Boiler gázüzemű / Boiler gázüzemű/elektromos

Hasonló dokumentumok
Boiler Elektro. Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

DuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

MonoControl CS. Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 2. oldal

inet Box Beszerelési utasítás

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal

DuoControl CS. Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 2. oldal

Combi (E) Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Boiler Elektro Beszerelési utasítás

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal

Combi (E) Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 2. oldal

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

Boiler B 10 / B 14. Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Combi D 6 (E) Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Combi (E) Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Boiler B 10 / B 14. Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Boiler gázüzemű / Boiler gázüzemű/elektromos Beszerelési utasítás

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

Combi (E) CP plus ready Használati utasítás

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Truma CP (E) classic. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 11. oldal

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

T80 ventilátor használati útmutató

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Combi 4 / Combi 6. Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Q30 ventilátor használati útmutató

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Kezelési utasítás. Elektromos vizes készülék. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Combi 4 / Combi 6. Használati utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Szerelési, karbantartási útmutató

Felhasználói kézikönyv

Használati útmutató PAN Aircontrol

Combi 4 E / Combi 6 E

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

Truma VarioHeat. Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Combi (E) CP plus ready. Beépítési utasítás

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

43 47, N Gázellátás: korlátlanul, folyamatosan, fáradság nélkül Az eredeti Truma gáznyomás-szabályozók. Gázellátás a szabadidőjárműben

3 47, N E. Gázellátás a szabadidőjárműben BIZTONSÁGOS GÁZELLÁTÁS? AHOL CSAK SZERETNÉ. Több Kényelem útközben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 10. oldal. Kérjük a járműben tartani!

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Combi D 6 (E) Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Truma inet Box. Használati utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Használati útmutató Tartalom

HU Használati útmutató

Garanciára, karbantartásra és ellenőrzésre. Most regisztráljon. és profitáljon! BG. EWM AG ///

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

Biztonság. Üzemeltetési utasítás VG 6 VG 15/10 gáz-mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Elster GmbH Edition 09.

Combi D6 (E) CP plus ready Használati utasítás

Kozmetikai tükör Használati útmutató

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Aroma diffúzor

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

/2004 HU A

RH 1 tolatósegéd. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 6. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Receiver REC 150. hu Használati utasitás

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

Receiver REC 220 Line

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Tz6 tűzzománc kemence

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Ultrahangos párásító

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató.

Használó Kamera PNI 65PR3C

Szerelési és karbantartási utasítás

C 4002 C Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Service

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Heizsitzauflage Classic

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Átírás:

Boiler gázüzemű / Boiler gázüzemű/elektromos Használati utasítás 2. oldal Kérjük a járműben tartani!

