WM 360 Pneumatikus tartályszivattyú hidegenyvekhez



Hasonló dokumentumok
Sure Coatr Automatikus porszóró pisztoly

Vantage t Modul rendszerű pisztolyvezérlő rendszer

RTD típusú melegragasztó tömlõ

Prodigyt kézi porszóró pisztoly

Fûtött tömlõk TC... Üzemeltetési útmutató G01 Hungarian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

MELTEXR. Elektropneumatikus melegragasztó felhordó fej EP 45. Üzemeltetési útmutató P/N B Hungarian


XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

1 ALKALMAZÁS A kezelő biztonsága Tiltott alkalmazások LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA...3

hu Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

LA Mintázatvezérlo

L 3206 CD/CDT L 3208 CD

hu Vágókészülék RCE. Használati utasítás

HQ-100 Toló /húzómû vezérlõ

ecocompact/2 VSC CZ, HU

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

Fordulatszám 1/perc Teljesítményfelvétel (> 110 V) 1400 (1300) Teljesítményleadás W (1300) W (800)

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

Szerelési és karbantartási

Application Picture to follow

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. L3906 C sarokköszörû

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

, ,

Rövid útmutató. Címkenyomtató MACH4

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM

Szerelési és karbantartási

Kezelési utasítás SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: Eredeti használati utasítás

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 470 VRC 470

DuraBlue olvasztó készülékek D4L, D10L, és D16L (Gerotor) modellek

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

Svájci adószeminárium

Üzemeltetési utasítás

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és karbantartási

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró

Használati útmutató MORA. VDP641X VDP642X VDP645X VDP645W VDP645x1 VDP 642GX VDP645GX

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TKI 145 D ÉS A TGI 120 D TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat ( )

B C A B C D A D E F G 4

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. Szimbólumok az útmutatóban

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ BEÁLLÍTÁSOK... 6

hu Használati utmutató

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési utasítás

Adatok és tények a magyar felsőoktatásról II. Forrás: Adatok a felsőoktatásról és a diplomások foglalkoztatásáról, GVI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

Esettanulmány egy hard természetföldrajz és soft közgazdaságtan tudományterület folyóiratainak országokra vonatkozó mintázatairól

Tartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

Szerelési és karbantartási utasítás

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur Super / Special. Mulcskultivátor

Felülvizsgálat napja : - Verzió : 01. BEKEZDÉS 1: Az anyag/készítmény és a vállalat/társaság azonosítása

Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX Vontatott permetezőgép

les=péêáéë J=N5 cloj=klk=tsvjmosote jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ


AXIS 20.1/30.1/40.1/50.1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. A gép üzembe helyezése

Panasonic. Kezelési útmutató TARTÁLLYAL EGYBEÉPÍTETT LEVEGÔ VÍZ HÔSZIVATTYÚ. Típusjelek. Beltéri egység WH-ADC0309G3E5

ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6

gyümölcsbetakarító rázógép

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Mit kell tenni Mit nem szabad tenni A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6

MTD OHV Series I15 FORM NO I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany

QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1

A nő mint főbevásárló

V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv (2011/11) HU

POW462 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,...

DutyMax hidraulikus festékszórók

Eredeti üzemeltetési útmutató L-BV2, L-BV5 2BV BV BV BV BV BV BV BV BV5 47.

CF 250. Eszpresszó kávéautomata. Használati útmutató

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken LRP 1503 VRA

Kezelési utasítás. Special Super Special

Üzemeltetési utasítás

Biztonsági kézikönyv

Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz

dr. Lorenzovici László, MSc orvos, közgazdász egészségügy közgazdász

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 370f. VRT 370f

Szervizutasítás. Logamatic Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Merkur melegítés nélküli szórófejcsomagok

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró

MTX-1A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR EMELŐ MTX - 1A

Kezelési utasítás, szervizfüzet

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Átírás:

Pneumatikus tartályszivattyú hidegenyvekhez Gépkönyv P/N 403 078 B Hungarian NORDSON WALCOM UDENHOUT THE NETHERLANDS

Rendelési szám P/N = Nordson cikkek rendelési száma Tájékoztatás Ez a Nordson szerzõdi jogával védett kiadvány. Copyright 1996. Ezt az okmányt a Nordson elõzetes írásbeli hozzájárulása nélkül nem szabad kivonatolva sem fénymásolással vagy más eljárással sokszorosítani vagy más nyelvekre lefordítani. Nordson fenntartja magának a jogot a módosításokat hajtson végre külön bejelentés nélkül. Márkanevek AquaGuard, Blue Box, Control Coat, Equi=Bead, FloMelt, FoamMelt, FoamMix, Helix, Hot Shot, Hot Stitch, Meltex, MicroSet, MultiScan, Nordson, a Nordson embléma, OmniScan, Porous Coat, Posi Stop, RBX, Sure Bond, UniScan, Up Time és a Versa Spray a Nordson Corporation bejegyzett márkanevei. BetterBookSM, CF, Controlled Fiberization, Easy Screen, Fibermelt, Flo Tracker, PrintGuard és egy sor érték a Nordson Corporation márkanevei. COV_HU_403078B 1997 Nordson Corporation

Tartalomjegyzék I Tartalomjegyzék Igen tisztelt vevö! Az Ön biztonsága fontos nekünk................................ O-1 Az Ön bosszúságai fontosak számunkra......................... O-1 Nordson International Europe................................................ O-3 Distributors in Eastern & Southern Europe................. O-3 Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa.......... O-4 Africa / Middle East / Afrique / Moyen-Orient................ O-4 Asia / Australia / New Zealand............................ O-4 Central / South America / América Latina.................. O-4 Japan................................................. O-4 North America / América del Norte........................ O-4 Fejezet 1 Biztonsági elöírások 1. Biztonságosan dolgozni.................................... 1-1 2. Biztonsági piktogramok.................................... 1-2 3. Szakképzett személyzet................................... 1-3 4. Rendeltetésszerû használat és felelõsség.................... 1-3 5. Felszerelés és elektromos csatlakoztatás.................... 1-4 6. Kezelés.................................................. 1-4 Egyéb veszélyek........................................ 1-5 Magatartás veszélyhelyzetekben.......................... 1-5 7. Karbantartás / Javítás..................................... 1-6 8. Tisztítás.................................................. 1-7 9. Hidegenyvek............................................. 1-8 1997 Nordson Corporation

II Tartalomjegyzék Fejezet 2 Megismerés 1. Rendeltetésszerû használat................................ 2-1 Nem rendeltetésszerû használat Példák................. 2-1 Biztonsági utasítások.................................... 2-2 2. Általános................................................. 2-2 3. Munkamódszer........................................... 2-3 Oldalnézet........................................... 2-3 Enyvtovábbítás......................................... 2-3 Pneumatikus egység.................................... 2-4 Fejezet 3 Felszerelés 1. Kicsomagolás............................................. 3-1 2. Felállítás................................................. 3-1 Két franciakulcs használata............................ 3-2 Fejezet 4 Kezelés 1. Általános feldolgozási utasítások hidegenyvekhez............. 4-1 2. A különféle hidegenyvek összeegyeztethetõsége.............. 4-1 3. Kikapcsolás vészhelyzetben................................ 4-2 4. Elsõ üzembehelyezés..................................... 4-2 5. Napi üzembehelyezés..................................... 4-3 6. Napi üzemen kívül helyezés................................ 4-3 Fejezet 5 Karbantartás 1. Megelõzõ karbantartás..................................... 5-2 Napi karbantartás....................................... 5-2 Belsõ tisztítás........................................ 5-2 Rendszeres karbantartás................................ 5-2 A rendszer öblítése................................... 5-3 A szûrõ ellenõrzése................................... 5-3 Fejezet 6 Hibakeresés 1. A pneumatikus egység..................................... 6-1 2. A hidraulikus egység...................................... 6-1 3. Hibatáblázat.............................................. 6-2 1997 Nordson Corporation

