BURGENLAND BESZÁMOLÓK NEMZETKÖZI PARTNERI KAPCSOLATOKRÓL

Hasonló dokumentumok
AJÁNLÓ. Karcagi Erzsébet igazgatóhelyettes

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N

Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Látogatás a Heti Válasznál

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

11. Kormányzói levél, május

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag Der Ötzi

1900 körüli városlodi étkészlet

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Menschen um uns wie sind sie?

10. Die Modalverben A módbeli segédigék

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Berlin nevezetességei

Osztályozóvizsga követelményei

C nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A programkövetelmény nyelvre vonatkozó adatai. 960 óra (+ 180 óra OP)

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Helyi tanterv 1. idegen nyelv NÉMET ( ostály) Heti óraszámok:

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

Tanmenetek. Német általános nyelv (N1) szint: A1, A2. 1. Hét Bevezetés, követelmények, ismerkedés a könyvvel

Német környezetvédelmi diákcsere-program

Prospektus GmbH Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: Fax:

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

NT KON-TAKT 4 TANMENETJAVASLAT. Képleírás, különböző szövegtípusok (vers, beszéd, meghívó, stb.) Kép értelmezése, állásfoglalás kifejezése

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

EILC képekben. A városházán:

Követelmények a gimnázium német nyelv évfolyama számára

A KERBÁJT NÉMET NÉPZENÉJE

bab.la Kifejezések: Személyes Jókívánságok német-német

IDEGEN NYELV évfolyam 830. Közös Európai Referenciakeret szerinti nyelvi tudásszintek:

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

6. évfolyam Német nyelv

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

HELYI TANTERV NÉMET NYELV ÉVFOLYAM

2016. március Suli-Harsona REJT VICCEK VÉNY BŐRÁPOLÁS

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

Tantárgyi kapcs. Előzetes ism. Természetismeret: kifejezések felelevenítése. A tanult igék múlt ideje

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

NÉMET NYELV ÉVFOLYAM NÉMET IDEGEN NYELV

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2

A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám

Idegen nyelv 5-8. évfolyam

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

A 12. a osztályfőnöke 8 éven át Nagy Judit volt, aki így foglalta össze az elmúlt éveket:

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok ,5-240 mm 2, IP 54-67

Csoportosítsd a szövegben található szavakat! / Ordne die Wörter aufgrund des Textes!

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség

RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment. Österreich Ungarn Ausztria Magyarország. Fotoprotokoll Fotóprotokoll.

Ma egy 100% életszerű német élethelyzetbe viszlek el! Gyere velem!

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

A Piarista Rend Magyarországon. Szerk.: Forgó András. Bp., (Művelődéstörténeti műhely. Rendtörténeti konferenciák) 9. p. 2

4. évfolyam, minimumszint. 8. évfolyam, minimumszint. 12. évfolyam, minimumszint. KERszintben. Első idegen nyelv. megadható. Második idegen nyelv A2

Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50

Eine Projektarbeit im Rahmen von Interkulturalität und Zweisprachigkeit der 3. Klassen - NMS / HS Oberpullendorf Schuljahr 2008/09

Ihnen

ÉLŐ IDEGEN NYELVEK NÉMET - 2. idegen nyelv, évfolyam Heti 3 óra

ÉLŐ IDEGEN NYELVEK NÉMET - 1. idegen nyelv, évfolyam Heti 3 óra

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Csölle Dániel. Emlékek ballagásomra Csaba E. Anna illusztrációjával

Állásinterjún EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD. Los, auf geht's! Sznopek Martin

ERASMUS SZAKMAI GYAKORLATI BESZÁMOLÓ

Burgenland. Burgenland

Szám: 02/32-9/2009. A Veszprém Megyei Önkormányzat Közgyűlésének február 19-i ülésére

NÉMET NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára

Tisztelt Olvasó! Egyetem. Vélemény. Kultúra. Miegymás. A Pécsi Tudományegyetem Általános Orvostudományi Karának hallgatói lapja.

Munkácsy és kora Témahét Munkácsy Mihály Általános Iskola Aradi utcai telephely Pápa február

Bevándorlás Tanulás. Tanulás - Egyetem. Beiratkozás. Jelentkezés képzésre. Képzés típusa. Képzés típusa. Doktorandenkurs. Képzés típusa.

