RoCon HP, EHS157034, EHS157068 Daikin RoCon HP EHS157034 EHS157068 RoCon HP, EHS157034, EHS157068 Magyar
Tartalomjegyzék 1 Biztonság........................... 4 1.1 Az útmutató figyelembevétele.............. 4 1.2 Figyelmeztetések és jelmagyarázat.......... 4 1.2.1 A figyelmeztetések jelentése..................4 1.2.2 Érvényesség..............................5 1.2.3 Műveleti utasítások.........................5 1.2.4 A RoCon-Szabályozó kijelzései...............5 1.3 Veszélyek elkerülése..................... 5 1.4 Rendeltetésszerű használat................ 5 2 Termékleírás......................... 6 3 Kezelés............................. 7 3.1 Általános tudnivalók...................... 7 3.2 Kijelző- és kezelőelemek.................. 7 3.2.1 Kijelzés a kijelzőn..........................8 3.2.2 Kezelőelemek.............................9 3.3 Kezelési koncepció..................... 10 3.4 Alapfunkciók és üzemmódok.............. 11 3.4.1 Rendszerinformáció (Info)...................11 3.4.2 Az üzemmód beállítása.....................13 3.4.3 Hőmérséklet- beállítás: Nappali helyiséghőmérséklet.......................15 3.4.4 Hőmérséklet- beállítás: Csökkentett üzemmód...15 3.4.5 Hőmérséklet- beállítás: Melegvíz-készítés......15 3.4.6 Terven kívüli Melegvíz-készítés..............15 3.4.7 Időprogramok............................16 3.4.8 Rendszerbeállítások.......................18 3.4.9 Terminálfunkció...........................18 3.4.10 Quite Mode..............................19 3.4.11 SMART GRID (SG)........................20 3.5 Különleges funkciók..................... 20 3.5.1 Manual Operation.........................20 3.5.2 A 3-járatú váltószelepek referenciahelyzetbe járatása.................................21 3.6 Speciális rendszerbeállítások............. 21 3.6.1 Access Rights (Szakemberi kód).............21 3.6.2 Fűtési jelleggörbe.........................22 3.6.3 Hűtési jelleggörbe.........................23 3.6.4 Az előremenő hőmérséklet időjárás függvényében vezérelt szabályozása..........23 3.6.5 Fagyvédelmi funkció.......................24 3.6.6 Interlink funkció...........................24 3.6.7 Kiegészítő, alternatív hőtermelő..............25 3.6.8 Fűtésrásegítés...........................25 3.6.9 Különleges funkció: kapcsolóérintkezők........25 3.6.10 Air Purge................................26 3.6.11 Legionella elleni védelem...................26 3.6.12 Gyári beállítás visszaállítása (Reset)..........27 3.6.13 Screed Program..........................27 3.6.14 Relay Test...............................30 3.6.15 Beállítások: opcionális Cirkulációs szivattyú.....30 3.6.16 Interneten keresztüli távvezérlés..............30 4 Első üzembe helyezés................ 31 4.1 Alapvető tudnivalók a RoCon rendszerben használt kódokkal és jogosultságokkal kapcsolatban.......................... 31 4.2 Kezeléstámogatás az 1. üzembe helyezéskor és rendszerbővítéskor................... 32 4.3 A Daikin Altherma EHS(X/H) üzembe helyezése............................. 33 4.3.1 Terminálkód hozzárendelése a Daikin Altherma EHS(X/H) berendezéshez a RoCon B1 kezelőegységen............... 33 4.4 Az opcionális RoCon rendszerelemek üzembe helyezése..................... 33 4.4.1 EHS157068 keverőszelep modul............ 33 4.4.2 EHS157034 helyiségállomás............... 34 4.4.3 EHS157068 Keverőszelep modul hozzárendelése hőtermelőhöz.............. 35 4.4.4 Master RoCon funkció..................... 35 4.4.5 Házmester funkció........................ 35 5 Paraméterek áttekintése...............36 5.1 Első üzembe helyezéskor vagy gyári beállításra történő visszaállításkor......... 36 5.2 Első üzembe helyezés / sikeres alapkonfigurálás után................... 37 5.2.1 Forgatógomb állása: Configuration.......... 37 5.2.2 Forgatógomb állása: DHW Install............ 38 5.2.3 Forgatógomb állása: Operating Mode........ 38 5.2.4 Forgatógomb állása: Set Temp Day.......... 38 5.2.5 Forgatógomb állása: Set Temp Night......... 38 5.2.6 Forgatógomb állása: DHW Set Temp........ 38 5.2.7 Forgatógomb állása: Time Program.......... 38 5.2.8 Forgatógomb állása: Remote Param......... 38 5.2.9 Forgatógomb állása: Info.................. 38 5.2.10 Exit gomb: Különleges funkció.............. 38 5.3 A EHS157068 keverőszelep modul paraméterszintjei....................... 38 5.3.1 Forgatógomb állása: Info.................. 38 5.3.2 Forgatógomb állása: Operating Mode........ 38 5.3.3 Forgatógomb állása: Set Temp Day.......... 38 5.3.4 Forgatógomb állása: Set Temp Night......... 38 5.3.5 Forgatógomb állása: DHW Set Temp........ 38 5.3.6 Forgatógomb állása: DHW Install............ 