Boiler gázüzemű / Boiler gázüzemű/elektromos Vízmelegítő Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások... 2 Menet közbeni üzemeltetés... 4 Fontos kezelési utasítások... 4 Használati utasítás Előkészítés... 5 A Truma bojler feltöltése vízzel... 5 Üzembe helyezés gázüzemben... 5 Üzembe helyezés elektromos üzemmódban... 5 Piros LED Üzemzavar... 6 Kikapcsolás... 6 A bojler kiürítése... 6 Tisztítás... 6 Biztosítók... 6 Ártalmatlanítás... 6 Műszaki adatok... 7 Hibakeresési útmutató... 8 Gyártói jótállási nyilatkozat (Európai Unió)... 9 Kereskedelmi név (kivitel) Boiler gázüzemű (BG 10) Boiler gázüzemű/elektromos (BGE 10) Alkalmazott szimbólumok A szimbólum lehetséges veszélyekre utal. Információkkal és javaslatokkal kiegészített utasítás. Az üzembe helyezés előtt olvassa át gondosan és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat. Rendeltetés Rendeltetésszerű használat A berendezés beszerelése és üzemeltetése kizárólag az O járműkategóriába tartozó lakókocsikba (Caravans) és építkezési konténerekbe, az M1 járműkategóriába tartozó lakóautókba (Motorcaravans), és mobilházakba engedélyezett, ha a gázberendezés beszerelése az EN 1949 szabványnak megfelelően történt. Figyelembe kell venni a gázberendezések beszerelésére és ellenőrzésére vonatkozó nemzeti előírásokat és szabályokat (Németországban például a G 607-es DVGW-munkalapot). A berendezést kizárólag ivóvíz felmelegítésére szabad használni. A berendezés menet közbeni működtetésekor szükség van olyan szerkezetekre, amelyek baleset esetén megakadályozzák a folyékonygáz felügyelet nélküli kilépését (az UN ECE R122 előírás szerint). Nem rendeltetésszerű használat Minden nemű használat, amely nem tartozik a rendeltetésszerű használat alá, nem engedélyezett, tehát tilos. Ez vonatkozik pl. a beszerelésre és üzemeltetésre: M2 és M3 járműkategóriájú autóbuszokban, N járműkategóriájú haszonjárművekben, csónakokban és más vízi járművekben, vadász-/erdészlakokban, hétvégi házakban vagy elősátorokban. Tilos beszerelni utánfutókba és veszélyes anyagok szállítására szolgáló járművekbe. Tilos felmelegíteni az ivóvíztől eltérő folyadékokat (pl. tisztító, vízkőoldó, csírátlanító és konzerváló szereket). Meghibásodott berendezéseket tilos használni. Tilos használni a használati és beszerelési utasítással ellentétes módon beszerelt vagy alkalmazott berendezéseket. Biztonsági utasítások A biztonságos és szakszerű felhasználás érdekében figyelmesen olvassa el és tartsa be a használati utasítást, valamint a termékhez mellékelt további dokumentumokat, és őrizze meg azokat későbbi használatra. Figyelembe kell venni a mindenkori érvényes törvényeket, irányelveket és szabványokat. A használati és beszerelési utasítás szabályainak figyelmen kívül hagyása súlyos anyagi károkhoz vezethet, és komolyan veszélyeztetheti személyek egészségét vagy életét. Az ezáltal keletkezett károkért egyedül a berendezés üzemeltetője vagy felhasználója viseli a felelősséget. Gáznyomás szabályozók, gázkészülékek, ill. gázberendezések üzemeltetéséhez előírás szerint kötelező az álló helyzetű gázpalackok használata, amelyekből a gáz kibocsátása gázfázisból történik. Az üzemeltetéshez tilos használni olyan gázpalackokat, amelyekből a gáz kibocsátása folyadékfázisból történik (pl. targoncákhoz), mert azok a gázberendezés károsodását okozzák. A berendezés ipari használata esetén az üzemeltetőnek gondoskodnia kell a mindenkori felhasználás országában érvényes különleges törvényes és biztosításjogi előírások betartásáról (Németországban pl. a DGUV / Német Törvényes Balesetbiztosító előírásai). 2