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

Diákok tanárszerepben

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Lakásbérlés EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD. Los, auf geht's! Sznopek Martin

Átírás:

BURGENLAND 1984-ben nyílt lehetőség arra, hogy egy burgenlandi iskolával (Bundeshandelsakademie, Neusiedel am See) felvegyük a kapcsolatot. Három éven keresztül 30-30 tanuló vehetett részt 3-3 napos burgenlandi, ill. győri utazáson. A programokban az iskolák kölcsönös megismerése, kulturális és sportesemények, valamint kirándulások szerepeltek. Nagyon érdekes volt a magyar tanulók és tanárok számára, hogy a burgenlandi iskolában a tanulók már számítógépen tanultak informatikát, hiszen a mi iskolánkban akkor még nem voltak számítógépek. Különös élményt jelentett az is, amikor egy bankba és a bécsi UNESCO-központba látogatott el a magyar csoport. A kapcsolat tartása Erdődi Rudolf, Pápai Judit és Árpásiné Dr. Tóth Erzsébet nevéhez fűződik. 1

COLMAR 1999-ben vettük fel a kapcsolatot a colmari Schongauer Középiskolával abból a célból, hogy diákjaink angol és német nyelvtudását elmélyítsük és megismertessük őket az európai országok kultúrájával. Hosszas előkészítés után a 9. és 10. osztályból húsz tanuló készült a franciaországi utazásra. Előzetesen francia nyelvtanfolyamon vettünk részt a diákokkal együtt, s a megszerzett tudásunkat hasznosítani tudtuk a kint tartózkodás alatt. A tanév folyamán diákjaink Interneten leveleztek a francia diákokkal, s így ott ismerősként köszöntötték egymást. Nagy izgalommal készültünk a találkozásra, amelyre az érettségi szünetben került sor. Öt napot töltöttünk Franciaországban. Vendéglátóink sok érdekes programot szerveztek számunkra: colmari és strasbourgi városnézés, múzeum- és várlátogatás, garden party és bowling. Az utolsó napon megtekintettünk néhány jellegzetes elzászi falut is, majd egy borászatba látogattunk, ahol betekintést nyerhettünk a nagyüzemi bortermelés rejtelmeibe. Fáradtan, de élményekben gazdagon tértünk haza. Csereprogramban részt vevő tanárok: Hirnschallné Rodler Csilla, Lipiné Fehéregyházi Lilla, Nánainé Kozári Erika. 2

2001 tavaszán colmari barátaink viszonozták a látogatást. 3

SZÉKELYUDVARHELY 2000. április 26-28 között rendezték meg városunkban a Nemzetközi Tehetségpedagógiai Konferenciát, melynek több rendezvényén is képviseltette magát iskolánk. Ezekben a napokban láttuk vendégül az Erdélyből (Székelyudvarhelyről) érkező vendégkollégáinkat, akik nagy érdeklődéssel vettek részt a konferencia jeles eseményein a megnyitón, a balettelőadáson, szekcióüléseken és a Nemzeti Színházban bemutatott diákalkotásokból készült kiállításon. Itt iskolánk több Young Enterprise csapata is bemutatkozott termékeivel. Vendégkollégánk, Kelemen Endre A kisebbség többsége, az intellektuális képességek és a tolerancia címmel előadást tartott a 3-as szekcióban. Jagudits György kollégánk a Kreativitásfejlesztési szekcióban (a Kovács Margit Művelődési Központban) a diákvállalkozásokról tartott számítógépes bemutatóval egybekötött előadást, míg a Képességek fejlesztése a szakképzésben szekció (a Pálffy Miklós Kereskedelmi Szakközépiskolában) foglalkozását Szijjártóné Herczeg Edit kolléganőnk tartotta. Úgy tapasztaltuk, hogy a konferencia mind iskolánk, mind pedig a városunk oktatási és kulturális életében hasznos és jelentős esemény volt. Karcagi Erzsébet igazgatóhelyettes 4

