MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Woordnlijst voor hoofdstuk SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK HOLLAND F ablak fn ~ok, ~ot, ~(j)a raam akkor dan alacsony mn ~abb, ~an klin Ki az az alacsony férfi? Wi is di klin man? antipatikus (= llnsznvs) mn ~abb, ~an antipathik (= onsympathik) asztal fn ~ok, ~t, ~a tafl az a(z) dat/ di Ttszik az a lámpa? Vind j/vindt u di lamp luk? azonnal (= máris) mtn Azonnal ott vagyok. Ik kom r mtn aan. barátságos mn ~abb, ~an vrindlijk barátságtalan mn ~abb, ~an onvrindlijk biztos(an) zkr Marco biztosan szívsn sgít. Marco wil j zkr wl hlpn. bögr fn ~'k, ~'t, ~'j mok buszjgy fn ~k, ~t, ~ buskaart buszsofőr fn ~ök, ~t, ~ buschauffur büfé fn ~k, ~t, ~j kantin, café (in n bdrijf) A büfébn kávézunk. Wij drinkn in d kantin koffi. cnti (= cntimétr) fn ~k, ~t, ~j cntimtr cruza fn ~'k, ~'t, ~'ja potlood címztt fn ~k, ~t, ~j gadrssrd csinos mn ~abb, ~an mooi, knap gy csinos nő n knapp vrouw csúnya mn ~ bb, ~ n llijk dolgozik i dolgozni, dolgozott, wrkn Nm tudok dolgozni. dolgozz Ik kan nit wrkn. drága mn ~ bb, ~ n duur Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Holland fordítás: Magdolna Vrschoor 1
MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Woordnlijst voor hoofdstuk Ez az asztal lég drága. Dz tafl is bst duur. gytm fn ~k, ~t, ~ univrsitit Milyn az gytm? Ho is ht op d univrsitit? gyszrű mn ~bb, ~n nvoudig, simpl gyütt samn Együtt kávézunk. W drinkn samn koffi. llnsznvs (= antipatikus) mn ~bb, ~n onsympathik (= antipathik) lőtt voor a főnév lőtt voor ht zlfstandig naamwoord az nyém van mij - A főnököm türlms. - Az nyém is. - Mijn baas is gduldig. - Di van mij ook. srnyő fn ~k, ~t, ~j paraplu uró fn ~k, ~t, ~ja uro húsz uró twintig uro z a(z) dit/dz Nm ttszik z a lámpa. Dz lamp vind ik nit mooi. fáradt mn ~abb, ~an mo fladó fn ~k, ~t, ~ja afzndr férfi fn ~ak, ~t, ~ja man fiatal mn ~abb, ~on jong fiók fn ~ok, ~ot, ~ja lad forint fn ~ok, ~ot, ~ja forint (muntnhid van Hongarij) főnök A főnököm türlms. fn ~ök, ~öt, ~ baas Mijn baas is gduldig. friss Friss vagyok. friss saláta gyakorol vmit Tudok olaszul gyakorolni. mn ~bb, ~n fris, vrs, fit Ik bn fit. vrs salad i ~ni, ~t, ~j its ofnn Ik kan (mijn) Italiaans ofnn. Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Holland fordítás: Magdolna Vrschoor 2
MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Woordnlijst voor hoofdstuk gyakran vaak Gyakran van vidokonfrncia. Er is vaak n vidoconfrnti. gyógyszr fn ~k, ~t, ~ mdicijn nm..., hanm n maar nm gy szék, hanm kttő nit één stol, maar tw hangulat fn ~ok, ~ot, ~a sfr Itt mindig jó a hangulat. D sfr is hir altijd god. hát wlnu, nou - Ttszik z a szék? - Vind j dz stol luk? - Hát, nm igazán. - Nou, nit cht. hív vkit i ~ni, ~ott, ~j imand blln Örülök, hogy hívsz. Ik bn blij dat j blt. hogy dat Örülök, hogy mindn rndbn van. Ik bn blij dat alls in ord is. hölgy fn ~k, ~t, ~ dam Ki az az idős hölgy? Wi is dat oud dam? idális mn ~abb, ~an idaal a idgn mn ~bb, ~ül vrmd idgn szó n vrmd woord idgs mn ~bb, ~n znuwachtig, nrvus idős mn ~bb, ~n oud, op lftijd Ki az az idős úr? Wi is di oud man? igazi mn cht igazi optimista n cht optimist igazolvány fn ~ok, ~t, ~a idntititsbwijs ilyn zo n Judit mindig ilyn nyugodt? Is Judit altijd zo rustig? informatika fn ~'k, ~'t, ~'ja informatica iroda fn ~'k, ~'t, ~'ja kantoor jókdvű mn ~bb, ~n god ghumurd, vrolijk Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Holland fordítás: Magdolna Vrschoor
MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Woordnlijst voor hoofdstuk jóképű mn ~bb, ~n knap (man) Nagyon jóképű a barátod. J vrind is rg knap. kamra fn ~'k, ~'t, ~'ja camra kávéfőző fn ~k, ~t, ~j koffiztapparaat kávézik i kávézni, kávézott, kávézz koffi drinkn Mindnnap gyütt kávézunk. W drinkn lk dag samn koffi. kdvnc mn ~bb, ~n livlings, favorit Ki a kdvnc tanárod? Wi is jouw livlings docnt? kdvs mn ~bb, ~n liv A kollégám kdvs. Kdvs Barátom! Mijn collga is lif. Mijn liv vrind! kénylms mn ~bb, ~n comfortabl kénylmtln mn ~bb, ~ül oncomfortabl kép fn ~k, ~t, ~ bld krül i ~ni, ~t, ~j kostn Mnnyib krül z a szék? Hovl kost dz stol? később latr kiló (= kilogramm) fn ~k, ~t, ~ja kilo (= kilogram) kolléga fn ~ k, ~ t, ~ ja collga koordinátor fn ~ok, ~t, ~a coördinator könnyű A laptop könnyű. A fladat könnyű. mn könnybb, könnyn gmakklijk, licht D laptop is licht. D opdracht is gmakklijk. könyv fn ~k, ~t, ~ bok kövér mn ~bb, ~n dik kratív mn ~abb, ~an cratif kulcs fn ~ok, ~ot, ~a slutl küld vmit Nóra -mailt küld. i ~ni, ~ött, ~j its op/vrsturn Nora vrstuurt n mail. Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Holland fordítás: Magdolna Vrschoor 4
MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Woordnlijst voor hoofdstuk különlgs mn ~bb, ~n bijzondr gy különlgs lámpa En bijzondr lamp laptop fn ~ok, ~ot, ~ja laptop lusta mn ~ bb, ~ n lui magas mn ~abb, ~an lang, hoog magas férfi magas ház lang man hog huis magyartanár fn ~ok, ~t, ~a lraar Hongaars magyartanfolyam fn ~ok, ~ot, ~a cursus Hongaars Ttszik a magyartanfolyam? Vind j d Hongaars cursus luk? mappa fn ~ k, ~ t, ~ ja map máris (= azonnal) mtn Máris ott vagyok. Ik kom r mtn aan. marktingmndzsr fn ~k, ~t, ~ marktingmanagr más andrs más mássalhangzó n andr mdklinkr mgy i mnni, mnt, mnj gaan Most mgyk. hir: Ik mot nu gaan. métr fn ~k, ~t, ~ mtr milyn? ho is ht...? wat soort...? Milyn az új munkahlyd? Ho gaat ht op j niuw wrk? mindnnap lk dag Mindnnap bszélgtünk. W sprkn lkaar lk dag. mindkét bid Mindkét irodában van nyomtató. Er is n printr op bid kantorn. mobil (= mobiltlfon) fn ~ok, ~t, ~ja mobil modrn mn ~bb, ~ül modrn moltt mn ~bb, ~n mollig monitor fn ~ok, ~t, ~(j)a monitor mosolyog i ~ni, mosolygott, ~j glimlachn Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Holland fordítás: Magdolna Vrschoor 5
MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Woordnlijst voor hoofdstuk Lajos mindig mosolyog. Lajos glimlacht altijd. munka fn ~ k, ~ t, ~ ja wrk Ttszik a munkád? Vind j j wrk luk? munkahly fn ~k, ~t, ~ wrk(plaats) működik i működni, működött, ~j wrkn A nyomtató működik. D printr wrkt. naptár fn ~ak, ~t, ~(j)a kalndr nhéz mn nhzbb, nhzn zwaar, moilijk A fotl nhéz. A fladat nhéz. D fautuil is zwaar. D opdracht is moilijk. nincs(n) r is(zijn) gn Az irodámban nincs nyomtató. Er is gn printr op mijn kantoor. nyomtat vmit i ~ni, ~ott, nyomtass its uitprintn nyomtató fn ~k, ~t, ~ja printr nyugodt mn ~abb, ~an rustig, rlaxd okos mn ~abb, ~an slim olcsó mn ~bb, ~n godkoop optimista mn ~ bb, ~ n optimist örg mn ~bb, ~n oud, op lftijd papír fn ~ok, ~t, ~ja papir papír zsbkndő fn ~k, ~t, ~j papirn zakdok pénz fn ~k, ~t, ~ gld pénztárca fn ~ k, ~ t, ~ ja portmonn prsz natuurlijk, uitraard - Tud sgítni? - Prsz. - Kunt u mij hlpn? Natuurlijk. psszimista mn ~ bb, ~ n pssimist piac fn ~ok, ~ot, ~a markt probléma Ha valami probléma van, szívsn fn ~ k, ~ t, ~ ja problm Als r n problm is, dan hlp ik j graag. Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Holland fordítás: Magdolna Vrschoor 6
MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Woordnlijst voor hoofdstuk sgítk. projktkoordinátor fn ~ok, ~t, ~a projctcoördinator puszi fn ~k, ~t, ~ja kusj régi mn ~bb oud gy régi laptop régóta Marco már régóta él Magyarországon. rmk Rmk a munkahlym A kollégám rmk mbr. n oud laptop al lang Marco woont al lang in Hongarij. mn ~bb, ~ül fantastisch, prachtig Mijn wrk is fantastisch. Mijn collga is n fantastisch man. rokonsznvs (= szimpatikus) mn ~bb, ~n vrindlijk (= sympathik) Róma fn ~ t, ~ ja Rom rossz mn ~abb, ~ul slcht, kapot Rossz a nyomtató. D printr is kapot. rosszkdvű mn ~bb, ~n slcht ghumurd, humurig sgít vkink i ~ni, ~tt, sgíts imand hlpn Tud sgítni? Kunt u hlpn? snki nimand Snki nm tud sgítni. Niman kan mij hlpn. soha nooit Soha nm kávézünk gyütt. W drinkn nooit samn koffi. sok vl Sok a strssz. Er is vl strss. sovány mn ~abb, ~an magr sötét mn ~bb, ~n donkr Az irodám lég sötét. Mijn kantoor is bst donkr. strssz fn ~t, ~ strss Sok a strssz. Er is vl strss. szakállas gy szakállas férfi mn ~an baardig (man mt baard) n baardig man Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Holland fordítás: Magdolna Vrschoor 7
MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Woordnlijst voor hoofdstuk számítógép fn ~k, ~t, ~ computr számnév fn ~nvk, ~nvt, ~nv tlwoord szék fn ~k, ~t, ~ stol szmüvg fn ~k, ~t, ~ bril szmüvgs mn ~n n bril dragnd szmüvgs nő En bril dragnd vrouw. ( En vrouw mt bril.) szimpatikus (= rokonsznvs) mn ~abb, ~an sympathik (=vrindlijk) színs mn ~bb, ~n gklurd, klurrijk A lámpa szép színs. D lamp is mooi gklurd. szknnl vmit i ~ni, ~t, ~j its scannn szknnr fn ~k, ~t, ~ scannr szomorú mn ~bb, ~an vrdritig szorgalmas mn ~abb, ~an ijvrig tárgy fn ~ak, ~at, ~a voorwrp használati tárgyak táska A táskámban mindig van gy jó könyv. gbruiksvoorwrpn fn ~ k, ~ t, ~ ja tas Ik hb altijd n god bok in mijn tas. tlfonál i ~ni, ~t, ~j blln Később még tlfonálok. Ik bl j nog latr. tniszlabda fn ~ k, ~ t, ~ ja tnnisbal tniszütő fn ~k, ~t, ~j tnnisrackt trm fn trmk, trmt, trm zaal trmészts mn ~bb, ~n natuurlijk, normaal Ez trmészts. Dat is natuurlijk/vanzlfsprknd. ttszik i ~ni, ttsztt, ttssz luk Ttszik az új munkahlyd? Vind j j niuw wrk luk? toll fn ~ak, ~at, ~a pn többi a többi diák d rst, d andr d rst van d studntn/d andr studntn Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Holland fordítás: Magdolna Vrschoor 8
MagyarOK 1.: szólista a. fjzthz / Woordnlijst voor hoofdstuk tökélts mn ~bb, ~n prfct Nm lht mindn tökélts. Alls kan nit prfct zijn. túl t Ez az asztal túl drága. Dz tafl is t duur. tulajdonság fn ~ok, ~ot, ~a ignschap mbri tulajdonságok mnslijk ignschappn türlms mn ~bb, ~n gduldig türlmtln mn ~bb, ~ül ongduldig unalmas mn ~abb, ~an saai úr fn urak, urat, ura hr, mnr Ki az az alacsony úr? Wi is dat klin mnr? után na magánhangzó után na n klinkr van i lnni, volt, lgyél/légy zijn Az irodában van tlfon. Er is n tlfoon op kantoor. vár vkit/vmit i ~ni, ~t, ~j op imand/its wachtn Vár a főnök. D baas wacht (op mij). viccs mn ~bb, ~n grappig Viccs z a fotl. A barátom viccs mbr. Dz fautuil is grappig. Mijn vrind is n grappig prsoon. vidám mn ~abb, ~an vrolijk vidokonfrncia fn ~ k, ~ t, ~ ja vidoconfrnti virág fn ~ok, ~ot, ~(j)a blom vonal Rossz a vonal. fn ~ak, ~at, ~a lijn, vrbinding D vrbinding is slcht. Szita Szilvia és Plcz Katalin, www.magyar-ok.hu Holland fordítás: Magdolna Vrschoor 9