Mi a teendő gázszag esetén? Kerülje a tűzforrásokat, pl. oltson el minden nyílt lángot, ne működtessen a járműben elektromos kapcsolót, mobiltelefont vagy rádiót, ne indítsa el a jármű motorját, ne működtessen berendezéseket, ne dohányozzon. Nyissa ki az ajtókat és az ablakokat. Evakuáljon minden személyt a járműből. Zárja el a gázpalackot, ill. a külső gázellátást. Kiképzett szakemberek vizsgálják meg és javítsák meg az egész gázberendezést. Csak az átvizsgálás és javítás után helyezze újra üzembe a gázberendezést. Tűz-/robbanásveszély tankolás közben. A berendezést nem szabad üzemeltetni a jármű, a lakókocsi vontató járműje vagy más berendezések tankolása közben. Kapcsolja ki a folyékonygázzal működő berendezést a kezelőegységen. Zárja el a folyékonygáz berendezés gázellátását. Biztosítsa, hogy a folyékonygáz berendezést semmiképpen se lehessen bekapcsolni. Javítási munkákat csak szakember végezhet! A forró víz veszélyes lehet és égési sérüléseket okozhat, különös tekintettel kisgyermekekre, gyerekekre, idősebb vagy rokkant személyekre. A zuhanyozás vagy fürdés előtt mindig ellenőrizni kell a víz hőmérsékletét. 8 éven felüli gyerekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel vagy hiányos tapasztalattal rendelkező személyek ezt a készüléket felügyelet mellett vagy akkor használhatják, ha a készülék biztonságos használatáról kioktatták őket, és tisztában vannak a berendezés használatából eredő veszélyekkel. Gyerekeknek tilos játszani a berendezéssel. A túlhevítési hőmérséklet érzékelő véletlen visszaállításából eredő veszély elkerülése érdekében a berendezést nem szabad csatlakoztatni külső kapcsoló készülékre, mint pl. időmérő kapcsolóra vagy egy olyan áramkörre, amely rendszeresen be-/kikapcsolja a berendezést. A gázellátás 30 mbar nagyságú üzemi nyomásának meg kell egyeznie a berendezés üzemi nyomásával (lásd típustábla). A berendezést, a gázberendezést és a füstgáz elvezető vezetékeket meg kell vizsgáltatni elismert szakértővel a nemzeti előírások szerint (pl. Németországban a DVGW G 607 munkalap szerint) vagy ha ilyenek nincsenek, legalább kétévenként. A folyékonygáz berendezésen végzett módosítások után elismert szakértőnek meg kell vizsgálnia a tömítettséget. A gépjármű üzembentartójának kell gondoskodni a felülvizsgálat elvégzéséről. Az égő szokatlan zaja vagy a túl magas láng a gáznyomás szabályzó meghibásodására utal és szükségessé teszi a gáznyomás szabályozó felülvizsgálatát. Semmilyen körülmények között se használjon a berendezés közelében, a beszerelés helyén vagy magában a berendezésben tárgyakat (pl. spraydobozokat, gyertyákat) vagy gyúlékony anyagokat, folyadékokat, gáz halmazállapotú anyagokat vagy gőzöket. Tilos klórtartalmú termékeket használnia berendezés mellett és a berendezésben. A gázberendezéshez (járművekben) csak az EN 16129 szabványnak megfelelő, 30 mbar állandó kimenő nyomású gáznyomás szabályozó készülékeket szabad használni. A gáznyomás szabályozó készülék átáramlási sebességének meg kell felelnie legalább a berendezés gyártója által beszerelt összes berendezés maximális fogyasztásának. 3

