(ro runyszm : i. Tisztelt Elnök Úr!

Hasonló dokumentumok
2011. évi... törvény

AZ EMBERIESSÉG ELLENI BŰNCSELEKMÉNYEK ELÉVÜLHETETLENSÉGÉRŐL

2015. évi törvény egyes igazságszolgáltatást érintő törvények kommunista bűnök feltárása érdekében szükséges módosításáról

időbeli hatály területi hatály személyi hatály hatály

2015. évi... törvény Érkezett: 2015 NOV 2 4.

Lattmann Tamás (ELTE ÁJK) Fegyveres konfliktusok joga nemzetközi humanitárius jog. Alkalmazási kör tavasz

2015. évi törvény a büntetőeljárásról szóló évi XIX. törvény kommunista bűnök feltárása érdekében szükséges módosításáról

Lattmann Tamás (ELTE ÁJK) 1

A.3) A büntető törvény hatálya. Záróvizsga-felkészítő konzultáció Büntetőjog c. tárgyból Jogász alapszak Miskolc, 2016.

1. A BÜNTETŐ TÖRVÉNY HATÁLYA,

A Büntető Törvénykönyvr ől szóló évi IV. törvény módosításáról

2010 1,IAJ 17, A Büntető Törvénykönyvről szóló évi IV. törvény módosításáró l

Itortts,~rrtn : 30/9 1. Érkezett: 2 X35 a' Tisztelt Elnök Úr!

T/6217/13. szám. Az Országgyűlés. Alkotmányügyi, igazságügyi és ügyrendi bizottságának. ajánlás a

2014. évi... törvény zwtt: 2014 W: ~ r 0 1,

k xk tt : 2011 GKT 2 C. Tisztelt Elnök Úr! módosító javaslato t

. l vatz!a évi... törvény

T/ számú törvényjavaslat. az önkényuralmi jelképek használatának büntetőjogi szankcionálásáról

T/11105/31. szám. Az Országgyűlé s. Alkotmányügyi, igazságügy i és ügyrendi bizottságának. ajánlás a. záró vitájához

53/1993. (X. 13.) AB határozat INDOKOLÁS

Iromány száma : T/12923/ 6 Benyújtás dátuma : december 1. n. 'ti: 1 CL, :I,. ', 'í

2012. évi.. törvény. a társadalmi szervezetek támogatása átláthatóságának megteremtése érdekébe n szükséges egyes törvények módosításáról

A közvetítői eljárás

bizottsági módosító javaslato t

2016. évi... törvén y

ő ő ó é ő ő ő é ú é ő é é ú ó é é é í é í í é ű é ö é é é Ö ó í é é é ő ő é ö ó é Í ö ö ő é é é ő ó ó ú ö ó í ó ő ő é é ő ü ö é é é Ö é í í é ú ü é ö

ü ű ü ó ő ó ű ú ő ó ő ű ü ó ő ó ő í ő ó ó ő ő í ó ő ő ü ó ű ü ó ő ő Ö ő ü íí ő í ű ü ó ő ü ő í ő ű ü ó ő ő

ó ő ő ó ü ó ő ő ő ő ő ő ő

ő ő ó ő ö ú ű ő ó í ő í ő ó ő í ó ó ő í ő í Ü ú ó ő ö ő É ő ő ő Ü í ó í Ü í ó ó Ü Ü ó ő ó ó Ü Ü ó ó ó í ó Ü ű í Ü Ü ő Ü ó É ó ő í ú

Á Ó É É Ú É ő í ő ő ö ő ö ő í ö ö ü í ő í ő ö ű ő í ü ü ő í ö ő ü ő ú ü í í ű ü ő ő ő í ö í ú ö ő ö ü ő ő ő É

Í ú Á Á ú Ó Í ö ú ö ú Ü Í Í

Í Á ő í ő ő í ő ó ó í Ó ő ó ó í Ó Ő ó ó í ő Ó

É í ő í ó ó Á ú ö É ő É É Ö ó ö ü ö ó ó ó ó ö ő ü ó Á É Á É Á í ő ö ó í ö ö ő ő ö ő É í ó ó ő í ő ő ő ő ö ő ő ü ö ö ő ó ö ö ő í ö ő ö ő ö É É ő É ő í

Ú ű í í ő í ü ü ű ő ü ő ü ő ü ú ő ü ú í ő ő ő í í í ü ő ü ő í ő ü í ő í ő ú ű í ő í ű ő ő í ú í í ő ő ő í

ó í ö ö ű í ú ó í ö ö ó ö ö ö ö ü ö ő ő ö ö ű ö ö ó í ü ű í ú í ű ó ö ö ö ü ő ú ó ó ő ő ő ó ö ű ö ö Ö ö ű ö ó ó í ö ö ő ó ó ü ű í ö ü ő ü ő ö ö ó ö ó

ú ü É É Á Ó Á ú ő í ü ő í í í ú ő í í í ü ü ü ü ő ü ő ü ő ő ü Á ú Ó ő í í ő ő ő ő ő ő í ü ü í

1978. évi IV. törvény a Büntető Törvénykönyvről

Iromány száma : T/332/4 4 Benyújtás dátuma : június 14.

Iromány száma: T/3370. Benyújtás dátuma: :35. Parlex azonosító: N4BKLD730001

ÉrketQ t: 2013SNT D évi... törvény

EGYSÉGES JA VASLA T. zárószavazásához

20;2 2 6, Bizottsági módosító javaslat. Kövér László úr az Országgyűlés elnöke részér e. Helyben. Tisztelt Elnök Úr!

Országg y űlés. Érkezett : 1416 ÁPR 1 Q. Tisztelt Elnök Úr!

