Egy új európai dokumentum: Radiation Protection 162 Orvosi radiológiai berendezések elfogadhatósági kritériumai. Porubszky Tamás



Hasonló dokumentumok
EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

A "Risk-based" monitoring háttere és elméleti alapja

A NUKLEÁRIS TECHNIKAI INTÉZET RÉSZVÉTELE AZ ENETRAP PROJEKTEKBEN

Hogyan szűrjük a röntgensugarat?

EN United in diversity EN A8-0206/473. Amendment

A biztonságos munkavégzéssel és a vonatkozó szabványokkal kapcsolatos tudnivalók

a NAT /2010 számú akkreditált státuszhoz

Orvosi eszközök gyártmányfejlesztése Aktív orvosi eszköz szoftver verifikálása, validálása (V&V) Dolgos Márton Budapest,

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

Utasítások. Üzembe helyezés

A röntgendiagnosztikai minôségbiztosítás kérdései egy angliai tanulmányút tükrében

Zagyvai Péter. MTA Energiatudományi Kutatóközpont. XL. Sugárvédelmi Továbbképző Tanfolyam április Hajdúszoboszló 1

DG(SANCO)/ MR

EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment

Technológia-semlegesség a szabályozásban

History. Barcelona 11 June 2013 HLASA 1

1. A TERMÉK ÉS A VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA

This document has been provided by the International Center for Not-for-Profit Law (ICNL).

15 darabos készlet # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

RADIATION PROTECTION No. 162

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása PV4421 FL-PGC1A PEPTIDE, 100 UM

CA response received 6 February 2013

White Paper. Grounding Patch Panels

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

Vállalati kockázatkezelés jelentősége

Időszakos Felülvizsgálati Jegyzőkönyv

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

ASUS GX800 lézeres játékegér

BIZOTTSÁGI SZOLGÁLATI MUNKADOKUMENTUM A HATÁZSVIZSGÁLAT ÖSSZEFOGLALÁSA. amely a következő dokumentumot kíséri A TANÁCS IRÁNYELVE

EDRS Magyarország II. hozzájárulás tervezete április. 30. Európai Duna Régió Stratégia EDRS Horizontális szempont 2

Egyes kockázatelemzési (veszélyazonosítási) módszerek alkalmazásának értékelési, illetőleg ellenőrzési szempontjai

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant március 23.

JELÖLÉS ALAPJAI.

BIZTONSÁGI ADATLAP AIR DUSTER HFO

: METHYL METHACRYLATE CRS

Szívkatéterek hajlékonysága, meghajlítása

ORVOSI ESZKÖZÖK GYÁRTMÁNYFEJLESZTÉSE AZ AKTÍV ORVOSI ESZKÖZÖK MŰSZAKI KÖVETELMÉNYEI A HARMONIZÁLT SZABVÁNYOKBAN

GTKS 315 # # DE DK HR. Güde Scandinavia A/S. Güde GmbH & Co. KG. Güde Czech, s.r.o. Güde Hungary Kft. Birkichstraße 6. GÜDE Slovakia s.r.

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO

MAGYAR ÉLELMISZERKÖNYV. Codex Alimentarius Hungaricus /107 számú előírás. Az élelmiszerekhez engedélyezett adalékanyagok általános előírásai

Állatkísérletek Elmélete és Gyakorlata B kurzus

RIASZTÓKÖZPONT FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

: SULPIRIDE IMPURITY A CRS

használati utasítás TV-Dex

Nukleáris biztonság. 12. A Nukleárisbaleset-elhárítás rendszere. Dr. Lux Iván főigazgató-helyettes Országos Atomenergia Hivatal

CXVI. ÉVFOLYAM ÁRA: 1680 Ft 5. SZÁM

Orvosi eszközök gyártmányfejlesztése Az aktív orvosi eszközök műszaki követelményei a harmonizált szabványokban

BIZTONSÁGI ADATLAP. GHS - Classification. 1. Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása. Az anyag/készítmény azonosítása C10632COMPONENTD