Menet közbeni üzemeltetés A menet közbeni fűtéshez az UN ECE R122 szabály biztonsági zárószerkezet alkalmazását írja elő baleset esetén a gáz felügyelet nélküli kilépésének megakadályozására. A Truma MonoControl CS gáznyomás szabályozó megfelel ennek a követelménynek. A nemzeti előírásokat és szabályokat be kell tartani. Ha nem alkalmaz biztonsági zárószerkezetet (pl. Truma MonoControl CS gáznyomás szabályozót), akkor a gázpalacknak menet közben zárva kell lennie, és az érvényes előírások szerint figyelmeztető táblákat kell elhelyezni. Fontos kezelési utasítások Fagykár veszélye esetén ürítse ki a bojlert! Ha nem veszi figyelembe ezt a pontot, elveszti a garanciális igényt. Amennyiben a kéményt közvetlenül egy nyitható ablak közelében vagy alatta helyezik el, akkor a berendezést el kell látni önműködő kikapcsoló szerkezettel, hogy az nyitott ablak mellett megakadályozza az üzemeltetést. Amikor nem használja a bojlert, akkor fel kell tenni a kéménysapkát (k). Ennek elmulasztása esetén víz, szennyeződés vagy rovarok behatolása üzemzavart okozhat a berendezésben. Ha csak a hidegvizes-berendezést működtetik a bojler nélkül, ekkor is feltöltődik a bojler vízzel. Fagykárok elkerülése érdekében a vizet le kell engedni a leeresztőszelep működtetésével akkor is, ha a bojlert nem használták. Alternatívaként fel lehet szerelni a hideg és meleg víz csatlakoztatása előtt két forróvízálló elzárószelepet. Központi vízellátáshoz (vidéki, ill. városi hálózatra) történő csatlakoztatás esetén vagy erősebb teljesítményű szivattyúknál nyomáscsökkentőt kell beiktatni, amely megakadályozza, hogy a bojlerben 2,8 bar-nál magasabb nyomás lépjen fel. Gyári új berendezés első üzembe helyezésekor rövid ideig füst és szag léphet fel. Különösen hosszú állásidő után a berendezés üzembe helyezésekor por vagy szennyeződés okozta rövid ideig tartó enyhe füst- és szagképződés léphet fel. Öntisztítás érdekében célszerű a berendezést néhány percig a legnagyobb teljesítményfokozaton működtetni és a helyiség jó szellőztetéséről gondoskodni. A berendezés vízzel érintkező részeinek anyaga ivóvízhez alkalmas (lásd gyártói nyilatkozat, www.truma.com Gyártói nyilatkozat). 1 k 1. ábra 2 Kikapcsolt bojler esetében minden utazás előtt fel kell helyezni a kéménysapkát. Figyeljen a helyes illeszkedés kattanó hangjára és a szoros rögzítésre (balesetveszély). Meghibásodott kéménysapkákat nem szabad használni. Ha nem veszi figyelembe ezt a pontot, elveszti a garanciális igényt. A bojler üzembe helyezése előtt feltétlenül távolítsa el a kéménysapkát! 4

