WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC



Hasonló dokumentumok
BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

A CSONGRÁD-BOKROSI VASESZKÖZLELET* SIMON KATALIN

CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD AS ÉVEIBEN

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Prospektus GmbH Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: Fax:

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ ( )

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA

1900 körüli városlodi étkészlet

Szerkesztette: Technikai szerkesztő: Feketéné Bíró Edit. A kötet megjelenését Komlóska Község Önkormányzata és a Komlóskáért Alapítvány támogatta.

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

NÉMET TESTVÉRISKOLÁNK DIÁKJAINAK LÁTOGATÁSA BESUCH DER SCHÜLER UNSERER DEUTSCHEN PARTNERSCHULE

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség

A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN

Egy középkori pártaöv rekonstrukciója. - Gábor Gabriella -

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Auswandern Bank. Ungarisch

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

Grenzerfahrungen. Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába

Látogatás a Heti Válasznál

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Tisztelt Elnök Úr! módosító javaslato t

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

Menschen um uns wie sind sie?

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék

A Piarista Rend Magyarországon. Szerk.: Forgó András. Bp., (Művelődéstörténeti műhely. Rendtörténeti konferenciák) 9. p. 2

A körút és a sugárút szerepe és funkciói a várostestben

Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén

Kérdõív az örökösödési bizonyítvány iránti kérelemhez

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

A FELSZÍN ALATTI VIZEKÉRT ALAPÍTVÁNY TÁMOGATÓI DECEMBER 31-IG

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető pontszám: 10 pont

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok ,5-240 mm 2, IP 54-67

am von 18:00 bis 20:30 Uhr Südpol, Arsenalstrasse Kriens

Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik. Tűzvédelem az elektrotechnikában. Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner

A MŐSZAKI ÜZLETÁG VÁLLALÁSI SZABÁLYZATA

Berlin nevezetességei

Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

A tanóra megbeszélésének folyamata

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

Lesefüchse gesucht Olvasás szerelmesei kerestetnek

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Forgórakodó alkalmasása a Csongrádmegyei Erdőgazdaságban

VERTEBRATA HUNGARICA M USE I HlSTORICO - NATURALIS HUNGARICI Tom. VII Fosc. 1-2.

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai

Használati útmutató. Altalajlazító

C nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A programkövetelmény nyelvre vonatkozó adatai. 960 óra (+ 180 óra OP)

Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám

Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai

JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL

BALOGH BÉLA, PUTNOK ÉS HARMAC TÖRTÉNETÍRÓJA

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

MAGYAR TAIJI KULTURÁLIS KÖZPONT SPORT, REKREÁCIÓS ÉS EGÉSZSÉGMEGŐRZŐ EGYESÜLET

AZ URADALMI ORVOSI ÁLLÁS MEGSZERVEZÉSE A SOMOGY MEGYEI MERNYEI URADALOMBAN ( )

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

Német nyelv 5-6.évfolyam. 3.forduló

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

Beszámolónkban a még 2001-ben megtervezett és nemzetközi együttműködésre is számító programunk várható eredményeit és ütemezéseit próbáljuk követni.

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

A VÍZIVÁROS XVII. SZÁZAD VÉGI TOPOGRÁFIÁJA

Egy középkori vár építéstörténetének feldolgozása épületrégészeti kutatási módszerek és háromdimenziós dokumentálási eszközök alkalmazásával

Diákok tanárszerepben

RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment. Österreich Ungarn Ausztria Magyarország. Fotoprotokoll Fotóprotokoll.

1002. Lot 8 db/st./pcs 2007 BU 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo: FO40, 10.-

P 2300 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

MAGYAR JOGTUDÓSOK V. MAGYAR. Hamza Gábor ELTE EÖTVÖS KIADÓ

TELEPÜLÉSSZERKEZETI TERVE. PESTTERV Kft. Budapest, november hó

activity-show im Fernsehen

A DÉL-ALFÖLD FÉRFI FEHÉRRUHÁI

bab.la Kifejezések: Személyes Jókívánságok német-német

1996. évi CXXVI. törvény. a személyi jövedelemadó meghatározott részének az adózó rendelkezése szerinti felhasználásáról

Eine Projektarbeit im Rahmen von Interkulturalität und Zweisprachigkeit der 3. Klassen - NMS / HS Oberpullendorf Schuljahr 2008/09

Tanmenetek. Német általános nyelv (N1) szint: A1, A2. 1. Hét Bevezetés, követelmények, ismerkedés a könyvvel

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

Beschlüsse der Vollversammlung

10.1. A biztosítási összeg a biztosított vagyontárgynak / vagyontárgyaknak a szerződő fél által a biztosítási szerződésben megjelölt értéke.

