Cher Client, opportunes. supérieure lorsque l appareil est en fonctionnement.

Hasonló dokumentumok
Termékismertető. Wilo-Sevio AIR,

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

Induction: Circuit équivalent

SE 604, ME 607, ME 608, ME GB609, MR 609, ME 611, ME 910

Mise en garde 2. Consignes de sécurité 2. Contrôles préliminaires 3 Consignes de sécurité 3

Présentation du fascicule 4: Topométrie

Festival de la Francophonie Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata:

Downloaded from

ERN1401FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 26 RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 47

Oetronic 4 DIN - AD260

Professional Cleaning Machines Since 1968 FR Utilisation et Entretien

Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a évfolyam számára

A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI

FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE

Cher compatriote! Droit de vote Lors des élections parlementaires référendums 15 jours avant le jour du scrutin au plus tard L inscription

Wilo-ER 2/ER Ed.03/ DDD

ŘIADIACA JEDNOTKA POHONU PRE AUTOMATIZÁCIU VYBAVENÚ 24 V MOTORMI POKYNY A VAROVANIA PRE INŠTALÁCIU, POUŽITIE A ÚDRŽBU.

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

2. Biztonság 3 3. MŰKÖDÉSI ÚTMUTATÓ Motorok elnevezése 8

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN

Indoor wireless headphones

Gyorstájékoztató IBM

GUIDE PRATIQUE POUR SE DEPLACER A BUDAPEST EN TRANSPORT EN COMMUN. Informations et conseils

Első kiadás (2001. augusztus) Szerzői jog IBM Corporation Minden jog fenntartva

Gyorstájékoztató. NetVista

Francia C nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok

Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants,

ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III

Jacques Roubaud: Versek

Wilo-Sub TWU 4, TWU 4- -QC, TWU 4- -P&P

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Version 1.0 Novembre 2002 POWERPLAY PRO-XL HA4700 POWERPLAY PRO-8 HA FRANÇAIS POWERPLAY PRO-XL HA4700/POWERPLAY PRO-8 HA8000 Man

T 29 A. Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből

ebiflabkq=ap kçíáåé=çûìíáäáë~íáçå= cê~å ~áë ma 60 kv DC HELIODENT DS X-ray Digital

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET

Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15

Bevándorlás Dokumentumok

Wilo-DrainLift M2/8 D GB F NL E I GR

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

Méthodes Électriques: Résistivité Électrique

Sèche-linge Mode d'emploi Szárító Használati útmutató Džiovintuvo Naudotojo instrukcija DCU 7230 DCU 7230 S _KM/

A Károlyi Mihály Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági Szakközépiskola FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE. Második idegen nyelv

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HD7884/61 CODIC:

Probl me J1 - Le trident

BIOLÓGIA FRANCIA NYELVEN

I. Alapelvek és célok

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Alloy 718 UNS: N 07718

Dél-Klíma Kft Szeged, Boros József u. 11.

S33400CSS0 S33400CSW0. FR Notice d'utilisation 2 HUHasználati útmutató 22

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

User manual Bedienungsanleitung Manuel d Utilisateur Manual del usuario Manual do Utilizador Uživatelská příručka

TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières)

FAVORIT SILENCE IM FR Notice d'utilisation 2 HUHasználati útmutató 18

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés

ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT

Les régions de la Hongrie. Budapest

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

BALASSI BÁLINT GIMNÁZIUM

Azonosító jel: FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 19. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

LEONARDO DA VINCI NEMZETI IRODA MAGYARORSZÁG. MOBILITÁSI PROJEKTEK ZÁRÓBESZÁMOLÓ 2005-ös és 2006-os pályázati forduló

Présentation technique Arianext (v.1.00)

Sèche-linge Szárító Džiovintuvo Tørketrommel Torktumlare

Fax használati útmutató

Sèche-linge. Manuel de l utilisateur. Szárító. Használati útmutató DB 7101 PA _FR/

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

SZABÓ JÓZSEF Espace Gard

FR Notice d'utilisation 2 Lave-vaisselle DE Benutzerinformation 25 Geschirrspüler HU Használati útmutató 48 Mosogatógép F56390VI1. preciz.

Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :

Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 01.

