Használati útmutató a nyelvi szintfelmérőhöz a mobilitásban részt vevők számára

Hasonló dokumentumok
Jó gondolatok! Jó szavak! Jó tettek! TANULÓI KÉZIKÖNYV. a Biogenic Health Academy. e-oktatási rendszerének használatához

Az alábbiakban szeretnénk segítséget nyújtani Önnek a CIB Internet Bankból történı nyomtatáshoz szükséges böngészı beállítások végrehajtásában.

A program elérése. Google Chrome

Elektronikus ügyfélszolgálat Regisztrált ügyfelek felhasználói kézikönyv

Elektronikus ügyfélszolgálat Regisztrált ügyfelek felhasználói kézikönyv

Albacomp RI Rendszerintegrációs Kft Székesfehérvár, Mártírok útja 9.

TÁJÉKOZTATÓ A BERLITZ NYELVISKOLA ONLINE NYELVTANFOLYAMAIRÓL

Központi proxy szolgáltatás

E-Fedezetkezelő. felhasználói kézikönyv. Fővállalkozói adminisztrátorok számára

FOKA elérés beállításának leírása

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ÜGYFELEK SZÁMÁRA

Használati útmutató a Semmelweis Egyetem Központi Könyvtár távoli adatbázis elérés szolgáltatásáról

MAGYAR. Macro Key Manager Felhasználói kézikönyv

Felhasználói leírás v1.0

Rövid oktatói útmutató a Neptun használatához

Az alábbiakban az interneten elérhető kompetenciatesztek kitöltéséhez olvashat útmutatót.

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK

Telepítési útmutató a Dolphin InvoicePro számlázó program frissítéséhez

Felhasználói kézikönyv

Diákigazolvány Elektronikus Igénylési Rendszer Oktatási Hivatal által biztosított igénylő felület. Felhasználói kézikönyv. v 4.1

Az autópályadíj internetes befizetési applikáció használati utasításai

Segédlet az EDF DÉMÁSZ Zrt. on-line ügyfélszolgálat regisztrációjához illetve az e-számla szolgáltatás igénybevételéhez

Moodle tanulói kézikönyv

EPeR 1. RENDSZERKÖVETELMÉNYEK. Egészségpénztári E számla kezelő Rendszer Felhasználói leírás

ESET NOD32 ANTIVIRUS 6

Közoktatási Statisztika Tájékoztató 2012/2013. Használati útmutató

Elektronikus ügyfélszolgálat Regisztrált ügyfelek felhasználói kézikönyv

Felhasználói útmutató

Cisco Unity Connection Mini Beérkezett üzenetek Els lépések (10.x kiadás)

ÜDVÖZÖLJÜK AZ M-ROAD PLATFORM FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓJÁBAN

FHB NetBróker Felhasználói kézikönyv

HP ENVY 5640 e-all-in-one series

A NetLock tanúsítványigénylés menete - MOK/HEFOP projekt

Felhasználói kézikönyv az elektronikus ajánlat-kitöltési (elak) programhoz

Az igazolvány kitöltését a résztvevő kezdeményezheti ebben az adatbázisban:

Nyomtató/Szkenner modul, 1232-es típus

SEGÉDLET ELEKTRONIKUS FELÜLET HASZNÁLATÁHOZ

Adósságrendezési eljárás - Ügyfél alkalmazás FELHASZNÁLÓI LEÍRÁS

AXEL Számlázó és készletnyilvántartó program

Év zárása és nyitása 2015-ről 2016-ra

SEGÉDLET ELEKTRONIKUS FELÜLET HASZNÁLATÁHOZ

Miért válasszam a távoktatást?