Tartalomjegyzék III Fejezet 7 Javítás 1. Az enyvszûrõ cseréje...................................... 7-1 2. Az 5/2 es útszelep cseréje................................. 7-2 3. A hidraulikus egység tömítéseinek cseréje.................... 7-2 Dugattyúk........................................... 7-2 Dugattyúrúdtömítés................................... 7-2 4. A pneumatikus egység tömítéseinek a cseréje................ 7-3 Fejezet 8 Pótalkatrészek 1. Pótalkatrészek/készletek................................... 8-2 5/2 es átjárószelep..................................... 8-3 Hidraulikai egység...................................... 8-4 Enyvtömlõ............................................. 8-5 Pneumatikus egység 12:1................................ 8-6 Fejezet 9 Müszaki adatok 1.......................................................... 9-1 1997 Nordson Corporation

IV Tartalomjegyzék 1997 Nordson Corporation

Bevezetés O-1 Igen tisztelt Vevõ! A Nordson termékeket szigorú mércék alapján és a technika legújabb állása szerint tervezik és gyártják. Nagy értékû alkatrészeket építenek be és modern gyártási eljárásokat alkalmaznak, amelyek garantálják a megbízhatóságot és a hosszú élettartamot. Az Ön által vásárolt Nordson terméket kiszállítás elõtt gondosan megvizsgáltuk, hogy kifogástalanul mûködik e. Ennek a kézikönyvnek a tartalma a kiadáskori aktuális állapotnak felel meg. A Nordson fenntartja magának a jogot arra, hogy külön bejelentés nélkül változtatásokat hajtson végre. Elõször olvassa el ezt a kézikönyvet. Segít Önnek abban, hogy Nordson termékét biztos kézzel kezelje és mindig kéznél kellene lennie. Az Ön biztonsága fontos nekünk Gondosan olvassa el a Biztonsági elõírásokat! Rendeltetésszerû használat esetén az Ön Nordson terméke biztonságosan mûködtethetõ. Mégis veszélyhelyzetek keletkezhetnek, ha nem követik a kézikönyvben és az adott esetben ehhez tartozó további dokumentációban különösen a biztonsági elõírásokban leírtakat. Az Ön bosszúságai fontosak számunkra Bosszúságai vagy kérdései vannak a vásárolt Nordson termékkel, pótalkatrészekkel vagy ezzel a kézikönyvvel kapcsolatban? Kérjük, forduljon a Nordson képviselethez vagy képviselõhöz! Lásd a Nordson képviseleteket a Nordson International címszó alatt! 1994 Nordson Corporation CONG_HU_B 1294

O-2 Bevezetés CONG_HU_B 1294 1994 Nordson Corporation

Introduction O-3 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517 Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101 Finishing 45-43-66 1133 45-43-66 1123 Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850 France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401 Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658 Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149 Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485 Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-22 68 3636 Finishing 47-22-65 6100 47-22-65 8858 Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042 Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409 Russia 7-812-11 86 263 7-812-11 86 263 Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244 Sweden Hot Melt 46-40-680 1700 46-40-932 882 Finishing 46-304-66 7080 46-304-66 1801 Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818 United Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 Kingdom Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 652 2001 Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_J 0301

O-4 Introduction Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l un de bureaux ci-dessous. Para obtenir la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 652 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1-440-988-9411 1-440-985-3710 Japan Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701 North America Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821 USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500 Finishing 1-440-988 9411 1-440-985 1417 NI_EN_J 0301 2001 Nordson Corporation All rights reserved

Fejezet 1 Biztonsági elöírások 1995 Nordson Corporation SICG04_HU_G 0895

1-0 Biztonsági elöírások SICG04_HU_G 0895 1995 Nordson Corporation

Biztonsági elöírások 1-1 Fejezet 1 Biztonsági elöírások 1. Biztonságosan dolgozni Az ebben a fejezetben és az egész kézikönyvben leírt biztonsági elõírások minden olyan tevékenységre vonatkoznak, amelyet a hidegenyv felhordórendszerrel és az alkalmazott hidegenyvvel végeznek. Nagyon fontos, hogy a biztonsági elõírásokat mindig betartsák. Ezek benemtartása sérüléshoz, halálhoz és/vagy a készülék vagy alkatrészének károsodásához vezethet. A következõ elõírásokat is be kell tartani: Olvassa el a Biztonsági elõírások fejezetet, mielõtt a rendszert felszereli, üzembe helyezi, karbantartja vagy javítja! Olvassa el és kövesse a szövegben az egyes munkafázisokra vonatkozó biztonsági elõírásokat! Ezt az útmutatót a kezelõ és karbantartó személyzet számára jól hozzáférhetõ helyen õrizze! Ahol ezt a felhordórendszer és/vagy az alkalmazott hidegenyv sajátosságai megkövetelik, viselje a szükséges védõfelszerelést, például a védõszemüveget és gázálarcot, valamint védõkesztyût. Sajátítsa el saját védelme érdekében ezenkívül a belsõ üzemi biztonsági elõírásokat, a vonatkozó balesettel kapcsolatos elõírásokat és a törvényben leírt biztonsági elõírásokat! 1995 Nordson Corporation SICG04_HU_G 0895

1-2 Biztonsági elöírások 2. Biztonsági piktogramok A következõ biztonsági piktogramok óvnak a veszélyektõl és veszélyforrásoktól. Sajátítsa el ezeket a szimbólumokat! Ezek figyelmen kívül hagyása sérüléshez, halálhoz és/vagy a rendszer és tartozékai károsodásához vezethet. FIGYELEM: A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása sérüléshez, halálhoz és/vagy a készülék és tartozékai károsodásához vezethet. FIGYELEM: Veszélyes elektromos feszültség. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása sérüléshez, halálhoz és/vagy a készülék és tartozékai károsodásához vezethet. FIGYELEM: Válassza le a készüléket a hálózatról! FIGYELEM: Magas nyomás miatti balesetveszély. A hidegenyv felhordórendszerrel végzett munkáknál viseljen védõszemüveget! FIGYELEM: Robbanás és tûzveszély. Tilos a tûzgyújtás, nyílt láng használata és a dohányzás! FIGYELEM: A rendszer és a ragasztóanyag nyomás alatt van. A rendszert mentesítse a nyomás alól. Ennek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vezethet. VIGYÁZAT: Az elõírás be nem tartása a készülék és tartozékai károsodásáhez vezethet. SICG04_HU_G 0895 1995 Nordson Corporation

Biztonsági elöírások 1-3 3. Szakképzett személyzet Szakképzett személyzet alatt itt azokat a munkatársakat értjük, akik testi alkatuk, képzettségük és tapasztalatuk révén abban a helyzetben vannak, hogy a készülék felszerelését, kezelését, karbantartását és javítását biztonságosan elvégezzék. A szakképzett személyzetnek tisztában kell lennie a vonatkozó munkavédelmi és balesetvédelmi elõírásokkal. A készülék üzemeltetõje saját maga felel a szakképzésért és ezeknek a követelményeknek a teljesítéséért. 4. Rendeltetésszerû használat és felelõsség A rendszer kizárólag arra a célra használható, amely a Megismerés címû fejezetben le van írva. Minden másfajta felhasználás nem rendeltetésszerû használatnak minõsül. FIGYELEM: Ha a készüléket a jelen utasítástól eltérõen használják, az sérüléshez, halálhoz és/vagy a készülék és tartozékai károsodásához vezethet. A következõkben felsorolunk néhány példát a nem rendeltetésszerû használatra, amelyek esetében a Nordson nem vállal felelõsséget a személyi és anyagi károkért: a rendszeren végzett önhatalmú változtatások vagy átépítések a biztonsági elõírások figyelmen kívül hagyása a rendszernek a leírottól eltérõ használata, felszerelése, üzemeltetése, karbantartása vagy javítása vagy a munkálatoknak nem szakképzett személyzet általi elvégzése alkalmatlan vagy megbízhatatlan anyagok, üzemi vagy segédanyagok, ill. tartozékok használata a biztonsági és használati utasítások, munkavédelmi, ill. balesetvédelmi vagy vonatkozó törvényi elõírások figyelmen kívül hagyása. 1995 Nordson Corporation SICG04_HU_G 0895

