HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás



Hasonló dokumentumok
HK 54. H Váll- és nyakmelegítő párna. Használati utasítás

UB XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás

Wärme-Unterbett. H Melegítő ágybetét Használati utasítás

MG 200 HD-enjoy H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

FB 25 IPX4. H Pedilúvio de hidromassagem Kezelési útmutató

MG 300 HD-XL H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

MG 295 HD-3D. H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

MG 140. H Shiatsu masszázspárna Használati útmutató

MG 230. Beurer GmbH Söfl inger Str Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / Fax: +49 (0)731 / Mail: kd@beurer.

HK 25, 35, 63 HK 35 HK 25 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás

FW 20 Cosy. H Lábmelegítő. Használati útmutató

MG music H Shiatsu zene-ülésrátét Használati útmutató

JBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

LB12. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / Fax: +49 (0)731 / Mail: kd@beurer.

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató

PS 45 BMI. H Személymérleg Használati útmutató

MG 30. H Mini masszírozó ajándékkészlet. Használati útmutató

HK Comfort. HK 58 Cosy HK 63. Fűthetőpárnák Használati utasítás

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

Szívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 58. Használati utasítás

Napfénylámpa Használati utasítás

HK 55 Easyfix H Fűthető párnák Használati utasítás

TL 40. H Napfénylámpa. Használati utasítás

BF 400. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás

FT 45. H Homlok lázmérő Használati útmutató

HK 49 Cosy. H Fűthető párnák Használati utasítás

BC 16 BC 16. Használati utasítás... (85 94) (92 100)

BC 58. H Használati utasítás Vérnyomásmérő

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

O Bloeddruckmeter. P Computador de pressão arterial. K Συσκευή μέτρησης πίεσης αίματς. c Blodtryksmåler. S Blodtrycksmätare. N Blodtrycksmätare

HDE 40. H Hajszárító. Használati útmutató

JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

JBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

Aroma HK 65. H Aromás melegítő párna. Használati utasítás

HK 45 Cosy HK 58 Cosy

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

HK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. H Fűthető párnák. Használati utasítás

H Wake-up light Használati útmutató

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

EM 25. H Po-Trainer. Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D Ulm, Germany

MP 62 H Kéz- és lábápoló készlet Használati utasítás

HD 90 HD 100. H Melegitő takaró. Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DM-60/DM-70/DM-90. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. 220/230 V/50 Hz. Típus: DM-60 DM-70 DM-90

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

BM 60. H Vérnyomásmérő Használati utasítás

distributed by


A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D

Használati utasítás MOSÓGÉP. Összefoglalás AVL 109

FS-017 TURBÓ LÉGKEVERÉSES SÜTŐEDÉNY

PBH 2100 RE 2100 SRE 2500 RE 2500 SRE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

Egyszemélyes gyapjú ágymelegítő lepedő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

hu Használati utmutató

hu Használati utmutató

MAGYAR. 2. Fontos útmutatások

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

FW 20 Cosy. H Lábmelegítő Használati utasítás

MG 80 MG 81. H masszírozó-készülék. Használati utasítás

DeLuxe masszázsülés GYVM24

Kezelési útmutató. Cooler. Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor. Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GRILLSÜTŐ TOS Minôségi tanúsítvány

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ

Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3

Elektromos keverőgép. Használati utasítás


HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET:

HK 25 / HK 35 / HK 63

CFV-85 FAGYASZTÓSZEKRÉNY

KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

hu Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DX 90. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. 230 V/50 Hz. Típus: csatlakoztatható) 290 W

Mindig az Ön oldalán. Kezelési utasítás. Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B

Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DP-90 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Típus: 220/240V 50/60 Hz. csatlakoztatható) 200 W 4x20 W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TG 41W,G,Z TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: TG 41W TG 41G TG 41Z

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása

Használati útmutató EGYKAROS ZUHANY CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: # c o n t ro A YÁ

, ,

POWX308 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (1-2 ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

