal fülbe való. 1 Két szabályozó (opcionális) 3 Két szabályozó (opcionális) 2 2 0 0-0 0 0 0 0 0 0 0 Multifunkciós gomb (opcionális) 5 Multifunkciós gomb (opcionális) 3 5 4 Hangerő szabályozó gomb (opcionális) 1 4 0 0-0 0 0 0 0 0 0 0 Hangerő szabályozó gomb (opcionális) A fülkagyló készülék elemmérete a 13-as. A hallójárati készülék elemmérete a 312-es. 4 5

A mélyhallójárati készülék áttekintése A mini mélyhallójárati készülék áttekintése Szolgáltatások, szabályozók és azonosítás Az Ön hallókészüléke az alábbi egységeket tartalmazza: 1. Multifunkciós gomb (opcionális) 2. Mikrofon 3. Hallgató, fülzsír elleni védelmi rendszerrel ellátva 4. Elemtartó (ki-, bekapcsoló gomb) 5. Kihúzószál 6. Szellőzőfurat (opcionális) A sorozatszám színe azonosítja, hogy a hallókészülék a jobb vagy a bal fülbe való-e. 7. A PIROS számos a jobb, a KÉK számos a bal fülbe való. Szolgáltatások, szabályozók és azonosítás Az Ön hallókészüléke az alábbi egységeket tartalmazza: 1. Mikrofon 2. Hallgató 3. Elemtartó (ki-, bekapcsoló gomb) 4. Kihúzószál 5. Szellőzőfurat (opcionális) Az Ön hallókészüléke így azonosítható: a fehér R jelzésű a jobb fülbe, a fehér L jelzésű pedig a bal fülbe való. A hallókészüléken sorozatszám is található. 6. A sorozatszám elhelyezkedése 1 1 7 6 3 2 4 00-00000000 2 5 3 5 6 A mélyhallójárati készülék elemmérete a 10-es. A mini mélyhallójárati készülék elemmérete a 10-es. 4 6 7

Előkészületek Előkészületek Elemek Az Ön hallókészüléke elemmel működik. Az elemméretet a csomagoláson található narancssárga (13), barna (312) vagy sárga (10) színkód alapján lehet meghatározni. Az elem behelyezéséhez vagy cseréjéhez: 1. Használja a körömfogantyút az elemajtón. 2. Óvatosan nyissa ki az elemajtót, és vegye ki a régi elemet. 3. Vegye le az új elemről az öntapadós matricát. 4. Az elem + jelű oldalát (az elem lapos oldala) fordítsa az elemajtón található + jel felé. 5. Csukja be az elemajtót. 1 2 3 4 5 8 9

Előkészületek Előkészületek Elemtöltöttség jelzése Amikor az elem töltöttsége alacsony, a hallókészülék egy hanggal jelez. Körülbelül 5 perc* áll az Ön rendelkezésére, hogy kicserélje az elemet. A hallókészülék egy másik fajta hangot ad ki, épp mielőtt kimerül az elem. * A valós idő az alacsony elemtöltöttség jelzése és a kikapcsolás között a környezeti zajok és a használatban lévő elem márkája függvényében változhat. Hasznos tanácsok SOHA NE ERŐLTESSE AZ AJTÓ ZÁRÓDÁSÁT. Ez a készülék súlyos sérülését eredményezheti. Ha az ajtó nem záródik tökéletesen, nézze meg, hogy az elemet megfelelően helyezte-e be. Ne nyissa ki az elemajtót túl tágra, mert az a készülék sérülését okozhatja. Méretük miatt ajánlatos az elemeket asztal felett cserélni, így csökken annak a veszélye, hogy a hallókészülék vagy az elem leesik. A használt elemeket azonnal dobja ki a megfelelő hulladékgyűjtőbe. Mivel az egyes elemek mérete és teljesítménye különböző, kérjük, forduljon audiológusához, aki ellátja Önt információval az elem élettartamát illetően, valamint ellenőrzi, hogy Ön a megfelelő méretű és típusú elemet használja-e. A hallókészülék behelyezése és eltávolítása Így helyezze be a hallókészülékét: 1. Tartsa a készüléket a hüvelyk- és a mutatóujja között a készülékház külső szélénél. 2. Egy kicsit billentse a kezét előre, és óvatosan vezesse be a készülék hallójárati végét a fülébe. Fordítsa a készüléket hátrafelé. Az ujjbegyével finoman nyomja a hallókészüléket a helyére. 1 2 Így távolítsa el a hallókészülékét: 1. Fogja meg a hallókészüléket a hüvelyk- és a mutatóujjával. Óvatosan forgassa el, ahogy húzza kifelé. 2. Kihúzószállal ellátott hallókészülékek esetében: óvatosan fogja meg a kihúzószálat, és finoman húzza ki a hallókészüléket a füléből. 10 11