KAUFBEUREN 1994-ben a PHARE-pályázat elnyerése lehetőséget jelentett külföldi kapcsolataink bővítése terén. Partneriskolánk a bajorországi Staatliche Fachoberschule Kaufbeuren lett. A tanulócserék elsődleges célja a szakmai gyakorlatok végzése valamelyik EU-országban, de természetesen nagyon fontos a nyelvgyakorlás, egy másik nép szokásainak, kultúrájának megismerése, kulturált, hasznos szabadidő-eltöltés. A bajor diákok 2000 márciusában 3 hetet töltöttek nálunk. Ez idő alatt 2 hetes közös szakmai gyakorlaton vettünk részt. Dolgoztunk a RÁBA Hotelben, a SZIF-en, óvodákban és egy takarékszövetkezetben. Júliusban lehetőségünk volt rá, hogy már megismert barátainkkal Németországban (Kaufbeurenben) találkozzunk és eltöltsünk náluk két hetet. Részt vettünk egy közös kiránduláson, mely során Neuschwannstein kastélyába látogattunk el. Szerencsénk volt, hogy éppen ekkor tartották a hagyományos kaufbeureni Tänzelfestet, így felejthetetlen élményben volt részünk. A bajor fővárost is megismerhettük, de természetesen itt sem maradt el a 2 hetes szakmai gyakorlat. A cserekapcsolatban résztvevő diákok: Ormándi Beáta, Sándor Judit, Molnár Tünde, Békési Marianna, Papp Nikolett, Sipos Mariann. SCHÜLERAUSTAUSCH KAUFBEUREN GYŐR Über das PHARE-Programm Partnerships for Europe 95 hat die Fachoberschule Kaufbeuren seit dem Frühjahr 1995 einen Kontakt zur Baross Gabor Schule in Győr/Ungarn hergestellt. Mit dieser ungarischen Bildungseinrichtung entwickelte sich eine intensive Partnerschaft und Freundschaft. Die Schüler der Fachoberschule Kaufbeuren absolvierten in den letzten Jahren in Ungarn ein zwei- oder dreiwöchiges Praktikum in ausgewählten Unternehmen, Kindergärten oder an der Hochschule. Im Gegenzug dazu wurden ungarische Schüler im Einzugsbereich der FOS Kaufbeuren in Betrieben eingesetzt. Das einzige Problem für unsere Schüler war dabei die Sprache, aber 5

da die Schüler jeweils gemeinsam im Praktikum waren, ließ sich diese Hürde überwinden. Die ungarischen Schüler/innen haben es hierbei etwas leichter, denn sie verfügen meistens über gute Deutschkenntnisse. Meine Ungarn-Erfahrungen gehen auf den Austausch dieses und letztes Jahr zurück, wo ich jedes Mal als Begleitperson dabei war. Als erstes möchte ich allen Kolleginnen und Kollegen, die sich in dieser Zeit um mich gekümmert haben ein Kompliment machen: Ihr sprecht alle ganz hervorragend Deutsch, vor allem natürlich die Deutschlehrerinnen! Ich wäre stolz, wenn ich auch eine Fremdsprache annähernd so gut beherrschen würde. Es ist so wichtig über Sprachkenntnisse zu verfügen, denn nur so ist eine Verständigung möglich. Deshalb hoffe ich auch, dass für die ungarischen Schülerinnen der Austausch in sprachlicher Hinsicht etwas bringt, denn ich weiß nicht, ob wir Deutschen so schnell ungarisch lernen werden! Beeindruckt hat mich an eurer Schule die hervorragende technische Ausstattung mit Computern, von der wir hier noch träumen. In dieser Hinsicht hat meiner Meinung nach Ungarn Deutschland überholt, auf jeden Fall ist eure Schule viel besser ausgestattet als unsere. Danken möchte ich allen Kollegen/innen, die sich um mich gekümmert und mir viel von Győr und Umgebung gezeigt haben. Obwohl ich vorher noch nie in Ungarn war, habe ich in den wenigen Tagen, die ich in Győr war, sehr viele Sehenswürdigkeiten gezeigt bekommen: Den Plattensee mit der Klosterkirche Tihany, Pannonhalma (eigene Führung!), die Altstadt von Győr, Budapest (hier vor allem Buda ) und vieles mehr. Ich habe fest vor, mir in den nächsten Jahren noch weitere Orte in Ungarn anzuschauen und freue mich heute schon auf euren Gegenbesuch im Juli in Kaufbeuren, wo ich euch dann einige Sehenswürdigkeiten meiner Heimat zeigen werde. Anni Batzer (Deutsch-, Geschichts- und Sozialkunde (=Politik)-Lehrerin, im Mai 2000 6