Használati utasítás Üzembe helyezés gázüzemben Boiler Előkészítés Első használat előtt feltétlenül öblítse át az egész vízellátó rendszert felmelegített tiszta vízzel. a 50 70 b c b A berendezéshez mellékelt figyelmeztetéseket tartalmazó sárga öntapadó címkét a beszerelést végzőnek, ill. a jármű tulajdonosának minden használó számára jól látható helyen el kell helyeznie a járműben (pl. a ruhásszekrény ajtaján)! Öntapadó címkét szükség esetén a Truma cégtől lehet beszerezni. A Truma bojler feltöltése vízzel Ellenőrizze, hogy a hidegvíz-bevezetőcső leeresztőszelepe zárva van-e: A karnak vízszintes helyzetben kell lennie, (e) állás. e f e 3. ábra a = Piros LED Üzemzavar b = Bojler Be, 50 C vagy 70 C c = Bojler Ki A bojlert soha se üzemeltesse víz nélkül! Amennyiben a kémény közvetlenül egy nyitható ablak alatt helyezik el, akkor a bojlert el kell látni önműködő kikapcsoló szerkezettel, hogy a nyitott ablak mellett megakadályozza az üzemeltetést. Vegye le a kéménysapkát. Nyissa ki a gázpalackot és a gázbevezető cső gyorszáró szelepét. Kapcsolja be a bojlert a kezelőegység (b) kapcsolójával. 2. ábra e f = Kar Zárva állásban = Kar Ürítés állásban Nyissa ki a fürdőszobában vagy a konyhában a melegvizes csapot, előválasztós keverőcsap vagy egykarú szerelvény esetében állítsa meleg állásba. Kapcsolja be a vízszivattyú áramellátását (főkapcsoló vagy szivattyúkapcsoló). Kezelés a járműspecifikus kapcsolókkal: lásd a járműgyártó használati utasítását, ill. a kapcsolók feliratait. Amennyiben a gázvezeték levegővel van tele, akkor egy percig is eltarthat, amíg az égéshez gáz áll rendelkezésre. Amennyiben a berendezés ez idő alatt Üzemzavar -t jelez, akkor 5 perc eltelte után! ismételje meg az indítást a berendezés kikapcsolásával és újra bekapcsolásával. Üzembe helyezés elektromos üzemmódban csak Boiler BGE 10 gázüzemű/elektromos A szerelvényt hagyja nyitva addig, amíg a bojler a levegő kiszorítása által meg nem telt, és el nem kezd folyamatosan folyni a víz. Boiler EL g 850 W Fagy esetén a befagyott maradék víz akadályozhatja a feltöltést. Rövid idejű üzembe helyezéssel (max. 2 perc) fel lehet olvasztani a bojlerban lévő jeget. A befagyott vezetékeket a beltér felmelegítésével lehet leolvasztani. 4. ábra 230 V ~ h g 1300 W g = Bojler Be, 850 W vagy 1300 W h = Bojler Ki A bojlert soha se üzemeltesse víz nélkül! Kapcsolja be a bojlert a kezelőegységen (g). A járműspecifikus kapcsolók használata esetén ld. a jármű gyártójának kezelési utasítását, ill. a kapcsolók feliratait. A víz hőmérsékletét nem lehet előzetesen beállítani, automatikus hőmérséklet-korlátozás kb. 70 C-nál lép fel! A bojler tartalmának gyorsabb felmelegítéséhez a berendezés egyszerre gázzal és árammal is működtethető. Az elektromos fűtőrúd túlhevítési hőmérséklet érzékelővel rendelkezik. Üzemzavar esetén kapcsolja ki a berendezést a kezelőegységen. Ellenőrizze a vízmennyiséget, szükség esetén pótolja (a leeresztőszelepet el kell zárni). Várjon 10 percig és aztán kapcsolja be újra a berendezést. 5