2011. évi... törvény

A.13. A bűncselekmény megvalósulási stádiumai. Vázlat Záróvizsga-felkészítő konzultáció Büntetőjog c. tárgyból Jogász alapszak Miskolc, 2016.

KONCEPCIÓ. Az egyes törvények mentelmi jogra vonatkozó rendelkezéseinek módosításáról szóló törvényhez

BELÜGYMINISZTÉRIU M PINTÉR SÁNDOR. CFWiESZ.)r

,.,, : 14440rJe2 p Érkezet : C1 i Á~ i. Tisztelt Elnök Úr!

Aki anélkül, hogy a bűncselekmény elkövetőjével az elkövetés előtt megegyezett volna

.Ét J N 3. Tisztelt Elnök Úr!

kiegészít ő ajánlás a

Á É Ő Ö É Á Á É í í ő ő ő ó ú ő ü ű ő ü ő í ü ó ú ó ű ő ó ő ő ú ő ő ó ó ó ő í ú ó í ú ó í í É ü ő ó ó

Hivatkozási szám a TAB ülésén: 1. (T/2936.) Az Országgyűlés Törvényalkotási bizottsága. A bizottság kormánypárti tagjainak javaslata.

Tisztelt Elnök Úr! egyes adminisztratív kötelezettségek megszüntetésével összefüggő törvénymódosításokról

ü ő ú í ő ö ő ő í ü ő ö ó Ü ü É ő ő ö Í ó Í ő ő ő ö ü í ő í ö í ú í ö ü í Ő ő ő ő ő í Ü ő ó ö ó ő ó Ö Ó ö í Ü í ó ú ó Ö Ü ó ő ő ő ő ő ü ó í í í ö ó ö

Á í ó ó ö Á ö ü É Á É ü É ó ó É ü Á í Á Á ö É ó Á Á Á ó ú É ö ö É Á Á Á í ó Á É É Á ó Á Á É Á ó ü Ű Ö Á Á Á ó ö É Á Á ü É Á É ó É Á Á Á Á Á Á ö ö É Á

ú í ü ö ú ö ö ő í ö ü ö ő ö ü ö í í ü ö í ü ő ö ú ú ő ő ő ő ő ő ö ö ő ő ü ö ü ő ő ö í ő ő ü ü ö í ü Á ő í í ő

ű ő ű ő ő í ü ő ü í ű ű ó ó ü í ü ó ű ő í ó ő ő ő ű ó ü ó ő ő í ó ó í ű ű ű í ó ü ő ű í ó ó ó ő Á Ö ő ó ő ő ó ü ő ó ő ő ő ő í ó í ü ő ő í ű ő ü ü ő ő

(3) Az Ogytv. 94. (5) bekezdésének szövege az alábbira módosul :

ő ő ü ö ö ü ő ő ö ő ö ő ö ö ó ö ő ő ö í Ö ö í őí ö ö ó ö ö ő ö í Ö ő ő ö ö í í ő í ö ó ő ö ó í ó í Ö Í ó ö í ó ó ö Í Ö ő Í ő ő ó ö ő í ó ö í í í ü ö í

í ő ő Ü Ü Ü Ó í őí Ü ő ű í í ú í ő Ú ő Ü í ő í Ó ő ü í í ú ü Ü ü

ő ö ö ő ó ö ü Ö ö ő í í ő ő ű ö ö ú ö ö ö ő ő ö ö ö ö ő ő ö ő ű í Á ó ó ö ő ö ü ö ö í ű ő ö ö í ö í ü ö ü ü ö ö ö ö ő ö ü í í ő ö ö ű ö ö ó ő ö ö ü ó

ó Í Ó ó ö ö ó ö ó ó ó ö ó ü ö ó ó Í ó ó ó í Í ó ö í í ó Í ó ö ó í í í ó ö ó ó í ó Í Í ö ö Í ö ó ó ó ö ö ó í ü í ó Í ó ö ó ó í ó ö Í Í

Í Í í ú Í ü í ő í ö ö ö ü í Í Í Í ü í í ü í ő ő

ő í Á ö í í í ű ö ö ö ö ö ő ű ö ö ú Ü í í ő ű ö ű ö Ú Ü ö Ü ö ú ü ö í ú ö ö ö í ö í ü ö ő ö ő ö ú ő í Ü Ü ő í Ü ú í ő ü í í í ű ű í ő ö í í ö ő í í ö

ö ö í őí ö ö í ő ö ő ú ú ö ő ú ö ő ú ö ü ö ö ö ö ö ő ö í ő ü ü ő ö ü ű ő ö ú í ö ő ö í í ű ű í ő ö í ú ű ő

í ü ö ö í ö ü ö ö ő ö Ö ő ű í ö ű ö ü ő ú ő ő ő ő ú í ú ö ö ö ö í í ő í ü ű Ö í ö Ü Ű ü í í í ö í ő Ö Ü ü í ő ő ö ö ő í ö ö ü ü í í í í ü ű Ö Ö ü í ú

Á ő ó í ü ú ü ű ó ó í í í ó Í ó ö ö ó ö ö ó Ö ö Ö í í ó Í ö ö ö ü ö ö ö ü ó ű íí Ü í

ö ó ó ó ö őí ő ü í ő ó ő ó ö ö ő ö ö ó ü ó ö ú ó ö ő ö í ü ö ö ő í ü ó ű ö í í í ó ő ü ó ü ö ő ó ü ú ó ő ő ő ő ú ú ó ú Á ú ő ó ü ö ő ó ü ö ü ő í ó í ö

Ü íű ő É É ű ő ű ő ű ú ű ő ő ú ő ú ű ő ő ú ú ő ő í í ú ő ő í ú í ő í ő í ű í ő í í í í ő