Átírás:

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia nyelvű mutató adatai alapján (1. melléklet) meg vannak számozva, és a házak, illetve telkek a mutatóban megadott homlokzati méreteik szerint vannak e térképbe berajzolva (2. melléklet). A másik térkép a»zaiger über die Vöstung Anno 1696«feliratú összeírási könyv adatai alapján megszerkesztett térkép (3. melléklet), végül harmadik térképünk az 1950 óta folyó építészettörténeti kutatások során, a romossá vált házak vakolatának leverése után napvilágot látott középkori falakat mutatja (4. melléklet). В térképek megszerkesztésénél az volt az irányelv, hogy az 1687-es és 1696-os felméréseket, illetve telekosztást össze lehessen hasonlítani a mai telekosztással, továbbá, hogy a harmadik térképen feltüntetett, ma is meglevő falak helyzetével igazoljuk az 1687-es és 1696-os állapotot. В harmadik térképünkkel azt kívántuk még hangsúlyozni, hogy a középkori házak falainak felhasználásával, kimondottan azokra ráépítkezve született meg a barokk város. így őrizte meg a budai vár mind a mai napig középkori városstruktúráját. Bzért mindhárom térkép adatait a mai telekosztást szemléltető, 1 : 1000 méretarányú vártérképre vetítettük át. A budai várról helyszínrajzok vagy térképes ábrázolások a középkorból nem maradtak ránk. Haüy térképe a legrégibb olyan térképünk, amely az akkori viszonyokhoz mérten gondos munka és amely híven tükrözi a vár középkori városszerkezetét. A vár utcái máig megtartották középkori vonalvezetésüket, a mai terek is kisebb-nagyobb változásokkal a középkori terekből alakultak, és nem hiányoztak a középkorban az egyes háztömbökbe benyúló zsákutcácskák sem. Haüy még az eredeti középkori városfalrendszert is ábrázolja térképén a később épült rondellás erődrendszer mögött, a vár lakónegyedének nyugati oldalán, kerek tornyaival és a várfalakra kiülő házaival. Az egyik ilyen torony 1953-ban látott napvilágot. 1 A»Zaiger«adatait tartalmazó térkép nem maradt reánk. Bzért szerkesztettük meg 3. mellékletünket képező térképünket, továbbá azért, mert erről a térképről olvashatók le azok a változások, amelyek 29

a töröktől való visszafoglalás utáni első 10 év városrendezési tevékenységét igazolják. Mind Haüy, mind a»zaiger«adatai láb, illetve öl és láb méretekben vannak megadva. E méretek átszámításánál és az így nyert méterméretek átvetítésénél az 1687-i mérnöki, illetve felmérési módszerek kezdetlegessége, ennek következtében pontatlansága miatt sokszor áthidalhatatlan nehézségek adódtak. Pl. Ha a»zaiger«adatait pontosan felhordtuk, a legtöbb házhelynél különféle alakú és méretű hézagok keletkeztek, különösen ott, ahol a telkek hátsó oldalai egymással érintkeznek (6. kép). Ezek kiküszöbölésének igazolására szolgál elsősorban 4. mellékletünkként közölt, középkori házfalakat feltüntető térképünk. Ez a munka a nagyobb, városalaprajzi összefüggéseket fedi fel részletekbe menő hűséggel, utcavonalak, házak, telkek összefüggéseit tisztázza. 2 Az átvetítésnél háztömbönként, saroktól-sarokig mértük fel az adatokat, mindenütt tekintetbe véve a ma is meglevő középkori falakat (4. kép), kváderkövekből épített sarokarmirozásokat (5. kép), egyéb épületrészeket, homlokzati, házak közötti falsarkokat (7. kép), meglevő középkori boltozatos helyiségeket, utcai homlokzati vonalakat és a meglevő középkori pincék helyzetét. Ott, ahol a régi középkori épületmaradványok nyomtalanul eltűntek pl. az Országos levéltár, a volt pénzügy-, honvédelmi és külügyminisztériumok épületei helyén, a Szent György tér nyugati oldalán, a Fehérvári kapu mellett stb., az akkor elpusztult házak helyeit csak a méretek lehető pontos felrakásával és interpolációval tudtuk körülbelül meghatározni. Városszerkezeti szempontból szembetűnő változások Haüy 1687-es és a»zaiger«1696-os állapota között a Vár lakónegyedének nyugati oldalán a mai bástyasétány kialakulása, 3 a Szentháromság tér megnagyobbodása, a Szent György tér parcellázása, a háztömbökbe vezető zsákutcák megszüntetése. Nagyobb arányú változást okozott még a Vár területén a szerzetesrendek telkeinek kialakítása. Ezeken a helyeken több középkori telket vontak össze és sok középkori házat bontottak le. A helyükön később felépült, nagy kiterjedésű templom- és kolostorépületekkel viszont új városképi együtteseket teremtettek. Tanulmányunkban a palota területét nem tárgyaltuk, célunk kizárólag a két különböző év 1687 és 1696 állapotát mutató térkép műszaki feldolgozása és összevetése a mai helyzettel ; továbbá rávilágítottunk azokra a helyekre, ahol a két térkép között határozott városrendezési tevékenység következtében változások történtek. Úgy véljük, hogy tanulmányunkkal a helytörténeti, illetőleg ezen belül a telektörténeti kutatások számára sikerült reális alapot teremtenünk, mely az újjáépítéshez és tervezéshez is szolgáltat adatokat. 30

