AQRM

Hasonló dokumentumok
Montage- und Betriebsanleitung

Montage- und Betriebsanleitung

Montage- und Betriebsanleitung

AQUA200P

AQUA210P

HDTX805L HDTX805M HDTX805R

HDTX816L HDTX816M HDTX816R

Montage- und Betriebsanleitung

PRTR

SEIFENSPENDER EXOS625B PRODUKTGRUPPE : Sanitärausstattungen ARTIKELFAMILIE : Seifenspender MODELRANGE : EXOS

RODX

THERMOSTAT PURE PRODUKTGRUPPE : Wascharmaturen ARTIKELFAMILIE : Zubehör

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

AQUA

//

INTELLIGENT FACILITY SOLUTIONS Electric Works, 3 Concourse Way Sheffield, S1 2BJ, United Kingdom Phone UK: +44 (0) Phone Eire:

AQUA

VRT VRT 90

Montageanleitung / // headline:werbeagentur. Iserlohn

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

ACET1001 ACET1002 ACET1003 ACET1004 ACET2001 ACEX1002

Adatok és tények a magyar felsőoktatásról II. Forrás: Adatok a felsőoktatásról és a diplomások foglalkoztatásáról, GVI

Montageanleitung // //

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions

OK C _ P C VRC-VCC 1 2 C VRT 220

Wilo-Protect-Modul C. Pioneering for You. sv fi hu pl. cs ru tr

Wilo-Easy Control MS-L 1x4kW

Espera KDJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi

// // //

Wilo-Drain TMT/TMC. Beépítési és üzemeltetési utasítás. Einbau- und Betriebsanleitung. Installation and operating instructions

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

A szolgáltatásmenedzsment nemzetközi szabványa magyarul

VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet.

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

//

TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

//

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

somfy.com CTS 25 útmutató CTS 25 termékismertető CTS 25 alkatrészlista CTS 25 szerelési tanácsok

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version

Termék prospektus VERDER

ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B &BDC (04)

Enterprise Vision Day

JA9. Kit de raccordement pour préparateurs HL- SHL. Anschluss-Satz für Warmwassererwärmer HL- SHL. Connection kit for HL-SHL DHW tanks

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX és LZX Szerelési útmutató


PRA 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

ELEKTRONIKUS KERINGTETŐSZIVATTYÚK FŰTŐBERENDEZÉSEKHEZ. Műszaki ismertető

powercleaner Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

Isem Ivvintat Qawwa Għamla Farmaċewtika. SANDIMMUN 50 mg Kapsula, ratba Użu orali. SANDIMMUN 100 mg Kapsula, ratba Użu orali

Anleitung für Montage und Wartung Garagentür, Ansicht wie Garagenschwingtore

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Irányítópult Összehasonlítva a következővel: Webhely látogatás. 34,19% Visszafordulások aránya

» SHU 5 SLi comfort» SHU 10 SLi comfort

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Felnőtt Válogatott október november 2. Összetartás KERET november Nemzet torna (AUT, KOR, POL, DEN, HUN, ITA) Tüskecsarnok

OZW772. G5701xx. nl Installatie-aanwijzing hu Telepítési leírás tr Kurulum Talimatlarι sv Installationsanvisning el Οδηγίες εγκατάστασης.

ESG-T2. RO Indica ii de utilizare 129 B &BDC TR Kullanma K lavuzu (02)

The Right Tool at the Right Time. Menetfúrók több alkalmazáshoz. Rozsdamentes acélokhoz és nehezen megmunkálható anyagokhoz

Protection Station 650/800

HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

Wilo-Port 800. Pioneering for You. de en fr es no sv fi hr. sr sl hu pl cs sk ro

Wnioskodawca Nazwa własna Moc Postać farmaceutyczna. Priligy 30 mg Filmtabletten. Priligy 60 mg Filmtabletten. Priligy 30 mg filmomhulde tablet

HU - magyar. Szerelési- és kezelési utasítás. Cseremodul Service-Unit BEKOMAT 32 (SUBM32)