Piros LED Üzemzavar Üzemzavar esetén kigyullad a piros LED (3. ábra a). A lehetséges okok leírása a 8. oldal található. A kioldáshoz kapcsolja ki a berendezést, várjon 5 percig, és kapcsolja be újra. Biztosítók A bojler 12 V-os biztosítója a berendezés elektronikus vezérlőegységén található. Kikapcsolás Kapcsolja ki a bojlert a kezelőegységen (3. ábra c, 4. ábra h). Helyezze fel a kéménysapkát. Fagykár veszélye esetén ürítse ki a bojlert. Amennyiben hosszabb ideig nem használja a bojlert, akkor zárja el a gázbevezetésnél lévő gyorszáró szelepet és a gázpalackot. A bojler kiürítése Ha a lakókocsit fagyos időszakban nem használják, akkor a bojlert mindenképpen ki kell üríteni! Szakítsa meg a vízszivattyú áramellátását (főkapcsoló vagy szivattyúkapcsoló). Nyissa ki a fürdőszobában és a konyhában a melegvizes csapokat. Nyissa ki a leeresztőszelepet: Kar függőleges állásban, (f) helyzet. A bojler ekkor a leeresztőszelepen keresztül közvetlenül a szabadba kiürül. Ellenőrizze, hogy kifolyt-e a teljes vízmennyiség (10 liter). Tisztítás A bojler tisztításához, csírátlanításához és ápolásához a kereskedelemben kapható megfelelő termékek használatát javasoljuk. Klórtartalmú szerek nem alkalmasak. 5. ábra 1,6 A Az elektronikus vezérlőegységen található finombiztosítót csak ugyanolyan gyártmányú biztosítóra szabad kicserélni: 1,6 A (lomha), EN 60127-2-3. Ártalmatlanítás A berendezést azon ország közigazgatási rendelkezései szerint kell ártalmatlanítani, ahol használják azt. Tartsa be a nemzeti előírásokat és jogszabályokat (Németországban ilyen például az elhasználódott járművekről szóló rendelet). A mikroorganizmusok elterjedésének megakadályozása érdekében rendszeres időközökben fel kell melegíteni a bojlert 70 C-ra. Tisztítsa meg a berendezést és a szellőzőnyílásokat száraz pihementes kendővel. 6