í É Í Ó ó ű ö ó ö ó Á ü ö í ó É É í í ó ö ö ó ó ö ö í ó ö ü í ü ó ó ö ü í ü

í ó ó ő ő ő Íő í ó í ó ó ő ő ó ő Íő í ó ú ő í í ó ö ő ő í ő ő í ó ü ö í ő ő ó ú ő ő ő ó ő í ő Í ő í ó í ü ő í í ü í í ó ö í ő í í ö í í őí ö í ü í ó ö

ő ő ő ü ő í ő ü ő í ü Í ő ú ü ő Í ő ö ö ő ü ö ö ő ő ö Í ő ú í ö í Í ő ü ő ö ő ú Í ú í ü ö ö ő ű ő Í ú ö ű ú ő ő í ü ő ő ö ő í í ő Í ő ő ő ő ú ő ú Í ő

ö ó ö ö ö ú ő ö ő ő ü ő ű í í ö ö ő ö ú ö ö ó í í ő ó ö ö ö ó ó ö ő ó ü ö í ó ö ú ö ö ó ó ő í ő ő ő ó ő ő ö ő ö ő ö ö ö ö ő ő ő ú í ó í ő ő ü ö ö ó ó

Ó ő ű ó ő ó ű ő ű ó ó ü ű ő ó ő ó ó ó ú ő ü ő ó ü ó ü ő ő ű ü ú ú ü ő ő ó ó ó ő ó ó Í ő ű ó ó ó ó ő ó ó ó ő ő ő ó ú ó ő ő ü ó ó ő ő ő ú ü ó ű ő ő ó ó

ü ö ű ö ű ö Ö ö ú ü Á ü ü ö

Történeti áttekintés

ő ü ö ő ö ö ő ő ó ó ö ő ö ó ő ő ö ö ö ö ó ö ő ö ő Ö ü ö ó ö ú ó ő Ö ö í ú ö ü ö ö ó ő ő ö ő ü ő ő í ó ü ö í ö ü ö ö ő ö ő ő ő í í ö ő ő í ő ü ó ó ő í

ó í ó í ü ü ó ő ó ú í ó ő ú ő ó í ó í ü ö ö ő ó ő ó ö ó ó ű í ü ü í ó í ó ö ö ö ó ű ő ö ő ű ü ó ü ö ü ó ü ü ö í ű ö í ű í ő ő ű ö ö ö ö ő ő ű í ü ö ö

a kulturális örökség védelméről szóló évi LXIV. törvény módosításáról szóló T/3486. számú törvényjavaslat

ö Í ó ó ú ú ö ó ó ó ö ő ő ú í ö ú ó Á ó ö ú ö ö ó í Ö ó í ó í ÖÍ ó Í í Ö Ö ő ű ö ő ö ó ó í Ö ő ű Ö í Ö í Ö í í ő ó í Ö ó ó ó ö Ö í ó ő ó í ó ő ú í ó ű

Tisztelt Elnök Úr! 1. Az egységes javaslat 22. (2) bekezdése az alábbiak szerint módosul :

É ú É ö ö ű ö ö ö ú ú ú ű ű ú ö ű ö ű ű ü ö ö ü ű ö ü ö ö ö ö ú ü ö ö ö ú ö ö ú ö ö ú ü ú ú ú ű ü ö ö ű ú ű ű ü ö ű ö ö ö ű ú ö ö ü ú ü ö ö ö ü ú ö ű

É Ö Á Í Á Ó Ö ü

ú ú ö ö ü ü ü ü ű ü ü

ó ú ú ü ú ő ó ő ő ó ó ó ö ó ü ő ó ő ö ü ü ó ö ő É ó ö ö ö ó ó ö ü ü ö ü ó ó ő ó ü ó ü ü ö ö É ú ó ó ö ú ö ü ü ó ó ó ü Á ö ö ü ó ö ó ö ö ö ö ó ó ö ó ó

é ú é é é é é é é é é é é é ú é ö é é é ö Ő é é é ú é é é é é é é é ö é é é ö é Ö é é ö é ö é é é ű é ö ö é ö é é ö ö é é ö ö é ö é Ö é ú é é é é é é

Ö Ö ű ű ű Ú Ú ű ű ű Ú ű

ő ö ő ú ő ö ö ő ó ő ö ü ú ö ö ó ő ö ü ó ó ó ó ő ő ő ó ó ú ő ü ő ö ö ó ü ö ö ő ű ö ö ő ú ú ó ö ő ű ö ó

ö ö ö ö ö ö ö ü ö ü ö ű ö ú ü ű ö ü Í ö ú ü ü ű ö ú ü Á ü

ő ő ő ő ú É ü ú ú ű ú ű ő ő ő ő Á Á ü ő É É É É É É Á Ú Á Á ő ő ő ő ő É Á Á Á ő ő ő Á ü ő ő ü

É ö Ű ő ű ő ő ű ű

Ü ü Ü Ö Ó ö ü ö Ó Ú Ó ü Ó ö ö Á ö ö ö ö ü

Ö Ö Ú Ó Ö ű Ő Ő ű ű Ü Ő Ó Ő

Ö ő ü Ö Ö Ő ü ő Ö Ö ü ű Á Í Ö ű ü ő ő ő Ö ü ü ő ő ő Ü ü ő ő ő ü ő ő ü ü

ú ú ü ü Á ú ú ü ű ű ú ü ü ü ü

ü ö ú ö ú ü ö ü Á Ó ö ö ö ö ú ü ú ü ü ú ú ö ö ü ü ú ü ü ö ö ű ö ü ü ü ü ö ö

ö ö ó ú ö ö ú ü ó ö ö Í ö ö ö ü ó ö ö ú ú ö ü ó ü ó ü ö ú ü ó ü ö ó Á Á ö ü ú ó ö ü ü ö ó ü ü Á ü ö ü ö ü ö ö ö ü ö ú ö ö ö ü ú ö ú ö ű ú ú ü ö ó ö ö