1-4 Biztonsági elöírások 5. Felszerelés és elektromos csatlakoztatás Felszerelés elõtt ellenõrizzük a helyszínt és a környezetet abból a szempontból, hogy a használó számára üzemeltetés közben nem léphetnek e fel veszélyhelyzetetk. A rendszer minden egyes részének minden elektromos, pneumatikus, gáz és hidraulikus csatlakoztatását, valamint szerelését csak szakképzett személyzettel szabad végeztetni. Vegyük figyelembe az egyes alkatrészek Felszerelési utasításait. A rendszer elektromos részeit elõírás szerint lássuk el védõföldeléssel és a teljes áramfelvétel alapján biztosítsuk le (lásd a típustáblákat). A rendszeren kívül fektetett kábeleket rendszeresen vizsgáljuk, hogy nem sérültek e meg. A hálózati csatlakozó kábelnek a teljes áramfelvételnek megfelelõ átmérõjûnek kell lennie. A kábeleket nem szabad beszorítani, ill. összenyomni, és úgy kell lefektetni, hogy ne legyenek útban, ill. ne sérülhessenek meg. Rendszeresen vizsgáljuk meg a hidegenyv továbbítására használt nyomó és magasnyomású tömlõket, a csavaros összekötõelemeket, valamint a préslégvezetékeket, hogy nem szivárognak e. A repedés, merevvé válás, stb. legkisebb jele esetén ki kell ezeket cserélni. E célból elõtte az egész rendszert teljesen mentesíteni kell a nyomás alól. FIGYELEM: A nem elõírás szerinti felszerelés, különösen a nem elõírás szerint végzett elektromos csatlakoztatás, valamint a nem szakszerûen végzett nyomás és magasnyomás összeköttetések esetén fennáll a súlyos sérülések és az életveszély lehetõsége. 6. Kezelés A rendszert csak kifogástalan állapotban. és csak szakképzett személyek kezelhetik az idevágó elõírások alapján. Ne mûködtessük a rendszert olyan személyekkel, akik a reakcióidõt befolyásoló szerek hatása alatt állnak vagy egészségi okokból nem alkalmasak a rendszer kezelésére. Minden egyes üzembehelyezés elõtt ellenõrizzünk minden védõ és vészjelzõberendezést, hogy kifogástalanul mûködik e. Ha ezek nem mûködnek kifogástalanul, a rendszert nem szabad használni. Ha a felszereléshez, üzembehelyezéshez, karbantartáshoz vagy javításhoz a biztonsági berendezések leszerelése szükséges, ezeknek a munkálatoknak a befejezése után közvetlenül és a rendszer újbóli üzembehelyezése elõtt kell ezeket a biztonsági berendezéseket újra felszerelni. SICG04_HU_G 0895 1995 Nordson Corporation

Biztonsági elöírások 1-5 6. Kezelés (folyt.) Nedves környezetben csak olyan rendszereket szabad mûködtetni, amelyek kifejezetten a megfelelõ védelmi osztály révén erre alkalmasak. Robbanásveszélyes környezetben nem szabad a rendszert használni. Tartsuk távol a veszélyeztetett testrészeket és a ruházatot a mozgó és forgó alkatrészektõl. Az ilyen részeken végzett munkálatoknál különleges gépkezelõi ruhát, valamint hosszú haj esetében hajvédõt kell viselni. Nem szabad karórát, gyûrûket, láncokat vagy hasonló ékszereket viselni. A forgó részeknél a védõkesztyû viselése bizonyos körülmények között növelheti a balesetveszélyt, és ezért ezek viselése itt tilos. A szubsztrátumon vagy a rendszer részein végzett ellenõrzõ méréseknél az anyagépet és/vagy a rendszert kapcsoljuk ki és várjuk meg, amíg leáll. A szerelõpisztolyokat vagy a felhordófejek fúvókáit sohase irányítsuk magunkra vagy más személyekre. Egyéb veszélyek FIGYELEM: Figyeljünk az egyéb veszélyekre, amelyek nem mindig kerülhetõk el, és gyakran láthatatlanok. Ilyen egyéb veszélyforrások például: A rendszer nyomás alatt álló részei Az építési részek esetleges elektromos feltöltõdése a rendszer kikapcsolása után is Hidegenyvgõzök Hidraulikusan vagy pneumatikusan meghajtott rendszerelemek Lefedetlen fel és letekercselés. Magatartás veszélyhelyzetekben Veszélyhelyzetekben a rendszert azonnal ki kell kapcsolni. Vagy a fõkapcsolónál kapcsoljuk ki, vagy amennyiben van ilyen, a vészkapcsológombot vagy a rendszert kikapcsoló más biztonsági berendezést mûködtessünk. A rendszer leállása után és újrabekapcsolása elõtt a zavart háríttassuk el szakképzett személyzettel. 1995 Nordson Corporation SICG04_HU_G 0895

1-6 Biztonsági elöírások 7. Karbantartás / Javítás A rendszert csak szakképzett személyzettel tartassuk karban és ilyennek javíttassuk. Csak a megfelelõ óvintézkedésekkel és csak kikapcsolt, teljesen nyomásmentesített rendszeren szabad ilyen munkákat végezni. MEGJEGYZÉS: A hidegenyv felhordórendszer elrendezésétõl függõen a fõkapcsolóval vagy vészkapcsolóval történõ kikapcsolás után a felhordófej(ek) és a nyomásszabályozó egység(ek), ill. a szivattyú(k) között magas nyomás halmozódhat fel. Ez különösen a szivattyú(k) és a felhordófej(ek) közötti hosszú, ill. többszörös tömlõcsatlakozások esetére vonatkozik. A karbantartási és javítási munkák elõtt ezért feltétlenül szükséges a hidegenyv felhordórendszer minden részegységének tökéletes nyomásmentesítése, ehhez: 1. Szüntessük meg a szivattyú elõtti bemeneti nyomást a vevõoldali préslégellátástól való elzárásával. 2. A felhordófejek manuális mûködtetésével szüntessük meg a további rendszerbeli nyomást a szivattyú mögött. Biztosítsuk a pneumatikusan és hidraulikusan meghajtott berendezéseket az ellenõrizetlen mozgás ellen. Elektromos úton kapcsoljuk ki a rendszert. FIGYELEM: A fõkapcsolóval való kikapcsolás után is van a kapcsolószekrényben hálózati feszültség. Ezért a karbantartási és javítási munkák elvégzése elõtt: 1. Válasszuk le a feszültségellátást minden fázisban 2. Biztosítsuk visszakapcsolás ellen. 3. Ellenõrizzük a feszültségmentességet. 4. Földeljük le és zárjuk rövidre. 5. A szomszédos feszültség alatt álló részeket fedjük le vagy különítsük el. A hidegenyv felhordórendszer állásakor, éjszaka vagy hosszabb munkaszünetekkor a Nordson azt ajánlja, hogy a felhordófejekre tegyünk egy kis vazelint, hogy megakadályozzuk a fúvókák esetleges beszáradását és az ennek következtében bekövetkezõ eldugulását. Csak eredeti Nordson pótalkatrészeket használjon. SICG04_HU_G 0895 1995 Nordson Corporation