Gyógyszertörzskönyvezés az Egyesület Államokban

A jelenleg Magyarországon az egészségügyi szektorban használt tervezési eszköztár áttekintése, kritikai értékelése

ELO Digital Office ERP integráció

Röntgenberendezések átvételi vizsgálata a gyakorlatban

Jelentés a textilipari energiahatékonyság

Natív hirdetések jövője - policy és guideline

BIZTONSÁGI ADATLAP. HP Color LaserJet CC533A-AC lila festékkazetta

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK

MAGYAR MÉRNÖKI KAMARA ENERGETIKAI TAGOZAT KÖTELEZŐ SZAKMAI TOVÁBBKÉPZÉS

BIZTONSÁGI ADATLAP. Verziószám: 1 TN-03BK Toner 1. AZ ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA

Régiók Bizottsága. 9. szakbizottsági ülés szeptember 19. A Külkapcsolatok és decentralizált együttmûködés szakbizottság VÉLEMÉNYTERVEZETE

TANÚSÍTVÁNY (E-MS03T_TAN.SW) MELLÉKLETE

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

A képkezelő berendezésekre vonatkozó uniós GPP-követelmények

Az Ön kézikönyve SONY ERICSSON T250I

Adózási kérdések az innováció és a K+F területén február 28.

Az üzembe helyezéstől. a nyomtatásig. Z45 Color Jetprinter. Az üzembe helyezéstől a nyomtatásig január.

A Genertel Biztosító Zrt. Közvéleménykutatás az ingatlanpiaci változásokról 2016 elnevezésű NYEREMÉNYJÁTÉKÁNAK RÉSZVÉTELI ÉS JÁTÉKSZABÁLYZATA

A VILLAMOSENERGIA-KRÍZIS KEZELÉS SZABÁLYOZÁSA MAGYARORSZÁGON

A kültéri adó egy belső érzékelő csatornával és egy külső szonda-csatornával rendelkezik.

EURÓPAI PARLAMENT. Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság PE v01-00

Az Ön kézikönyve GUDE W 520

A CORONA Projekt két részből áll: 1. CORONA ( ) EU FP-7-es projekt, 2. CORONA II ( ) EU H2020-as projekt (azonosító száma: ).

Számlakezelés az ELO DocXtraktor modullal

Sexual Education for Adults with Disabilities

: TORK Antimicrobial Foam Soap

Intelligens közlekedés: a járműipar és járműirányítás IKT igényei, a VehicleICT projekt. Lengyel László lengyel@aut.bme.hu

Gyógyszertár működési jogszabályok vs. standardok. dr. Horváth Sziklai Attila, hivatalvezető Magyar Gyógyszerészi Kamara

Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

A vitorlázás versenyszabályai a évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke

Végleges iránymutatások

Minőségbiztosítás a röntgendiagnosztikában RP-162 és. időszakos felülvizsgálat

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

Családi írás- és olvasásfejlesztés

311/2012. (XI. 7.) Korm. rendelet

információs rendszer szintű megjelenítés lehetőségei NJSZT Orvosbiológiai Szakosztály és az MKT KI Tudományos Ülése Veszprém, június 3.

NEMZETI IFJÚSÁGI STRATÉGIA

Mi a SEPA Az egységes Euró. célja, eszközrendszere és

- ARECHIVIC PROJEKT WORKSTREAM-3 MÓDSZERTANI IRÁNYELVEK

Standardok, szakmai irányelvek és az egészségügyi szolgáltatók akkreditációja az egészségügyben. dr. habil. Belicza Éva SE EMK június 4.

BIZTONSÁGI ADATLAP SURFACE MOUNT FLUX PENS

Mellékhatások és minőségi hibák kombinációs előfordulása

INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD. Quality label system

Szükség van-e az Szt és az ESZE további harmonizálására?