Kaufbeuren trifft Győr Für mich war dieser Schüleraustausch eine lehrreiche und zugleich schöne Erfahrung. Von Marianna und ihrer Familie bin ich wirklich von der ersten bis zur letzten Minute total nett und zuvorkommend behandelt worden. Irgendwelche Probleme aufgrund unserer Kultur hatten wir auch nicht. Ich denke, ich habe mit der Stadt Győr, einem Ausflug nach Budapest, nach Sopron und Pannonhalma und die nähere Umgebung Győs sicherlich mit die schönsten Teile Ungarns kennen gelernt. Was soll ich noch sagen? Ich freue mich darauf, meine Austauschschülerin bei mir begrüßen zu dürfen und so tschüss. Sandra Lemke 7

8

NEUSCHWANSTEIN 9

KRUMBACH A 2001/2002-es tanévben egy krumbachi iskola (Staatliche Fachober- und Berufsoberschule Krumbach) kereste meg az iskolát azzal a céllal, hogy a kaufbeureni jól működő és a tanulók, tanárok számára egyaránt hasznosnak bizonyuló program mintájára felvegye velünk a kapcsolatot. 2002-től 2 hetet tölthetnek diákjaink Krumbachban, miközben német diákok az iskolánkkal és Győrrel ismerkednek. Beszámoló a projekt első szakaszáról 2003. május 5-től május 16-ig a krumbachi középiskola (Staatliche Fachober- und Berufsoberschule Krumbach) 19 tanulója és 2 tanára érkezett iskolánkba a két iskola által szervezett diákcsere program keretében. A program a következő módon alakult: Május 5. A tervezett délutáni 5 óra helyett este fél nyolckor érkeztek a vendégek vonattal Győrbe. Az állomáson 19 magyar tanuló és családjuk fogadta a tanulókat, iskolánk részéről Szalai Andrea, Bertháné Hári Gabriella és Beckl János üdvözölte a diákokat és Sigrun English kolléganőt. A diákok magyar családoknál, English asszony Szalai Andreánál lakott. A második héten Heiner Hauer tartózkodott Győrben, neki Gárvány Hajnalka adott otthont. Május 6. Reggel 8 órakor Bertháné Hári Gabriella, a programért felelős igazgatóhelyettes köszöntötte a csereprogram résztvevőit. A csoportról fénykép is készült. Minden tanuló megkapta írásban a 2 hétre tervezett programot. Kilenc órakor Dr. Kun András alpolgármester úr fogadta delegációnkat a Városháza barna termében, az eseményt a Győri Televízió is felvette. Lehetőségünk volt megtekinteni a dísztermet is, majd a toronyból csodálhattuk meg Győrt és környékét. Délután városnézésre indultunk. Május 7. Délelőtt az egész csoport autóbusszal indult az Audi Hungaria Motor Kft-hez üzemlátogatásra. Két csoportban vezettek bennünket végig a gyárban. Módunk volt végigkísérni, hogy milyen lépésekben készülnek el az autók, hogyan állítják elő a motorokat, milyen módon történik a raktározás, az egyéni igények szerint elkészített autók tesztelése, csomagolása és szállítása. 10

