Van-e Kárpátaljának története? Fedinec Csilla MTT, TIT Kossuth Klub, 2010. február 2.
Vázlat Kisebbséggé válás Egy konfliktus A konfliktus mai vetülete Néhány következtetés
egy másik kis Budapest (Krúdy, 1919)
1918, ősz Szokatlan a meleg, a fák újra rügyet és virágot bontottak cukor nagy részét Galíciából csempészik, kevés a zsír, az aratási szalonna, a hadikávé, a mosószer Tilos a dohánytermesztés és a kisüstön való főzés spanyoljárvány Októberben: iskolaszünet Ábrándok Ung megye megnagyobbításáról: Készületlenül ne találjon bennünket az új reform, mert ha nem emeljük fel szavunkat, hanem hallgatunk, elmúlik felettünk a közigazgatási reform is anélkül, hogy régi vágyunk, aspirációnk a területi növekedést illetőleg megvalósulna.
Vesztes háború Októberben kiderült, hogy Mo elvesztette a háborút. Az Isten végzetével nem szállunk perbe. Életminőség: kötelező ruhabeszolgáltatás (azok mentesülnek, akiknek 6-6 dbnál kevesebb nadrágjuk, kabátjuk, cipőjük, 12-12-nél kevesebb ingük, fehérneműjűk van); karácsonykor cukrot, gyertyát, szappant, rumot osztanak vagy ígérnek; elmarad az éjféli mise, a betlehemjárás
Megszállják-e a cseh-szlovákok Ungvárt vagy sem? Határszéli Újság cikke: Csehszlovákok! Lehet, hogy pár nap múlva itt lesztek. Úgy halljuk, parancsotok van reá, nem is Prágából, hanem Párisból, hogy megszálljátok városunkat is. [ ] Kérünk tehát benneteket azon szeretet alapján, amelyet keresztény nép keresztény nép iránt érezni köteles, hogy e fegyverrel védjétek meg városunk minden polgárát kivétel nélkül és mi ígérjük, hogy ellenünk fordítani nem lesz okotok! A hazafiság azt követeli minden ungvári polgártól ma, hogy bizalommal és hidegvérrel várja az eseményeket.
Ungvár megszállásának ceremóniája, 1919. január 12. du.14.30 a kíváncsi közönség az utcán gyülekezik Ciaffi ezredes, az ungvári megszálló csapat parancsnoka egy ungvári bérkocsin érkezett délután fél három tájt a vármegyeháza elé érkezett, kiszállt a kocsiból, s az egész formalitás, a város átadása, csupán pár percig tartott
(folyt.) Ungvár, 1919. január 12. du. 15.00 érkezett egy-egy tiszti kocsi, vagy jöttek tisztek lovakon, a katonaság azonban három után érte el a város szélét. a tolongó tömegen keresztül meneteltek a vármegyeháza előtti térhez, énekelve. A térről a kaszárnyákba vonultak. A tömeg egy része szétoszlott, de másik része végigkísérte őket a bejáratig. különben csend volt mindenütt.
Új idők Bevezetik a hatósági könyvecskéket, amelyekre az élelmiszeradagok beszerezhetők Bizonytalanná válik a közlekedés, a jelenlegi vonatjárások menetrendje [ ] teljesen megbízhatatlan Ladislav Moys, a csehszlovák zsupán felhívásban közli: Tudomásomra jutott, hogy a csapi iskolavonattal a tanulók magyarországi lapokat csempésznek be, amennyiben még egyszer erre rájönnék, az iskolavonatot kérlelhetetlenül beszüntetem.
Hivatal és hétköznap Bánóczy Béla nem teszi le a hivatali esküt az új államra, de kötelességszerűen még egybehívja a vármegyei tisztikart Ladislav Moys szlovákul, majd a jelenlevők tiltakozására magyarul szólítja fel a tagokat az eskütételre, egyelőre hiába Az emberek elsiratják Ady Endrét irodistanőt, háztartáshoz értő leányt keresnek, adnakvesznek, fuvaroznak, adakoznak, egy-két kultúregylet is hallat magáról Pós Lajos újságírót a nyílt utcán ölik meg a megszálló katonák
Sérelmek és bűnbakok Volt idő, amikor mikivülünk tulajdonképpen más nem is volt. Csináltuk a kultúrát, most már a politikát a ruszinok csinálják, a magyarok csak oldalról szemlélődnek a volt Magyarország egyes népeit [ ] az tette [ ] és magyargyűlölőkké, mert meggyűlölték a magyar kormányok azon politikáját, amely a zsidókat az ő kárukra támogatta,erősítette, befolyáshoz engedte. Kell nekünk a minket megértő [ ] nem ellenünk, nem a mi kárunkra fáradozó zsidóság, amely zsidó vallása mellett magyarnak meri magát vallani
Az új időszámítás elkezdődött szomorú emberek jöttekmentek városunk utcáin... készülődtek, búcsúztak [ ] Budapestre mentek. Elmentem a temetőbe a magyarokhoz. [ ] Ezek már ártalmatlan magyarok [ ] A hajdani urakból koldusok lettek, más világszellem asztaláról életet tengetők. A trianoni béke ratifikálva van. A határok kölcsönösen el vannak ismerve.