2020/1 félévi versenynaptár

Ventosas flotantes SBS

LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING

Hüvelyesek és származékaik globális és uniós piaca

A Kaizen menedzsment rendszer

ISTRUZIONI PER L USO ED IL MONTAGGIO

Svájci adószeminárium

Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни

dr. Lorenzovici László, MSc orvos, közgazdász egészségügy közgazdász

Területi kormányzás és regionális fejlődés

Áprilisban 14%-kal nőtt a szálláshelyek vendégforgalma Kereskedelmi szálláshelyek forgalma, április

18EA sorozat Elektronikusan vezérlelt sarokcsavarozó

Montageanleitung / Fitting Instruction

POL10/15. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

SENSORE AMBIENTE MODULANTE

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

PL BG RO RUS EST SLO LV HR SRB SK

és amelyre mindannyian igen büszkék vagyunk. Szívélyes üdvözlettel Helsinkiből 2012-ben a világ formatervezési fővárosából: alelnök, Magisso Ltd.

Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни

Vegyes védjegyközlemények - Lajstromozott védjegyeket érintő közlemények. Jogutódlás

World Championship Driving Kecskemet 2009

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: Használati utasítás Užívateľská príručka

Működőtőke-befektetések Adatok és tények

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

HANSAELECTRA INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE

SM290/5 SM300/5 SM400/5 SM290/5E SM400/5E

DYWIDAG geotechnikai rendszerek Pászma-talajhorgony

D Montage- und Serviceanleitung. O Montage en onderhoudshandleiding. F Instructions de montage et d entretien. G Assembly and service instructions

HENCO TERMÉKLISTA 2012/2

// // //

SCALE -2 1SP0340V / 1SP0340D ( )

Átírás:

Montage- und Betriebsanleitung EN Installation and operating instructions NL Montage- en bedrijfsinstructies EL Συναρμολόγηση και οδηγίες λειτουργίας ES Instrucciones de montaje y servicio PL Instrukcja montażu i obsługi IT Istruzioni per il montaggio e l'uso CS Návod pro montáž a provoz SV Monterings- och driftinstruktion RO Montaj şi instrucţiuni de funcţionare FR Notice de montage et de mise en HU Szerelési és használati útmutató RU Инструкция по монтажу и вводу в service FI Asennus- ja käyttöohje эксплуатацию AQRM170 7612982001758 2000101056 / 13.10.14