ö ö Ö ó ó ö ó ó ó ü ö í ü ú ó ó í ö ö ö ó ö ü ú ó ü ö ü ö ö Ö ü ö ö Ö ó

Ö Ö ö Ó Ó Ó Ó Ü ú ü Ű Ö Ö Ö ö Ü ö Í ü ű

Átírás:

i?sá k` &v+atra~ a ORSZÁGGYŰLÉ S EMBERI JOGI, KISEBBSÉGI, CIVIL-ÉS VALLÁSÜGYI BIZOTTSÁG (ro runyszm : i Érkezett: 2011 3[C 2 8. Bizottsági módosító javaslat! Kövér László az Országgyűlés Elnöke részére Helyben Tisztelt Elnök Úr! Az Országgy űlés Emberi jogi, kisebbségi, civil- és vallásügyi bizottsága a Házszabály 102. (1) bekezdése alapján Az emberiesség elleni bűncselekmények büntetendőségéről és elévülésének kizárásáról szóló T/4714/14. számú egységes javaslathoz (a továbbiakban: Javaslat) az alábbi terjeszti el ő : b i z o t t s á g i m ó d o s í t ó j a v a s l a t o t 1. A Javaslat címe a következ ők szerint változik : 2011. évi... törvény az emberiesség elleni b űncselekmények büntetendőségér ől és elévülésének kizárásáról, valaminta kommunista diktatúrában elkövetett egyes b űncselekmények üldözéséről 2. A Javaslat preambuluma a következők szerint változik : Az Országgyűlés megerősítve nemzetközi jogi elkötelezettségét, miszerint a nemzetközi jogba n legsúlyosabban minősül ő bűncselekményeket elévülhetetlennek tekinti, valamint a kommunista diktatúrában elkövetett és üldözetlenül maradt egyes b űncselekmények büntethetősége érdekében, a következő törvényt alkotja : 3. A Javaslat az 1. -át megelőzően a következ ő alcímmegjelöléssel egészül ki : 1. A nemzetközi jog szerint el nem évül ő bűncselekmények elévülésének kizárása 4. A Javaslat 1. -a a következők szerint változik : 1. [(1)] A nemzetközi jog szerint el nem évül ő bűncselekmények nem évülnek el, akkor sem [bűncselekményekre a Btk. 33. (2) bekezdését akkor is alkalmazni kell], ha a bűncselekmény elkövetésekor a cselekmény a bels ő jog szerint nem min ősült el nem évül ő bűncselekménynek. E körbe tartoznak különösen :

a) az 1971. évi 1. törvényerej ű rendelettel kihirdetett, a háborús és az emberiség ellen i bűntettek elévülésének kizárásáról az Egyesült Nemzetek Szervezetének Közgy űlése által New Yorkban az 1968. évi november hó 26. napján elfogadott nemzetközi egyezmény I. cikkének (b) pontjában hivatkozott, a nürnbergi Nemzetközi Katonai Törvényszék alapokmányának 6. cikk (c) pontjában meghatározott emberiesség elleni b űncselekmények ; b) az 1954. évi 32. törvényerej ű rendelettel kihirdetett, a háború áldozatainak védelmér e vonatkozóan Genfben, 1949. évi augusztus hó 12. napján kelt nemzetközi egyezmények közös 2. cikkében meghatározott nemzetközi fegyveres összeütközés esetén elkövetett súlyos jogsértések ; c) az 1954. évi 32. törvényerej ű rendelettel kihirdetett, a háború áldozatainak védelmér e vonatkozóan Genfben, 1949. évi augusztus hó 12. napján kelt nemzetközi egyezmények közös 3. cikkében meghatározott, nem nemzetközi fegyveres összeütközés esetén elkövetett súlyo s jogsértések. [(2) Az (1) bekezdésben meghatározott bűncselekmények büntetési tétele a Btk. 2. -ára figyelemmel a) a szándékos emberölés tényállása esetében - az 1878. évi V. törvény 278. és 279. -ára (BHÖ. 349. és 351. pontja), a Btk. 166. -ának (1) és (2) bekezdésében foglalt megkülönböztetésre tekintettel - öt évt ől tizenöt évig, illet őleg tíz évtől tizenöt évig terjed ő, vagy életfogytig tartó szabadságvesztés ; b) a kínzás vagy embertelen bánásmód, ideértve a biológiai kísérleteket is, a nagy fájdalo m szándékos el őidézése és a testi épség vagy egészség elleni súlyos merénylet elkövetés e tényállásai esetében - az 1878. évi V. törvény 303-305. -ára (BHÖ. 362-364. pontja), illetőleg a Btk. 170. -ának (3)-(6) bekezdésére tekintettel - hat hónaptól öt évig terjed ő szabadságvesztés ; c) a hadifoglyoknak vagy védett személyeknek az ellenséges hatalom fegyveres er őiben szolgálatra kényszerítése, a hadifoglyoknak vagy védett személyeknek attól a jogától val ó megfosztása, hogy a jelen Egyezmény rendelkezéseinek megfelelő szabályos és pártatlan eljárás alapján ítéljenek felette, a törvénytelen elhurcolás vagy áthelyezés, a törvénytele n visszatartás és a túszok szedése tényállásai esetében - az 1878. évi V. törvény 324-325. -ára (BHÖ. 379-381. pontja), illet őleg a Btk. 175. -ára tekintettel - hat hónaptól három évig, a sértett halála esetén a Btk. 166. -ának (4) bekezdésére tekintettel - öt évig terjed ő szabadságvesztés ; d) a vagyontárgyaknak a katonai szükség által nem indokolt, nagymérvű, törvénytelen és önkényes megsemmisítése és eltulajdonítása tényállása esetében az 1878. évi V. törvény 344-349. -ára és az 1948. évi XLVIII. törvény 35. -ának (1) bekezdésére (BHÖ. 433-437. pontja), a Btk. 321. -ában foglalt megkülönböztetésre tekintettel - két évt ől nyolc évig, öt évtől tíz évig, illet őleg öt évt ől tizenöt évig terjed ő szabadságvesztés.] 5. A Javaslat 2. -a a következők szerint változik : 2. (1) A nürnbergi Nemzetközi Katonai Törvényszék alapokmányának 6. cikkében foglalt tényállások [angol nyelvű hiteles szövege és annak] hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő : [ (a) Crimes against peace : namely, planning, preparation, initiation or waging of a war o f aggression, or a war in violation of international treaties, agreements or assurances, o r participation in a common plan or conspiracy for the accomplishment of any of the foregoing ; (b) War crimes : namely, violations of the laws or customs of war. Such violations shall include, but not be limited to, murder, ill-treatment or deportation to slave labour or for an y other purpose of civilian population of or in occupied territory, murder or ill-treatment o f prisoners of war or persons on the seas, killing of hostages, plunder of public or private property, wanton destruction of cities, towns or villages, or devastation not justified b y military necessity ;