Ungvár - Užhorod - Ужгород
Csehszlovákia Podkarpatszka Rusz Kisebbségi magyar közösségek a 20. században (2008) 99. old.
Első bécsi döntés Kisebbségi magyar közösségek a 20. században (2008) 140. old.
Kárpáti Ukrajna Subcarpathia_Carpatho-Ukraine_german.svg
Kárpátaljai Kormányzóság Kisebbségi magyar közösségek a 20. században (2008) 174. old.
Feszítővas akció (Akcja Łom)
Rongyos gárda
Mikor történt? Március 15. (Juhász Gyula) Március 13. (Ormos Mária Kozma Miklós naplója alapján) Március 14. (MTI: a magyar ruszin határ mentén csaknem az egész határ hosszában lövöldözés hallható ) Honvéd Vezérkari jelentések. - Márc. 14. Reggel - Márc. 19. A HV főnökének 10 órakor kiadott hivatalos jelentése: K. területének katonai megszállása befejezést nyert. - Márc. 20. 18 óra: Seregtesteink a mai napon felvonulásukat befejezték. A megszállt ruszin terület megtisztítása tervszerűen folyik.
Mi történt?
Kik interpretálják? Visszaemlékezés (ukr. Volodimir Bircsak, Petro Sztercso, Avgusztin Stefán, Sztepan Klocsurak, Julian Himinec és mások) Napló (Vaszil Hrendzsa- Donszkij) Mai szaktudományos munkák Magyar-ukrán történész vegyes bizottság (2005 - ) Sajnos, az ukrán-magyar történész vegyes bizottság mindmáig nem hozta nyilvánosságra az 1938 1945. évi kárpátaljai katonai eseményekkel kapcsolatos jelentését.?? (Beregi Hírlap, www.webportal.beregszasz.org/)
A ruszin lakosság köszönti a magyar katonákat
Horthy Miklós Munkácson
Magyar katonaság Nagyszőlős, Újlak előtt
Técső
Magyar katonaság Huszton
Béldy Alajos a Kárpátokban
Magyar és lengyel katonák
KOVÁCS VILMOS: Verecke Ez hát a hon Ez irdatlan hegyek közé szorult katlan. S az út Kígyó vedlett bőre. Hány népet vitt temetőre. S hozott engem, ezer éve, Árpád török szava, vére bélyegével homlokomon Szerzett ellen, vesztett rokon átka hull rám, mint a rontás. Perli-e még ezt a hont más? /1967/
A történet A millennium évében (1896) emlékművet állítottak Vereckén, az akkori államhatáron, mely fél évszázaddal később a szovjet hatóságok eltávolítottak. Az MVSZ 1995-ben kezdeményezte mc-i emlékmű felállítását a Vereckei-hágón. 1996 tavaszán meg is kezdődött Matl Péter munkácsi szobrászművész alkotásának kivitelezése. Sok huzavona és különféle botrányok miatt az építkezés elhúzódott, bár a torzót sokan látogatták, koszorúzták. Végül az emlékművet 2008 nyarán sikerült felavatni.
Az építtető (KMKSZ) A KMKSZ-nek sikerült megszereznie a területileg illetékes volóci járási hatóságoktól a szükséges engedélyeket, illetve a szóban forgó földterületet is megvásárolta, így 1996 tavaszán megkezdődhetett a kivitelezés. A munkálatok azonban némileg váratlanul igen erős ellenállásba ütköztek. [ ] A némileg váratlan áttörést emlékműügyben Viktor Juscsenko ukrán és Sólyom László magyar államfő legutóbbi két találkozója hozta, s azóta az előkészületek menete minden kétoldalú találkozón napirendre került. (Kárpátalja, 2008.02.29.)
Az avató (UMDSZ) Kárpátalja is turisztikai célpont. Ha nem is az a vegytiszta turistaparadicsom, [ ] de a keletebbről jövőknek mégiscsak nyugat. Hegyek, várak, gyógyforrások, üdülők. Vízkúra, borház, sörkert... Jó falusi vendégfrissítő levegő! S persze, magyar lelkeknek: Verecke, Verecke, Verecke. (KISZ, 2007.07.05.) ér-e annyit, hogy nem UMDSZ-es és nem KMKSZ-es, hanem összmagyar zarándokhellyé váljon? Olyanná, mint Csíksomlyó (KISZ, 2008.07.24.)