Előkészületek A hallókészülék működése Hasznos tanácsok Kismértékű irritáció és gyulladás előfordulhat, amíg a fül hozzászokik ahhoz, hogy egy tárgy van benne. Amennyiben Önnel ez előfordul, kérjük, lépjen kapcsolatba audiológusával. Ha allergiás reakció lép fel Önnél, alternatív anyagok rendelkezésre állnak (a hallókészülék gyártásához). Kérjük, lépjen kapcsolatba audiológusával. Amennyiben súlyos duzzanatot, fülből jövő váladékot, túlzott mértékű fülzsírt vagy más szokatlan állapotot észlel, haladéktalanul konzultáljon orvosával. Figyelmeztetések Az elemek lenyelve veszélyesek. Az elemek véletlen lenyelésének elkerülése végett: Tartsa azokat gyermekek és háziállatok elől elzárva. Gyógyszereit mindig ellenőrizze bevétel előtt; már előfordult, hogy a gombelemeket tablettának nézték. Soha ne vegyen elemet a szájába, mivel azokat véletlenül könnyen lenyelheti. Be- és kikapcsolás Bekapcsolás: Helyezze be az elemet és teljesen zárja be az elemajtót. Kikapcsolás: Nyissa ki az elemajtót oly módon, hogy az elem már ne érjen hozzá az elemérintkezőkhöz. Az Ön hallókészüléke rendelkezik bekapcsolás késleltető üzemmóddal, így bekapcsolást követően csak néhány másodperc múlva kezd el működni. Egy hangjelzést hall majd, amikor a készüléke működésre kész. 12 13

A hallókészülék működése A hallókészülék működése Hangerőszabályozás Az Ön hallókészülékén a hangerő automatikusan van beállítva. Lásd alább. Az Ön hallókészülékén a multifunkcionális gomb szolgál a hangerő szabályozására. Lásd alább. Az Ön hallókészülékén végállás nélküli hangerőszabályozó van. Kérjük, lapozzon a 15. oldalra. Automatikus hangerőszabályozás Az Ön hallókészülékét audiológusa egy adott hangerőre állította be. Ha a hangok általánosságban túl hangosak vagy túl halkak, kérjük, keresse fel audiológusát, hogy hallókészülékét átállíthassák. Multifunkciós gomb - Hangerőszabályozás Az Ön hallókészülékén a gomb segítségével lehet a hangerőt szabályozni. Nyomja meg, majd engedje el a gombot, míg a kívánt hangerőszintet el nem éri. Minden megnyomás/elengedés egy fokozattal változtatja a hangerőt. Hangerő beállítások Végállás nélküli hangerőszabályozás Használja az ujjbegyét a hangerőszabályozó forgatásához. 1. A hangok felerősítéséhez tekerje a szabályozó gombot előre, az arca felé. 2. A hangok csendesebbre vételéhez a szabályozó gombot az ujjbegyével tekerje hátrafelé, a feje hátulja felé. Hangerőszint (Maximális hangerő) 3-as szint (Optimális hangerő) Hangjelzés 5 csipogás és hangjelzés 3 csipogás HANGERŐ NÖVELÉSE HANGERŐ CSÖKKENTÉSE Hangerőszint Hangjelzés 5. Maximális hangerő 5 csipogás és hangjelzés 4. 4 csipogás 3. Optimális hangerő 3 csipogás 2. 2 csipogás 1. Minimális hangerő 1 csipogás és hangjelzés (Minimális hangerő) 1 csipogás Némely hallókészüléket be lehet állítani oly módon, hogy a jobb oldali készüléken növelje a hangerőt, és a bal oldalin csökkentse. Érdeklődjön audiológusánál, amennyiben egy ilyen beállítás érdekes lehet az Ön számára. 14 15