H.fm Page 156 Wednesday, October 24, :37 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Átírás:

HK 25, 35 40, 63 H HK 25 HK 35 HK 40 HK 63 H Fűthető párnák Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 7 31 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

A címke jelmagyarázata Olvassa el az utasításokat! Ne használja összehajtogatva vagy összegyűrve! Ne szúrjon bele tűt! Magyar Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk neve összefonódott a nagy értékű, behatóan megvizsgált minőségi termékekkel, melyek a hő, a súly, a vérnyomás, a testhőmérséklet, a pulzus, a kíméletes gyógyászat, a masszázs és a levegő terén nyújtanak szolgáltatásokat. Kérjük, olvassák el figyelmesen ezt a használati utasítást, őrizzék meg a későbbi használatra, tegyék más használók számára is hozzáférhetővé, és tartsák be az előírásokat. Szívélyes üdvözlettel az Ön Beurer csapata 1. Fontos biztonsági utasítások gondosan olvassa el és őrizze meg a későbbi használathoz Nepoštivanje sljedećih uputa može prouzročiti tjelesne ozljede ili materijalne štete (strujni udar, zapaljenje kože, požar). Ove upute o sigurnosti i opasnostima služe za zaštitu Vašeg zdravlja i zdravlja drugih osoba, ali i za zaštitu proizvoda. Zbog toga poštujte ove upute i predajte ih drugim korisnicima proizvoda. Ezt a melegítőpárnát kizárólag az ebben a használati útmutatóban felsorolt célokra használja. Ezen melegítőpárnát nem kórházi alkalmazásra tervezték. 2

Termoelektrični jastuk nije namijenjen za osobe (uključujući djecu) smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili psihičkih sposobnosti ili s nedovoljno iskustva i znanja, osim ako se koristi pod nadzorom nadležnih skrbnika. Az önsegélyre képtelenek, kisgyermekek vagy melegre érzékeny személyek (pl. cukorbetegek, kezelés alatt álló, betegség okozta bőrelváltozással vagy sebhelyes bőrfelülettel rendelkező személyek, fájdalomcsillapító gyógyszerek bevétele vagy alkohol fogyasztását követően) ne használják. A túlságosan hosszú ideig történő használat bőrégéshez vezethet. Figyelem! Semmi esetre se aludjon el, miközben a melegítőpárna üzemel. Ne alkalmazza a melegítőpárnát olyan testrészek esetén, melyek be vannak gyulladva, sérültek vagy meg vannak dagadva. Kétség esetén használat előtt kérje ki orvosa tanácsát. A melegítőpárna okozta elektromos és mágneses mezők bizonyos körülmények között befolyásolhatják szívritmus-szabályzójának működését. Ennek ellenére jóval a határértékek alatt helyezkednek el: A térerősség mértéke: max. 5000 V/m, a mágneses térerűsség: max. 80 A/m, a mágneses folyadéksűrűség: max. 0,1 Milli-Tesla. Kérjük, hogy ezért kérdezze meg orvosát és szívritmusszabályzójának gyártóját e melegítőpárna használata előtt. Ezt a melegítűpárnát kizárólag a műszeren rögzített feszültségre kapcsolja, ne hagyja őrizetlenül működni, ne kapcsolja be összegyűrt vagy összehajtott állapotban, ne szorítsa össze, ne hajlítsa meg éles ívben, ne alkalmazza állatok esetében, HK 25, 35, 63: ne használja nedves állapotban, a kapcsolót és a csatlakozóvezetéket ne tegye ki nedvesség hatásának. A melegítőpárna kapcsolójában található elektronikus alkatrészek használat közben enyhén felmelegíthetik a kapcsolót. A kapcsolót ezért tilos letakarni vagy a melegítőpárnára helyezni, amennyiben az használatban van. Ne húzza a vezetékeknél fogva, ne csavarja és ne hajlítsa meg élesen. Ne szúrjon tűt és hegyes tárgyakat ebbe a melegítűpárnába. Ezt a melegítőpárnát nem használhatják gyermekek, kivéve akkor, ha a kapcsolót a szülő vagy a felvigyázó személy előre beállította, és kellőképpen elmagyarázta a gyermeknek, hogyan lehet működtetni ezt a melegítőpárnát. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala jastukom. Ennek a melegítőpárnának az esetében gyakran ellenőrizni kell, hogy nem mutatkozik-e jel az elhasználódásra vagy sérülésre. Amennyiben mutatkoznak ilyen jelek, vagy sérültek a vezetékek, vagy amennyiben ezt a melegítőpárnát szakszerűtlenül használták, újbóli használat előtt el kell vinni a gyártóhoz vagy a kereskedőhöz. Javításokat kizárólag szakemberek vagy a gyártó által elismert javítóműhelyek végezhetnek, mivel különleges szerszámok szükségesek hozzá. A szakszerűtlen javítások jelentős veszélyekkel járhatnak a felhasználó számára. Amennyiben készülékeink használatával kapcsolatban további kérdései lennének, kérjük, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. 2. Szakszerű használat Ennek a melegítőpárnának a rendeltetése az emberi test felmelegítése. Célzatosan tud meleget sugározni. A meleg segíti a vérkeringést és ellazítja az izomzatot. Ezt a melegítőpárnát nem kórházi vagy ipari célú alkalmazásra tervezték. Különösen csecsemőket, kisgyermekeket, melegre érzékeny vagy önsegélyre nem képes személyeket, valamint állatokat tilos melegíteni vele. Annak érdekében, hogy ne szennyeződjön vagy ne sérüljön a melegítőpárna, azt tanácsoljuk, hogy huzattal együtt használja, különösen illóolajok vagy kenőcsök használata esetén. Első használatkor a melegítőpárna műanyag szagot bocsáthat ki, mely azonban rövid időn belül elmúlik. 3