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HENASCHOOL

Használati útmutató a Moodle távoktatási keretrendszerhez Kodolányi János Főiskola

TELEMATICS regisztrációs segédlet. Gépek első aktiválása. Gép aktiválása meglévő TELEMATICS profilhoz

INFORMÁCIÓS- ÉS VEZÉRLŐSZOFTVER A SZÁMÍTÓGÉP-KOMPATIBILIS FUNKCIÓVAL BÍRÓ VÉRNYOMÁSMÉRŐKHÖZ

Gano Excel Rendszerhasználati útmutató

Segédlet Székesfehérvár Megyei Jogú Város Polgármesteri Hivatala által rendszeresített elektronikus adóbevallások használatához

Kaspersky Internet Security Felhasználói útmutató

HP ENVY 7640 e-all-in-one series

Pályamunka feltöltése és nevezés a XXXIII. Országos Tudományos Diákköri Konferenciára

KÉZIKÖNYV. a Többnyelvű interkulturális üzleti kommunikáció Európa számára MAGYAR NYELV. Pécsi Tudományegyetem Idegen Nyelvi Titkárság

2500 Series multifunkciós készülék

WebKincstár - Felhasználói Kézikönyv

REACH-IT Ipari felhasználói útmutató

Felhasználói kézikönyv. Angol szókincsfejlesztő rendszer

ÉLETTÁRSI NYILATKOZATOK ELEKTRONIKUS NYILVÁNTARTÁSA

ESET LICENSE ADMINISTRATOR

HP Deskjet 1010 series

Tanulmányi eredmények kommunikációs rendszere

1. oldal, összesen: 29 oldal

Roma lányok korai iskolaelhagyásának megelőzése

Kiegészítő melléklet (elektronikus beszámoló)

SEGÉDLET ELEKTRONIKUS FELÜLET HASZNÁLATÁHOZ. EMVA ÚMVP I. és II. intézkedéscsoportjához kapcsolódó képzések

ibanq 2 Felhasználói kézikönyv

TELEPÍTSÜNK GYORSAN ÉS EGYSZERŰEN SULIX PROFESSIONALT

Felhasználói kézikönyv a minősítési értékelő modul használatához

Technikai segédlet a Domus elektronikus pályázati rendszer felhasználói részére

VÁTI Kht. Dokumentációs Központ Felhasználói segédlet elektronikus dokumentum küldéséhez

AZ OEP TAJ ELLENŐRZÉS BEVEZETÉSE AZ IGÉNYBEVEVŐI NYILVÁNTARTÁS (KENYSZI)

HP Photosmart Plus e-all-in-one B210 series

MAGYAR POSTA BEFEKTETÉSI ZRT. e-befektetés. Felhasználói kézikönyv

Ü G Y F É L T Á J É K O Z T A T Ó

ÚTMUTATÓ. Az egyházi támogatások felhasználásához. (A támogatás kódja: EGYH-16)

Kitöltési útmutató. az ems online pályázati és monitoring rendszerhez, az Interreg V-A Ausztria-Magyarország Program pályázói számára

Telepítési útmutató új Dolphin InvoicePro számlázó program telepítéséhez

Útravaló Ösztöndíjprogram ÚT A DIPLOMÁHOZ. ösztöndíj- és önköltség-támogatási program PÁLYÁZATI ÚTMUTATÓ. Pályázati kategória kódja: UTR-UD-14

FHB Felhasználói kézikönyv

Kitöltési Útmutató a évi HOP monitoring adatszolgáltatás elektronikus kitöltéséhez január 21. verziószám: 01

HP Deskjet 3050A J611 series

ProAnt Felhasználói Útmutató

HP Photosmart 5520 series

Videosquare regisztráció - Használati tájékoztató

Szoftver használati útmutató

HP Deskjet 2540 All-in-One series

Használati útmutató gyi és gyb állományok importálásához

Novell Teaming A termék áttekintése. Novell február 16.

Jelentés a kiértékelésről az előadóknak

Kezdeti Útmutató a Szolgáltatáselemző Rendszer használatához. vezetők számára. Tartalom

Raiffeisen Electra Terminál. Felhasználói kézikönyv

MINTA. DPR Hallgatói blokk DPR felmérés, hallgatói motivációs kérdőívmodul

Felhasználói kézikönyv

NUUO Mainconsole Felhasználói útmutató

EM4586 Kétsávos vezeték nélküli USB adapter

A Gyorstelepítés rövid leírását lásd a hátsó borítón.