245 Műszaki adatok Méretek az EN 15033 szabvány, ill. a Truma vizsgálati kritériumai alapján 129 30 Gyártó Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Postfach 1252 85637 Putzbrunn (München) Németország Védettségi fokozat IP21 Víztartalom 10 liter Szivattyúnyomás max. 2,8 bar Rendszernyomás max. 4,5 bar Gázfajta folyékony gáz (propán / bután) Üzemi nyomás 30 mbar Névleges hőterhelés Q n = 1,5 kw (H i ); 120 g/h; C 11 ; I 3B/P(30) Felfűtési idő kb. 15 C-ról kb. 70 C-ra Gázüzem: kb. 31 perc Elektromos üzemelés: kb. 29 perc (BGE 10) Gáz- és elektromos üzemmód: kb. 16 perc (BGE 10) Feszültségellátás 12 V 230 V / 50 Hz Áramfelvétel 12 V esetén Begyújtás: 0,16 A Felmelegítés: 0,12 A Készenlét: 0,05 A Áramfelvétel 230 V-nál (Boiler gázüzemű/elektromos) Felmelegítés: (3,7 A) 850 W / (5,7 A) 1300 W Gázfogyasztás készenléti állapotban kb. 70 W Súly víztartalom nélkül (Boiler gázüzemű) 6,9 kg (Boiler gázüzemű/elektromos) 7,4 kg Felhasználás szerinti ország AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR 261 360 Elektronika 6. ábra Méretek mm-ben. 24 Gázcsatlakozás 383 347 Vízcsatlakozások 109 47 168 Kivágás Kémény 92 Kivágás E1 10R-05 2604 Műszaki változtatások jogát fenntartjuk! 7

Hibakeresési útmutató Hiba Ok Elhárítás Gázüzem A bekapcsolás után a bojler nem kezd el működni. A bekapcsolás után a bojler nem kezd el működni, és kb. 30 mp múlva kigyullad a piros LED. Nincs 12 V-os tápfeszültség Ablak nyitva A kéménysapka fent van a kéményen. Nincs gázellátás Helytelen gáznyomás Levegő a gázvezetékben Ellenőrizze az akkumulátorfeszültséget (min. üzemi feszültség 10,5 V ) Ellenőrizze a bojler biztosítóját (lásd Karbantartás Biztosítók pont alatt) Zárja be a kémény fölött elhelyezkedő ablakot. Vegye le a kéménysapkát és/vagy ellenőrizze, hogy szenynyezett-e, szükség esetén tisztítsa meg. Ellenőrizze a gázszelepeket és a gázpalackot. Ellenőrizze a gázszelepeket és a gázpalackot. A kioldáshoz (a levegő kieresztéséhez) kapcsolja ki a berendezést, várjon 5 percig, és kapcsolja be újra. A vízmelegítő hosszabb működési idő után üzemzavarra kapcsol, és a piros LED világít. Elektromos üzemmód (BGE 10) A túlhevítési hőmérséklet érzékelő működésbe lépett Ellenőrizze a vízmennyiséget, szükség esetén pótolja (a leeresztőszelepet el kell zárni). A kioldáshoz kapcsolja ki a berendezést, várjon 5 percig, és kapcsolja be újra. A bekapcsolás után a bojler nem kezd el működni. Vízellátás A leeresztőszelepből csepeg a víz. A hidegvizes csapból meleg víz folyik Nincs 230 V-os tápfeszültség A túlhevítési hőmérséklet érzékelő működésbe lépett Túl lassú a felmelegítés a kapcsoló 850 W-os állásánál A víz nyomása túl nagy Forró víz folyik vissza a hidegvíz-bevezetőbe Csatlakoztassa a járművet a helyi áramellátáshoz és/vagy ellenőrizze a hibaáram védőkapcsolót. Ellenőrizze a vízmennyiséget, szükség esetén pótolja (a leeresztőszelepet el kell zárni). Az elektromos fűtőrúd túlhevítési hőmérséklet érzékelővel rendelkezik. Üzemzavar esetén kapcsolja ki a berendezést a kezelőegységen, várjon 10 percig, és kapcsolja be újra. Kérjük, forduljon a Truma szervizhez. Ellenőrizze a víznyomást (max. 2,8 bar). Központi vízellátó rendszerhez történő csatlakoztatás esetén nyomáscsökkentőt kell alkalmazni. Szereljen fel egy visszacsapó szelepet a hidegvíz-bevezetőre (lásd Beszerelési utasítás Vízbekötés pont alatt). Amennyiben ezekkel az intézkedésekkel nem küszöbölhető ki a hiba, kérjük, forduljon a Truma szervizhez. 8