3. Működtetés 3.1 Biztonság Jastuk je opremljen sigurnosnim sustavom. Elektronički senzori sprečavaju pregrijavanje jastuka po cijeloj površini tako što ga automatski isključuju u slučaju neispravnosti. Ako sigurnosni sustav zbog neispravnosti automatski isključi termoelektrični jastuk, prikaz temperaturnog stupnja na sklopki više neće svijetliti, čak i ako je jastuk uključen. Imajte u vidu da se termoelektrični jastuk nakon neispravnosti više ne smije koristiti zbog sigurnosti. Morate ga poslati u servis na navedenoj adresi. 3.2 A hőmérséklet beállítása Abban az esetben éri el a melegítőpárna a leggyorsabb bemelegedést, ha egyből a legmagasabb hőmérsékletfokozatra állítja azt. Igény esetén később vissza lehet állítani. A melegítőpárna bekapcsolása után röviden felvillan a kapcsolófokozat ez idő alatt a melegítőpárna öntesztet végez. Ezután a kapcsolófokozat tartósan megvilágított lesz. 3.3 Hőmérsékleti skála Skála: 0 ki 1 minimálisan meleg 2 közepesen meleg 3 maximálisan meleg 3.4 Kikapcsoló automatika Termoelektrični jastuk se automatski isključuje nakon otprilike 90 minuta. Tada će početi treperiti prikaz temperaturnog stupnja na sklopki. Ako ga želite ponovno uključiti, najprije namjestite položaj»0«, a nakon otprilike 5 sekundi željeni temperaturni stupanj. Ako termoelektrični jastuk nakon automatskog isključivanja više ne želite koristiti, isključite ga (stupanj»0«) ili izvucite utikač iz strujne utičnice. 90min STOP 3.5 Gyorsmelegítés HK 35, 40, 63 Ezek a melegítő párnák gyorsmelegítő funkcióval rendelkeznek, amely az első 10 percen belül gyors felmelegítést eredményez. 3.6 Kiegészítő útmutatások a HK 40 nedvesen használatos fűthető párna számára HK 40 nedvesített állapotban is használható. E célra kiegészítésül el van látva egy vlies-anyagból készült nedvesítő betéttel. Nedves használat esetén a párna sokkal jobban átadja a hőt a fejre. A fűthető párna hagyományos, száraz használatával összevetve a nedves meleg rendszerint kellemesebb érzetet kelt. A textilhuzatot és a betétet biztonsági okokból csak akkor szabad benedvesíteni, ha a fűthető párna nincs a hálózatra csatlakoztatva. (A villás dugó ki van húzva a dugaszoló aljzatból). A nedves használathoz spriccelje vagy permetezze be a textilhuzatot és a betétet vízzel! A fűthető párna bekapcsolása előtt okvetlenül bizonyosodjon meg róla, hogy a textilhuzat és a betét nagyobb felületi nyomásnál sem csepeg! A kapcsoló soha nem kerülhet érintkezésbe vízzel! Vigyázzon, hogy ne nedvesítse túl a huzatot, mert a kábel mentén víz hatolhat be a kapcsolóba. A fűthető párna műanyag köpenye vízhatlan. Ügyeljen arra, hogy a burkolat semmi esetre se sérüljön meg és ne használja tovább a fűthető párnát, ha sérülés vagy elhasználódás jeleit észleli rajta! A (nedves) fűthető párna használata mellett nem szabad illóolajokat vagy kenőcsöket használni. Ezek többek között a műanyag köpeny sérüléséhez vezethetnek. A villanypárna szárazon is (nedvesítés nélkül) alkalmazható. 4