Az orvosi röntgenberendezésekre vonatkozó IEC szabványok fejlődése 1 Barsai János 2, Dr. Porubszky Tamás 3, Dr. Pellet Sándor 4

(2017/587 EU Rendelet); ); A Bizottság (EU) 2017/583 felhatalmazáson

MSZ EN 50014:2001; MSZ EN 50020:2003, MSZ EN 50284:2000

: MOXIFLOXACIN HYDROCHLORIDE CRS

Aktuális adózási és szabályozási kérdések a turizmusban 2012-es adóváltozások Személyi jövedelemadó

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Az egér bemutatása A B C D A C G H D E G H

Átírás:

Egy új európai dokumentum: Radiation Protection 162 Orvosi radiológiai berendezések elfogadhatósági kritériumai Porubszky Tamás Országos Frédéric Joliot-Curie Sugárbiológiai és Sugáregészségügyi Kutató Intézet (OSSKI), Budapest Munkahelyi Sugáregészségügyi Osztály E-mail: porubszky@osski.hu 1

EUROPEAN COMMISSION RADIATION PROTECTION N 162 Criteria for Acceptability of Medical Radiological Equipment used in Diagnostic Radiology, Nuclear Medicine and Radiotherapy Directorate-General for Energy Directorate D Nuclear Safety & Fuel Cycle Unit D4 Radiation Protection 2012 2

Áttekintés Előzmények Kötelező, ajánlott vagy még az se? Alapvető fogalmak Példa a kvalitatív kritériumokra A felfüggesztési szintek kategóriái Példa egy táblázat részletére Magyar fordítás Értékelés: A dokumentum használhatósága hazánkban 3

Előzmények A páciensek sugárvédelméről szóló 97/43/Euratom direktíva (MED) végrehajtásának elősegítésére még 1997-ben kiadták a Radiation Protection 91 (RP91) jelű európai dokumentumot, amelynek címe: Criteria for Acceptability of Radiological (including Radiotherapy) and Nuclear Medicine Installations. Az RP91 korszerűsített és bővített változata a 2012. november végén közzétett RP162. Több éves munka előzte meg: első draft: 2008-ban. Számos szakértőt kértek fel véleményezésre, megküldték a tagországok hatóságainak, végül több mint 1 évig meg volt nyitva nyilvános hozzászólásra az EU honlapján. A Diagnostic radiology munkacsoprot vezetője: Prof. Jim Malone (Írország) Az ipar képviselete a munkacsoportban: Rémy Klausz (GE), Norbert Bischof (IEC). 4

A projekt vezetői Coordinator: Diagnostic Radiology Lead: Nuclear Medicine Lead: Radiotherapy Lead: Project Manager: Dr Keith Faulkner Professor Jim Malone Dr Stelios Christofides Professor Stephen Lillicrap Mrs Ruth Guest A Diagnostic radiology Munkacsoport (Contributors): Dr Steve Balter, Dr Norbert Bischof, Dr Hilde Bosmans, Ms Anita Dowling, Ms Aoife Gallagher, Mr Remy Klausz, Dr Lesley Malone, Dr Ian (Donald) Mclean, Dr Alexandra Schreiner, Dr Eliseo Vano, Mr Colin Walsh, Dr Hans Zoetelief, Ms Una O Connor. 5

A dokumentum célja: Az új dokumentum célja, hogy a meglévő követelményeket korszerűsítse és az újabb berendezéstípusokra is lerögzítsen az EU-tagországokban alkalmazható követelményeket. Különös figyelmet fordít a MED direktíva által kiemelt szűrési, gyermekradiológiai és nagy dózisú eljárásokra, tanácsokat ad a gyorsan fejlődő technikák kezelésére, amelyekre (még) nincsenek elfogadott követelmények, és igyekszik mindezt összehangolni a 93/42/EEC orvostechnikai direktíva (MDD) megközelítésével is. Cél volt továbbá a lehető legszélesebb körű konszenzus elérése, beleértve a szakmai (orvosszakmai és orvosfizikusi) szervezeteket, a szabványosítási szervezeteket és a gyártókat is. 6

