Használati útmutató. Rojaflex RDT2 1-csatornás időkapcsoló

Hasonló dokumentumok
Használati útmutató. Rojaflex RUE1 1-csatornás külső rádióvevő. Minden Rojaflex távirányítóhoz / rádióadóhoz.

Használati útmutató. Rojaflex RWST5 5-csatornás fali rádióadó Timer-es. Minden Rojaflex rádiómotorhoz és rádióvevőhöz. (kivéve: MLSF / MLMF motorok)

Használati útmutató. Rojaflex RHST5 I RHST15 5- és 15-csatornás távirányító Timer-es. Minden Rojaflex rádiómotorhoz és rádióvevőhöz.

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató

Centronic TimeControl TC52

Köszönjük, hogy DEVI terméket választott! A megvásárolt kiváló minőségű terméket úgy tervezték, hogy a lehető legjobb komfortérzetet biztosítsa a

GHS 510 P # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok. Telepítés

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни

ENA Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra)

Testzsír monitor BF 306-os MODELL

Maintenance Manual Instandhaltungsanleitung Manuel d entretien Istruzioni per la manutenzione

900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BF 400. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás

English... 5 Čeština Slovenčina Magyarul Polski Русский... 85

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROZSDAMENTES ACÉL BURKOLATÚ HŰTŐ-ÉS FAGYASZTÓ SZEKRÉNYEK. Típus: MBF8113, MBF8114, MBF8116, MBF8117

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz és 1484 : használati útmutató

TempoTel 2 867/868/915 MHz , , , , ,

VEZÉRLŐPANEL GÖRDÜLŐKAPUKHOZ

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el!

Általános tudnivalók. Szavatosság

Napfénylámpa Használati utasítás

Centronic VarioControl VC470-II

Bluetooth Car Kit BT Drive Free

"Alap kivitel", ezek nem tartalmazzák a tágulási tartályt, biztonsági szelepet, főtési melegvíz keringtetı szivattyút.

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/ Fax: 1/

Formaroll MEC MEC 4000

V 520 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština.

calormatic 330 VRT 330 PL; HU

Használati utasítás. Fitness Grand sztepper A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA!

Clario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

R301 R301 Ultra 1 KOMBINÁLT GÉPEK (KUTTER + ZÖLDSÉSZELETELŐ) GÉPKÖNYV

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

WILO ESK1 / PSK1. Beépítési és üzemeltetési utasítás / 0506

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés

EW3590/91/92 Bluetooth headset mikrofonnal

HD 14 / 18. Használati útmutató

C55. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort C55. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CJ447* *087R8194*

ROMEO OpenTherm távvezérlés

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok. Telepítés. inteo Soliris IB. Soliris IB

FAAC / 770 föld alatti nyitó

Kondenzációs álló gázkazánok felhasználói és szerelői kézikönyv

1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/ , F: 06-1/ BADUTRONIC 2002

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W863, REF.: PV4 )

FILCOM. Visszamosatást vezérlő egység

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

GE 145 W/A # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató

Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни

Használati útmutató a VDO M2WR computereihez

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

UZ 878 Operating Instructions

Uponor Smatrix Move PLUS HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Move HU RÖVID ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DP-90 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Típus: 220/240V 50/60 Hz. csatlakoztatható) 200 W 4x20 W

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

Használati útmutató HU 1

Kertkapu motor Toló vagy úszókapuhoz Elixo 500

OPEL ANTARA. Kezelési útmutató

Kérjük, keresse fel az Ön lakóhelyéhez tartozó Somfy nagykereskedőt vagy beépítőt, amennyiben cégünk más termékei iránt is érdeklődik.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL

H Wake-up light Használati útmutató

SCHELL PURIS E / VENUS E mosdócsaptelep 230 V

Használati utasítás. Gyorstöltő

DDC vezérlő Használati útmutató

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

Használati utasítás Digitális, rádiófrekvenciás szobatermosztát 4-30

PS 45 BMI. H Személymérleg Használati útmutató

SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618

C80/1, C90, C150. HU Vezérlőegységek

GreenStar Lightbar KEZELÉSI UTASÍTÁS. John Deere Werke Zweibrücken. OMZ Kiadás E8 (UNGARISCH)

Fan-coil termosztátok LCD kijelzővel

KIT-KMB Csuklókaros kapumozgató szett. Üzembe helyezési kézikönyv

SBM 03. HU Használati útmutató. Vérnyomásmérő készülék

KY-400B. Installáció: Bevezető:

Modell DISCOVERY Hűtőközeg-szivárgásdetektor. Használati utasítás

microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,...