Cascade thermostatic shower system INSTRUCTION GUIDE

Kiskunság Maraton. Randonneurs Hongrie RH Baranya Maraton. Rendek Maraton. Au bord de l eau. Bakony Extreme. Eastern Tour. BRM Tour of Hungary

9. évfolyam. Az éves óraszám felosztása. Tantárgyi összidő keret 1. Az iskola Személyes vonatkozások, család

Sèche-linge. Manuel de l utilisatieur. Szárító. Használati útmutató DB 7101 PA _FR/

Le français, c est facile! Szókincsvadász

RUNDO. Rundo shower system INSTRUCTION GUIDE. Rundo duschsystem AUFBAU ANLEITUNG. Système de douche à Rundo GUIDE D INSTALLATION

Kiskunság Maraton. Randonneurs Hongrie RH 2016

FRANCIA NYELV ÉVFOLYAM Heti óraszám: 1 óra

Station météo 5-en-1. N d art FR Mode d emploi

NOTICE D INSTALLATION, D UTILISATION ET D ENTRETIEN D UNE MACHINE À LAVER MOSÓGÉP BESZERELÉSI, HASZNÁLATI, ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓJA

Francia Nyelvtan Világosan. 10. lecke

Fridge Freezer Réfrigérateur/congélateur Hűtő - fagyasztó

Az AKCS-munkacsoport szeptember 16-i ülésén jóváhagyta ezt a szöveget.

Francia Nyelvtan Világosan. 32. lecke

A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA. Javítási-értékelési útmutató

DiscoStar Auna DiscoStar Black, hordozható bluetooth hangfal, USB, akkumulátor, LED,mikrofon

Mode d emploi Téléviseur à cristaux liquides


FSB51400Z Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler Használati útmutató Mosogatógép USER MANUAL

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

Premium Comb Binder. fellowes.com. Useful Phone Numbers. Help Line. Fellowes Fellowes, Inc. Part No

BIOLÓGIA FRANCIA NYELVEN

Francia C számú

Veres András: Kosztolányi Ady-komplexuma. Filológiai regény

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Átírás:

Cher Client, l'installation et le premier allumage de l'appareil car non seulement il réalise l'installation parfaitement, mais vérifie également le fonctionnement régulier de celui-ci. opportunes. supérieure lorsque l appareil est en fonctionnement. En cas d incendie, débrancher l alimentation électrique, utiliser un extincteur à la norme et éventuellement appeler les pompiers. Contacter ensuite le Service d Assistance autorisé. la non observation des indications

Normes et déclaration de conformité suivants; concerne le monde de le constructions; Toutes les lois locales et nationales et les normatives l installation de l appareil; Informations sur la sécurité Responsabilité directe ou indirecte due à: le manuel; vigueur; par le fabricant; originales; dans des locaux secs et sans humidité; sur le foyer; avec des granulés de bois de qualité, avec un diamètre de 6 mm, du type recommandé par le fabricant; au conduit de fumée; retirée; doit y avoir un renouvellement d air suffisant; le fonctionnement. uniquement pour son usage prévu. Toute autre utilisation est considérée comme dans la trémie autres que des granulés de bois; la vitre, les poignées et les conduites sont brûlantes: durant le fonctionnement, ne pas toucher ces parties sans protections adaptées; soi le combustible que éventuels matériaux inflammables.

Chargement de réservoir des granulés de bois sac de granulés de bois en contact avec des surfaces chaudes. son, nous recommandons la plus grande prudence lors Instructions pour la sécurité et l'efficacité et en particulier à tous les enfants, en les gardant loin de fonctionnement;

Emplacement pour l'installation. subir aucune obstruction. chambres à coucher, les salles de bains ou dans une pièce équipée d'un autre sans arrivée d'air indépendante est interdite. Il est l'atmosphère est explosive. supporter la charge au sol de l'appareil. Si les murs ne sont pas de nature inflammable, postérieur d'au moins 10 cm. En cas de murs de nature inflammable, laisser un espace minimum (A) de 10 cm entre le mur et le de 100 cm devant. En outre, en présence d'objets particulièrement délicats tels que meubles, rideaux, divans, ect. augmenter les distances précitées. personnel de service autorisé. Raccordement à l'amenée d'air frais extérieur ce but, pratiquer une ouverture ayant une section libre 20 cm (B) 10 cm (A) Min. 100 cm 2 En cas de sol en bois (parquet) prévoir une plaque de sol conforme aux normes en vigeur pour le protéger. Il n'est pas obligatoire de raccorder (directement avec l'extérieur) mais la section sus-indiquée devra assurer, quoi qu'il en soit, une arrivée d'air d'environ 40 m 3