Adatkezelési tájékoztató

Magyar. 1. lépés: Kicsomagolás

Felhasználói kézikönyv

ETR Hallgatói webes alkalmazás

S600 Series használati útmutató november

Átírás:

Használati útmutató a nyelvi szintfelmérőhöz a mobilitásban részt vevők számára Tanuljon nyelveket az Erasmus+ OLS-szel! Német angol spanyol francia olasz holland Latest update: 16/12/2015

Tartalom 1. Bevezetés 1.1 Mi ennek a használati útmutatónak a célja? 2. Rendszerkövetelmények 3. Az Erasmus+ OLS webhely elérése és a bejelentkezés 4. Töltse ki a saját Erasmus+ OLS profilját 5. Az Erasmus+ OLS nyelvi szintfelmérő elérése 6. Az Erasmus+ OLS nyelvi szintfelmérő elvégzése 6.1 Nyelvtan 6.2 Szókincs 6.3 Fontosabb kifejezések 6.4 Hallás utáni szövegértés 6.5 Olvasott szöveg értése 7. A nyelvi szintfelmérő eredményei 8. Ügyfélszolgálat

1. Bevezetés Üdvözli az Erasmus+ OLS nyelvi szintfelmérő! Ez a használati útmutató az Online nyelvi támogatás nyelvi szintfelmérőjét mutatja be abból a célból, hogy az elért eredményei a lehető legjobban tükrözzék a tudását azon a nyelven, amelyet a mobilitási időszaka során a munkavégzéshez vagy a tanuláshoz használ majd. 1.1 Mi ennek a használati útmutatónak a célja? Ez a használati útmutató tájékoztatja arról, hogy hogyan tudja gyorsan és hatékonyan elvégezni a nyelvi szintfelmérőt. Először is megtudhatja, hogy az OLS használata milyen informatikai rendszert igényel, valamint hogy hogyan jelentkezzen be az OLS-be. Miután már be tud lépni a fiókjába, áttekintjük a nyelvi szintfelmérő felépítését és azt, hogy az mit mér. Végül néhány ötletet adunk ahhoz, hogy hogyan használhatja fel a legjobban az eredményeit.

2. Rendszerkövetelmények Az alábbi listában azokat a minimális rendszerkövetelményeket láthatja, amelyek ahhoz szükségesek, hogy sikeresen tudja az Erasmus+ OLS nyelvi szintfelmérőt online futtatni: Operációs rendszer: Windows 8, Windows 7, Windows XP, Windows Vista, MAC OS X 10.1 Képernyőfelbontás: 1024 x 768 Szabványos hangkártya Hangszórók vagy fülhallgató Böngésző: Internet Explorer 7 vagy újabb; Mozilla Firefox 3.6 vagy újabb; Chrome 10 vagy újabb; Safari 5 vagy újabb Adobe Flash Player 11.1.102.55 vagy HTML5 Szélessávú internetkapcsolat (DSL/kábel)

3. Az Erasmus+ OLS webhely elérése és a bejelentkezés Ahhoz, hogy hozzá tudjon férni az Erasmus+ OLS nyelvi szintfelmérőkhöz, először aktiválnia kell a felhasználói fiókját. Kapnia kellett egy automatikus e-mailt, amely tartalmazza a bejelentkezési adatait. A fiókja aktiválásához egyszerűen kattintson az e-mailben megadott hivatkozásra. A bejelentkezéshez adja meg azt a felhasználónevet és jelszót, amelyet a küldő intézménytől/szervezettől e-mailben kapott. Az Erasmus+ OLS fiókja aktiválása után látogassa meg a www.erasmusplusols.eu webhelyet, hogy elérje az Erasmus+ OLS honlapját. A bejelentkezési oldal megnyitásához kattintson a képernyő jobb felső sarkában látható Bejelentkezés gombra.

Ha nem emlékszik a jelszavára, kattintson az Elfelejtette jelszavát? hivatkozásra. Ha problémákba ütközik, vegye fel a kapcsolatot az Erasmus+ OLS technikai támogató csoportjával úgy, hogy a képernyő jobb felső sarkán lévő Kapcsolat lehetőségre kattint.