Használati utasítás 1

FAAC / FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Ábrák: PLANTRONICS C65 DECT GAP vezeték nélküli headsethez. Ábra jelölések. Asztali állvány 1 Mikrofon 8.

HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-09AC. Használati utasítás

Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3

SG 120 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

KERN HCB / HCN verzió /2013 HU

Szerelési és karbantartási utasítás

UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR

Henny Penny Expressz profitközpont. EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Átírás:

Használati útmutató RoHS compliant 2002/95/EC Rojaflex RDT2 1-csatornás időkapcsoló Általános biztonsági tudnivalók...1 Vezérlés / Technikai adatok / Alaptartozékok...2 Telepítési útmutató...3 Időkapcsoló beállítása...4 6 Kontakt információ...7 Az aláíró igazolja, hogy a felsorolt rádióvevők megfelelnek, a következő normáknak és irányelveknek: 2004/108/EG, 1999/5/EC, 2006/95/EG Modell: Rojaflex RDT2 Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG Zechstraße 1-7 82069 Hohenschäftlarn Michael Mayer Geschäftsführer Rev.:_052014_Rojaflex_ST

Általános biztonsági tudnivalók FIGYELEM: Fontos biztonsági tudnivalók! A személyek biztonsága érdekében fontos, hogy kövesse az alábbi utasításokat! Kérjük tartsa meg ezt az útmutatót és egy esetleges tulajdonos váltás esetén adja át az új tulajdonosnak! Minden elektromos berendezésen végzett munkálat során fennáll azéletveszélyes áramütés veszélye. Az időkapcsoló elektromos hálózathoz történő csatlakoztatását és minden elektromos hálózaton történő munkálatot, csak erre felhatalmazott szakember végezhet, a használati útmutatóban szereplő bekötési rajznak megfelelően. (lásd 3. oldal) Minden telepítési és csatlakoztatási munkálatot, csak áramtalanítás mellett végezhet. Figyelmetlenség esetén fennáll az életveszély lehetősége! Ügyeljen a vizes- és nyirkos helyiségekre vonatkozó előírásokra. Különösen ügyeljen a nedves helyiségekre vonatkozó előirások DIN VDE 0100, 701-es és 702-es részének betartására. Ezek az előírások tartalmazzák az egyértelmű védelmi intézkedéseket. Hibás berendezés működtetése személyi és dologi károkozáshoz vezethet (pl: áramütés, rövidzárlat). Soha ne használjon hibás vagy sérült berendezést. Ügyeljen a hálózati kábel és a berendezés sértetlenségére. Lépjen kapcsolatba szervízünkkel (utolsó oldal), amennyiben a berendezés sérülését tapasztalja. A helytelen használat fokozott sérülésveszéllyel járhat! Tájékoztasson minden felhasználót a csőmotor és az időkapcsoló helyes használatáról. Ügyeljen a mozgásban lévő redőnyre és tartson tőle távol minden személyt, amíg a mozgás véget nem ér. Tiltsa meg a gyermekeknek a bekötött vezérléssel és a távirányítóval való játékot. Tegye el úgy a távirányítot, hogy a nemkivánatos működtetéseket (pl: játszó gyermek) kizárhassa. A redőny minden tisztitási munkáit áramtalanított berendezés mellett végezzen. FONTOS A DIN EN 13695 norma alapján, gondoskodni kell, a redőnypalást rögzített mozgásáról, az EN 12045 feltételei szerint. Tehát az oldalainak rögzítettnek, lezártnak kell lenniük. Zárt redőnypalástokról érdeklődjőn redőnyős szakemberkenél, vagy eladójánál. A berendezést óvja meg az illetéktelen használattól. Tegyen biztonsági óvintézkedéseket a véletlen bekapcsolás/használat kivédésére. Az eszközön történő munka előtt, minden hozzá csatlakoztatott kábelt feszültségmentesíteni kell. Minden szükségtelen kábelt távolítson el és minden berendezést ami az eszköz működéséhez nem szükséges, helyezzen üzemen kívül. A fixen rögzített vezérlő eszközt jól látható módon kell elhelyezni. i Helyes használat / felhasználási feltételek Az időkapcsolót kizárólag redőnyők és napellenzők nyitására és zárására használja. FONTOS A motorkábelt feszültség nélkül kell, a helyi elektromos előírások betartásával, az elágazó dobozhoz bekötni. Győződjőn meg róla hogy a motor kábel ne álljon a redőnypalást útjában. Felhasználási feltételek Az elektromos bekötéshez szükséges a telepítés helyén 230 V / 50 HZ áramcsatlakozás, valamint helybeni biztosító kapcsoló (biztosíték) Csak a gyártó által adott eredeti elemeket és kiegészítőket használja. Fontos telepítési tudnivalók FONTOS A berendezés telepítése előtt, hasonlítsa össze az adattáblában szereplő feszültség/frekvencia adatokat, a helyi hálózatéval. Az időkapcsoló beépítése előtt, minden, nem a működtetéshez előírt, vezetéket és berendezést szereljen le, vagy helyezzen üzemen kívül. Kicsomagolás után hasonlítsa össze a következőket: A csomagolás tartalmát, a csomagoláson feltüntetett alaptartozék információkkal. Az időkapcsoló típusát a típustáblán szereplő megfelelő információkkal. 1