Biztonsági elöírások 1-7 8. Tisztítás MEGJEGYZÉS: Tisztítószerek használata elõtt feltétlenül olvassuk el az éppen használt hidegenyv elõállítójának biztonsági utasításait és terméktájékoztatóját. FIGYELEM: Sohase tisztítsunk vagy mossunk alumíniumalkatrészeket vagy rendszereket halogénezett szénhidrogénes oldószerekkel. Halogénezett szénhidrogénes oldószerek például a diklórmetán (metilénklorid), az 1,1,1 triklóretán (metilkloroform), a perklóretilén (per, tetraklóretilén). A halogénezett szénhidrogének alumíniumalkatrészekkel ellenõrizhetetlenül reagálhatnak. Sohase használjunk nyílt lángot a rendszer vagy a részeinek a tisztításához. Bizonyosodjon meg arról, hogy a hidegenyvrendszer részeinek tisztításához (meleg) vizet esetleg háztartási mosogatószert hozzáadva lehet e használni. Ha nem ez a helyzet, akkor csak a használt hidegenyv gyártója által meghatározott tisztítószert szabad használni. Ha ennek a tisztítószernek a felmelegítését ajánlják, akkor ügyeljünk ennek forráspontjára. Gondoskodjunk a helyiségek jó szellõzésérõl, ill. a gõzök elszívásáról. FIGYELEM: A tisztítószerek használata közben tilos a tûz, a nyílt láng használata és a dohányzás. Tartsuk be a robbanásvédelmi elõírásokat! A tisztítószereket csak hõszabályozós, robbanásvédett hõforrással melegítsük. A hidegenyv kidobását a hidegenyv elõállítójának DIN BIZTONSÁGI ADATLAP jában megnevezett hulladékkulcs szerint kell elvégezni. A hidegenyveket vagy az azok feldolgozásakor keletkezõ maradékot, az oldó vagy elválasztószereket nem szabad nyílt vízfolyásokba vezetni. Kifutáskor vagy kiömléskor mechanikus úton fel kell szedni és esetleg szívóanyagot, pld. fûrészport használni; azután az érvényes, adott esetben országonként különbözõ hulladékmegsemmisítési elõírások szerint kell eljárni. A hidegenyv felhordórendszer hosszabb üzemen kívül tartása esetén az egész rendszert ki kell öblíteni és a kijárati nyílásokat vazelinnel le kell zárni. Az olyan felhordórendszerek öblítéséhez, amelyekben vízalapú hidegenyveket dolgoznak fel, (meleg) vizet szoktak használni. Ha a hidegenyv elõállítója kifejezetten mosogatószert ajánl, akkor e mosogatószer elõállítójának a vonatkozó biztonsági és hulladékeltávolítási adatait kell figyelembe venni. 1995 Nordson Corporation SICG04_HU_G 0895

1-8 Biztonsági elöírások 9. Hidegenyvek Tekintve a kapható különféle összetételû és tulajdonságú hidegenyvek nagy számát, ebben a keretben kizárt, hogy olyan biztonsági utasításokat tudjunk adni, amelyek a hidegenyvekre jellemzõ tulajdonságokat figyelembe tudnák venni. Ezért a Nordson hidegenyv felhordórendszerekhez a hidegenyvek használata szükségképpen a hidegenyv elõállítók adatai alapján való elõbbi tájékozódáshoz van kötve. A biztonságra vonatkozó információkat, például az oldószerek eltarthatóságát, a veszélyeket és az ellenintézkedéseket a bõrnek vagy a nyálkahártyának a hidegenyvvel való érintkezése esetén, tartalmazzák a ragasztógyártók mûszaki figyelmeztetõ lapjai és a DIN BIZTONSÁGI ADATLAPOK. UTASÍTÁSOK: Bármiféle fajta hidegenyv alkalmazása elõtt feltétlenül olvassuk el a gyártó mindenkori biztonsági adatlapjait és termékinformációit. Adott esetben olyan harmadik cég termékeinek alkalmazásával kapcsolatos utasításokat is be kell tartani, amelyek a hidegenyv feldolgozáshoz szükségesek, anélkül, hogy az azokból eredõ veszélyekre a hidegenyv elõállítók felhívnák a figyelmet. A hidegenyvek az elõírt feldolgozási körülmények betartása mellett is bocsáthatnak ki gõzöket. Ezek esetében felléphet szagterhelés. Ezért különösen az oldószertartalmú hidegenyveknél a gyártó adatai alapján légzésvédelmi intézkedéseket kell tenni, például légzésvédõ szûrõre lehet szükség. Ha nem tartják be az elõírt feldolgozási feltételeket, akkor fennáll a veszélye annak, hogy káros bomlástermékek keletkeznek. Ezért meg kell tenni a gõzõk eltávolításához, például a megfelelõ elszíváshoz szükséges intézkedéseket. Munkaközi szünet elõtt és munka után minden esetben alaposan mossunk kezet. Ha a szerek a bõrrel vagy a nyálkahártyával különösen a szemmel érintkeznek, alaposan öblítsük le vízzel. Az átnedvesedett ruhát cseréljük le, ha nyeltünk belõle, forduljunk orvoshoz. A hidegenyv kidobását a hidegenyv elõállítójának DIN BIZTONSÁGI ADATLAP jában megnevezett hulladékkulcs szerint kell elvégezni. A hidegenyveket vagy az azok feldolgozásakor keletkezõ maradékot, az oldó vagy elválasztósze reket nem szabad nyílt vízfolyásokba vezetni. Kifutáskor vagy kiömléskor mechanikus úton fel kell szedni és esetleg szívóanyagot, pld. fûrészport használni; azután az érvényes, adott esetben országonként különbözõ hulladékmegsemmisítési elõírások szerint kell eljárni. A hidegenyvek feldolgozásához használt oldó és/vagy elválasztószerek használatakor a mindenkori gyártó biztonsági és megsemmisítési tájékoztatóját kell figyelembe venni. SICG04_HU_G 0895 1995 Nordson Corporation

Fejezet 2 Megismerés 1997 Nordson Corporation

2-0 Megismerés 1997 Nordson Corporation

Megismerés 2-1 Fejezet 2 Megismerés 1. Rendeltetésszerû használat A as sorozatú pneumatikus tartályszivattyúkat kifejezetten a hidegenyveknek a szabvány enyvtartályokból történõ kitárolására fejlesztették ki. Ezek pneumatikus meghajtásúak. Minden ettõl eltérõ használat nem rendeltetés szerinti használat. Az ebbõl eredõ károkért nem felel a gyártó; az ilyen károkért egyedül a használó felel. A rendeltetés szerinti használathoz hozzá tartozik a gyártó által elõírt üzemeltetési, gondozási és karbantartási feltételek betartása is. Az itt leírt terméket csak olyan személyek használhatják és tarthatják karban, akik azt megismerték és akiket a veszélyekrõl kioktattak. Be kell tartani a vonatkozó balesetvédelmi elõírásokat, valamint az egyéb általánosan elismert biztonságtechnikai és munkaegészségügyi szabályokat. Nem rendeltetésszerû használat Példák A pneumatikus tartályszivattyúkat a következõ körülmények között nem szabad használni: hibás rendszerkörnyezetben robbanásveszélyes levegõben a préslégadagolás megbízhatatlan szabályozása mellett olyan körülmények között, amelyek a szükséges védelmi elõírásoknak nem felelnek meg engedély nélkül elvégzett változtatások után. 1997 Nordson Corporation

2-2 Megismerés Nem rendeltetésszerû használat Példák (folyt.) A pneumatikus tartályszivattyúkat nem szabad a következõk feldolgozására használni: robbanásveszélyes és gyúlékony anyagok nyomásra érzékeny anyagok Latex anyagok élelmiszerek Biztonsági utasítások A pneumatikus tartályszivattyú felszerelése és üzembehelyezése elõtt feltétlenül olvassuk el a biztonsági utasításokat és tartsuk be azokat! Az általános biztonsági utasításokat a dokumentációs mappa tartalmazza, ill. azokat ehhez a használati utasításhoz csatoltuk! A különleges biztonsági utasításokat ez a használati utasítás tartalmazza! Ha valami nem világos az Ön számára, kérjük, lépjen kapcsolatba a Nordson nal. 2. Általános A as sorozatú pneumatikus tartályszivattyúból 3 különbözõ típus szállítható: a 30 literes (európai szabvány), a 20 literes vagy a 200 literes (5.28 gallon = amerikai szabványméret az ANSI MH2 szerint). A szivattyúarány szabvány szerint 6:1 vagy 12:1. Megfelelõ szabályzókészlettel ez az arány 6:1 re csökkenthetõ. (Nordson WALCOM redukáló készlet: 6:1: P/N 311 761). A korrózió csökkentése érdekében minden olyan rész, amely nedvességgel érintkezik, saválló acélból vagy különleges mûanyagból készül. Ezek könnyen kezelhetõk és a legnagyobb tartósságra és leghosszabb élettartamra készültek. Igény esetén kaphatók telítettségjelzõvel és automatikus utántöltéssel felszerelt saválló acéltartályok is. A különbözõ felhasználásokhoz össze lehet kapcsolni a pneumatikus tartályszivattyúkat különféle enyvnyomás szabályozókkal. MEGJEGYZÉS: Az ebben a bekezdésben leírt tartályok amennyiben másként nem utalunk rá szabvány tartályok. Az egyedi felhasználás egyedi megoldásokat kíván. Ilyen esetben, kérjük, forduljon a Nordson hoz. MEGJEGYZÉS: A következõkben a pneumatikus tartályszivattyút tartályszivattyúnak nevezzük. Ezt a kifejezést gyûjtõfogalomként használjuk a pneumatikus, hidraulikus és szûrõegységet magábafoglaló egységekre. 1997 Nordson Corporation