4. Töltse ki a saját Erasmus+ OLS profilját A bejelentkezése után a rendszer arra kéri, hogy töltse ki a profilját a személyes adataival, valamint az Erasmus+ mobilitására vonatkozó adatokkal (mobilitás típusa, célország, a mobilitási időszak kezdete és vége). A piros csillaggal * megjelölt mezők kitöltése kötelező (az összes ilyen mező kitöltése kötelező). A küldő intézmény/szervezet már kiválasztotta azt a nyelvet, amely a mobilitási időszaka során a fő használt nyelve lesz, és amelyből a nyelvi szintfelmérőt el kell végeznie. Ezt a A teszt nyelve mezőben láthatja. Ezt a mezőt nem módosíthatja. Ha úgy véli, hogy a megadott nyelv helytelen, ne folytassa a profilja kitöltését, hanem haladéktalanul vegye fel a kapcsolatot a küldő intézményével/szervezetével.

A Helyi nyelv mező is látható lehet a profiloldalán. A Helyi nyelvet akkor választhatja ki a küldő intézménye/szervezete, ha az első nyelvi szintfelmérőjén a Közös Európai Referenciakeret (CEFR) szerint B2 és C2 szint közötti eredményt ért el. Csak akkor van lehetőség ilyen nyelv kiválasztására, ha a mobilitási ország helyi nyelve eltér az oktatás/munkavégzés fő nyelvétől, és ha ez a nyelv az OLS-ben elérhető. Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a Helyi nyelv csak a nyelvi kurzusokra vonatkozik, a nyelvi szintfelmérőkre nem. Ezért a végső nyelvi szintfelmérőt ugyanazon a nyelven kell kitöltenie, mint az első nyelvi szintfelmérőt, mivel ez az Ön fő oktatási/munkavégzési nyelve. Ha az első nyelvi szintfelmérőn a Közös Európai Referenciakeret (CEFR) szerint A1 és B1 szint közötti eredményt ért el, akkor nyelvi kurzusainak nyelve ugyanaz lesz, mint az első és a második szintfelmérőjének a nyelve (vagyis a fő oktatási/munkavégzési nyelve). Ebben az esetben a profiljában nincs feltüntetve Helyi nyelv ebben a mezőben. Ezenfelül naprakésszé kell tennie a mobilitási időszakának dátumait. A mobilitás valószínűsíthető dátumai fontosak, mert ezek határozzák meg a második nyelvi szintfelmérője dátumát. Fordítson különösen nagy figyelmet a visszatérés dátumára, és ügyeljen arra, hogy a mobilitási időszaka nem haladhatja meg a 13 hónapot.

Adja meg az Időzóna értékét is, mivel a későbbiekben ez fontossá válhat a tanóráknál, ha a küldő intézménye/szervezete kiválasztotta arra, hogy részt vegyen az OLS online nyelvi kurzuson. Ezért azt az Időzónát válassza, amelyikben a mobilitása alatt, a tanulás vagy munkavégzés során tartózkodni fog. Mielőtt a Módosítások mentése gombra kattint, olvassa el az adatok védeleméről szóló Jogi nyilatkozatot. A profilja elmentése előtt el kell fogadnia az adatvédelemre és a személyes adatok kezelésére vonatkozó feltételeket, ellenkező esetben nem tud továbbhaladni. Ha módosítani kívánja az e-mailben kapott jelszavát, kattintson a Jelszó módosítása gombra. Miután kitöltötte a profilját, a folytatáshoz kattintson a Módosítások mentése gombra. Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a nyelvi szintfelmérőt csak a profilja kitöltése után kezdheti meg.

5. Az Erasmus+ OLS nyelvi szintfelmérő elérése A profilja kitöltése után megjelenik a nyelvi szintfelmérő bevezető oldala. Ha módosítania kell a profilját, kattintson a képernyő bal felső sarkában lévő Profil szerkesztése gombra. Az első nyelvi szintfelmérő elvégzése előtt ezen az Üdvözöljük! oldalon olyan információkat talál, mint például: a nyelvi szintfelmérő időtartamát, azt, hogy az Ön által elvégzendő nyelvi szintfelmérő milyen részegységekből tevődik össze, vagyis nyelvtan, szókincs, fontosabb kifejezések, hallás utáni szövegértés és olvasott szöveg értése, a nyelvi szintfelmérő nehézségi szintjének alakulását (a felmérés számítógépes adaptív tesztelésen alapul, vagyis a teljes szintfelmérő nehézségi szintje a mobilitásban részt vevő képességeihez idomul), néhány tanácsot arra, hogy hogyan végezheti el kényelmesen a nyelvi szintfelmérőt. Az első vagy a záró nyelvi szintfelmérő elvégzése után csak az utolsó nyelvi szintfelmérő eredményei láthatóak a képernyőn, anélkül, hogy bármilyen visszajelzést is kapna a szintfelmérőn elért teljesítményéről (a helyes és/vagy helytelen válaszok számáról).