Gyártói jótállási nyilatkozat (Európai Unió) 1. A gyártói jótállás terjedelme A Truma, mint a készülék gyártója, a felhasználónak jótállást nyújt, amely a készülékben esetlegesen fellépő anyag és/vagy gyártási hibákat fedi. Ez a jótállás érvényes az Európai Unió tagállamaiban, valamint Izlandban, Norvégiában, Svájcban és Törökországban. A felhasználó az a természetes személy, amely elsőként vásárolta meg a készüléket a gyártótól, az eredeti gyártótól vagy szakkereskedőtől és azt ipari vagy vállalkozói kereteken belül nem értékesíti tovább vagy nem szereli be harmadik személyeknél. A gyártói jótállás a fent megnevezett hiányosságokra érvényes, amelyek az eladó és a felhasználó közötti adásvételi szerződés megkötésétől számított első 24 hónapon belül lépnek fel. A gyártó vagy egy megbízott szervizpartner ezeket a hibákat saját döntése szerint utólagos javítás vagy készülékcsere formájában szünteti meg. A meghibásodott alkatrészek a gyártó ill. a megbízott szervizpartner tulajdonába kerülnek. Abban az esetben, ha a hiányosság bejelentésének időpontjában a készüléket már nem gyártják, a gyártó készülékcsere esetében hasonló terméket is szállíthat. Amennyiben a gyártó önkéntes jótállást vállal, a kijavított vagy kicserélt alkatrészek jótállási határideje nem kezdődik elölről, hanem a készülék régi jótállási határideje továbbra is érvényben marad. A jótállási munkák elvégzésére csak a gyártó vagy egy megbízott szervizpartner jogosult. A jótállás nyújtása során felmerülő költségek elszámolása közvetlenül a megbízott szervizpartner és a gyártó között történik. A berendezés megnehezített ki- vagy beszerelési körülményei (pl. bútor vagy karosszéria leszerelése), valamint a megbízott szervizpartner vagy a gyártó kiszállása által keletkező többletköltségek nem tekinthetők az önkéntes jótállás szolgáltatásainak. További követelések, legfőképpen a felhasználó vagy harmadik személy kártérítési igénye kizárt. Ez nem érinti a német termékszavatossági törvény (Produkthaftungsgesetz) előírásait. A vásárlás országában érvényes törvényes, az eladóval szemben támasztott áruhibára vonatkozó felhasználói igények nem érintik a gyártó önkéntes jótállását. Egyes országokban létezhetnek olyan garanciák, amelyeket a mindenkori szakkereskedő (szerződéses kereskedő, Truma Partner) vállal. A felhasználó ezeket az eseteket közvetlenül a szakkereskedőn keresztül bonyolíthatja le. Annak az országnak a jótállási feltételei érvényesek, amelyekben a felhasználó először vásárolta a készüléket. idegen anyagok (pl. olajok, gázban lévő lágyítók), vízben fellépő vegyi vagy elektrokémiai hatások által okozott károkért, vagy egyéb nem megfelelő anyagokkal (pl. vegyi anyagok, gyúlékony anyagok, nem megfelelő tisztítószerek) való érintkezés következtében keletkezett károkért; rendellenes környezeti vagy az anyagnak nem megfelelő üzemi feltételek következtében keletkezett károkért; vis major vagy természeti katasztrófa, valamint a Truma felelősségén kívül álló hatások következtében keletkező károkért; szakszerűtlen szállításra visszavezethető károkért; a berendezésen, beleértve a pót- és kiegészítő alkatrészeken vagy tartozékokon, különösképpen a füstgáz elvezetésen vagy a kéményen végzett változtatásokért, és ilyen alkatrészek beszereléséért az ügyfél vagy harmadik személy által. 3. A jótállás érvényesítése A jótállást egy megbízott szervizpartnernél vagy a Truma Szervizközpontnál kell érvényesíteni. Az összes cím és telefonszám a www.truma.com honlap Service oldalán található. A gyártó címe: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Truma Servicezentrum Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Németország Az akadálytalan lebonyolítás érdekében kérjük, hogy a kapcsolat felvételekor tartsa készenlétben a következő adatokat: a hiba pontos leírását, a készülék sorozatszámát, a vásárlás időpontját. Minden esetben a megbízott szervizpartner vagy a Truma Szervizközpont határozza meg a további eljárást. Az esetleges szállítási károk megelőzése érdekében az érintett készüléket csak a megbízott szervizpartnerrel vagy a Truma Szervizközponttal történő előzetes egyeztetés után szabad beküldeni. A jótállási eset elismerése esetén a gyártó magára vállalja a szállítási költségeket. Ha nem forog fenn jótállási eset, akkor a felhasználó ennek megfelelően értesítést kap és a javítási és szállítási költségek őt terhelik. Kérjük, tekintsen el a készülék előzetes egyeztetés nélküli beküldésétől. 2. Jótállás kizárása Jótállási igény nem támasztható: a berendezés nem szakszerű, nem megfelelő, hibás, gondatlan vagy nem rendeltetésszerű használata következtében keletkezett károkért; a használati és beszerelési utasítással ellentétes, nem szakszerű beszerelés vagy üzembe helyezés következtében keletkezett károkért; a használati és beszerelési utasítással ellentétes szakszerűtlen üzemeltetés vagy kezelés következtében keletkezett károkért, különös tekintettel a karbantartási, fenntartási utasítások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyására; ha a beszerelés, javítás vagy beavatkozás nem megbízott partnerek által történik; fogyóeszközökért, gyorsan kopó alkatrészekért és természetes kopásért; ha a készüléket nem a gyártó eredeti pótalkatrészeivel, kiegészítőivel vagy tartozékaival, vagy a gyártó által nem engedélyezett alkatrészekkel látják el. Ez különösen érvényes a berendezés hálózati vezérlése esetében, ha a Truma nem engedélyezte a vezérlőberendezést és a szoftvert, vagy a Truma vezérlőberendezést (pl. Truma CP plus, Truma inet Box) nem kizárólag a Truma berendezések vezérlésére vagy a Truma által engedélyezett berendezésekhez használják; 9

Meghibásodás esetén forduljon a Truma szervizközponthoz vagy valamelyik hivatalos szervizpartnerünkhöz (lásd www.truma.com). A gyors feldolgozás érdekében készítse elő a berendezés típusát és sorozatszámát (lásd a típustáblán). Kempingvilág Kft. Újhegyi út 7 Tel. +36 (0)1 263 14 66 H-1108 Budapest Fax +36 (0)1 261 32 49 70020-00242 00 02/2018 Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0)89 4617-2020 Telefax +49 (0)89 4617-2159 service@truma.com www.truma.com