Megismerés 2-3 3. Munkamódszer A as tartályszivattyúk 3 részbõl állnak: a pneumatikus egységbõl (5), a hidraulikus egységbõl (8) és a szûrõegységbõl (14). Oldalnézet 14 13 12 1 2 3 4 5 11 6 10 7 9 8 WM360/3/2 B Ábra. 2-1 Elvi kapcsolási rajz 1. préslégszabályozó 2. préslégcsatlakozás 3. 5/2 es útszelep 4. légelosztó 5. pneumatikus egység 6. tartályfedél 7. enyvtartály 8. hidraulikus egység 9. tápcsõ 10. tömlõcsatlakozás (enyvkimenet) 11. visszacsapószelep 12. tömlõcsatlakozás (enyvkimenet) 13. tömlõcsatlakozás (enyvkimenet) 14. szûrõegység Enyvtovábbítás Az enyvtartályban levõ enyvet a hidraulikus egységgel (8) továbbítjuk a tápcsõn (9) keresztül a szûrõegységbe (14). Itt szûrjük ki az enyvben esetleg található idegen részecskéket. Az enyvet a szûrõ kimenetein keresztül vezetjük az enyvnyomás szabályozóhoz (WM 35X vagy WM 370 es sorozat). Ezek a kimenetek közvetlenül kapcsolódnak az enyvfelhordó fejekhez. A préslég szándékos kikapcsolása vagy a karbantartási, ill. tisztítási munkák céljából az enyvtovábbítást a visszacsapó szeleppel (11) lehet irányítani. 1997 Nordson Corporation

2-4 Megismerés Pneumatikus egység 4 5 1 2 3 6 7 Luftzufuhr für Kolbensteuerung WM34409.A4 C Ábra. 2-2 pneumatikus egység 1. préslégbevezetés 2. 5/2 es útszelep 3. légelosztó 4. levegõbevezetõ furat 5. felsõ henger 6. alsó henger 7. levegõbevezetõ furat A préslégbevezetés a préslégszabályozónál található gyorscsatlakozón keresztül történik. Itt egy az alkalmazásnak megfelelõ nyomást állítunk be 40 és 400 kpa (0,4 4 bar / 6 58 psi) között. A préselt levegõ eléri az 5/2 es útszelepet és ott a légelosztón át és a keskeny furatokon ( ) keresztül a felsõ és az alsó hengerhez jut el. A légvezeték átkapcsolása a hengerekhez akkor következik be, ha a dugattyúk a légellátó furatokat már elhagyták. Az állandó préslégbevitel mozgatja a dugattyút fel és le, vagyis a dugattyú váltakozóan fel és lefelé való mozgását idézi elõ. Ennek hatására a dugattyúrúd is ennek megfelelõen fel és lefelé mozog a hidraulikus egységben (lásd a 7. fejezet ábráját). Így továbbítódik az enyv. VIGYÁZAT: Biztosítsuk, hogy a pneumatikus egység kis levegõnyomással induljon. VIGYÁZAT: Csak olajmentes, száraz és szûrt préslevegõt szabad a pneumatikus egységbe vezetni. 1997 Nordson Corporation

Fejezet 3 Felszerelés 1997 Nordson Corporation

3-0 Felszerelés 1997 Nordson Corporation

Felszerelés 3-1 Fejezet 3 Felszerelés FIGYELEM: A következõ tevékenységek mindegyikét csak szakképzett személyzettel végeztessük. Az itt és a teljes dokumentációban megadott biztonsági utasításokat tartsuk be. 1. Kicsomagolás A tartályszivattyú kicsomagolása után ellenõrizze, hogy a szállítás során nem keletkezett e valamilyen kár. A as tartályszivattyúkat az üzemben teljes mértékben elõszerelik. 2. Felállítás MEGJEGYZÉS: Az enyvvezetékekben keletkezõ nyomásveszteségnek a minimálisra való csökkentése érdekében a lehetõ legrövidebbre kell fogni a csatlakozó vezetékeket. A 8. Fejezetben felsoroljuk a szállítható enyvtömlõk szabványméreteit. MEGJEGYZÉS: A tartályszivattyúval ellátott enyvtartályt könnyen hozzáférhetõ helyen kell felállítani, hogy a csere vagy az utántöltés egyszerû legyen. A felállításhoz a következõ lépések szükségesek: 1. A szivattyút a tartályfedélre szereljük. 2. Létrehozzuk az enyv becsatlakozását. 1997 Nordson Corporation

3-2 Felszerelés 2. Felállítás (folyt.) Két franciakulcs használata Két franciakulcs használatánál megakadályozzuk, hogy a tömlõcsatlakozó is forogjon. 3. A pneumatikus egységet összekötjük a préslégvezetékkel. MEGJEGYZÉS: A préslég nyomása legfeljebb 15 l/perc lehet 4,5 bar mellett (4 gal/perc 62 psi nél). VIGYÁZAT: Csak olajmentes, száraz és szûrt préselt levegõt vezessünk a pneumatikus egységbe. 1997 Nordson Corporation

Fejezet 4 Kezelés 1997 Nordson Corporation

4-0 Kezelés 1997 Nordson Corporation

Kezelés 4-1 Fejezet 4 Kezelés FIGYELEM: A következõ tevékenységek mindegyikét csak szakképzett személyzettel végeztessük. Az itt és a teljes dokumentációban megadott biztonsági utasításokat tartsuk be. 1. Általános feldolgozási utasítások hidegenyvekhez MEGJEGYZÉS: A következõ utasítások különösen a hidegenyvek feldolgozására vonatkoznak, de általában is értelemszerûen alkalmazhatóak más anyagokra is. Kérjük, minden esetben végezzenek elõzetes kísérleteket, mielõtt a készüléket alkalmazzák. A bevonandó felületeknek szobahõmérsékletûeknek, por, zsír és nedvességmenteseknek kell lenniük. Kísérletekkel határozza meg az alkalmas anyagot, az optimális munkafeltételeket és a munkadarabokhoz esetleg szükséges elõkezelést. Egyes festékalapanyagok lágyítókat és más az idõ folyamán elillanó alkotórészeket tartalmaznak. Esetenként a felületek viasszal, olajjal, stb. vannak bevonva. Elõkezelés/próbálkozások nélkül például a ragasztás rögtön vagy késõbb elengedhet. 2. A különféle hidegenyvek összeegyeztethetõsége MEGJEGYZÉS: Nem minden hidegenyv használható együtt. A szakszerûtlen alkalmazás az enyv bomlásához és ezzel funkciózavarokhoz és a készülék kieséséhez vezethet. Mint az Ön tartályszivattyújának szállítói nem vállalunk felelõsséget olyan, a készülékekben, tömlõkben és fejeken keletkezõ károkért, amelyek a rossz kezelés miatt a hidegenyv megkeményedése miatt keletkeznek. Kétséges esetekben és/vagy másik ragasztóanyagra való áttérés szándékánál lépjen kapcsolatba a ragasztóanyag szállítójával, velünk vagy egyik képviseletünkkel. 1997 Nordson Corporation