EN Important notes NL Belangrijke aanwijzingen EL Σημαντικές οδηγίες Before installing flush piping system! After completing the installation, set the temperature limiter! The fitting must be operated only with original mesh filters and return flow inhibitors! Voor installatie buisleidingen spoelen! Na de montage de temperatuurbegrenzing instellen! Armatuur alleen met originele zeven en terugstroomkleppen gebruiken! Πριν από την εγκατάσταση ξεπλύνετε τις σωληνώσεις! Αφού γίνει η συναρμολόγηση ρυθμίστε το όριο της θερμοκρασίας! Η μπαταρία να λειτουργεί μόνο με γνήσια κόσκινα και συστήματα ανάσχεσης της αναρροής! FR Remarques importantes PL Ważne wskazówki IT Avvertenze importanti Rincer les conduites avant d installer! Une fois le montage terminé, régler la limitation de température! Ne faire fonctionner la robinetterie qu'avec les filtres et clapets de non retour d'origine! Przed instalacją przepłukać rury! Po zakończeniu montażu ustawić ograniczenie temperatury! Armatury należy używać wyłącznie z oryginalnymi sitkami i zaworami zwrotnymi! Sciacquare le tubazioni prima di installare! Una volta terminata l'installazione, impostare la limitazione di temperatura! Utilizzare la rubinetteria esclusivamente con i filtri e le valvole antiriflusso originali! DE Wichtige Hinweise SV Viktiga informationer RU Важные указания Vor Installation Rohrleitungen gemäß DIN 1988 spülen! Nach erfolgter Montage die Temperaturbegrenzung einstellen! Armatur nur mit original Sieben und Rückflussverhinderern betreiben! Spola igenom rörledningarna före installation! När monteringen har gjorts skall temperaturbegränsningen ställas in! Använd armaturen endast med originalsilar och originalåterflödesförhindrare! Перед инсталляцией промыть трубки! После монтажа отрегулировать температурный предел! Эксплуатировать арматуру только с оригинальными фильтрами и клапанами обратного течения! ES Indicaciones importantes HU Fontos utasítások RO Indicaţii importante Enjuagar las tuberías antes de instalar! Ajuste el límite de temperatura tras realizar el montaje! La grifería debe hacerse funcionar únicamente con los tamices y las válvulas antiretorno originales! Telepítés előtt öblítse át a csővezetékeket! Összeszerelést követően állítsa be a hőmérséklet-korlátozást! Az armatúrát kizárólag eredeti szűrőkkel és visszafolyásgátlókkal üzemeltesse! A se spăla conductele de ţevi înaintea instalaţiei! A se regla limitarea temperaturii după montarea efectuată! A nu se lua în funcţiune armătura decât cu site originale şi cu clapete antiretur! CS Důležité pokyny FI Tärkeitä ohjeita Před instalací potrubí propláchněte! Po provedené montáži nastavit omezení teploty! Provozovat armaturu jen s originálními sítky a zařízeními proti zpětnému toku! Huuhtele putkijohdot ennen asennusta! Säädä asennuksen jälkeen lämpötilan rajoitus! Käytä varusteet vain alkuperäisten sihtien ja takaisinvirtauksen eston kanssa! www.franke.com www.franke.de 2

EN Technical data FR Données techniques Minimum flow pressure 1,0 bar Pression dynamique minimale 1,0 bar Maximum operating pressure 10 bar Pression de service maximale 10 bars Recommended flow pressure 3 bar Pression dynamique recommandée 3 bars Volume flow 0,10 l/s Débit volumique 0,10 l/s Flow duration 5-20 s adjustable Durée d'écoulement 5-20 s réglable Calculation flow rate 0,07 l/s 0,07 l/s Débit théorique 0,07 l/s 0,07 l/s DE Technische Daten ES Datos técnicos Mindestfließdruck 1,0 bar Presión mínima de flujo 1,0 bar Maximaler Betriebsdruck 10 bar Presión máxima de servicio 10 bares Empfohlener Fließdruck 3 bar Presión de flujo recomendada 3 bares Volumenstrom bei 3 bar Fließdruck 0,10 l/s Flujo volumétrico 0,10 l/s Fließzeit 5-20 s einstellbar Tiempo de corriente 5-20 s ajustable Berechnungsdurchfluss 0,07 l/s 0,07 l/s Circulación de calculación 0,07 l/s 0,07 l/s NL Technische gegevens PL Dane techniczne Minimale dynamische druk 1,0 bar Minimalne ciśnienie przepływu 1,0 bar Maximale werkdruk 10 bar Maksymalne ciśnienie robocze 10 barów Aanbevolen dynamische druk 3 bar Zalecane ciśnienie przepływu 3 barów Volumestroom 0,10 l/s Objętościowe natężenie przepływu 0,10 l/s Stromingstijd 5-20 s instelbaar Czas przepływu 5-20 s z możliwością ustawienia Berekeningsdebiet 0,07 l/s 0,07 l/s Obliczeniowa wielkość przepływu 0,07 l/s 0,07 l/s SV Tekniska data FI Tekniset tiedot Minsta hydrauliska tryck 1,0 bar Vähimmäisvirtauspaine 1,0 bar Maximalt drifttryck 10 bar Suurin käyttöpaine 10 bar Rekommenderat hydrauliskt tryck 3 bar Suositeltava virtauspaine 3 bar Volymström 0,10 l/s Tilavuusvirta 0,10 l/s Flyttid 5-20 s inställbar Juoksuaika 5-20 s säädettävissä Nominellt flöde 0,07 l/s 0,07 l/s Arvioitu läpivirtaus 0,07 l/s 0,07 l/s IT Specifiche tecniche RU Технические характеристики Pressione idraulica min. 1,0 bar Минимальный гидравлический напор 1,0 бар Pressione di esercizio max. 10 bar Максимальное рабочее давление 10 бар Pressione idraulica consigliata 3 bar Рекомендуемый гидравлический напор 3 бар Portata volumetrica 0,10 l/s Oбъемный расход 0,10 л/сек Durata di flusso impostabile da 5 a 20 s Время протекания 5-20 сек. регулируемое Portata di progetto 0,07 l/s 0,07 l/s Расчетный расход 0,07 l/s 0,07 l/s CS Technické údaje HU Műszaki adatok Minimální průtočný tlak 1,0 bar Minimális áramlási nyomás 1,0 bar Maximální provozní tlak 10 bar Maximális üzemi nyomás 10 bar Doporučený průtočný tlak 3 bar Javasolt áramlási nyomás 3 bar Průtok 0,10 l/s Volumenáram 0,10 l/s Doba průtoku nastavitelná 5-20 s Áramlási idő 5-20 s között állítható be Výpočtový průtok 0,07 l/s 0,07 l/s Számított áramlási mennyiség 0,07 l/s 0,07 l/s EL Τεχνικά στοιχεία RO Datele tehnice Ελάχιστη πίεση ροής 1,0 bar Presiune minimă a curgerii 1,0 bar Μέγιστη πίεση λειτουργίας 10 bar Presiune maximă de funcţionare 10 bari Προτεινόμενη πίεση ροής 3 bar Presiune de curgere recomandată 3 bari Ρυθμός ογκομετρικής παροχής 0,10 l/s Fluxul volumic 0,10 l/s Χρόνος ροής 5-20 s ρυθμιζόμενος Timp de curgere Reglabil de la 5-20 s Υπολογισθείσα παροχή 0,07 l/s 0,07 l/s Debit de referinţă 0,07 l/s 0,07 l/s 3