JEGYZETEK 1 Weidinger György 1953. évi ásatása. 2 Gerevich László, Gótikus házak Budán. Bud. Rég. XV. köt. Bp. 1950, 123. 3 Van két szerződés falak és házak lebontására 1690-ből. Az egyik vállal kozó, Bemard Savetti a Fehérvári kaputól az Esztergomi bástyáig, a másik Gall,, az Esztergomi bástyától a Bécsi kapuig végezte a bontást. (Orsz. I/tár. Cam. Adm.- zu Ofen, Exp. 1690. dec. 16.) E két szerződés igazolja a Bástyasétány kialakításának végrehajtását. Gy. Weidinger F. Horler DIE SITUATIONSPLÄNE DER OFNER BURG AUS DEN JAHREN 1687 UND 1696 In unserer Studie besprechen wir drei Festungskarten. Auf der ersten, die von Haüy im Jahre 1687 ausgeführt würde, sind die Häuser auf Grund der Angaben eines zur Karte gehörenden und in französischer Sprache verfassten Verzeichnisses (Beilage Nr. 1.) mit Nummern versehen, wobei das Verzeichnis auch die Fassadenlängen der Häuser angibt (Beilage Nr. 2.). Der zweite Plan ist auf Grund jener Mitteilungen ausgeführt worden, die im Konskriptionsbuch»Zaiger über die Vöstung Anno 1696«enthalten sind. (Beilage Nr. 3.) Unsere dritte Karte zeigt schliesslich die mittelalterlichen Mauern, die im Laufe der seit 1950 geführten baugeschichtlichen Forschungen zum Vorschein gekommen sind. (Beilage Nr. 4.) Das Leitprinzip beim Entwurf dieser Karten war, dass mit ihrer Hilfe ein Vergleich des Standes von 1687 und 1696, genauer gesagt, der damaligen Grundeinteilung mit der gegenwärtigen ermöglicht werden könne. Zweitens wollten wir durch die Lage der im dritten Plan eingetragenen mittelalterlichen Mauern, die auch heute noch erhalten sind, die Situationsverhältnisse unserer beiden anderen Karten nachweisen. Mit diese dritten Karte wollten wir darauf hinweisen, dass die Barockstadt auf den erhalten gebliebenen Mauern der mittelalterlichen Häuser gegründet worden ist. Die Eintragung dieser mittelalterlichen Mauern in unsere Karte klärt uns über die grösseren Zusammenhänge im Stadtgrundriss auf,, und darüber, wie sich Strassenhnien, Häuser und Gründe zu einander verhielten. Die Angaben aller drei Karten übertrugen wir auf die Karte der Burg,, die den gegenwärtigen Katasterplan in einem Massstab von 1 : 1000 zeigt. Die Karte, welche die Angaben des»zaigers«enthielt, ist nicht erhalten geblieben. Deshalb haben wir den Plan, der unsere Beilage Nr. 3. bildet, gemäss den Angaben des»zaigers«entworfen, indem wir die in 1696 bestandenen und auch heute noch bestehenden Hausteile miteinander verglichen. In unserer Studie befassen wir uns nicht mit dem Burggelände, wir wollten ausschliesshch die Karten, die den Situationsplan von zwei verschiedenen Jahren (1687 und 1696) enthalten, technisch aufarbeiten und mit den heutigen Verhältnissen vergleichen ; ferner wollten wir jene Stellen hervorheben, wo zwischen den zwei Mappierungen Veränderungen vor sich gegangen sind, welche den Stadtregulierungsarbeiten zugeschrieben werden könnten. Wir hoffen, dass es mit dieser Studie gelungen ist, der topographischen Forschung, insbesondere der Erforschung der Geschichte der Baugründe eine grundlegende Basis zu schaffen, deren Angaben auch beim Wiederaufbau und bei der Planung zu Hilfe gezogen werden können. 31