(c) Crimes against humanity : namely, murder, extermination, enslavement, deportation, and other inhumane acts committed against any civilian population, before or during the war, o r persecutions on political, racial or religious grounds in execution of or in connection with an y crime within the jurisdiction of the Tribunal, whether or not in violation of the domestic la w of the country where perpetrated. (... )"] (a) Béke elleni bűncselekmények: a nemzetközi szerződéseket, egyezményeket, vagy garanciáka t sértő agresszív háború tervezése, előkészítése, kezdeményezése, vagy folytatása, illetve az olyan közös tervben vagy összeesküvésben való részvétel, amely az el őzőek megvalósítására iött [jöttek] létre ; (b) Háborús bűncselekmények: a háború jogának vagy szokásainak a megsértése, különösen a megszállt területen élő vagy tartózkodó polgári lakosság tagjainak megölése, bántalmazása, rabszolgamunkára fogás vagy bármilyen más célból történ ő áttelepítése; a hadifoglyok vagy tengeren tartózkodó személyek megölése vagy bántalmazása; túszok kivégzése, köz-, vagy magántulajdon fosztogatása, illetve városok, falvak katonai szükséglet által nem indokolt önkényes elpusztítása vagy lerombolása[.] (c) Emberiesség elleni bűncselekmény: bármely polgári lakosság tagja ellen[,] a háború el őtt vagy alatt[,] elkövetett emberölés, kiirtás, rabszolgaságba taszítás, áttelepítés és embertelen cselekedetek, valamint a Törvényszék hatáskörébe tartozó más bűncselekmény végrehajtása során vagy azzal összefüggésben politikai, faji, vagy vallási alapon történ ő üldözés, függetlenül attól, hogy sérti-e az elkövetés országának jogát. (...) (2) A nürnbergi Nemzetközi Katonai Törvényszék alapokmányának 6. cikkében foglalt tényállások angol nyelvű hiteles szövegét a 2. melléklet tartalmazza. 6. A Javaslat a 2. -át követően a következő 2. alcímmel egészül ki, egyidej űleg a további szerkezeti egységek megjelölése értelemszer űen változik : 2. A kommunista diktatúrában elkövetett egyes b űncselekmények üldözés e 3. (1) E törvény alkalmazásában a)kommunista bűncselekmény:a kommunista diktatúrában elkövetett olyan bűncselekmény, aa) amely az elkövetésekor hatályos büntető törvény szerint az 1. mellékletben meghatározott b űncselekmény volt, ab amelyet a pártállam nevében, érdekében vagy egyetértésével követtek el, és ac) amely miatt a kommunista diktatúrában az elkövetővel szemben politikai okból nem indult büntetőeljárás ; b) kommunista diktatúra:az 1949. augusztus 20-a és 1990. május 1-je közötti időszak ; c) pártállam nevében elkövetett b űncselekmény:az a bűncselekmény, amelyet a Magyar Dolgozó k Pártfa (MDP) Központi Vezetőségének, illetve a Magyar Szocialista Munkáspárt (MSZMP ) Köz onti Bizottsá _ ának hatásköri listáján felsorolt ártállami tisztsé_ isel ők valamel 'ke a hivatal i ideje alatt a tisztsége gyakorlásával összefüggésben követett el ; d) pártállam érdekében elkövetett bűncselekmény:az a bűncselekmény, amelyet a Magyar Dolgozók Pártja (MDP Központi Vezetőségének, illetve a Magyar Szocialista Munkáspárt (MSZMP) Központi Bizottságának hatásköri listáján felsorolt pártállami tisztségvisel ő javára történ ő el őnyszerzés, illetve a pártállami hatalom fenntartása, megerősítése vagy kifejezésre juttatása érdekében követtek el ; e) pártállam egyetértésével elkövetett b űncselekmény:az a bűncselekmény, amelyet a Magyar Dolgozók Pártja (MDP) Központi Vezet őségének, illetve a Magyar Szocialista Munkáspárt (MSZMP) Központi Bizottságának hatásköri listáján felsorolt pártállami tisztségvisel ő utasítására., beleegyezésével vagy tudomásával követtek el, feltéve, hogy a pártállami tisztségviselő a tisztsége gyakorlásával összefüggésben adott utasítást a b űncselekmény elkövetésére, vagy egyezett bele a z elkövetésbe, illetve a bűncselekmény elkövetése a tisztsége gyakorlásával összefüggésben jutotta tudomására.