Montage EN Installation NL Montage EL Συναρμολόγηση FR Montage PL Montaż IT Montaggio ES Montaje SV Montering RU Монтаж CS Montáž HU Szerelés RO Montaj FI Asennus 13 mm 19 mm 1 2 on top 3 4

Funktion EN Function NL Werking EL λειτουργία FR Fonctionnement PL Funkcja IT Funzionamento ES Función SV Funktion RU Функционирование CS Funkce HU Funkció RO functie FI Toiminto 1 1.2 1.1 2 5

Fließzeit einstellen EN Adjust flow duration NL Stromingstijd instellen EL Ρύθμιση του χρόνου ροής FR Régler la durée d'écoulement PL Ustawić czas przepływu IT Impostazione della durata di flusso ES Ajustar el tiempo de flujo SV Ställa in flytförmĺgan RU Регулировка времени истечения CS Nastavit dobu průtoku HU Áramlási idő beállítása RO A se regla timpul de curgere FI Aseta virtausaika 3mm 2mm 1 2 5 s 20 s 3 4 5 6 6

Temperaturbegrenzung einstellen EN Set the temperature limiter NL Temperatuurbegrenzing instellen EL Ρύθμιση ορίου θερμοκρασίας FR Régler la limitation de température PL Ustawić ograniczenie temperatury IT Impostare la limitazione di temperatura ES Ajuste el límite de temperatura SV Ställ in temperaturbegränsningen RU установить ограничение по температуре CS Nastavit omezení teploty HU Hőmérsékletkorlátozás beállítva RO A se regla limitarea temperaturii FI Säädä lämpötilan rajoitus 3mm 2mm 1 2 > 40 C 3 4 40 C 7