Európai előszó: Porubszky Tamás: RP 162 Kötelező, ajánlott vagy még az se? 1. the Commission does not recommend the direct adoption of the RP162 suspension levels in national regulations, as this may pose unnecessarily stringent limitations on the use of equipment. The adoption of regulatory restrictions on equipment use should be based on careful and thorough evaluation of national circumstances. (Magyarul: a Bizottság nem ajánlja az RP162 felfüggesztési szintjeinek közvetlen átvételét a nemzeti szabályozásokba, mivel ez a berendezések használatának szükségtelenül szigorú korlátozását okozhatja. A berendezések használatának hatósági szabályozása az adott ország körülményeinek gondos és alapos kiértékelésén kell hogy alapuljon. ) Augustin Janssens, Head of Radiation Protection Unit, Directorate General for Energy 7

Kötelező, ajánlott vagy még az se? 2. Az EC egy 1999-es iránymutatásában, amely a MED (97/43/Euratom) irányelvnek a nemzeti szabályozásokba való átvételéhez adott tanácsokat, ezt írta: Competent authorities shall also adopt specific criteria of acceptability for equipment in order to indicate when appropriate remedial action is necessary, including, if appropriate, taking the equipment out of service. the Commission s guidance (EC (1999)) on transposition of the Directive into national legislation notes that the EC provide(s) guidance concerning criteria of acceptability for radiological and nuclear medicine equipment [RP 91]. However, this guidance gives only the absolute minimum requirements for equipment. Holders of installations should make effort(s) to adopt more stringent criteria. (Magyarul: Az illetékes hatóságok specifikus elfogadhatósági kritériumokat is alkalmaznak a berendezésekre, hogy jelezzék, ha javító intézkedésre van szükség, beleértve adott esetben azt, hogy a berendezés működését leállítsák. A Bizottság útmutatója az irányelvnek a nemzeti szabályozásokba való átvételéről (EC (1999)) megjegyzi, hogy az EC útmutatást biztosít a radiológiai és nukleáris medicinai berendezések elfogadhatósági kritériumaihoz [RP91]. Azonban ez csupán az abszolút minimumkövetelményeket adja meg. A berendezések birtokosai tegyenek erőfeszítéseket szigorúbb kritériumok elfogadására.) 8

Alapvető fogalmak 1. A criteria for/of acceptability kifejezés magyarul elfogadhatósági kritériumok, nevezhetjük minimumkövetelményeknek vagy minőségbiztosítási terminológiával felfüggesztési szinteknek (suspension level) is. Amennyiben egy berendezés nem teljesíti a minimumkövetelményeket, és szervizeléssel sem sikerül megfelelővé tenni, meg kell fontolni cseréjét, indokolt esetben esetleg használatának korlátozását. Az elfogadhatósági kritériumok két kategóriája: Kvalitatív kritérium: Valamely készülékfajta vagy tulajdonság tiltása (pl. a közvetlen átvilágítás tiltása a Medical Exposures Directive által). Kvantitatív kritérium, más szóval felfüggesztési szint: Számszerű értékeken alapul, amelyeknek meg kell felelni (pl. a röntgencsőburák szivárgó sugárzásának kisebbnek kell lennie a szabványban megadott felső korlátnál). 9

Alapvető fogalmak 2. Kielégítő teljesítőképesség: A berendezés működése, miközben valamennyi teljesítőképességi és biztonsági kritérium a birtokos által előírt értékeken belül van. Felfüggesztési szint túllépése: Egy vagy több felfüggesztési szintnek való megfelelés sikertelensége. Ez megköveteli a berendezés azonnali felfüggesztését a klinikai használatból és a nem kielégítő teljesítőképesség okának azonnali kivizsgálását. Elképzelhető, hogy a kielégítő teljesítőképességet beavatkozással vissza lehet állítani. Egy másik lehetőség, hogy egy dokumentált kockázatelemzés elvégzése után, amelyet az orvosfizikus szakértő és a gyakorló orvos együtt végzett el, elképzelhető, hogy a felfüggesztett berendezést alkalmasnak nyilvánítják korlátozott feltételek melletti további használatra. A birtokost és a berendezés kezelőit írásban kell értesíteni a berendezés felfüggesztéséről és a használati korlátozásokról. (Egy röntgendiagnosztikai példa: egy olyan röntgenberendezésnek a használatát, amelynek a sugárhatárolója a legnagyobb mezőméretnél beszorult, az adott mezőméretet igénylő speciális vizsgálatokra lehet korlátozni.) Ha ezen esetek egyike sem lehetséges, akkor a berendezést ki kel vonni a használatból. 10