(2) E törvény alkalmazásában úgy kell tekinteni, hogy a b űncselekmény miatt az elkövetővel szemben politikai okból nem indítottak büntet őeljárást akkor, ha a kommunista diktatúrában az elkövetéskor hatályos büntető törvény ellenére nem indult büntet őeljárás és a bűncselekményta pártállam nevében, érdekében vagy egyetértésével követték el. 4. (1) A kommunista bűncselekmény elévülésére az Alaptörvény Átmeneti Rendelkezései 2. cikk (2) és (3) bekezdésében foglaltak irányadók. (2) E törvény nem érinti annak a kommunista bűncselekménynek az elévülését, amelynek elévülés e az elkövetéskor hatályos büntető törvény szerint 1990. május 2-a és 2011. december 31-e között történt volna meg, és amely miatt 1990. május 2-a és 2011. december 31-e között az elkövetővel szemben büntet őeljárás indult. 5. Az elkövetéskor hatályos magyar büntet ő törvény elévülésre vonatkozó rendelkezéseire és a 4. -ban foglaltakra tekintet nélkül nem évül el annak a kommunista diktatúrában elkövetet t bűncselekménynek a büntethetősége, amely a nemzetközi jog szerint el nem évül ő bűncselekmény. 6. (1) A kommunista b űncselekményt a 4. és 5. -ban foglaltak sérelme nélkül az elkövetésekor hatályos büntető törvény szerint kell elbírálni, az elbíráláskor hatályos büntet ő törvénynek a (2) bekezdésben foglalt kivétellel nincs visszaható hatálya. (2) Ha a kommunista bűncselekmény az elbíráláskor hatályos büntet ő törvény szerint már nem bűncselekmény, vagy enyhébben bírálandó el, akkor a 4. és 5. -ban foglaltak sérelme nélkül az elbíráláskor hatályos büntet ő törvényt kell alkalmazni. (3) Az (1), illetve (2) bekezdés alapján kommunista bűncselekmény elkövetése miatt kiszabot t büntetés korlátlanul enyhíthető, különös tekintettel a kommunista b űncselekmény elkövetésével vádolt személy egészségi állapotára vagy életkorára. 7. A kommunista bűncselekmény az Alaptörvény Átmeneti Rendelkezései 2. cikk (2) és (3) bekezdése szerinti elévülését az elkövetővel szemben a bűncselekmény miatt 2011. december 31 - ét követ ően tett büntetőeljárási cselekmény félbeszakítja. A félbeszakítás napján az elévülés az Alaptörvény Átmeneti Rendelkezései 2. cikk (2) és (3) bekezdése szerinti határideje ismé t elkezd ődik." 7. A Javaslat a 3. -át megel őzően a következő alcímmegjelöléssel és 8. -sal egészül ki : 8. E törvény 2012. január 1-jén lép hatályba. 8. A Javaslat 3. -a a következők szerint változik: 3. Záró rendelkezések 9[3]. (1) A büntetőeljárásról szóló 1998. évi XIX. törvény (a továbbiakban: Be.) 16. (1 ) bekezdése a következő j) ponttal egészül ki : /A megyei bíróság hatáskörébe tartoznak/ j) az emberiesség elleni bűncselekmények büntetendőségéről és elévülésének kizárásáról, valamint a kommunista diktatúrában elkövetett egyes bűncselekmények üldözéséről szóló törvényben meghatározott kommunista [emberiesség elleni] bűncselekmények, valamint a nemzetközi jog szerint el nem évül ő bűncselekmények. (2) A Be. 17. -a a következ ő (10) bekezdéssel egészül ki :

(10) A [Be.] 16. (1) bekezdés j) pontjában meghatározott bűncselekmények miatt indított eljárásban a Fővárosi Törvényszék [Bíróság soron kívül] jár el. (3) A Be. 29. -a a következő h) ponttal egészül ki : /Kizárólag az ügyészség végzi a nyomozást a következ ő bűncselekmények miatt:/ h) az emberiesség elleni b űncselekmények büntetend őségéről és elévülésének kizárásáról, valamint a kommunista diktatúrában elkövetett egyes b űncselekmények üldözésérő l szóló törvényben meghatározott kommunista [emberiesség elleni] bűncselekmények, valaminta nemzetközi jog szerint el nem évül ő bűncselekmények. [Ez esetben a nyomozást a Központ i Nyomozó F őügyészség végzi.] (4) A Be. 554/B. & g) pontja a következő gf) alponttal egészül ki : (Kiemelt jelentőségű ügy azel nem évülő bűncselekmények:) gfl az emberiesség elleni b űncselekmények büntetend őségéről és elévülésének kizárásáról z valamint a kommunista diktatúrában elkövetett egyes b űncselekmények üldözésér ől szóló törvényben meghatározott nemzetközi jog szerint el nem évül ő bűncselekmények. (5) A Be. 554/B. &-a a következ ő h) ponttal egészül ki : Kiemelt 'elentőségű ügy) h) a g) o np f) alpontjában foglalt kivétellel az emberiesség elleni b űncselekmények büntetendőségéről és elévülésének kizárásáról, valamint a kommunista diktatúrában elkövetett egyes bűncselekmények üldözésérő l szóló törvényben meghatározott kommunista bűncselekmények.' 9. A Javaslat 4. -a a következők szerint változik : 10[4]. Hatályát veszti a Be. 174. (1) bekezdés dl) pontjában a [Btk. 32. & a)-c) ponti szövegrész [Az 1. -ban felsorolt b űncselekményekkel kapcsolatos eljárásra egyebekben a Be. szabályai irányadóak]. 10. A Javaslat 5. -a elmarad : [5. Ez a törvény a kihirdetésétől számított nyolcadik napon lép hatályba. ] 11. A Javaslat a következ ő 1. melléklettel egészül ki : 1.melléklet a 2011. évi... törvényhez A kommunista b űncselekmény alapjául szolgáló bűncselekményi kör 1.szándékos emberölés[a bűntettekről és vétségekről szóló magyar büntetőtörvénykönyvről szóló 1878. évi V. törvénycikk (a továbbiakban : 1878. évi V. törvény) kommunista diktatúrában hatályo s 279-280. &-a, illetve a Hatályos Anyagi Büntet őjogi Szabályok 1952. évi Hivatalos Összeállításának (a továbbiakban: BHÖ) 349., 351. és 352. pontja szerint; a Magyar Népköztársaság Büntető Törvénykönyvéről szóló 1961. évi V. törvény (a továbbiakban : 1961. évi V. törvény) 253. & (1) é s (2) bekezdése szerint ; illetve a Büntető Törvénykönyvr ől szóló 1978. évi IV. törvény (a