4-2 Kezelés 3. Kikapcsolás vészhelyzetben Tájékozódjon részletesen a vészhelyzetben követendõ magatartásról és a VÉSZKAPCSOLÓ elemek helyérõl és mûködtetésérõl, amelyek a termelõtérben vannak felszerelve. FIGYELEM: Vészhelyzetben rögtön mûködtesse a VÉSZKAPCSOLÓT. 1. A legközelebb esõ VÉSZKAPCSOLÓ elemet mûködtessük (például a VÉSZKAPCSOLÓ gombot vagy a VÉSZKAPCSOLÓ val ellátott fõkapcsolót). 2. Újra bekapcsolás elõtt nyomozzuk ki a vészhelyzet okát és szüntessük meg azt. 4. Elsõ üzembehelyezés Ellenõrizzük, hogy minden csatlakozás, azok is, amelyek a tartályszivattyúval nincsenek közvetlen kapcsolatban, megfelelõen vannak e elkészítve. 1. Teljesen zárjuk le a préslégvezetéket a pneumatikus egység préslégszabályozójánál. 2. Kapcsoljuk a préselt levegõt pillanatzárral a pneumatikus egységhez. 3. A tartályt a visszacsapó szelep alatt tartsuk és nyissuk a visszacsapó szelepet (2 1. ábra, 11). 4. Lassan nyissuk a préslégszabályozót, hogy a tartályszivattyút elláthassuk préselt levegõvel. 5. Úgy irányítjuk a pneumatikus egységet, hogy az enyv folyamatosan, de levegõbuborékok nélkül folyjon a visszacsapó szelepbõl. 6. Aktivizáljuk az enyvfelhordó fejeket és úgy állítjuk be az irányító készüléket, hogy az enyv egyenletesen folyjék a fejekbõl és a visszacsapó szelepbõl. 7. Zárjuk a visszacsapó szelepet. 8. Összekapcsoljuk a felhordólemezeket vagy fúvókákat az enyvfelhordó fejekkel. 9. Ellenõrzünk minden csatlakozást, hogy nem ereszt e, és adott esetben meghúzzuk ezeket. 1997 Nordson Corporation

Kezelés 4-3 4. Elsõ üzembehelyezés (folyt.) 10. Beállítjuk az enyv mennyiségét. ellenõrizzük az enyvnyomásmérõt (ha van). beadagoljuk az alkalmazáshoz szükséges enyvmennyiséget. Az enyv mennyisége függ: az enyv viszkozitásától a nyílások átmérõjétõl (amelyen keresztül az enyv folyik) a pneumatikus egységbe való préslégtovábbítástól MEGJEGYZÉS: A préslégszabályozónál a préslégtovábbítás lefojtása csökkenti az enyvmennyiséget. A préslégszabályozó balra csavarása növeli a préslégbevezetést és az enyvmennyiséget. VIGYÁZAT: Ne lépjük túl a maximálisan megengedett nyomást a pneumatikus egység esetében. A túl magas nyomás megváltoztathatja az enyv tulajdonságait. VIGYÁZAT: Az alkalmazott (golyószelepes) szûrõtõl függõen az enyvnyomás nem csökken le teljesen a préslégbevitel elzárásával. Gyõzõdjünk meg róla, hogy a visszacsapó szelep teljesen nyitva van, hogy levezesse az enyv nyomását. Különben váratlanul kifut a nyomás alatt álló enyv. 5. Napi üzembehelyezés 1. Ellenõrizzük az enyvtartályban lévõ enyv mennyiségét. 2. Cseréljük ki az enyvtartályt vagy töltsük fel (ha szükséges). 3. Nyissuk meg a pneumatikus egységen a préslégszabályozót és állítsuk be a szükséges értékre. Tartsuk be a fenti utasításokat. 6. Napi üzemen kívül helyezés 1. Zárjuk el a pneumatikus egységen a préslégellátást. 2. Nyissuk meg a visszacsapó szelepet, hogy az egész rendszerben megszûnjön az enyvnyomás. 1997 Nordson Corporation

4-4 Kezelés 1997 Nordson Corporation

Fejezet 5 Karbantartás 1997 Nordson Corporation

5-0 Karbantartás 1997 Nordson Corporation

Karbantartás 5-1 Fejezet 5 Karbantartás FIGYELEM: A következõ tevékenységek mindegyikét csak szakképzett személyzettel végeztessük. Az itt és a teljes dokumentációban megadott biztonsági utasításokat tartsuk be. Az Ön as tartályszivattyúját jól karbantarthatónak és tartós használatra, hosszú élettartamra terveztük. Alapvetõen a következõ pontokat tartsa be: Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a felviendõ anyagot tiszta, szûrt állapotban dolgozza fel. Az egyedi üzemi körülmények és az eltérõ felviendõ anyagok megfelelõ minimális gondosságot kívánnak. Kérjük, hogy például a fúvókavégek külsõ tisztításához ne használjon fémes, éles szélû szerszámokat, hanem puha keféket. Minden javítási és karbantartási munka közben tartsa mind a munkahelyet, mind a javítandó pneumatikus szivattyút tiszta állapotban. A szervízmunkák megkezdése elõtt mentesítsék a nyomás alól a nyomó és anyagvezetéket, és szorítsák el azokat. FIGYELEM: Szakítsunk meg minden rendszerellátást! FIGYELEM: Szakítsuk meg a préslég és enyvtovábbítást! ACHTUNG: Viseljünk védõszemüveget és hõvédõ kesztyût! FIGYELEM: A rendszer és az anyag nyomás alatt áll. Szakítsuk meg a préslégtovábbítást! 1997 Nordson Corporation

5-2 Karbantartás 1. Megelõzõ karbantartás Napi karbantartás A szennyezõdéseket és enyvmaradványokat naponta távolítsuk el. Rendszeres karbantartás Belsõ tisztítás A rendszeres karbantartások (a tartályszivattyú kiöblítése) gyakorisága az egyedi alkalmazási adottságoktól függ és azt a tapasztalatok alapján kell megállapítani; az alkalmazott enyv is szerepet játszik ebben. 1. Csökkentsük a préslégbevitelt 0 bar ra. 2. Szereljünk egy vízzel töltött tartályt a tartályszivattyúra. VIGYÁZAT: Az alkalmazott (golyósszelepes) szûrõtõl függõen az enyvnyomás nem szûnik meg teljesen a préslégbevitel elzárásával. Biztosítani kell, hogy a visszacsapó szelep teljesen nyitva legyen, hogy az enyv nyomása teljesen megszûnjön. Különben a nyomás alatt álló enyv váratlanul kifut. 3. Csatlakoztassuk a préslégvezetéket a pneumatikus egységhez. 4. Zárjuk a visszacsapó szelepet. 5. Szabályozzuk be 40 kpa ra (0,5 bar / 7,25 psi) a préslégbevitelt. 6. Aktivizáljuk az enyvfelhordó fejeket. 7. A préslégbevitelt csökkentsük ismét 0 bar ra. 8. Nyissuk meg a visszacsapó szelepet. 9. Szabályozzuk be 40 kpa ra (0,5 bar / 7,25 psi) a préslégbe vitelt. A vizet most a szûrõn keresztül visszafelé pumpáljuk a tartályba. 10. Ismét csökkentsük a préslégnyomást 0 bar ra. 11. Mielõtt a tartályszivattyút leszereljük a víztartályról, bizonyosodjunk meg arról, hogy az anyagnyomás megszünt. VIGYÁZAT: Bizonyosodjunk meg arról, hogy az öblítés után nem maradt víz a tartályszivattyúban. Az enyvbe víz keveredése rontja a ragasztandó anyagok ragasztási minõségét. 1997 Nordson Corporation