Alapvető fogalmak 3. Átvételi vizsgálat: Annak ellenőrzésére, hogy az újonnan telepített berendezés megfelel-e a specifikációjának. Általában a szállító, az orvosfizikus szakértő és a felhasználók együttműködésében történik. Az elfogadhatósági kritériumoknak, beleértve a felfüggesztési szinteknek való megfelelőség megállapítása: Amint a jelen dokumentum részletezi, a berendezés teljes életciklusán keresztül alkalmazni kell. Átadás-átvétel [commissioning]: Az átadás-átvétel általában a berendezésnek páciensen való első alkalmazása előtt történik. Kiterjedése nagyobb, mint az átvételi vizsgálaté (pl. klinikai protokollokat is magában foglal), rendszerint részt vesz benne a gyakorló radiológus, az asszisztens/operátor, az orvosfizikus szakértő és a szállító alkalmazási szakértője. 11

Példa a kvalitatív kritériumokra (mammográfia) Elfogadhatatlan mammográfiás berendezések: Berendezés AEC nélkül, Nem-digitális berendezés rács nélkül, Olyan berendezés, melyen a fókusz-képfelvevőeszköz távolság 60 cm-nél kisebb, Olyan berendezés, amelynek képmezeje kisebb 18 x 24 cmnél (kivéve a sztereotaxiás berendezéseket), Olyan berendezés, amelyhez nincs pedálos működtetésű motorikus kompressziós lemez, illetve a vastagság és a kompressziós erő nincs kijelezve. 12

A felfüggesztési szintek kategóriái A: Nemzetközi szabványon vagy hivatalos nemzetközi vagy nemzeti szabályozáson alapul. B: Tudományos, orvosi vagy szakmai szervezetek hivatalos ajánlásain alapul. C: Nagy elfogadottságú lektorált tudományos vagy orvosi szakfolyóiratokban publikált anyagon és/vagy (kivételes esetekben) a kidolgozó csoport lektorált ajánlásain alapul. A/C, illetve B/C: Ahol az A vagy a B típusú kritériumot a javaslattevő munkacsoport módosította. A/C*, illetve B/C*: A módszer maga A, illetve B típusú, de a vizsgálat a páciensprotokollokból is használ adatokat. D: akkor szükséges, ha nem volt lehetséges explicit felfüggesztési szinteket javasolni. Például ahol a technika gyorsan fejlődik, konkrét értékek megadása hátráltató lehet, mivel azok gyorsan elavulhatnak és így a további fejlődés gátjává válhatnak. Ilyen helyzetekben az javasolható, hogy a felfüggesztési szintet a birtokos határozza meg az orvosfizikus szakértő és a gyakorló radiológus közös javaslata alapján. 13

Példa egy táblázat részletére Felfüggesztési szintek átvilágító és ernyőfényképező berendezésekre Fizikai paraméter Felfüggesztési szint Hivatkozás Típus Sugárhatárolás Az eltérés a fókusz-bőr távolság 3 %-a akár oldalsó, akár hosszanti irányban, vagy 4 % a két iránybeli eltérés összegére IEC (2009) CFR (2010) A Megjegyzések, észrevételek Sugármező-képmező méret Sugármező 1,25 x a képmező IEC (2009) A Felezőérték (HVL) A 2-2 és a 2-3 táblázat alkalmazandó IEC (2009) IEC (1994a) A Páciens bemenő dózisteljesítmény (Átvilágítás, normál üzemmódban) 100 mgy/min a megfelelő pontban EC (1997) Martin et al (1998) A/C* Az értékek magukban foglalják a visszaszórást is, ráccsal együtt. 14