továbbiakban: 1978. évi IV. törvény) kommunista diktatúrában hatályos 166. & (1) és (2) bekezdés e szerint] ; 2. szándékos súlyos testi sértés min ősített esetei[az1878. évi V. törvény kommunista diktatúrában hatályos 303-307. &-a, 309. első mondatának második fordulata és 309. & második mondata, illetve a BHO 362-366. pontja, 368. pont (1) bekezdés második fordulata és 368. pont (2) bekezdés e szerint; az 1961. évi V. törvény 257. & (2)-(4) bekezdése szerint ; illetve az 1978. évi IV. törvény kommunista diktatúrában hatályos 170. & (3)-(5) bekezdése szerint] ; 3. kényszervallatás[az 1878. évi V. törvény kommunista diktatúrában hatályos 477. &-a, illetvea BHO 128. pontja szerint ; az 1961. évi V. törvény 146. -a szerint; illetve az 1978. évi IV. törvény kommunista diktatúrában hatályos 227. -a szerint] ; 4.jogellenes fogvatartás[az1878. évi V. törvény kommunista diktatúrában hatályos 193-197. &-az illetve a BHO 132-136. pontja szerint; az 1961. évi V. törvény 147. &-a szerint; illetve az 1978. évi IV. törvény kommunista diktatúrában hatályos 228. -a szerint] ; 5. hűtlenség és felségsértés, illetve felségsértés a Magyar Állam területe ellen[az1878. évi V. törvény kommunista diktatúrában hatályos 127. 3. pontja, az 1878. évi V. törvény MÁSODIK RÉSZ III. Fejezetének egyes a katonai büntetőtörvénykönyv életbeléptetéséről és a közönséges büntet őtörvények egyes rendelkezéseinek ezzel kapcsolatos módosításáról és kiegészítésér ől szóló 1930. évi III. törvénycikk 58. és 59. -ában meghatározott a kommunista diktatúrában hatályo s rendelkezései, illetve a BHÖ 13., 35. és 36. pontja szerint ; az 1961. évi V. törvény 129. &-a szerint ; illetve az 1978. évi IV. törvény kommunista diktatúrában hatályos 144. és 145. &-a szerint] ; 6. bűn ártolás az 1-5. iont szerinti bűncselekmén ekkel ka.csolatban az 1878. évi V. törvén kommunista diktatúrában hatályos 374-378. &-a, a katonai büntet őtörvénykönyv életbeléptetéséről és a közönséges büntetőtörvények egyes rendelkezéseinek ezzel kapcsolatos módosításáról é s kiegészítéséről szóló 1930. évi III. törvénycikk 77. &-a, illetve a BHO 211-215. pontja szerint ; az 1961. évi V. törvény 148. -a és 184. &-a szerint; illetve az 1978. évi IV. törvény kommunista diktatúrában hatályos 244. &-a szerint] 12. A Javaslat a következ ő 2. melléklettel egészül ki : 2. melléklet a 2011. évi... törvényhez A nürnbergi Nemzetközi Katonai Törvényszék alapokmányának 6. cikkében foglalt tényállások angol nyelv ű hiteles szövege : (a) Crimes against peace: namely, planning,_preparation, initiation or waging of a war o f aggression, or a war in violation of international treaties, agreements or assurances, o r participation in a common plan or conspiracy for the accomplishment of any of the foregoing ; (b) War crimes: namely, violations of the laws or customs of war. Such violations shall include, but not be limited to, murder, ill-treatment or deportation to slave labour or for any other purpose o f civilian population of or in occupied territory, murder or ill-treatment of prisoners of war or person s on the seas, killing of hostages, plunder of public or private property, wanton destruction of cities, towns or villages, or devastation not justified by military necessity ; (c) Crimes against humanity: namely, murder, extermination, enslavement, deportation, and other inhumane acts committed against any civilian population, before or during the war, or persecutions on political, racial or religious grounds in execution of or in connection with an y crime within the jurisdiction of the Tribunal, whether or not in violation of the domestic law of th e country where perpetrated. (... )