A hallókészülék működése A hallókészülék működése Többmemóriás beállítások Az Ön hallókészülékén a multifunkciós gomb multimemóriára van beállítva. Lásd alább. Audiológusa legfeljebb négy programhelyet tud beállítani az Ön részére. Ezeket a további programhelyeket a multifunkciós gomb benyomásával érheti el. Amikor benyomja a multifunkciós gombot, hangjelzést vagy csipogást hall majd, ami mutatja, hogy a hallókészülék a következő programhelyre váltott. Kérdezze audiológusát az Ön hallókészülékén beállított programhelyekről. Iránybeállítások Az Ön hallókészüléke iránymikrofonokkal van ellátva. Az iránymikrofonok a jobb beszédértést segítik zajos környezetben. Kérdezze meg audiológusát az Ön hallókészülékének iránybeállításairól. Telefonhasználat Az Ön hallókészüléke olyan eszközökkel van felszerelve, amelyek lehetővé teszik, hogy Ön eredményesen kommunikálhasson telefonon. Érdeklődjön audiológusánál az Ön telefonhasználati megoldásáról. Az Ön hallókészüléke telefonszolgáltatási beállítása: Automatikus alkalmazkodás telefonhoz (ATR). Lásd lent. Automatikus telefontekercs. Lásd lent. Telefontekercs és manuális beállítás. Lásd a 18. oldalt. ( memóriahely ). Automatikus alkalmazkodás telefonhoz (ATR) és Automatikus telefontekercs Ezek a beállítások automatikusan aktiválják a telefonhoz való alkalmazkodást, amikor Ön hallókészülékkompatibilis telefont használ. Egyszerűen helyezze a telefonkagylót a fülére, ahogyan általában teszi. Ekkor a hallókészülék a telefon állásra áll át. A legjobb vétel megtalálása érdekében szükséges lehet, hogy kissé megmozdítsa a telefonkagylót. Amint a telefont elveszi a fülétől, a hallókészülék visszavált az alap hangkörnyezetre. 16 17

A hallókészülék működése A hallókészülék működése MEGJEGYZÉS: Kérjen tanácsot audiológusától, ha úgy tűnik Önnek, hogy a hallókészülék nem vált át automatikusan telefon állásra. Telefontekercs és kézi átállítás A kézi telefontekerccsel ellátott hallókészüléket Ön akkor kapcsolhatja telefon módra, amikor szükséges. A kézi kapcsolású telefontekercset oly módon kapcsolhatja be, hogy a multifunkciós gomb segítségével a telefontekercs állást választja. A telefon használata általánosságban A hallókészülékek úgy működnek a legjobban, ha a telefonkagylót közel tartja a füléhez, ám a kagyló nem fedi el teljesen a fülét. Abban az esetben, ha sípolás (visszacsatolás) hallatszik, döntse meg a telefonkagylót olyan szögben, ahol a sípolás abbamarad. Az audiológusa ehhez útmutatást tud adni Önnek, valamint el tudja magyarázni az igényeinek megfelelő technikákat. KORLÁTOZOTT FELELŐSSÉGI NYILATKOZAT Néhányan a hallókészüléket használók közül jelezték, hogy búgó hangot hallanak a hallókészülékükben, amikor mobiltelefont használnak. Ez arra mutathat, hogy a mobiltelefon és a hallókészülék nem kompatibilis. Az amerikai ANSI C63.19 szabvány szerint egy adott hallókészülék és egy adott mobiltelefon összeférhetősége előre jelezhető, ha összeadjuk a hallókészülék immunitási értékét és a mobiltelefon kisugárzási értékéhez. Például egy kettes besorolású (M2) hallókészülék és egy hármas besorolású (M3) telefon együttes használata 5-ös besorolást kap. Bármely 5-ös összesített besorolás normál üzemmód -ot tesz lehetővé. A 6-os vagy magasabb összesített érték pedig kiváló teljesítmény -t jelez. Ennek a hallókészüléknek az immunitási besorolása legalább M2/T2. A készülék teljesítménymérései, a kategóriák és a rendszer osztályozások az elérhető legfrissebb adatokon alapulnak. Ugyanakkor nem garantálhatjuk, hogy valamennyi készüléknél tökéletes lesz a telefonnal való együttműködés. MEGJEGYZÉS: Az egyes hallókészülékek és mobiltelefonok együttműködése esetenként változhat. Éppen ezért javasoljuk, hogy vásárlás előtt próbálja ki a hallókészüléket a mobiltelefonjával. Illetve, ha új mobiltelefont vásárol, mindenképp próbálja ki előtte, hogyan működik az a hallókészülékével. 18 19