5 6 7 8 9 8

Wartung EN Maintenance NL Onderhoud EL Προειδοποίηση FR Maintenance PL Konserwacja IT Manutenzione ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание CS Varování HU Figyelmeztetés RO Avertisment FI Huolto 19 mm 1 1.2 2 3 4 1.1 5 6 7 8 8.2 8.1 22 mm 1 2 9

Funktionsteil ausbauen EN Remove functional part NL Functie-element demonteren EL Αφαίρεση τμήματος λειτουργίας FR Démonter l'élément fonctionnel PL Wymontować element funkcjonalny IT Smontaggio dell'elemento funzionale ES Desmontar la pieza funcional SV Bygga ut funktionsdelen RU Демонтаж функциональной детали CS Demontovat funkčí díl HU Funkcionális elem kiszerelése RO A se demonta piesa funcţională FI Kunnossapito 2mm 22 mm 1 1.2 1.1 2 3 4 5 6 7 10

8 9 10 11 12 13 14 14.2 14.1 11

Steuerkartusche wechseln EN Replace control cartridge NL Besturingspatroon verwisselen EL Αντικατάσταση κασέτας FR Remplacement de la cartouche de commande PL Wymiana wkładu zaworu sterującego IT Sostituzione della cartuccia ES Cambiar cartucho de control SV Byta kontrollpatronen RU Замена кран-буксы CS Výměna kazety HU Vezérlő kartus csere RO Înlocuirea cartuşului de reglare FI Suuttimen vaihto 2mm 22 mm 1 1.2 1.1 2 3 4 5 6 7 12

8 9 10 11 12 13 14 15 15.2 15.1 16 > 40 C 13

Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen EL Ανταλλακτικά FR Piéces de rechange PL Części zamienne IT Pezzi di ricambio ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти CS Náhradní díly HU Pótalkatrészek RO Piese de schimb FI Varaosat 2000104827 7612982057748 2000105629 7612982013034 2000104837 7612982013027 2000104372 7612982013249 2000109194 7612982058721 2000104691 a) 7612982011955 2000104845 7612982011771 EN a) 10 pieces FR a) 10 piéces DE a) 10 Stück ES a) 10 piezas CS a) 10 kusů NL a) 10 stuk PL a) 10 sztuk SV a) 10 styck HU a) 10 darab FI a) 10 kappaletta EL a) 10 τεμάχια IT a) 10 pezzi RU a) 10 штук RO a) 10 bucăţi 14

Zubehör EN Accessories NL Toebehoren EL Αξεσουάρ FR Accessoire PL Akcesoria IT Accessori ES Accesorios SV Tillbehör RU Принадлежности CS Príslušenství HU Alkatrész RO Accesorii FI Varusteet 2000106127 7612982161209 2000104880 7612982012952 2000101160 7612982011849 2000105960 7612982018879 2000104775 7612982012945 2000104834 7612982013072 15