Raccord au conduit de cheminée Raccord à un conduit extérieur avec un tube isolé ou une double paroi Raccord au conduit de cheminée ou au tuyau d évacuation de la fumée Fig. 2: raccord au conduit de cheminée Fig. 3: raccord à un conduit extérieur avec un tube isolé ou une double paroi

Foyer de combustion Distance des objets 20 cm 10 cm Cheminée existante OUI Fig.2: caractéristiques de la cheminée NON : 100 cm sanitaire, compatible avec ses performances et sa puissance

Télécommande + +. Spécifications Techniques Mandata Acqua Uscita Fumi Mandata Acqua Uscita Fumi 1000 1000 1000 555,2 435,5 510 585 660 735 1100 250 80 130,5 135 1100 80 Aspirazione Aria Ritorno Acqua 214 285,4 126,4 80 214 555,2 435,5 130,5 135 510 585 660 735 As Ritorno A 250 1100 130,5 135 Aspirazione Aria Ritorno Acqua 285,4 126,4 d'environ 10 mm 250 TOLLERANZE GENERALI DI LAVORAZIONE DIMENSIONI LINEARI GRADO DI PRECISIONE 12 LUNGH. LATO CORTO CAMPO TOLLERANZA FINO A 6 ± 0,15 ± 0,1 ± 0,2 ± 0,15 3,2 ± 0,05 ± 0,1 ± 0,15 DIMENSIONI ANGOLARI FINO A 10 ± 3 Via delle Arti e dei Mestieri 1/3 DA A 36030 San Vito di Leguzzano(VI) - ITALIA 6 DA 60 60 A 120 ± 0,3 ± 0,25 DA A ± 0,5 ± 0,4 DA 10 A 50 120 400 1100 1000 TOLLERANZE GENERALI DI LAVORAZIONE LAVORAZIONI GENERALI DIMENSIONI LINEARI GRADO DI PRECISIONE 12 LUNGH. LATO CORTO FINO A 6 ± 0,15 ± 0,1 DA A ± 0,2 ± 0,15 3,2 ± 0,05 ± 0,1 6 DA 60 60 A 120 ± 0,3 ± 0,25 ± 0,15 120 400 ± 0,5 ± 0,4 DIMENSIONI ANGOLARI FINO A 10 DA A DA 10 A 50 DA A ± 0,8 ± 0,6 ± 0,2 ± 0,3 ± 0,5 80 400 1000 DA 1000 D A 2000 ± 1,2 ± 1 DA 50 A 150 ± 2 TOLLERANZE ± 1 GENERALI ± 30' DI LAVORAZIONE B Materiale CAMPO TOLLERANZA ± 3 ± 2 ± 1 Il presente disegno rimane di proprietà di AMG DIMENSIONI S.p.A. Scala LINEARI Data A LAVORAZIONI Il presente disegno GENERALI rimane di proprietà Ci GRADO riserviamo DI di tutelare i nostri diritti a termini di legge 1:10 21/07/2014 Rev. Data Peso Dis. I Modifica Ci riserviamo di tutelare i nostri diritti a PRECISIONE FINO A DA 6 DA 60 DA 120 DA 400 DA 1000 DA 2000 OLTRE Disegnato Approvato 6 A 60 A 120 A 400DESCRIZIONE A 1000 A 2000 A 4000 4000 H CODICE DisegnatoREV. Approvato Via delle Arti e dei Mestieri 1/3 ± 0,15 ± 0,2 ± 0,3 ± 0,5 ± 0,8 ± 1,2 ± 2 ± 3,5 Spessore G MZ KALOR 16kW IDRO 36030 San Vito di Leguzzano(VI) - ITALIA MZ 12 ± 0,1 ± 0,15 ± 0,25 ± 0,4 ± 0,6 ± 1 ± 1,5 ± 2.5 F LUNGH. LATO CORTO CAMPO TOLLERANZA DA A 400 1000 ± 0,8 ± 0,6 ± 1 ± 0,2 ± 0,3 ± 0,5 3,2 ± 0,05 ± 0,1 ± 0,15 DIMENSIONI ANGOLARI FINO A 10 ± 3 Via delle Arti e dei Mestieri 1/3 DA 1000 DA A 2000 A ± 1,2 DA 50 A 150 36030 San Vito di Leguzzano(VI) - ITALIA ± 2 2000 4000 ± 1,5 DA 10 A 50 ± 2 ± 0,2 ± 0,3 ± 0,5 DA 50 A 150 ± 1 OLTRE 150 ± 30' Il presente disegno rimane di proprietà di AMG S.p.A. Ci riserviamo di tutelare i nostri diritti a termini di legge Disegnato MZ OLTRE 4000 ± 3,5 ± 2.5 OLTRE 150 Materiale Peso Spessore Trattamento Colore Approvato I H G F E D C Trattamento Colore Scala Data 1:10 21/07/2014 DESCRIZIONE E D C B A KALOR 16kW IDRO Rev. Data Dis. Modifica CODICE 130