A A szintfelmérő megkezdéséhez kattintson az oldal alján látható A nyelvi szintfelmérő indítása gombra. Az Üdvözöljük! oldalon számos gomb található: Ha az oldal tetején Az első nyelvi szintfelmérőm elindítása lehetőségre kattint, azzal elkezdheti az első szintfelmérőjét. Az első nyelvi szintfelmérő elvégzése után az eredményeket Az első nyelvi szintfelmérőm eredményei" lehetőségre kattintva érheti el.

Az Üdvözöljük! oldalon talál majd egy értesítést arról, hogy a záró nyelvi szintfelmérője mikor lesz elérhető. Ahogy elérhetővé válik, meg tudja kezdeni az elvégzését, ha A záró nyelvi szintfelmérőm elindítása lehetőségre kattint. A záró nyelvi szintfelmérőt az Erasmus+ mobilitása végén kell kitöltenie, hogy ellenőrizni lehessen, hogy amíg külföldön tartózkodott, mennyit javult a nyelvtudása. Az első Erasmus+ OLS nyelvi szintfelmérő (amelyre a mobilitás kezdetén kerül sor) és a záró Erasmus+ OLS nyelvi szintfelmérő (amelyre a mobilitás végén kerül sor) között nincs különbség. A kérdések eltérőek lehetnek, mert a szintfelmérő adaptív. Mivel mindkét szintfelmérő ugyanazokra az alapelvekre épül, a segítségükkel fel lehet mérni, hogy a mobilitási időszaka alatt mennyit javult a nyelvtudása. A záró nyelvi szintfelmérő elvégzése után az eredményeket A záró nyelvi szintfelmérőm eredményei" lehetőségre kattintva érheti el. Ha meghívást kapott arra, hogy vegyen részt egy OLS nyelvi kurzuson, a kurzust Az első nyelvi kurzusom elindítása gombra kattintva érheti el. A mobilitási időszaka végén (ahogy az az OLS felhasználói profiljában szerepel) az OLS nyelvi kurzusról szóló részvételi tanúsítványát A részvételi tanúsítványom" lehetőségre kattintva érheti el. Amikor a Gépének kompatibilitása oldalon tartózkodik, ne felejtse el kiválasztani a nyelvi szintfelmérő felületének nyelvét (azt a nyelvet a lehetséges 24 nyelv közül, amelyen az utasítások majd megjelennek), mert a nyelvi szintfelmérő alatt ezt már nem tudja módosítani.

A kompatibilitás ellenőrzése után, ha a konfigurációja eleget tesz a minimális követelményeknek, kattintson A nyelvi szintfelmérő indítása gombra. A kompatibilitás ellenőrzése után a rendszer ellenőrzi az audioeszközei konfigurációját. Kattintson a Kattintson ide a hang meghallgatásához lehetőségre annak ellenőrzéséhez, hogy a hangszórói vagy a fülhallgatója megfelelően le tudja-e a hangmintát játszani. (Ha hangfalakat használ, ügyeljen arra, hogy azok be legyenek kapcsolva.) Ha a hang ellenőrzése sikeres volt, kattintson az Igen gombra. Ha a hang ellenőrzése sikertelen volt, kattintson a Nem gombra, és megjelenik egy újabb üzenet, amely felsorolja, hogy milyen lépésekkel tudja beállítani a számítógépen a hangot.

Az Igen, majd a Folytatás gombra kattintás után megkezdheti a nyelvi szintfelmérőt.