Május 8. Az egész délelőttöt mindenki az iskolában töltötte. A német tanulók magyar társaikkal részt vettek a tanítási órákon. A krumbachi diákok így alaposabban megismerhették iskolánkat, a magyar oktatási rendszert, a tananyagot, társaik osztályát. Május 9. A tanulók a Brunszvik Teréz Óvoda német nyelvi csoportjait látogatták meg. Május 10. Iskolánk talán legszebb ünnepségén - a ballagáson - vett részt a csoport. Azok a tanulók, akiknek a társa 11. osztályba jár, már reggel 6 órától segítettek az iskola feldíszítésében. Ez különleges élményt jelentett számukra, hiszen Krumbachban nincs ilyen jellegű ünnepély. Május 11. Az egész csoport autóbusszal Budapestre indult, hogy a német vendégek megismerhessék fővárosunk nevezetességeit is. Program: Hősök tere - Szépművészeti Múzeum - Állatkert - Andrássy út - Vár - Halászbástya - Mátyás templom - sikló - Lánchíd - Parlament. A következő hét elején különböző időpontokban az osztálykirándulásokon vettek részt a tanulók, illetve családi programokat, kirándulásokat szerveztek, valamint a projekteket készítették. Május 12. Erre a napra esett a 9. D osztály kirándulása, itt két krumbachi diákkal egészült ki az osztály. A Balaton környékét tekintették meg. Május 13. A 11. C osztály kirándulásán hat német tanuló és a német kolléga vett részt. Balatonederics, Keszthely és Szigliget volt az útvonal. 11

Május 14. A 10. D osztály pozsonyi kirándulásához kilenc német diák és a német kolléga csatlakozott. Május 15. A Philips Kft-hez ment az egész csoport. Ennél a cégnél szíves fogadtatásban és vendéglátásban volt részünk. A vállalat történetét és működését bemutató prezentáció után két csoportban járhattuk be a gyárat. A tanulók figyelmesen, érdeklődéssel hallgatták a vezetőket. Minden apróságot észrevettek, különös figyelmet fordítottak a cég környezetvédő politikájára. Az iskolába visszaérve Racker Ágoston értékelte az elkészült projekteket, négy pár munkáját emelte ki: 9. D Paréj Szilvia - Yvonne Gruber Technik 11. B Laki Katalin - Ata Ramazan Wirtschaft 10. D Horváth Tímea - Karin Miller Sozialwesen 11. C Farkas Lívia - Anna Lehmann Wirtschaft A tanulóknak igazgatónő oklevelet és könyvjutalmat adott át. Május 16. Az iskolában minden német tanuló oklevelet vehetett át, mely a programban történő részvételét tanúsítja. Majd néhány búcsúfénykép készült és együtt indultunk ki az állomásra. Szalai Andrea és Gárvány Hajnalka 12

NEMZETKÖZI KAPCSOLAT A SPORT JEGYÉBEN Sok mindenre jó a világháló, de különösen hasznos tud lenni akkor, ha egy intézmény a maga elé tűzött célok megvalósításához partnereket keres. Így történt ez 2007 tavaszán, amikor az egyik kladnói (Csehország) középiskola magyar anyanyelvű tanára azt a feladatot kapta az intézmény vezetőjétől, hogy keressen magyar partnert egy Húsvéti Röplabda Kupával induló együttműködéshez. Mondhatjuk, hogy fennakadtunk a hálón, hiszen több keresési szempontnak is megfelelt a Baross: határközeli, magyar szakközépiskola, van röplabdacsapata. A megkeresésre pozitív választ adtunk. Mivel csak lány röplabdacsapatunk van, azonnal hozzáláttunk a kért vegyes csapat összeállításához és a lehetőségekhez mért legjobb felkészüléshez. A meghívás elfogadása után rögtön megkezdődött a szervezés. Túl sok idő nem állt rendelkezésre, de a legnagyobb körültekintéssel igyekeztünk előkészíteni az utat. Nagy izgalmat okozott a röplabdacsapat háza táján az utazás híre, hiszen ilyesmire az elmúlt időszakban nem volt példa. Természetesen mindenki szeretett volna a résztvevők között lenni. Az utazó csapatba 6 lány- és 2 fiútanuló került, akikből a program során jó kis csapat kovácsolódott. A csoport megértette, hogy ők külföldön nemcsak iskolánkat képviselik, hanem egy kicsit a várost és az országot is. 2007. április 1-4. között zajlott a Prága melletti Kladnón a program. A vendéglátó középiskola mellett még egy cseh és egy lengyel csapat szerepelt rajtunk kívül a tornán. Nem kis meglepetésünkre a városi sportcsarnok adott otthont a versenynek. A körülmények valódi nemzetközi kupahangulatot idézők voltak. A színvonalra jellemző, hogy nemcsak az ünnepélyes megnyitón, de egy-egy győztes mérkőzés után is elhangzottak a himnuszok. Abban a felejthetetlen élményben volt részünk, hogy külföldön nekünk játszották el a Himnuszt, hiszen a harmadik helyért folyó küzdelmet megnyertük. A bronzérem mellett kupát és sok más ajándékot kaptunk. A három nap sok kiegészítő programra adott lehetőséget, és a vendéglátók gondoskodtak róla, hogy ne legyen üresjárat az ott töltött idő alatt. Bemutatták az iskolát, az ott folyó különböző szakképzéseket, lehetőségünk volt tanórákon is részt venni. A városnézés során a helyi alpolgármester is fogadta a küldöttségeket a városháza dísztermében. Sor került üzemlátogatásra is, ahol a nemzetközi jelentőségű Beznoska protézis gyártó vállalatot ismerhettünk meg. A főváros közelsége pedig lehetőséget teremtett egy Prágában töltött városnéző délutánra. Mindeközben a résztvevő intézmények felnőtt képviselői több alkalommal tanácskoztak egy közös nemzetközi 13