Tartozékok A hallókészülék gondozása Vezeték nélküli tartozékok* Számos vezeték nélküli tartozék áll rendelkezésére, amelyek lehetővé teszik, hogy Ön szabályozhassa és a maximálisan kihasználhassa hallókészüléke képességeit. Vannak távirányítók valamint a különböző szórakoztató eszközökhöz vezeték nélküli kapcsolatot biztosító tartozékok. Konzultáljon audiológusával, hogy meghatározzák, mely tartozékok a legmegfelelőbbek az Ön számára. *A vezeték nélküli tartozékok csak azokkal a hallókészülékekkel kompatibilisek, amelyek rendelkeznek vezeték nélküli technológiával. A készülék gondozása Tegyen meg mindent annak érdekében, hogy a hallókészüléke mindig tiszta legyen. A hallókészülékkel érintkező hő, nedvesség és idegen anyagok gyenge teljesítményt okozhatnak. Tisztítsa meg készülékét minden nap egy puha rongy felett: így megelőzhetőek a kemény felszínre esésből származó sérülések. Használjon tisztítókefét a mikrofon, a hallgató és az elemtartó szennyezőanyagoktól való megtisztításához. Soha ne használjon vizet, oldószert, tisztítófolyadékot vagy olajat a hallókészülék tisztításához. Az audiológusa további információkkal tud szolgálni az Ön hallókészüléke karbantartásáról, amennyiben szükséges. Hasznos tanácsok Amikor nem viseli a hallókészüléket, tartsa nyitva az elemajtót, hogy elpárologhasson belőle a nedvesség. Amikor nem használja a hallókészüléket, teljesen vegye ki az elemeket; tegye a hallókészüléket a tároló dobozába és tárolja: biztonságos, száraz helyen; közvetlen napsugárzástól vagy hőhatástól messze, hogy elkerülje a szélsőséges hőmérsékletet; olyan helyen, ahol könnyen megtalálja; olyan helyen, ahol háziállatok és gyermekek nem érhetik el. Ne szedje szét a hallókészüléket és ne dugja a tisztítóeszközöket a hallókészülék belsejébe. 20 21

A hallókészülék gondozása A hallókészülék gondozása Hear Clear hangszóró cerumenszűrő A Hear Clear exkluzív cerumenvédelmi rendszer eldobható cerumenszűrőket használ. Az innovatív cerumenvédelmi eszköz meggátolja a cerumen felhalmozódását a hallókészülék hangszórójában. Cerumenszűrő Kicsi Egyedi mikrofonfedő Kicsi Egyedi mikrofonfedők Az egyedi mikrofonfedő megvédi a mikrofont a cerumentől és a szennyeződéstől. Audiológusa elmondja majd Önnek, hogyan kell gondozni a mikrofonfedőt. A mikrofonfedők két méretben elérhetőek: kicsiben és nagyban. A mikrofonfedő mérete határozza meg az eltávolítás és kicserélés módját. 22 23

A hallókészülék gondozása A hallókészülék gondozása Nagy Karbantartás és javítás Ha a hallókészüléke bármely okból nem működik megfelelően, ne próbálja saját maga megjavítani. Valószínűsíthetően nem csupán a garancia szabályait sérti meg, hanem további károsodást okoz a hallókészülékben. Amennyiben a hallókészüléke elromlik vagy nem megfelelően működik, tekintse át a lenti útmutatót, amelyben lehetséges megoldásokat talál. Ha a hiba nem szűnik meg, hívja fel audiológusát, aki ellátja Önt tanáccsal, és segít. Hibaelhárítási útmutató TÜNET LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁS Egyedi mikrofonfedő Nagy Nem elég hangos a hallókészülék. Lemerült az elem. Fülzsír vagy szennyeződés van a mikrofonban vagy a hangszóróban. Cserélje ki az elemet. Tisztítsa meg a mikrofont és a hangszórót egy tisztítókefével. Cserélje ki a fülzsír elleni védelmi rendszert. Megváltozott az Ön hallása. Vegye fel a kapcsolatot audiológusával. Kihagy a hallókészülék. Lemerült az elem. Cserélje ki az elemet. Nem tiszta, torz hangot ad a hallókészülék. Lemerült az elem. Elromlott a hallókészülék. Cserélje ki az elemet. Vegye fel a kapcsolatot audiológusával. Lemerült az elem. Cserélje ki az elemet. Nem működik a hallókészülék. Fülzsír vagy szennyeződés van a mikrofonban vagy a hangszóróban. Tisztítsa meg a mikrofont és a hangszórót egy tisztítókefével. Cserélje ki a fülzsír elleni védelmi rendszert. 24 25