6. Az Erasmus+ OLS nyelvi szintfelmérő elvégzése Az online nyelvi szintfelmérő összesen 70 kérdésből áll, a következő szakaszokra bontva: 1. Nyelvtan (20 kérdés) 2. Szókincs (15 kérdés) 3. Fontosabb kifejezések (15 kérdés) 4. Hallás utáni szövegértés (10 kérdés) 5. Olvasott szöveg értése (10 kérdés) A szintfelmérő elvégzéséhez szükséges idő átlagosan kb. 40 50 perc. Az idő azonban nincs korlátozva, így annyi időt tölthet a szintfelmérő kitöltésével, amennyit csak szeretne. Ezek a szakaszok integrált módon kívánják felmérni a kommunikációs kompetenciáját, valamint a nyelvtani, szemantikai, lexikális és helyesírási készségeit. A szintfelmérőt bármikor elmentheti és később folytathatja, de a rendszer csak az elvégzett szakaszokat menti el, ezért ha egy szakaszt még csak részben végzett el, az abban megadott válaszai ilyenkor elvesznek. Ha ki kell lépnie a nyelvi szintfelmérőből, vagy valamilyen technikai problémát tapasztal, akkor a szintfelmérőt annak a szakasznak az elejétől tudja folytatni, amelynél korábban abbahagyta. Ne feledje, hogy miután kiválasztotta a válaszát, és a Folytatás gombra kattintott, nem tud visszatérni az előző kérdéshez, hogy az arra megadott válaszát módosítsa. Ha nem tudja a választ egy kérdésre, kattintson a Folytatás gombra, és folytassa tovább a szintfelmérőt a válasz megadása nélkül. 6.1 Nyelvtan Az első szakasz a nyelvtani kompetenciáját méri fel. Ez a nyelvtani szakasz összesen 20 kérdésből áll és kétféle feladatot tartalmaz: feleletválasztós feladatokat, valamint szövegkiegészítős tesztkérdéseket ( lyukas szöveg kitöltése típusú feladat). Az alábbi példa egy olyan feleletválasztós feladatot mutat be, ahol kifejezések listájából kell kiválasztania a helyes választ úgy, hogy az egyes válaszlehetőségek mellett lévő kis körök egyikébe kattint. Ezután kattintson a Folytatás gombra, hogy továbblépjen a következő kérdésre. A képernyő jobb felső sarkában láthatja az egyes kérdések nehézségi szintjét: ez nyelvtudási szintjéhez igazodva fog növekedni vagy csökkeni. A rendszer kiindulásként egy A2-es (CEFR) szintű kérdéssel kezd. Az oldal alján láthatja a nyelvi szintfelmérőben az előrehaladását.

Minden egyes kitöltött mező a megválaszolt kérdések számát jelzi. A folyamatjelző sáv azt az öt szakaszt mutatja, amelyeken keresztül kell haladnia a szintfelmérő elvégzéséhez. A következő képernyőkép az ebben a szakaszban használt másik típusú feladatot mutatja be: a szövegkiegészítős tesztkérdést. A szövegkivonat kontextusának és jelentésének függvényében be kell írnia a megfelelő számú alakban (és/vagy a megfelelő nemben, a tesztelt nyelv jellemzőinek függvényében) a: főneveket, névelőket, mellékneveket, névmásokat. Olyan feladat is lesz, hogy illessze be: az igéket a megfelelő igeidőben és a megfelelő ragozással (a tesztelt nyelv jellemzőinek függvényében), a helyes elöljárószókat és határozószókat.

A rendszer minden elvégzett szakaszról a következő módon értesíti: az a rész (nyelvtan, szókincs stb.), amelyikkel végzett, a hátralévő részek száma, a következő szakasz, amelyet el kell végeznie.

6.2 Szókincs A felmérés második szakasza, a szókincs szakasz, a lexikális kompetenciáját értékeli és 15 kérdésből áll. Ahogy az előző szakaszban is, itt is feleletválasztós és szövegkiegészítős ( lyukas szöveg kitöltése típusú) kérdéseket kell megválaszolnia úgy, hogy az adott kontextus figyelembevételével kiválasztja a megfelelő kifejezést (főnév, melléknév, ige, névmás, elöljárószó). A szókincs szakaszban olyan kérdések is vannak, amelyek az alapvető általános ismereteit tesztelik:

6.3 Fontosabb kifejezések A harmadik szakasz 15 kérdésből áll, és a kommunikációs készségeit méri fel. Ennek során feleletválasztós kérdésekkel mérjük fel azt, hogy mennyire tudja a kommunikációs céljai érdekében helyesen és megfelelően használni a nyelvet. A cél rövid párbeszédek sorozatával annak értékelése, hogy hogyan tud interakciót folytatni a célnyelven. Itt szintén megadott lehetőségek listájából kell kiválasztania a helyes választ. Olyan feladatok is lesznek azonban, ahol egy adott válaszhoz kell kiválasztania a legmegfelelőbb kérdést:

6.4 Hallás utáni szövegértés A negyedik szakasz 10 kérdésből áll, és a hallás utáni szövegértést méri fel. Mindegyik kérdés egy hanganyag kivonaton alapul. A hanganyag lejátszásához használt eszközt úgy tesztelheti, ha a bevezető képernyő jobb oldalán látható hangszóró ikonra kattint. A hangfelvétel meghallgatásához kattintson a hangszóróra. Mindegyik hangkivonatot legfeljebb 3 alkalommal hallgathatja meg. Azt tanácsoljuk, hogy legalább egyszer olvassa át a válaszlehetőségek listáját. Mindegyik feladat egy rövid párbeszéden alapuló feleletválasztós teszt. Az elvégezhető feladatok közül és a nehézségi szintjének függvényében ki kell választania azt a mondatot, amely átfogalmazott formában leírja a hangkivonat lényegét vagy egyik aspektusát. Az alábbi feladathoz például a következő szöveg hangzik el: Beszélő: Jim, mennyi időt töltesz naponta a számítógép mellett? Jim: Hét közben általában 4 órát, de hétvégén nem dolgozom rajta. :

Vagy egyszerűen csak be kell azonosítania egy, a párbeszédben hallott szót vagy kifejezést, ahogy az az alábbi két képernyőképen látható:

Ez a szakasz szintén méri a kommunikációs készségeit is úgy, hogy a kontextus alapján kell kiválasztania a megfelelő választ. Itt a hangkivonatban a következő hangzik el Hogy vagy, Howard? :

Lehetnek olyan feladatok is, amelyekben egy beszélgetés kommunikációs kontextusát kell beazonosítania, amelyet elemek egy sora jelez (pl. tárcsahang, a használt nyelvezet típusa: Itt Charles beszél. stb.): 6.5 Olvasott szöveg értése Az utolsó, 10 kérdésből álló szakasz az írott szöveg megértési képességét vizsgálja. A másik két itt felmért összetevő a szókincs és a szövegértés. Saját nehézségi szintjének függvényében a bemutatott szövegtípusok (újságcikk- és hirdetéskivonatok, helyzetleírások, párbeszédkivonatok, irodalmi szövegrészek) részletesebbek lehetnek, és konkrétabb kontextusokra vonatkozhatnak:

Itt kontextusában kell megértenie a szókincset magát az adott témakörre vonatkozó ismereteit nem teszteljük, és meg kell találnia a helyes választ annak alapján, ahogy két szó, vagy egy szó és a vonzatos kifejezése hasonlít a jelentésében egymásra és fordítva:

7. A nyelvi szintfelmérő eredményei A szintfelmérő 5 szakaszának az elvégzése után részletes elemzést kap a teljesítményéről, ahogy az az alábbi eredményoldalon látható:

A képernyő felső részén, a bal oldalon láthatja összesített pontszámának megfelelő CEFR szerinti szintjét, a szint rövid leírásával. A jobb oldalon lévő ábra azt mutatja, hogy jelenleg hol tart a nyelv elsajátításának az útján. Az oldal közepén részletesebb visszajelzést kap az összes kompetenciáról.