Karbantartás 5-3 Rendszeres karbantartás (folyt.) A rendszer öblítése Havonta vízzel öblítsük át az egész rendszert. A szûrõ ellenõrzése Havonta egyszer ellenõrizzük a szûrõt. 1. Mentesítsük az egész rendszert a nyomás alól. VIGYÁZAT: Az alkalmazott (golyószelepes) szûrõtõl függõen az enyvnyomás nem csökken le teljesen a préslégbevitel elzárásával. Gyõzõdjünk meg róla, hogy a visszacsapó szelep teljesen nyitva van, hogy levezesse az enyv nyomását. Különben váratlanul kifut a nyomás alatt álló enyv. 2. Távolítsuk el a szûrõház fedelét. 3. A nyomórugókat, nyomórugóadaptert és szûrõt kivesszük. Cseréljük ki a szûrõlapot, ha bepiszkolódott vagy megsérült. 4. Helyezzük be a szûrõt, a nyomórugóadaptert és a nyomórugót a szûrõházba. 5. Tisztítsuk meg a PTFE O gyûrûket és finoman kenjük be szilikonpasztával. 6. Tisztítsuk meg a ház és a fedél csavarmeneteit és átmenõ furatait és finoman kenjük be szilikonpasztával (Nordson WALCOM P/N 311 642). 7. Rácsavarozzuk a fedelet a házra. Helyes rácsavarozás után egy kb. 0,5 1 mm es légrésnek kell látszania. VIGYÁZAT: Az alkalmazott (golyószelepes) szûrõtõl függõen az enyvnyomás nem csökken le teljesen a préslégbevitel elzárásával. Gyõzõdjünk meg róla, hogy a visszacsapó szelep teljesen nyitva van, hogy levezesse az enyv nyomását. Különben váratlanul kifut a nyomás alatt álló enyv. 1997 Nordson Corporation

5-4 Karbantartás 1997 Nordson Corporation

Fejezet 6 Hibakeresés 1997 Nordson Corporation

6-0 Hibakeresés 1997 Nordson Corporation

Hibakeresés 6-1 Fejezet 6 Hibakeresés FIGYELEM: A következõ tevékenységek mindegyikét csak szakképzett személyzettel végeztessük. Az itt és a teljes dokumentációban megadott biztonsági utasításokat tartsuk be. 1. A pneumatikus egység Maga a pneumatikus egység egy hengerbõl, egy dugattyúból és egy 5/2 es útszelepbõl áll. A következõ hibák oka lehet a hibás pneumatikus egység: Az egységnél vagy az 5/2 es útszelepnél kiszökõ préselt levegõ hibás tömítésre utal. Minden tömítést ki kell cserélni. Az egység teljesítményének csökkenése az alsó vagy a felsõ tartományban hibás 5/2 es útszelepre utal. Ki kell cserélni az 5/2 es útszelepet és az ahhoz tartozó tömítéseket. 2. A hidraulikus egység A hidraulikus egység egy hengerbõl, egy dugattyúból, egy továbbító és egy szívószelepbõl áll. A hidraulikus rendszerben problémákat okozhat a szûrõ, a tömlõcsatlakozások vagy a továbbító vagy a szívószelepek. A hidraulikai hibát a pneumatikus egység hibás viselkedésérõl lehet felismerni, amely akkor vagy túl gyorsan, túl vontatottan vagy egyáltalán nem mûködik. 1997 Nordson Corporation

6-2 Hibakeresés 3. Hibatáblázat A hibatáblázat tájékozódásul szolgálhat a szakképzett szervíz személyzet számára. Nem pótolhatja a mérõkészülékekkel és a különbözõ felhasználások alapján mindig egyéni kapcsolási rajzokkal való célzott hibakeresést. Nem is tart igényt a tökéletességre, csak a leggyakoribb hibákat sorolja fel. A következõ hibákat nem vettük fel a hibatáblázatba: felszerelési hiba kezelési hiba hibás kábel és hibás csatlakozások laza dugasz és csavarösszeköttetések Probléma Lehetséges ok Teendõ A tartályszivattyú nem továbbít. A tartályszivattyú túl gyorsan jár. A tartályszivattyú csak egy ütem hosszúságig mûködik. Mûködik a tartályszivattyú, de nincs nyomásnövekedés. Nincs préslégellátás. Hibás az 5/2 es útszelep. A pneumatikus egység dugattyútömítése rossz vagy elhasználódott. Túl nagy a préslégbevitel a pneumatikus egységbe. Sérült a tömlõcsatlakozás (csöpög az enyv). Üres az enyvtartály. Rossz vagy elhasználódott a dugattyútömítés vagy a dugattyú a hidraulikus egységben (a tartályban). Nem zár a hidraulikus egység továbbító szelepe (elpiszkolódott). Üres az enyvtartály. Túl nagy az enyv viszkozitása. Rossz vagy elhasználódott a dugattyútömítés vagy a dugattyú a hidraulikus egységben. Ellenõrizzük a préslégbevitelt a pneumatikus nyomásmérõn és a központi ellátóhelyen. Cseréljük ki a szelepet. Cseréljük ki a tömítést. Csökkentsük a préslégbevitelt. Újítsuk fel a csatlakozást. Cseréljük ki az enyvtartályt vagy töltsük fel. Cseréljük ki a dugattyútömítést vagy a dugattyút. Különbözõ sebességeken mûködtessük a tartályszivattyút, hogy oldja le a szennyezõdést és tisztítsa meg a golyószelepeket. Cseréljük ki vagy töltsük fel az enyvtartályt. Kisebb viszkozitású enyvet használjunk; kétséges esetben érdeklõdjünk a Nordson WALCOM nál vagy az enyv gyártójánál. Cseréljük ki a dugattyútömítést vagy a dugattyút. 1997 Nordson Corporation

Hibakeresés 6-3 Eldugultak az enyvfelhordó fejek. A tartályszivattyú csak rövid ütemben szállít. A szûrõ kicsit elszennyezõdött vagy rossz. Eldugult a pneumatikus egység hangtompítója. Ellenõrizzük a szûrõt és adott esetben cseréljük ki. Tisztítsuk meg a hangtompítót. 1997 Nordson Corporation

Fejezet 7 Javítás 1997 Nordson Corporation

7-0 Javítás 1997 Nordson Corporation

Javítás 7-1 Fejezet 7 Javítás FIGYELEM: A következõ tevékenységek mindegyikét csak szakképzett személyzettel végeztessük. Az itt és a teljes dokumentációban megadott biztonsági utasításokat tartsuk be. Javítás és/vagy szétszerelési munkák elõtt feltétlenül teljes mértékben mentesíteni kell a berendezést a nyomás alól. VIGYÁZAT: Az alkalmazott (golyószelepes) szûrõtõl függõen az enyvnyomás nem csökken le teljesen a préslégbevitel elzárásával. Gyõzõdjünk meg róla, hogy a visszacsapó szelep teljesen nyitva van, hogy levezesse az enyv nyomását. Különben váratlanul kifut a nyomás alatt álló enyv. 1. Az enyvszûrõ cseréje Lásd a 8 1. ábrát a Pótalkatrészek fejezetben. 1. Távolítsuk el a szûrõház fedelét; vegyük ki a nyomórugõt, nyomórugóadaptert és a szûrõlapot a szûrõházból. 2. Vegyük ki a szûrõbetétbõl a golyót és tisztítsuk meg. 3. Építsük be az új szûrõlapot a golyóval, nyomórugóadapterrel és nyomórugóval a szûrõházba. 4. Tisztítsuk meg a PTFE O gyûrûket és enyhén kenjük be szilikonpasztával. 5. Tisztítsuk meg a szûrõház és a fedél csavarmeneteit és furatait és kenjük be enyhén szilikonpasztával. 6. Csavarozzuk rá a fedelet a szûrõházra. Helyes rácsavarás után egy kb. 0,5 1 mm es légrésnek kell látszania. 1997 Nordson Corporation