kw kw kw kw kw mc litri Bar mm mm V W Installation de la prise d'air

Allumage de l'hydropoêle Retirer de la chambre de combustion et le porte tous les composants de l'emballage. Ils peuvent brûleur (manuels et diverses étiquettes adhésives). Chargement des granulés de bois 1 2 3 4 6 5 de granulés de bois en contact avec des surfaces chaudes. allumage. Allumage Il est conseillé d utiliser des granulés de bois non humide ayant un diamètre maximum de 6 mm. pendant quelques secondes Le bouton Les boutons et ture, pour les visualisations et les fonctions de program mation. Les boutons et puissance calorifique. Le bouton les fonctions de programmation. LED 1 2 3 4 5 6 SYMBOLE DESCRIPTION SET UT0 1 OFF, dans le menu, en configurant ainsi la Le message Fan sage Acc L O A D WOOD (environ 10 minutes) FirE et le message ON. po6 25C rieur. ALAR NO ACC 10 minutes de refroidissement soit accompli, ouvrir la porte, vider le

: Allumage manuel: ne pas mettre le sac de granulés de bois Réglage de la puissance de fonctionnement et de la température de l eau e. La su le bouton. Le message "Set H2o" : automatisme qui permet le net temps: lorsque cette condition automatiquement et le message PUL FIRE mencera à fonctionner normalement. ner le cycle automatique d extinction: le fonctionnement prolongé du ventilateur d évacuation des fumées est normal et il peut indiquer que - active le ventilateur et le circulateur des fumées pour quelques minutes pour éviter qu il se forme de la glace sur les tuyaux du système. En cas de manque d énergie électrique, à son retour, la centrale expulsera le résidu de fumée en augmentant la vitesse de l aspirateur et en affichant le COOL FIREsur l écran. reprendre l état de fonctionnement précédent à l absence d énergie électrique. Réglage température ambiante : le message "SET ARIA", Utiliser les boutons et pour modifier la valeur. appuyer pendant quelques secondes sur le bouton, OFF après 30 minutes maximum.

Thermostat Thermostat intérieur Thermostat extérieur Opération en utilisant le thermostat externe Installation Exemple de fonctionnement: ECO-STOP STOP-FIRE. le message STOP-FIRE ECO T OFF sur le mur à la borne du collecteur. automatiquement désactive le thermostat intérieur. Toutes les opérations de rallumage automatiques, aussi bien dans le cas de diminution de la température ambiante que de demande d'eau chaude, sont possibles si Si l'utilisateur effectue l'extinction manuellement avec la touche de mise sous tension et hors tension, lors de la variation de la température ou s'il y demande d'eau chaude. Il est conseillé, en présence du kit pour la production d'eau chaude afin d'abréger les temps de réponse à la demande d'eau chaude.