Vezérlés / Technikai adatok / Alaptartozékok Vezérlés Az RDT2-vel redőnyőket, nepellenzőket, zsaluziákat vezérelhet manuálisan vagy időprogrozással. Az óra egyedi mentési helyekkel rendelkezik a motor különböző működési idejének kapcsolásához. Hét napjai FEL Időkapcsoló gomb K- STOP P2 program gomb Manuális LE Automata Véletlenszerű Elem Időkapcsoló gomb K+ Óra Perc FEL Időprogram mód LE Technikai adatok Technikai adatok Névleges feszültség: 220-240V~, 50Hz Hálózati terhelés: <400 W Védelmi fok: IP 30 Megeng. körny. hőmérséklet: 10 C - + 50 C Kapcsolási idő: 4 perc Alaptartozékok Kibontás után hasonlítsa össze a csomag tartalmát az alábbi listán szereplő alaptartozékokkal: 1. Műanyag - tartókeret 2. Időkapcsoló modul RDT2 - fehér 3. Külső keret - fehér + Használati útmutató 1. Műanyag - köztes keret 2. Óramodul - RDT2 fehér 3. Külső keret - fehér 2

Telepítési útmutató Telepítés 1. Tolja ki a tápegységgel ellátott időkapcsoló modult a tartó és külső keretből (tartsa stabilan a külső keretet két oldalról és hüvelykujjal tolja ki hátulról a tápegységet). 2. Most helyezze el a tartókeretet egy megfelelő süllyesztett dobozban. Megfelelő süllyesztett dobozért forduljon szakemberhez, vagy keresse azokat szaküzletben. 3. Most végezze el az elektromos hálózathoz történő csatlakozást a lenti bekötési rajz segítségével. Ügyeljen rá az elektromos bekötésnél, hogy az időkapcsoló modult kell a külső keretre felhelyezni! Nem pedig a keretet a modulra! 4. A sikeres elektromos bekötést követően egyszerüen csak tolja be az időkapcsoló modult és külső keretet a már korábban rögzített tartókeretbe. Elektromos bekötés Minden elektormos berendezésen végzett munkálat során fenáll az életveszélyes áramütés lehetősége. Az időkapcsoló elektromos hálózathoz való csatlakoztatását és minden elektromos berendezésen végzett munkálatot csak erre felhatalmazott szakember végezhet, a használati útmutatóban szereplő kötési rajznak megfelelően. Minden telepítési és csatlakoztatási munkálat csak áramtalanítás mellett végezhető. fekete barna kék 3

Beállítások 1. Időkapcsoló funkció aktíválása és inaktíválása 0 1 1 A P2 gomb megnyomásával tudja tovább váltogatni a módokat. Nyomja meg a P2 gombot a manuális módra történő váltáshoz (időkapcsolás inaktív). Nyomja meg a P2 gombot az automata módra történő váltáshoz (időkapcsoló aktív FEL és LE irányban). auto 1: Mo-So (Napi program -> minden nap eltérő FEL/LE mozgatási idők) auto 2: Mo-So (Heti program -> minden nap azonos FEL/LE mozgatási idők) auto 3: Mo-Fr / Sa + So (Hétvégi program -> Mo-Fr: azonos mozgatási idők, Sa + So: külön beállítható) Nyomja meg a P2 gombot a véletlenszerű módra történő váltáshoz (időkapcsoló aktív FEL és LE irányban naponta +/- 15 perc a beállított időpontokhoz képest) 1: Mo-So (Napi program -> minden nap eltérő FEL/LE mozgatási idők) 2: Mo-So (Heti program -> minden nap azonos FEL/LE mozgatási idők) 3: Mo-Fr / Sa + So (Hétvégi program -> Mo-Fr: azonos mozgatási idők, Sa + So: külön beállítható) 2. Aktuális idő beállítása A P2 gomb segítségével lépjen manuális módba. Nyomja le a K- gombot minimum 5 másodpercig Az óra szám elkezd villogni. beállíthatja a pontos órát. Nyomja meg ismét a K- gombot. Most a perc kezd el villogni. beállíthatja a pontos percet. Nyomja meg ismét a K- gombot. Most a hét aktuális napja kezd el villogni. A FEL és LE gombokkal beállíthatja az aktuális napot. Végezetül nyomja meg a K+ gombot, a beállított idő elmentéséhez. 4