7-2 Javítás 2. Az 5/2 es útszelep cseréje Lásd a 8 2. ábrát az Pótalkatrészek fejezetben. 1. Távolítsuk el a csavarokat (3) és vegyük ki az 5/2 es útszelepet (2), valamint a tömítést (1). 2. Gondosan tisztítsuk meg a szerelési felületet a pneumatikus egységen. MEGJEGYZÉS: Ne használjunk fémes vagy éles szélû eszközt, mert károsítja a felületet. 3. A hidraulikus egység tömítéseinek cseréje MEGJEGYZÉS: Mindig mind a kettõt cseréljük ki: mind az 5/2 es útszelepet, mind a tömítést. 3. A hidraulikus egység tömítéseinek cseréje Lásd a 8 3. ábrát a Pótalkatrészek fejezetben. Tökéletesen válasszuk le a hidraulikus egységet a pneumatikus egységrõl (a tartályban). Dugattyúk 1. Oldjuk ki a csavarokat (7) és vegyük ki az elemeket (3 5). 2. Távolítsuk el a dugattyúrudat a hidraulikus egységbõl. 3. Távolítsuk el a perselyt (8)? vegyük ki a golyót (9) és a nyomórugót (10). 4. Vegyük le a dugattyút a dugattyúrúdról. 5. Gondonsan tisztítsunk meg minden részt. 6. Szereljünk be új dugattyút. Az összeszerelés fordított sorrendben történik. Dugattyúrúdtömítés 1. Oldjuk meg a csavarokat (13) és távolítsuk el a vezetõlemezt (11). 2. Távolítsuk el a dugattyúrúdtömítést a hidraulikus egységbõl. 3. Gondosan tisztítsunk meg minden részt. 4. Szereljünk be új dugattyúrúdtömítést. Az összeszerelés fordított sorrendben történik. 1997 Nordson Corporation

Javítás 7-3 4. A pneumatikus egység tömítéseinek a cseréje Lásd a 8 5. ábrát a Pótalkatrészek fejezetben. A Nordson WALCOM azt ajánlja, hogy a pneumatikus egység szétszerelése után minden tömítést cseréljen ki. Az elhasznált, ill. deformálódott tömítések nagyon valószínûen áteresztéshez vezetnek. Teljesen szereljük ki a pneumatikus egységet a többi építési egységbõl. 1. Távolítsuk el a pneumatikus egység fedelét. 2. Távolítsuk el a biztosítótárcsát (1) és a felsõ dugattyút. Távolítsuk el a felsõ dugattyú alatti biztosítótárcsát. 3. Húzzuk ki a dugattyúrudat a hengerbõl. 4. Húzzuk le a biztosítótárcsát (7) és az alsó dugattyút a dugattyúrúdról. 5. Távolítsuk el a vezetõlemezt és cseréljük ki a dugattyúrúd csúszó és O gyûrûjét (4,5). 6. Cseréljük ki a dugattyúrúdon levõ O gyûrûket (3,6). 7. Cseréljük ki a dugattyúnál levõ dugattyúgyûrûket (2). 8. Cseréljük ki a lábrészben levõ törlõt (8) és csúszócsapágyat (9). Az összeszerelés fordított sorrendben történik. 1997 Nordson Corporation

7-4 Javítás 1997 Nordson Corporation

Fejezet 8 Pótalkatrészek 1997 Nordson Corporation

8-0 Pótalkatrészek 1997 Nordson Corporation

Pótalkatrészek 8-1 Fejezet 8 Pótalkatrészek MEGJEGYZÉS: Fehlerhafte und abgenutzte Teile müssen durch Original Nordson-WALCOM Ersatzteile ausgetauscht werden. Im Zweifelsfalle nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf. Alle lieferbaren Ersatzteile oder Ersatzteil-Kits sind auf den folgenden Seiten aufgelistet. 1997 Nordson Corporation

8-2 Pótalkatrészek 1. Pótalkatrészek/készletek Filtereinheit 2 1 3 5 4 WM34349.A4 B Ábra. 8-1 Filtereinheit Filter Kit Item Part Description Quantity Note 313 330 Filter Kit AR A, B 1 312 291 Filtereinsatz 1 2 311 518 O-Ring 1 3 311 496 O-Ring 3 4 311 482 O-Ring 1 5 Rücklaufventil 1 NOTE A: /30 B: /20 AR: As Required 1997 Nordson Corporation

Pótalkatrészek 8-3 5/2 es átjárószelep 1 2 3 WM34409.A4 B Ábra. 8-2 5/2 es átjárószelep Note: Teile der gesamten Pumpe: siehe Seite 8-6 Ventil Kit Item Part Description Quantity Note 313 331 Ventil Kit AR A, B 1 Dichtung 1 2 311 660 5/2 Wegeventil 1 3 311 038 Befestigungsschraube 3 NOTE A: /30 B: /20 C: AR: As Required 1997 Nordson Corporation

8-4 Pótalkatrészek Hidraulikai egység 13 12 11 14 1 2 10 9 8 3 15 4 5 6 7 WM34447.A4 B Ábra. 8-3 Hidraulikai egység Hydraulik Kits Item Part Description Quantity Note 313 329 Hydraulik Kit AR A, B 14 312 287 Kolbenstangendichtung 1 15 312 288 Kolben 1 313 662 Erweitertes Hydraulik Kit AR A, B 2 312 321 Kolbenstange 1 14 312 287 Kolbenstangendichtung 1 15 312 288 Kolben 1 NOTE A: /30 B: /20 AR: As Required 1997 Nordson Corporation

Pótalkatrészek 8-5 Enyvtömlõ Ábra. 8-4 WM 88X Serie Längen (m) P/N 0,25 312 256 0,5 312 257 1,0 312 259 2 312 266 2,5 312 267 3 312 268 4 312 270 6 312 273 1997 Nordson Corporation

8-6 Pótalkatrészek Pneumatikus egység 12:1 1 3 2 4 5 1 2 1 3 4 7 2 6 5 6 7 2 8 9 7 8 9 WM34500.A4 C Ábra. 8-5 Pneumatikus egység 12:1 1997 Nordson Corporation

Pótalkatrészek 8-7 Pneumatikeinheit 12:1 Kit Item Part Description Quantity Note 313 327 Pneumatik-Kit 12:1 AR A, B 1 311 716 Sicherungsring 2 2 311 547 Kolbenring 2 3 311 484 O-Ring 1 4 311 476 Gleitring 1 5 311 496 O-Ring 1 6 311 488 O-Ring 1 7 311 717 Sicherungsring 2 8 311 544 Abstreifer 1 9 312 334 Gleitlager 1 NOTE A: /30 B: /20 AR: As Required 1997 Nordson Corporation

8-8 Pótalkatrészek 1997 Nordson Corporation

Fejezet 9 Müszaki adatok 1997 Nordson Corporation

9-0 Müszaki adatok 1997 Nordson Corporation

Müszaki adatok 9-1 Fejezet 9 Müszaki adatok Pumpen Typ /30 WM360/20 Behältervolumen 30 Liter 20 Liter (für die 200 Liter Version bitte Nordson kontaktieren) Förderleistung 0,3 l/min 1 0.1 ft 3 /min 1 Pumpenverhältnis 12:1 / 6:1 (6 :1 mit Reduzier-Kit P/N 311 761) Pumpendruckluftzufuhr max. 4,8 MPa = 48 bar (700 psi)* 1 Betriebsdruck 40-400 kpa = 0,4-4 bar = 6-58 psi * 1 Erforderliche Druckluftbedingungen Luftmengenverbrauch Schlauchanschlüsse Zulässige Umgebungstemperatur trocken, ungeölt, gefiltert < 40 µ, innerhalb einer zuverlässigen Bandbreite von 450 bis 700 kpa = 4.5-7 bar = 65-100 psi 6 l/min = 2 ft 3 /min 1/2-20 UNF 1 C - +50 C = 33 F - 122 F Relative Luftfeuchtigkeit max. 95% Geräuschemission Gewicht Maße 70 db(a) 13 kg = 28 lbs 400 x 680 mm = 15.75 x 26.77 in MEGJEGYZÉS: * 1 1 bar = 14.5 psi = 10 5 Pa 1997 Nordson Corporation

9-2 Müszaki adatok 1997 Nordson Corporation