Raccordement installation hydraulique - - effectué par un personnel spécialisé, qui peut effectuer l'installation conformément et en respectant les dispositions de loi en vigueur dans le sabilité en cas de dommages matériels et corporels ou en cas de mauvais fonctionnement, au cas où ne seraient pas respectées les recommandations indiquées ci-dessus. Installation en vase clos le vase d expansion fermé préchargé. Installation en vase ouvert installation en vase ouvert. elle travaille dans des conditions optimales, la pompe les mesures suivantes : kit production eau sanitaire RETOUR EAU CHAUFFAGE A2 REFOULEMENT EAU CHAUFFAGE A1 C

Conseils d utilisation purge automatique. préserver l installation thermique contre la corrosion, de laver l ensemble de l installation vannes d interception structure et le sol. PURGE VANNE DE SÉCURITÉ DÉTACHÉE À OID doit 1 bar., 1.5 bar.

Caractéristique de l'eau confiance a propos de:... Il ne faut pas oublier que les incrustations baissent eau douce (0-12) eau moyen (12-20) eau dure (20-30) eau très dure (plus de 30) Chronothermostat UT01 programmation à tout moment, appuyer sur le bouton Description Valeurs configurables Description Valeurs configurables tion du jour de la semaine courantes à

et configuration du jour courant. les jours de la semaine suivant: Écran Supérieur Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Day 5 Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Écran Supérieur Écran Inférieur Day 1 Day 2 Mardi Day 3 Mercredi Day 4 Jeudi Day 5 Vendredi Day 6 Day 7 OFF Samedi Dimanche Chronothermostat désactivé Exemple: Day 4 OFF suivant. : Réglage heure actuelle sur les boutons et courante. suivant. : Réglage minutes actuelle et pour passer : Réglage paramètres techniques suivant. et suivant. et suivant. Day 6 Samedi Day 7 Dimanche Day 1 Day 2 Mardi Day 3 Mercredi Day 4 Jeudi Day 5 Vendredi. Day 6 Samedi Day 7 Dimanche off 1 off 2 off 3 off 4 off 5 on 6 on 7 le message ECo TERM tablie. les fonctions d extinction et d allumage d épargne.

Mesures de sécurité il à bloquer la vis sans fin au sence de vent. ALAR-DEP-FAIL Motoréducteur: si le mo atteigne le niveau minimum de refroidissement. Sonde température fumées: Sécurité électrique: les brusques coupures Les fusibles de protection sont disponibles sur les Thermostat de sécurité à réarmement manuel pour la température de l'eau: ALAR- SIC-FAIL Sonde de température eau: Valve de ventilation automatique: cette valve per Valve de sécurité: cette Il est interdit de manipuler les dispositifs de sécurité. fonctionnement automatique de la sonde. Voir la section sur les alarmes à comprendre comment

Signalisation des alarmes Écran Supérieur Écran Inférieur Type de problème Solution ACC FIRE de fonctionnement. HOT H20 H20 HOT FIRE cycle de refroidissement à la fin duquel il se rallume automatiquement. SIC SERV seulement en cas de ne pas trouver de solution.

Anomalies des dispositifs électriques Échec d allumage Alar No Acc Thermostat réarmement manuel Extinction pendant la phase de fonctionnement Alar No Fire Dispositif de sécurité pression de l installation Alar Press complètement libre, propre et correctement placé Absence d électricité Intervention en cas de danger Cool Fire avant le temps recommandé car il pourrait se bloquer. En cas de blocage, fermer une minute, rouvrir l interrupteur et attendre 10 minutes avant de rallumer l appareil. prise à la terre selon les normes en pour des dommages matériels ou personnels provoqués par des négligences lors de l installation.

Entretien et nettoyage de l'hydropoêle tretien augmente selon les temps de fonctionnement et les modifications des prestations requises. collecte de cendres Tous les jours Chaque 2-3 jours Chaque semaine Chaque 15 jours Chaque 30 jours Chaque Chaque année par le pouvoir garantir toujours un rendement efficace et un puis sur le bouton PUL STUF ou bien attendre à que le le pot de combustion. propre et bien tenu peut garantir le fonctionnement toyage peut provoquer des défaillances provoquer de la pollution dans l environnement (émissions de suie et de produits brûles).

le levier de sorte que les ressorts peuvent enlever la suie Éviter de nettoyer les parties vernies lorsque le produit produit devrait fonctionner. - avec un chiffon en papier ou avec du coton humide. en prenant garde, y compris le fil de bougie. les parois laquées ni sur les joints de la porte (bourrelet en fibre de verre) car ils Éviter le contact du détergent avec la peau et les yeux. Dans le cas où cela se produit, saupoudrer abondamment avec de l'eau et contactez le centre médical le plus proche.