projekt megvalósításának feltételeiről, a visegrádi együttműködés keretében megszerezhető támogatás megpályázásáról. Reményeink szerint lesz alkalmunk viszonozni azt a sok figyelmességet, amelyben részünk lehetett a Kladnón töltött napok során. Kulcsár Klára testnevelő tanár (az írás megjelent a 2007-es évkönyvben) 14

RÓMA A cserekapcsolat egy volt kedves diákunk, Gajer Zsuzsa közreműködésével indult el a 2004-2005-ös tanévben, s már harmadik éve működik sikeresen. A Liceo Democrito Középiskola Róma egyik kerületében, Casalpaloccóban található, közel a tenger-parthoz. A cserekapcsolatot azzal a céllal indítottuk el, hogy diákjainknak még több lehetőséget biztosítsunk az angol nyelv gyakorlására. Az olasz partnerek megkeresésünket szívélyesen fogadták, és ezzel el is kezdődhetett a szervezés. A 2004-2005-ös tanévben 20 diákunk látogatott ki Rómába, majd 20 olasz diák jött el Magyarországra. A következő tanévben szintén 20 fő vett részt a cserekapcsolatban, majd a 2006-2007-es tanévben 13. A magyar diákok olasz párjuk családjánál kaptak szállást, a visszalátogatás alkalmával pedig az olasz gyerekek laktak a magyar családoknál. Az utazás repülőgéppel történt. Ottjártunkkor megtekintettük Róma nevezetességeit: a Colosseumot, a Forum Romanumot, a Trevi kutat, a Spanyol lépcsőt, a Viktor Emánuel-emlékművet, a Piazza Navonát, a Pantheont, jártunk a Vatikánban, az Angyalvárban és meglátogattuk a leghíresebb templomokat. Jártunk a tengerparton, a kikötőben, megnéztük Ostia Anticát. A következő tanévben még tovább bővült az amúgy is rendkívül széles programskála: eljutottunk autóbusszal Pozzuoliba, ahol megtekintettük a Solfatara nevű híres kénlelőhelyet. Majd továbbutaztunk Nápolyba, és meglátogattuk a legfőbb nevezetességeket, köztük a majolikamúzeumot s a Szent Klára templomot. A gyerekek rendkívül jól érezték magukat, s barátságok is szép számmal szövődtek. Igyekeztünk mi is sok programot szervezni olasz vendégeinknek. Ellátogattunk Budapestre, Pannonhalmára, Bécsbe és a Balaton-felvidékre is. A Balatonnál megtekintettük a tihanyi apátságot, a keszthelyi Festetics-kastélyt, a szigligeti várat, s balatoni hajókázásra is sor került. Városnézést szerveztünk Győrben, s elmentünk a helyi élményfürdőbe is. Ez az utóbbi évek során az egyik kedvenc programmá vált. Szeretnénk a jövőben is folytatni ezt az igen sikeres cserekapcsolatot, amely a gyerekek körében is népszerű. Róma nevezetességeinek látványa, a nyelvgyakorlás lehetősége külföldön, a létrejövő barátságok és a híres olasz vendégszeretet mind-mind felejthetetlen élményt nyújtanak. Zsebők Petra tanár 15