Verzeichnis der Abbildungen und Beilagen Abb. 4. Mittelalterliche Strassenfassade und Eckarmierung des Hauses Nr. 314 von Haüy (heute Tárnokstrasse 13) Abb. 5. Mittelalterliche Eckarmierung des Hauses Nr. 210 von Haüy (heute Fortunastrasse 18, Ecke Kardstrasse) Abb. 6. Die schwarz gezeichneten Lücken auf der Karte geben den Unterschied zwischen den Angaben von Zaiger und der heutigen Lage an Abb. 7. Mittelalterliche Eckarmierungen zwischen den Häusern Nr. 155 und 154 von Haüy (heute Országházstrasse 15 und 17) auf der Wandfläche der Strassen - assade Beilage 7. Zaiger der Festungskarte die von Haüy im Johre 1687 ausgeführt wurde Beilage 2. Ansicht des Wohnviertels in der Burg von Buda im Jahre 1687 nach den Angaben von Haüy Beilage 3. Ansicht des Wohnviertels in der Burg von Buda im Jahre 1696 nach den Angaben von Zaiger über die Vöstung" Beilage 4. Übersichtskarte der mittelalterlichen Gebäuderuinen der Burg von Buda 32

NAGY ISTVÁN Buda adóterhei a töröktől való visszafoglalástól a Rákóczi-szabadságharcig A történetkutatónak, aki Buda városának a török uralom utáni évtizedekből fennmaradt írásos emlékeit tanulmányozza, feltűnik az a véget nem érő, szüntelen harc, melyet a városi polgárság és a tanács a bécsi hatalom igazgatási és katonai szervei ellen folytat a városra kirótt adók, közterhek elhárítása céljából. A panaszbeadványok, emlékiratok, tiltakozó iratok tömege áramlik a felettes hatóságokhoz, politikai vezető személyiségekhez, a bécsi udvari kamarához, a nádorhoz. Ezekben szinte a hivatalos levelezés alaphangjaként csendül fel a panasz ; a szegény, elnyomott, romokban levő, kizsarolt várost mentsék fel eme vagy ama adó, közteher, vagy szolgáltatás fizetése alól. A török elleni felszabadító hadjárat során Pest 1686. június havában, Buda pedig szeptemberre kerül a győztes császári csapatok kezébe. Romok, kiégett házak, piszok és mocsok, ez maradt meg csupán a nagymúltú városokból. A lakosság elpusztult vagy elmenekült, a győztes császári katonaság mulatozásának hangja tölti csak be egyelőre a sivár, elszomorító látványt nyújtó, üszkös utcákat. 1 Budán és másutt is, a császári katonaság gőgös hódítóként veszi hatalmába az»új szerzeményeket«, s települ újabb zsarnokként a török járomtól megszabadult, sok nyomorúságot látott magyar jobbágy és városi polgár nyakába. A töröktől visszaszerzett területek sorsáról már jóval Buda visszafoglalása előtt, 1684-ben intézkedik a bécsi kormányzat. Az országot meghódított gyarmatként kezelő bécsi kormánykörökben már ekkor kialakult az a vélemény, hogy a visszaszerzett területek nem magyar kézre, magyar fennhatóság alá, hanem a bécsi katonai, illetve kamarai igazgatás hatáskörébe kerülnek. 2 Ezt a szándékot magyarellenes, abszolutisztikus tendenciák táplálták, mégpedig kimondottan az a nézet, hogy a visszafoglalt területek a fegyver jogán teljesen a császár birtokát képezik, s az uralkodónak a visszahódítás érdekében hozott áldozatok révén szabad rendelkezési joga van ez országrészek felett. Előkészítése volt ez a magyar állami függetlenséget megsemmisüléssel fenyegető, a magyar gazdasági életet még jobban gúzsbakötő, gyarmatosító politikának, melynek»magasabbrendű módszereit«a XVII. század végének bécsi államférfiai kidolgozni ugyan még nem tudták, de megnyitották a kaput e területek durvább módszerekkel történő katonai és gazdasági 3 Tanulmányok Budapest múltjából 33