INDOKOLÁS : A módosító javaslat célja a Magyarország Alaptörvényének Átmeneti Rendelkezéseir ől szóló T/5005. számú törvényjavaslattal való összhang megteremtése. Magyarország Alaptörvényének Atmeneti Rendelkezései 2. cikke szerint nem tekinthető elévültnek azoknak a törvényben meghatározott, a pártállam nevében, érdekében vagy egyetértésével a kommunista diktatúrába n Magyarország ellen vagy személyek ellen elkövetett súlyos b űncselekményeknek a büntethetősége, amelyeket az elkövetéskor hatályos büntet ő törvény figyelmen kívül hagyásával politikai okból nem üldöztek. A módosító javaslat az emberiesség elleni b űncselekmények büntetend őségéről és elévülésének kizárásáról szóló T/4714/14. számú egységes javaslat elévüléssel kapcsolato s szabályozási koncepciójához illeszkedve, a Büntet ő Törvénykönyvben foglaltakhoz képest speciáli s elévülési szabályokat a nemzetközi jogi mellett bels ő jogi szempontból is megfogalmazva az Alaptörvény Atmeneti Rendelkezéseiben hivatkozott törvényi szintű szabályokkal egészíti ki a T/4714. számú egységes javaslatot. A módosító javaslat meghatározza az Alaptörvény Átmeneti Rendelkezései 2. cikkében hivatkozott egyes fogalmakat. Az Alaptörvény Atmeneti Rendelkezései 2. cikk (1) bekezdése szerint i bűncselekményeket a módosító javaslat kommunista b űncselekményeknek nevezi. A kommunist a bűncselekmény fogalma nem jelent önálló bűncselekményi tényállást, hanem csupán egy összefoglaló megnevezése annak a cselekménynek, amely a javaslatban foglalt, az Alaptörvén y Atmeneti Rendelkezéseib ől következ ő feltételeknek megfelel. A büntetőeljárás kommunista diktatúrában politikai okból történő elmaradásával kapcsolatban a módosító javaslat önálló kritériumokat nem állapít meg, hanem egy vélelmet állít fel, miszerint ha az adott cselekmény az elkövetésekor hatályos büntet ő törvény szerint bűncselekmény volt, és azt a pártállam nevében, érdekében, vagy egyetértésével követték el, akkor a bűncselekmény üldözésének elmaradása politikai okokra vezethet ő vissza. A módosító javaslat a Büntető Törvénykönyvről szóló 1978. évi IV. törvény 2. -ával összhangban határozza meg azt, hogy a kommunista bűncselekményekkel kapcsolatban mely büntető törvény az alkalmazandó. F őszabály szerint az elkövetéskor hatályos büntet ő törvényt kell alkalmazni, ha azonban az elbíráláskor hatályos büntető törvény a terheltre nézve enyhébb elbírálást tesz lehet ővé, az az irányadó. A módosító javaslat olyan b űncselekményeket sorol fel, amelyek ma i s büntetendőek, ugyanakkor a büntetési tételek több esetben változtak, illetve a különböz ő korszakok tényállási elemeinek kisebb-nagyobb módosulásaira tekintettel az sem kizárt, hogy valamely cselekmény, amely az elkövetésekor bűncselekmény volt, ma már nem számít annak. A módosító javaslat ezekre az esetekre lehet ővé teszi az elkövetőre nézve kedvezőbb büntető törvény alkalmazását. Az 1. számú mellékletben a kommunista bűncselekmények alapjául szolgáló bűncselekményi kört meghatározó egyes tényállásoknál a tényállás elnevezése az 1949. augusztus 20-át követő évtizedekben több esetben változott. A törvényben megnevezett tényállások elnevezése az 5. pont kivételével a hatályos elnevezéseket követi, azonban világosan felsorolja, hogy a kommunist a diktatúra időszakában mely jogszabálynak mely jogszabályok, mely törvény helye szabályozta a felsoroltnak megfelel ő tényállást. Az 1. számú melléklet 5. pontjában meghatározott tényállások azért jelentenek kivételt, mivel e tényállásoknál az 1956-os forradalom és szabadságharc leverésével összefügg ő szovjet katonai agresszió időpontja miatt egyértelműen meghatározható, hogy melyek az elkövetéskor hatályos tényállások. Az e pontban rögzített tényállások meghatározásakor a jogalkotó tekintettel volt a z Alkotmánybíróság által kialakított gyakorlatra, mely szerint, ha a b űncselekmény által védett jogi tárgy a Magyar Népköztársaság, akkor a tényállás a visszamen őleges hatályú büntető-jogalkotás abszolút tilalmára tekintettel nem alkalmazható. Ezért az 1. számú melléklet 5. pontja kizárólag olyan tényállásokat sorol fel, melyekben a védett jogi tárgy a magyar állam, illetve az ország területi függetlensége, mely az aktuális államformától független, afölött álló érték. E tényállások büntethetőségének alkotmányos alapját az Alaptörvény Atmeneti Rendelkezéseinek 2. cikke már

önmagában is megteremti, amikor a Magyarország ellen elkövetett súlyos bűncselekmények elévülésének kizárásáról rendelkezik. Az egyébként alkalmazandó büntet ő törvényhez képest a módosító javaslat csak annyiban teremt speciális szabályokat, amennyiben az elévülési szabályokat az Alaptörvény Átmenet i Rendelkezéseiből következ ő módon határozza meg, illetve lehet ővé teszi a kommunist a bűncselekmény elkövetőjének egészségi állapotára, illetve életkorára tekintettel a büntetés korlátlan enyhítését. A kommunista bűncselekményekkel kapcsolatban értelemszer űen irányadók a büntetőeljárásró l szóló törvény rendelkezései is, az elévültnek nem tekinthet ő bűncselekmények üldözésér e vonatkozó állami fellépés kötelezettségét annak eljárási rendjében kell teljesíteni. Budapest, 2011. december 28. Dr. Lukács Tamás elnök