A jobb kommunikációért A jobb kommunikációért Az audiológusa javasol majd egy az Ön számára megfelelő menetrendet, hogy hozzászokhasson a hallókészülékéhez. Gyakorlatra, időre és türelemre lesz szüksége ahhoz, hogy az agya alkalmazkodjék az új hangokhoz, amelyeket a hallókészüléke segítségével hall. A hallás csak az egyik módja annak, ahogyan gondolatokat, ötleteket és érzéseket megosztunk egymással. A szájról olvasás, az arckifejezések és a gesztusok segítik a tanulási folyamatot, és hozzáadnak ahhoz, amit a hangerősítés önmagában nem adna át. Kérjük, tekintse át a következő egyszerű kommunikációs tanácsokat: Az Ön számára Helyezkedjen a beszélőhöz közelebb, és nézzen rá. Üljenek egymással szemben egy csendes szobában. Próbáljon ki különböző helyszíneket, hogy megtalálja a hallás szempontjából legjobb helyet. A figyelmet elterelő tényezőket csökkentsék a minimumra. A háttérzajok először bosszantóak lehetnek; ne felejtse, hogy nem hallotta őket egy ideje. Tudassa másokkal, hogy mire van szüksége; ne feledje, hogy mások nem látják az Ön hallásveszteségét. Legyenek reális elvárásai azzal kapcsolatban, hogy a hallókészüléke mit tud és mit nem. A hallókészülékkel való jobb hallás egy tanult készség, amely a vágy, a gyakorlás és a türelem együttesére épül. A családja és a barátai számára Az Ön hallásvesztesége a családjára és a barátaira is hatással van. Kérje meg őket, hogy: Csak akkor kezdjenek el beszélni Önhöz, amikor Ön teljes mértékben rájuk figyel. Nézzenek Önre vagy üljenek egymással szemben egy csendes szobában. Beszéljenek tisztán és a megszokott sebességgel illetve hangszinten. A kiabálás valójában nehezíti a megértést. Fogalmazzák át mondandójukat ahelyett, hogy ismételnék ugyanazokat a szavakat. Ön más szavakat talán könnyebben ért meg. A figyelmet elterelő tényezőket csökkentsék a minimumra. 26 27

Biztonsági információk Biztonsági információk BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Hallókészülékét úgy tervezték, hogy eleget tegyen a legszigorúbb Nemzetközi Elektromágneses Kompatibilitási sztenderdeknek. Ugyanakkor még így is előfordulhat, hogy Ön interferenciát tapasztal, amelyet okozhat nagyfeszültség az elektromos vezeték környezetében, repülőtéri fémdetektor, elektromágneses mezők más gyógyászati segédeszközből, rádiójelekből vagy elektrosztatikus kisülésből. Amennyiben más gyógyászati segédeszközt használ vagy beültethető gyógyászati segédeszköze van (mint például defibrillátor vagy szívritmusszabályozó) és kíváncsi rá, hogy a hallókészüléke interferenciát okozhat-e a gyógyászati segédeszközével, kérjük, konzultáljon orvosával vagy a segédeszköz gyártójával a zavarás kockázatáról. Ne viselje hallókészüléket MRI vizsgálat alatt. Az IEC 60601-1 (amerikai) gyógyászati segédeszköz sztenderd szerint az Ön hallókészüléke a B típusba tartozik. Tárolja hallókészülékét a -40 o C és +60 o C közötti hőmérsékleti tartományban valamint a 10% és 95% közötti relatív páratartalom tartományban. Hallókészülékét úgy tervezték, hogy működjék az Ön számára kényelmes hőmérsékleti tartományon kívül is: nagyon hidegtől 50 o C-ig. Használat repülőgépeken* Hallókészülékének vezeték nélküli képességeit ne használja repülőgépen, hacsak a repülőgép személyzete kifejezetten engedélyt nem adott rá. Audiológusa be tud állítani egy különleges programot az Ön hallókészülékén, amely lehetővé teszi, hogy az a vezeték nélküli szolgáltatások nélkül működjön. Nemzetközi használat* Hallókészüléke egy adott jóváhagyott rádiófrekvencián működik, amely az Ön országára vagy régiójára vonatkozik, és lehet, hogy nincs jóváhagyva az Ön országán vagy régióján kívül. Vegye figyelembe, hogy nemzetközi utazás során a hallókészülék működése interferenciát okozhat más elektronikus készülékeknél, vagy más elektronikus készülékek okozhatnak interferenciát az Ön hallókészülékénél. *Kizárólag a vezeték nélküli hallókészülékekre vonatkozik. 28 29