Ha a Nyomtassa ki ezt az értékelő jelentést gombra kattint, akkor ki tudja nyomtatni a szintfelmérőn elért eredményeit mutató képernyőképet. Az Üdvözöljük! oldalon az eredményeit egy PDF fájlban is letöltheti, ha Az első nyelvi szintfelmérőm eredményei gombra kattint az oldal tetején. Ne feledje, hogy azt követően, hogy elvégezte a nyelvi szintfelmérőt és megkapta az eredményeit, nem végezheti el a nyelvi szintfelmérőt újra. Itt jó lehetőség nyílik arra, hogy a legtöbbet hozza ki a szintfelmérőjéből. Javasoljuk, hogy az önéletrajzát frissítse azzal, hogy jelenleg a nyelvben milyen szinten áll. Az oldal alján talál egy hivatkozást, amely elvezeti az Europass oldalra, ahol elkészítheti a saját Europass önéletrajzát, vagy letöltheti az önéletrajz sablonját, hogy azt később kitölthesse. Utasítások az Europass önéletrajz vagy nyelvi útlevél kitöltéséhez A webhelyen a rendszer megkéri arra, hogy töltsön ki egy űrlapot, ahol jeleznie kell az anyanyelvét. Az alábbi Egyéb nyelvek szakaszban adja meg azt a nyelvet, amelyhez a szintfelmérőt elvégezte (és/vagy bármilyen más nyelvet, amelyet a saját maga megítélése szerint még ismerhet), továbbá adja meg a nyelvi szintfelmérőn kapott eredményeit. Ha valamelyik nyelvi készségre kattint, akkor a CEFR leírásokat tartalmazó legördülő listából kiválaszthatja az arra vonatkozó nyelvtudási szintjét.

Csak Ön és az Ön kiválasztásáért felelős vagy az EVS projektjét koordináló intézmény/szervezet kapja meg a nyelvi szintfelmérője eredményeit. Felsőoktatási hallgatók és gyakornokok esetén az eredményeket a fogadó intézmény/szervezet nem kapja meg. Az EVS önkénteseknél és a szakképzésben tanulóknál (VET) az eredményeket nem közöljük automatikusan a projektben részt vevő többi szervezettel/szervezetekkel.

Az Erasmus+ OLS nyelvi szintfelmérő eredményei senkit sem akadályoznak meg abban, hogy részt vegyen az Erasmus+ mobilitási programban. Az eredményeket a küldő intézmény/koordináló szervezet felhasználhatja azoknak a résztvevőknek a kiválasztására, akiknek a leginkább szükségük van a nyelvi támogatásra. Az Erasmus+ mobilitási időszaka végén el kell végeznie egy másik nyelvi szintfelmérőt is, hogy ellenőrizni lehessen, hogy a külföldi tartózkodása során mennyit javult a nyelvi kompetenciája. Az Üdvözöljük! oldalon talál majd egy értesítést arról, hogy a záró nyelvi szintfelmérője mikor lesz elérhető. Ahogy elérhetővé válik, meg tudja kezdeni az elvégzését, ha A záró nyelvi szintfelmérőm elindítása gombra kattint a kezdőlapja tetején. Nincs különbség az első (a mobilitást megelőző) és a második (a mobilitás végén elvégzett) Erasmus+ OLS nyelvi szintfelmérő között. Annak következtében, hogy a szintfelmérő adaptív, maguk a kérdések eltérőek lehetnek. Mivel mindkét szintfelmérő ugyanazokon az alapelveken alapul, fel lehet mérni, hogy a mobilitási időszak során mennyit javultak a nyelvi készségei. A záró nyelvi szintfelmérője eredményeit letöltheti egy PDF fájlban, ha az Üdvözöljük! oldalon A záró nyelvi szintfelmérőm eredményei gombra kattint. Nem jár negatív következményekkel, ha a nyelvi szintje az Erasmus+ mobilitási program során nem változott. Ha a nyelvi szintje nem változott a külföldi tartózkodása alatt, ennek nem lesz közvetlen, negatív következménye az Erasmus+ programban való részvételére; azonban ahhoz, hogy a lehető legtöbbet hozhassa ki a külföldi tartózkodásából, elkötelezettnek kell lennie aziránt, hogy tanulja azt a nyelvet, amelyet a munkavégzése, a tanulmányai vagy az önkéntessége során használ. Az Európai Bizottság a nyelvi szintfelmérők összesített eredményeit statisztikai célokból felhasználhatja.

8. Ügyfélszolgálat Ha a nyelvi szintfelmérő elvégzése közben problémákba ütközik, vegye fel a kapcsolatot a technikai támogató csoportunkkal úgy, hogy a nyelvi szintfelmérő elvégzése közben bármikor a jobb felső sarokban lévő Probléma jelentése lehetőségre kattint. Sok sikert kívánunk az Erasmus+ OLS nyelvi szintfelmérőhöz!