ALG SARL BFIX Résidence Chaabani Val d Hydra part N 06-C Hydra 08 DZ-16035 HYDRA-ALGER / Algeria t: +213 (0)21 60 13 60 e: customer@bfi xgroupe.com AUS PR Kitchen and Washroom Systems Pty Ltd 83 Bangholme Road Dandenong South VIC 3175 t: +61 (0)3 9700 9100 e: info@prks.com.au AUT Franke GmbH Oberer Achdamm 52 6971 Hard / Austria t: +43 (0)5574 6735 0 e: ws-info.at@franke.com BEL Franke N.V. Ring 10 9400 Ninove / Belgium t: +32 (0)54 310130 e: ws-info.be@franke.com CAN Franke Kindred Canada Limited 1000 Franke Kindred Road Midland, Ontario L4R 4K9 / Canada t: +1 855 446 5663 e: ws-info.ca@franke.com CZE Franke Aquarotter GmbH Parkstrasse 1-5 14974 Ludwigsfelde / Germany t: +420 281 090 429 e: ws-info.cz@franke.com EGY Franke Kitchen Systems Egypt S.A.E. 1st Industrial Zone 6th October City, Cairo / Egypt t: +202 3828 0000 e: ws-info.eg@franke.com FIN / SWE / NOR / DEN / EST Franke Finland Oy Vartiokuja 1 76850 Naarajaervi / Finland t: +358 (0)15 3411 1 e: ws-info.fi @franke.com FRA Franke GmbH Oberer Achdamm 52 6971 Hard / Autriche t: 0800 909 216 e: ws-info.fr@franke.com GBR / IRL Franke Sissons Ltd. Carrwood Road Chesterfi eld S41 9QB / United Kingdom t: +44 (0)1246 450 255 e: ws-info.uk@franke.com GBR Dart Valley Systems Ltd. Kemmings Close. Long Road, Paignton TQ4 7TW / United Kingdom t: +44 (0)1803 529 021 e: sales@dartvalley.co.uk GER Franke Aquarotter GmbH Parkstrasse 1-5 14974 Ludwigsfelde / Germany t: +49 (0)3378 818 0 e: ws-info.de@franke.com GEO Franke Caucasus Ltd. 7, Agladze Street Tbilisi, 0154 / Georgia t: +995 (0)32 2351672 e: info@franke-ge.com ITA Franke GmbH Oberer Achdamm 52 6971 Hard / Austria t: 800 789233 e: ws-info.it@franke.com NED Franke N.V. Ring 10 9400 Ninove / Belgium t: +31 (0)492 72 82 24 e: ws-info.nl@franke.com POL Franke Aquarotter GmbH Parkstrasse 1-5 14974 Ludwigsfelde / Germany t: +48 (0) 22 711 61 17 e: ws-info.pl@franke.com POR Franke Portugal S.A. Estrada de Talaíde, Edifi cio 3, Cruzamento de Sao Marcos, 2735-531 Cacém / Portugal t: +351 (0)21 426 9670 e: ws-info.pt@franke.com RSA Franke Kitchen Systems (Pty) Ltd. 1194 South Coast Road 4060 Mobeni / South Africa ZAF t: +27 (0)31 450 6300 e: ws-info.za@franke.com RUS Franke Neva GmbH Volgogradsky prospect, 43 building 3 109316 Moscow / Russia t: +7 495 225 56 58 e: fs-info.ru@franke.com SLO Barjans d.o.o. Pod Hruševco 20 1360 Vrhnika / Slovenia t: +386 (0)1 750 66 40 e: info@barjans.si SUI Franke Washroom Systems AG Franke-Strasse 9, Postfach 237 4663 Aarburg / Switzerland t: +41 (0)62 787 3131 e: ws-info.ch@franke.com SVK INGEMA s.r.o. Močarianska 1 071 01 Michalovce / Slovakia t: +421 (0)56 640 36 12 e: ingema@ingema.sk TUN HANDASSA GROUP 48 Av. Taieb Mhiri Imm. Les Jasmins apt. n 5. 2080 Ariana / Tunisia t : +216 (0)71 702 272 e: info@handassagroup.com.tn TUR Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri San. ve Tic. A.S Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tembelova Alanı 3500 sokak No: 3503 Gebze, Kocaeli / Turkiye t: +90 (0)262 644 6595 e: ws-info.tr@franke.com UAE Franke L.L.C P.O. Box 14511 Ras Al Khaimah / United Arab Emirates t: +971 (0)7 2034 700 e: ws-info.ae@franke.com USA Franke Kindred Canada Limited 1000 Franke Kindred Road Midland, Ontario L4R 4K9 / Canada t:+1 855 526 0503 e: commercial-info.us@franke.com Other East-European Countries (HU/RO/BG/CRO/SRB/BIH/UKR) Franke Aquarotter GmbH Parkstrasse 1-5 14974 Ludwigsfelde / Germany t: +49 (0)3378 818 0 e: ws-info.de@franke.com Other Countries: Franke GmbH Oberer Achdamm 52 6971 Hard / Austria t: +43 (0)5574 6735 0 e: ws-info.int@franke.com