Képenkénti páciens bemenő dózis 2 mgy/kép. Kardiológiai üzemmódban: 0,2 mgy/kép IPEM (2005a) Dowling et al (2008) B/C* A módszerre nézve ld. még: Martin (1998) Képreceptor bemenő levegőkermateljesítmény (Átvilágítás, normál üzemmódban) 1 Gy/s IPEM (1996) IPEM (2005a) B Képreceptor képenkénti levegőkerma (Normál digitális fluorográfiás üzemmódban) 5 Gy/kép. Kardiológiai üzemmódban: 0,5 Gy/kép IPEM (2005a) Dowling et al (2008) B/C Beépített dóziskijelző kalibrációja (DAP/KAP-mérő pontossága) A mért és a kijelzett érték eltérése 35 % IEC (2010) Toroi et al (2009) A A 35 %-os pontossági követelmény csak 2,5 Gycm 2, 100 mgy, illetve 6 mgy/min fölött alkalmazandó. 15

Hozzáférhetőség, magyar fordítás A dokumentum az EU-honlapon szabadon hozzáférhető, letölthető és kinyomtatható: http://ec.europa.eu/energy/nuclear/radiation_protection/doc/pu blication/162.pdf Az első (általános) és a második (röntgendiagnosztika) fejezet nem hivatalos magyar fordítása társadalmi munkában elkészült, szabadon hozzáférhető, letölthető és kinyomtatható lesz a közeljövőben az alábbi címről: http://members.iif.hu/por5345/sa.htm 16

Értékelés: A dokumentum használhatósága hazánkban 1. Javaslatunk: A megfelelőség, illetve a meg nem felelőség kritériumai egyértelműen az EU RP162 publikációban megadott értékek legyenek, attól eltérő hazai értékeket alkalmazni sem a szigorítás, sem az engedmény irányában nem célszerű, mert vitákra, kifogásokra adhatna alkalmat. Esetleges kirívó, a dokumentum módosítását indokolttá tevő eltérés esetén (aminek előfordulása nem zárható ki, tekintve, hogy az ilyen jellegű dokumentumokat, csakúgy, mint a nemzetközi szabványokat, csak 5-10-15 évenként frissítik) a szakmai szervezetek javaslatára a Radiológiai Szakmai Kollégium engedélyezhetne kivételt. Ahol a dokumentum orvosfizikus szakértőt említ, mivel ilyen hazánkban még nincs, ennek szerepét a röntgendiagnosztika vonatkozásában az OSSKI Munkahelyi Sugáregészségügyi Osztálya láthatná el. 17

Értékelés: A dokumentum használhatósága hazánkban 2. A dokumentum nem a technikai minőségellenőrzés rendszerét írja le, hanem minimumkövetelményeket. Az esetek túlnyomó többségében azonban, ha az átvételi vagy állapotvizsgálat a vonatkozó biztonsági szabványoknak és a szállítási specifikációknak való megfelelőséget állapítja meg, az automatikusan a minimumkövetelményeknek való megfelelőséget is jelenti. Az RP162 igazi jelentősége az, hogy európai szintű konszenzuskritériumokat rögzít le a berendezések teljesítőképességének megkövetelt alsó határára (vagyis minimumfeltételeket ad meg). Amennyiben valamely berendezésnél szervizeléssel és/vagy beállítással sem lehet a minimumfeltételeknek való megfelelőséget elérni, ez egy (a gyártók által is) vitathatatlan és objektív kritériuma a berendezés kiselejtezésének. Legfőbb ideje, hogy a berendezések alkalmazhatóságát ne azok életkora (és ne is szubjektív vélemény), hanem a minimumfeltételeknek való megfelelősége döntse el. Így sok indokolatlan selejtezést lehetne megakadályozni, ami fontos érv amellett, hogy a minőségellenőrzés megéri a rá fordított pénzt. 18

Köszönöm a figyelmet 19