Az első avatás, 2008. jún. 20. ukrán nacionalisták egy csoportja úgymond "felavatta" a magyar honfoglalási emlékművet [ ] Márványtáblát helyeztek el, rajta a szicsgárdistákat [ ] dicsőítő, vmint a m. nemzet bocsánatkérését tartalmazó szöveggel. (Kárpátalja, 2008.06.27.)
2008. július 21. alkotója Soltész István érdemes művész. A kápolnára emlékeztető építmény közepén egy fekete andezit kocka található, amely az oltárt jelképezi. A kockán ukrán és angol nyelvű felirat hirdeti: Tisztelgés a hősök előtt, akik életüket áldozták Ukrajna függetlenségéért, szabadságáért és felvirágzásáért.
Ugyanaznap A Vereckei-hágón felállították a magyar honfoglalási emlékművet, mely jelképezi nem csak a magyar törzsek Kárpát-medencébe érkezését, hanem az egész magyar történelmet. A hét méter magas, piramis alakú emlékmű hét óriás kőtömbből van felépítve. A hét kőtömb a honfoglaló magyarok hét törzsére utal. Az alkotó Mátl Péter munkácsi művész.
Vélemények az avatásról aki nem ment el Újra eml.műveket "avattak" a Vereckei-hágón [ ] ukrán nacionalisták által is "felavatott" m. honfogl. eml.művet ezúttal D. Tkacs bp-i ukr. nagykövet és Bársony András kijevi m. nagykövet avatta. [ ]Az eml.mű telkét birtokló és az építési engedéllyel rendelkező KMKSZ a jogi helyzet tisztázatlansága miatt még nem tudott intézkedni az eml.mű felavatásáról. A Szövetség a vereckei honfoglalási eml.mű második avatását sem legitimálta jelenlétével. (Kárpátalja, 2008.07.25.)
aki elment Avattak Vereckén.Mindjárt [ ] két emlékművet. Az egyik azoknak [ ] akiket [ ] ha ki is végeztek, biztosan nem a Vereckei-hágón. [ ] a felirat viszont korrekt [ ], csak hősi elesettekre emlékezik [ ] Felmerülhet: jó-e, hogy az avatásán Mo és k-jai m. társadalmi szervezetek képviselői is jelen voltak? Nos [ ] emlékjelünk ennyit biztosan megért. (KISZ, 2008.07.24.)
és aki nem is tudott róla felavatták a Vereckei-hágón az ott állítólag 1939-ben kivégzett szicsgárdisták emlékjelét, majd a magyar honfogl. eml.művet. Keserű szájízzel olvastuk a megyei lapokban az erről szóló tudósításokat [ ] nem így képzeltük el.[ ] ukr. és m. történészek semmiben nem tudtak megegyezni. Hogy a V-hágón a m. honvédség szicsgárdistákat végzett volna ki, egyetlen tört.mi okmány sem bizonyítja [ ] Az ukr. történészek kizárólag idős emberek visszaeml.re hivatkoznak, márpedig az ilyen bizonyítékokat sehol a világon nem fogadják el a [ ] komoly történészek. (Kárpátinfo, 2008.08.03.)
Lehetséges-e közös történelemkönyvet írni? Mentális megközelítés Szakmai megközelítés
Kárpátaljai autonómia dosszié (MOL, ME Nemzetiségi Osztály) a csomagnak nyoma veszett Tilkovszky, 1967
Ugyanott tartanak: elvesztek az iratok Nyíregyháza (2005) Moszkva (2006)
Azonban az elveszett iratanyag létezik! Egy félbehagyott alkotmány Vasas Géza: - Egyed István (1966) - MTA Kézirattár (1967) - Aetas 2000. 4. sz. www.aetas.hu/2000_4/2000-4-06.htm - Kárpátalja 1938-1941 (Bp., 2004) http://mek.oszk.hu/06000/06 029/
Ez sem segít A Magyar Pedagógia, Magyar Tudományos Akadémia Pedagógiai Bizottságának lektorált (!) folyóirata egyik 2001-es számában leközöl egy írást (http://www.magyarpedagogia.hu/document/gaboda_ MP1011.pdf), ami másolata egy 1999-ben Budapesten megjelent könyvnek (http://mek.oszk.hu/07400/07493/). A rendszer nem alkalmas arra, hogy a hamisítvány bármilyen módon kikerüljön a rendszerből. S ezek csak kiragadott példák
Köszönöm a figyelmet!