Egyéb információk FCC információk Környezetvédelem A termék tartalmaz egy nyomtatott elektromos áramkört, és így eleget kell tennie a Használt Elektromos és Elektronikai Berendezésekre (WEEE) vonatkozó 2002/96/ EC rendeletnek. A rendelet megalkotásával biztosított az elektronikai készülékekben tartalmazott anyagok helyes összegyűjtése, újrahasznosítása, újrafelhasználása, visszanyerése vagy eltávolítása. Helyes eltávolítás nélkül néhány anyag, melyet elektronikai berendezések tartalmaznak, hosszú távon szennyeződést okozhat a környezetben, és végső soron károsíthatja az emberi egészséget is. Amikor a készüléket már nem használják, fontos annak helyes megsemmisítése. Annyira fontos, hogy esetleges büntetést vonhat maga után a nem helyes megsemmisítés. Az áthúzott szemetes szimbólum egy vizuális emlékeztető, hogy a megsemmisítésre váró készüléket nem szabad a háztartási szemetesbe dobni, hanem egy gyűjtőrendszeren keresztül kell kidobni. A gyűjtőrendszerről információkat a helyi önkormányzati szervezettől kérhet. Továbbá lehetséges a már nem használt berendezések visszajuttatása a szaküzletbe, ahonnan eredetileg származnak, különösen akkor, ha csereterméket vásárol. A Starkey Laboratórium Kft. tevékenyen hozzájárul a gyűjtési és a megsemmisítés eljárásához oly módon, hogy megadja a szükséges információt, valamint a részletes anyagtartalmat, és a szétszerelés módját. A feleslegessé vált hallókészüléket elviheti a Starkey Laboratórium Kft. szaküzleteibe, ahol a cég költségén hatékonyan megsemmisíti azokat. SZABÁLYOZÁSI KÖZLEMÉNYEK FCC ID: EOA-IRIS-HA IC: 6903A-IRISHA FCC KÖZLEMÉNY Ez a készülék teljesíti az FCC szabályok 15. részét és az RSS-210-et. A működtetésnek két feltétele van: (1) Ez a készülék nem okozhat ártalmas interferenciát, és (2) ez a készülék elfogad bármely kapott interferenciát, beleértve azokat az interferenciákat is, amelyek a készülék nemkívánatos működését okozzák. Megjegyzés: A gyártó nem felelős bármely rádió vagy televízió interferenciáért, amelyet ennek a készüléknek a nem engedélyezett módosítása okoz. Az ilyen módosítások érvényteleníthetik a használó jogosultságát, hogy működtesse a készüléket. A Starkey Hearing Technologies ezennel kijelenti, hogy a vezeték nélküli egyéni hallókészülék-család teljesíti az 1999/5/EC direktíva alapvető követelményeit és egyéb lényeges rendelkezéseit. A Megfelelőségi nyilatkozat egy példánya az alábbi címeken szerezhető be. Starkey Hearing Technologies 6600 Washington Ave. South Eden Prairie, MN USA Wm. F. Austin House, Bramhall Technology Park Pepper Road, Hazel Grove, Stockport SK7 5BX United Kingdom 0673 30 31

A hallássegítő megoldások globális piacán ágazatvezető vállalat, székhelye az Egyesült Államokban, Minnesota államban, Eden Prairie városában van. Starkey 6700 Washington Avenue South Eden Prairie, MN 55344-3476 800.328.8602 www.starkey.com Magyarországi képviselet: Európai képviselő: Starkey European Headquarters Wm. F. Austin House, Bramhall Technology Park Pepper Road, Hazel Grove, Stockport SK7 5BX United Kingdom EC REP Starkey Laboratórium Kft. 1119 Budapest, Fehérvári út 79. +36 1 462 6050 www.starkey.hu 2014 Starkey Hearing Technologies. Minden jog fenntartva. 81015-007 2014/09 BKLT2605-03-EE-XX HUN