Beállítások 3. FEL és LE mozgatási idők beállítása További P2 gomb nyomásokkal tudja váltani az időprogram módokat: auto 1: Mo-So (Napi program -> minden nap eltérő FEL/LE mozgatási idők) auto 2: Mo-So (Heti program -> minden nap azonos FEL/LE mozgatási idők) auto 3: Mo-Fr / Sa + So (Hétvégi program -> Mo-Fr azonos mozgatási idők, Sa + So külön beállíthatók A P2 gomb segítségével lépjen autmata módba. 1 Minden beállított időprogram használható automata véletlenszerű módban is! Miután kiválasztotta az Automatikus módot, nyomja le a K- gombot minimum 5 másodpercig. A FEL mozgatási idő jelenik meg a kijelzőn. beállíthatja a kívánt órát. Nyomja meg ismét a K- gombot. Most a perc kezd el villogni. beállíthatja a kívánt percet. Nyomja meg a K+ gombot a beállított FEL mozgatási idő megerősítéséhez. Ezzel egy-időben elkezd villogni a LE mozgatási idő óra száma. beállíthatja a kívánt órát. Nyomja meg ismét a K- gombot. Most a perc kezd el villogni. beállíthatja a kívánt percet. Nyomja meg a K+ gombot a beállítások elmentéséhez és a menü elhagyásához. A kijelzőn ismét az aktuális idő lesz látható. 5

Beállítások 3. Léptetó mód aktíválása és inaktíválása OK Léptető módot sikeresen aktíválta. Áram felkapcsolt állapotban. Nyomja le egyszerre a FEL és a STOP gombot 6 másodpercig. Amint a kijelzőn a GOOD felirat kezd villogni, a léptető mód aktív. A léptetőmód inaktíválásához ismételje meg a fenti lépéseket. 4. Billentyűzár Ezzel a funkcióval lezárhatja az időkapcsoló gomjait. Nyomja le minimum 3 másodpercig egyszerre a K- és K+ gombokat. A kijelzőn feltűnik a LOCK felirat. Az összes gombot lezárta. A billentyűzár feloldásához ismételje meg a fenti lépéseket. 5. Motor forgásirányának megfordítása OK Forgásirányt sikeresen megfordította. Áram felkapcsolt állapotban. Nyomja le egyszerre a FEL és LE gombokat minimum 6 másodpercig. Amint a kijelzőn a GOOD felirat kezd villogni, a forgásirány megfordult. A forgásirány ismételt megfordításához ismételje meg a fenti lépéseket. 6

Kontakt információ GB F I E NL PL TR An English manual can be downloaded at http://www.rojaflex.com/en/manuals Vous trouverez des instructions en français sur http://www.rojaflex.com/fr/instructions Una guida in italiano è disponibile alla pagina http://www.rojaflex.com/it/guida Encontrará un manual en idioma español en http://www.rojaflex.com/es/manual Een handleiding in Nederlands kan u vinden op http://www.rojaflex.com/ne/handleiding Instrukcja w języku polskim znajduje się na stronie http://www.rojaflex.com/pl/instrukcje Türkçe kılavuzu http://www.rojaflex.com/tr/kilavuzu adresinde bulabilirsiniz Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG által védett márka Zechstraße 1-7 82069 Hohenschäftlarn Forgalmazza: RF-Solutions Hungary Kft. H-1111 Budapest Lágymányosi u. 12. info@rf-solutions.hu www.rf-solutions.hu Technikai változtatások-, tévedések-, nyomdahibák jogát fenntartjuk. 7 Rev.:_052014_Rojaflex_ST