KRÓNIKA A 2. RÓMAI KIRÁNDULÁSRÓL 2007. MÁJUS 30. - JÚNIUS 6. Folytatódott római partneriskolánkkal közös angol célnyelvű cserediákprogramunk. 13 diák és 2 kísérő tanár utazott áprilisban Magyarországra, hogy egy hetet töltsön a folyók városában. Az olasz diákok ellátogattak a Balaton partjára és Budapestre is, valamint részt vettek német partneriskolánk tanulóival egyetemben a 110. évforduló ünnepi programsorozatán. Május végén a magyar diákok Pápai Judit és Zsebők Petra tanárnő kíséretében elrepültek az örök városba, hogy megismerkedjenek a Liceo Democrito hétköznapjaival, Róma és környéke, valamint Nápoly nevezetességeivel. A római középiskola oklevelet is adományozott intézményünknek a látogatás emlékére. Május 30. A repülő 6 órakor indult Ferihegyről, 7.20-kor landoltunk Róma CIAMPINO repterén, ahonnan autóbusz vitt minket Casalpaloccoba, a Liceo Democrito Középiskolába. Az olasz kollégák és a tanulók nagyon kedvesen fogadtak minket. Az igazgatónő köszöntőt mondott. A délutánt a gyerekek a családoknál töltötték. Június 1. Reggel metróval mentünk Rómába. Megtekintettük a Colosseumot, végigsétáltunk a Forum Romanumon, útközben láthattuk a római városházát, s meglátogattuk a Capitolium Múzeumot is. Forum Romanum Bernini elefántjával A Vatikán szökőkútjánál Ezután megnéztük a hatalmas Viktor Emánuel emlékművet, amely Róma szinte összes pontjáról látható. Majd elsétáltunk a Trevi kúthoz, a Pantheonhoz, s végül a Spanyol lépcsőn üldögélve pihentünk egy kicsit. 16

Június 2. Ezen a napon Ostia Anticában voltunk, ahol ókori romokat láthattunk, köztük egy színházat, termálfürdők maradványait és egy ókori éttermet is. Az olasz gyerekek angol nyelvű idegenvezetése során sok érdekes dolgot tudhattunk meg. A délután folyamán kilátogattunk Ostia kikötőjébe, s a tengerben gyönyörködhettünk. Június 3-4. A hétvégét a diákok a családokkal töltötték, akik különböző programokat szerveztek számukra. Június 5. Ezen a napon megtekintettük a Szent Pál Székesegyházat, melynek érdekessége, hogy itt található az összes eddig uralkodott pápa képe. Majd metróval a Vatikánba utaztunk, megnéztük a Szent Péter Székesegyházat, Michelangelo Pietáját és II. János Pál pápa sírját. Ezután elsétáltunk az Angyalvárhoz. A kénköves pokol Nápolyi pizzázás Ostia Antica Június 6. Az olasz kollégák autóbuszos kirándulást szerveztek Nápolyba. Útközben Pozzuoliban megtekintettük a híres Solfatara kénlelőhelyet, ahol napjainkig vulkanikus folyamatok zajlanak. Körbesétáltuk a krátert, s közben angol nyelvű idegenvezetést hallgattunk, ami rendkívül érdekes volt. Innét továbbmentünk Nápolyba, s a távolból megcsodálhattuk a Vezúvot. Nápolyban megtekintettük a Szent Klára templomot és a híres majolikamúzeumot is. Ezután közös pizzázásra került sor, ahol mindenki megkóstolhatta az eredeti nápolyi pizzát, melyet az olaszok a legízletesebbnek tartanak szerte Itáliában. A kirándulás közben átérezhettük, mennyire igaz a mondás: Nápolyt látni és meghalni. Sok-sok szép élménnyel lettünk gazdagabbak. Az iskola épületében elbúcsúztak egymástól az olasz és magyar kollégák és diákok. Az igazgatónő beszéde után busszal indultunk a repülőtérre. Mindenki nagyon jól érezte magát, s reméljük, hogy ez a kapcsolat folytatódni fog a jövőben is. 17