Mise hors service tension. tube long. la nouvelle saison. les pales du ventilateur. faire, en supprimant un ressort à un moment se assurer avec les trois autres ressorts nevis, puis de nouveau aspirer les cendres.

toyage du système d'évacuation des fu- En cas de défaillance ou un mauvais nettoyage fonctionnement tels que: mauvaise combustion noircissement du verre et granules de bois performances agressifs peut endommager les surfaces gent, il est conseillé de l essayer sur un point caché de l appareil ou de contacter le Centre d Assistance Agréé pour obtenir des conseils à ce sujet. personnel qualifié avec les connaissances techniques de l'électricité et de la combustion. pressostat par un technicien qualifié, ou l'utilisateur qui va prendre la responsabilité en cas de dommages lors de l'entretien. froide et en l'absence d'électricité. Si cet entretien est effectué par un centre de service autorisé est de la responsabilité du client. sont froids; accidentel; Se il vous plaît suivez les directives sui- peut conduire à l'apparition de problèmes Après 1300 heures de fonctionnement de l'appareil de chauffage apparaissent sur l'écran du bas le message SERV, est affiché, contactez votre centre de service autorisé pour le nettoyage et l'entretien de routine.

Dépannage et solutions dification non autorisée de l appareil et le remplacement de pièces avec d autres entreprises. Vérifiez la bonne combustion de la forme et la couleur de la flamme faiblement basique et des pointes sombres faible vitesse du ventilateur des pressions qui entravent le l'interrupteur de pression qui mesure la bonne dépression de la cheminée 3. Contacter Centre d assistance technique agrée. Anomalies liées à la portée mécanique ou électronique ne sont pas introduits combustion la sciure sans de la sciure de bois 3. Remplacer le moteur 4. Remplacez la carte électronique allume pas sa place 3. Changez la commande qui régule l apport de la paramètres techniques)

Le feu sort ou automatiquement bois est vide entrer. granules de bois ne convient pas. 2. Si après plusieurs démarrages ne figurent mauvaise installation remplacer les joints par des joints d origine 7. Assurez-vous débit carburant à partir de technique instructions du livret 10. Vérifier et, éventuellement, remplacer moteur 11. Remplacer le pressostat fonctionne pendant quelques minutes, ou en panne 4. Vérifier et remplacer la sonde 5. Vérifier et remplacer la bougie de préchauffage si nécessaire accumulent dans le la porte se salit et la panne 3. Vérifier et, éventuellement, remplacer le moteur fonctionne pas fonctionne pas fusible de protection 2. Vérifier le moteur et le condensateur et, éventuellement, les remplacer 3. Remplacer la carte électronique 4. Remplacer le tableau de commande

de convention ne pas 1. Vérifier le fonctionnement de la sonde et, éventuellement, le remplacer 2. Vérifier le fonctionnement du ventilateur et, éventuellement, le remplacer fonctionne toujours à pas 2. Vérifier le fonctionnement de la sonde et, éventuellement, la remplacer 3. Vérifier le fonctionnement de le tableau de commande et, éventuellement, le remplacer La puissance ne manuellement pouvoirs la puissance en proportion de la Anomalies dues à l hydraulique fonctionnant combustion insuffisant insuffisant. Ajuster la puissance de pompage à une afin d éviter une consommation excessive de carburant, assurer la capacité de chauffage fourni et de préserver l intégrité du produit 1. Le circulateur ne torne pas car 1. Débloquer le circulateur en enlevant le bouchon et faire tourner l arbre avec un de celui-ci, éventuellement le remplacer.

sort pas qui atteint la de consigne du 1. Débloquer le circulateur (pompe) 1. Réglez le paramètre à activer le modulation au moins 230 C. ayant des problèmes d éclairage dans l avenir.