3.7 Kiegészítő tudnivalók a HK 63-hoz ( 0344) Ebben a fűthető párnában 6 beépített tartós mágnes található, amelyek homogén mágneses mezőt hoznak létre. A statikus mágneses terek bizonyos körülmények között kedvező hatást fejthetnek ki a szervezetre, és képesek csillapítani a fájdalmat. Ezt a fűthető párnát azonban tilos gyulladásos megbetegedések esetében alkalmazni. 4. Tisztítás és ápolás 4.1 HK 25, 35, 63 A melegítőpárna tisztítása előtt mindig húzza ki a dugós csatlakozót a dugaszolóaljzatból. A textilhuzatot a címkén található szimbólumok szerint lehet tisztítani, és tisztításkor el kell távolítani a párnáról. Vegye figyelembe, hogy magát a melegítőpárnát nem lehet géppel mosni, centrifugálni vagy szárítani, kémiai anyagokkal tisztítani, kicsavarni, mángorolni vagy vasalni. A kisebb foltokat ruhával vagy nedves szivaccsal, esetleg kevés folyékony finommosószerrel el lehet távolítani. Kizárólag akkor használja újból a melegítőpárnát, ha a melegítőpárna és a huzatja teljesen megszáradt. 4.2 HK 40 A nedves hő elősegítheti a csírák elszaporodását. Ezért fontos, hogy minden nedves alkalmazást követően a villanypárnát teljesen szárítsa ki, és a huzatot és a betétet gyakran, rendszeres időközönként mossa ki. A betét 60 C-on mosógépben mosható. A textilhuzat a címkén látható ábra szerint tisztítható. Tisztításhoz vegye le a huzatot. Emellett megnedvesített ronggyal rendszeresen tisztítsa meg a villanypárna műanyag bevonatát. 5. Tárolás Ako termoelektrični jastuk ne kanite dulje vrijeme koristiti, preporučujemo da ga spremite u originalnu kutiju na suho mjesto i da na njega ne stavljajte terete. Prije toga ostavite da se ohladi. Prije toga ostavite da se ohladi. 6. Eltávolítás Kérjük, hogy a készülék hulladékmentesítéséről gondoskodjon az elhasznált elektromos és elektronikus készülékekről szóló 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronik Equipment) rendelet szerint. Esetleges további kérdéseivel kérjük, forduljon a hulladékmentesítésben illetékes helyi szervekhez. 5

6

7

8 HK25-63-1208_H Tévedések és változtatások joga fenntartva