38 5.3.7 Forgatógomb állása: Time Program.......... 39 5.3.8 Forgatógomb állása: Remote Param......... 39 5.3.9 Forgatógomb állása: Configuration.......... 39 6 Paraméterbeállítások.................40 6.1 Magyarázat a paramétertáblázatokhoz...... 40 6.2 Forgatógomb állása: Configuration........ 40 6.2.1 Setup szint............................ 40 6.2.2 System szint........................... 44 6.2.3 HC Configuration szint................... 45 6.2.4 DHW Configuration szint.................. 47 6.3 Forgatógomb állása: DHW Install......... 47 6.4 Forgatógomb állása: Operating Mode...... 47 6.5 Forgatógomb állása: Set Temp Day....... 48 6.6 Forgatógomb állása: Set Temp Night...... 48 6.7 Forgatógomb állása: DHW Set Temp...... 48 6.8 Forgatógomb állása: Time Program........ 49 6.9 Forgatógomb állása: Remote Param....... 49 6.10 Forgatógomb állása: Info................ 50 6.11 Exit gomb: Különleges funkció............ 50 6.12 Basic Configuration paraméterszint....... 51 6.13 A EHS157068 keverőszelep modul paraméterszintjei....................... 51 6.13.1 Forgatógomb állása: Configuration, Setup szint............................ 52 6.13.2 Forgatógomb állása: Configuration, Mixer Config szint....................... 53 2
Tartalomjegyzék 7 Hibák, üzemzavarok és üzenetek....... 55 7.1 Hibák felismerése, üzemzavarok elhárítása...55 7.1.1 Aktuális hibakijelzés...................... 55 7.1.2 A Protocol kiolvasása..................... 55 7.1.3 Üzemzavar elhárítása..................... 55 7.2 Vészüzem.............................56 7.3 Üzemzavarok és hibakódok...............56 8 Szójegyzék.......................... 57 9 Jegyzetek........................... 58 9.1 Felhasználói beállítások..................58 9.1.1 Időprogramok........................... 58 9.1.2 Paraméter.............................. 59 9.1.3 Kódok a RoCon CAN-busz rendszerben....... 59 9.2 Egyéb................................60 10 Címszójegyzék...................... 63 3
1 x Biztonság 1 Biztonság 1.1 Az útmutató figyelembevétele Ez az útmutató az >> eredeti változat fordítása << az Ön nyelvére. Ez az útmutató ismerteti a kezeléshez és a paraméterek beállításához szükséges összes tevékenységet. A kényelmes üzemeltetés érdekében a szükséges paraméterek gyárilag előre be vannak állítva. Mielőtt nekilátna a fűtési rendszer üzemeltetésének vagy beállításának, kérjük, figyelmesen olvassa végig ezt az útmutatót. Mielőtt megváltoztatná a készülékbeállításokat, jegyezze fel az előre beállított értékeket. Kapcsolódó dokumentumok Daikin Altherma EHS(X/H): Szerelési és karbantartási utasítás üzemeltető számára Üzembe helyezési ellenőrzőlista A Daikin Altherma EHS(X/H) kültéri egységéhez tartozó szerelési és üzemeltetési utasítás. Napkollektoros rendszer csatlakoztatása esetén a hozzá tartozó szerelési és üzemeltetési utasítás. Daikin FWXV(15/20)AVEB csatlakoztatása esetén a hozzá tartozó szerelési és üzemeltetési utasítás. Más hőtermelő vagy opcionális tartozékok csatlakoztatása esetén az ezekhez tartozó szerelési és üzemeltetési utasítás. FIGYELMEZTETÉS! Lehetséges veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos testi sérüléshez vezethet. VIGYÁZAT! Lehetséges káros helyzetre hívja fel a figyelmet. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása anyagi és környezeti károkhoz vezethet. Ez a szimbólum alkalmazási javaslatokat és különösen hasznos információkat jelöl, nem pedig veszélyek előtti figyelmeztetéseket. Speciális figyelmeztető szimbólumok Néhány veszélyfajtát speciális szimbólumok jelölnek. Villamos áram Égési sérülés vagy leforrázás veszélye A utasítást az adott készülék szállítási terjedelme tartalmazza. 1.2 Figyelmeztetések és jelmagyarázat 1.2.1 A figyelmeztetések jelentése Ebben az útmutatóban a veszély súlyosságának és bekövetkezési valószínűségének megfelelő figyelmeztetéseket alkalmazunk. VESZÉLY! Közvetlenül fenyegető veszélyre hívja fel a figyelmet. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos testi sérüléshez vezet. 4
1 x Biztonság 1.2.2 Érvényesség Az útmutatóban szereplő néhány információ érvényessége korlátozott. Az érvényessége szimbólummal emeljük ki. Csak hűtési funkcióval rendelkező Daikin Altherma EHS(X/H) berendezésre érvényes Csak helyiségállomás (EHS157034) csatlakoztatása esetén érvényes / áll rendelkezésre Csak keverőszelep modul (EHS157068) csatlakoztatása esetén érvényes / áll rendelkezésre 1.2.3 Műveleti utasítások A műveleti utasításokat felsorolás formájában ábrázoljuk. Azokat a műveleteket, amelyeknél kötelező sorrendet kell betartani, számozással láttuk el. A műveletek eredményeit nyíllal jelöljük. 1.2.4 A RoCon-Szabályozó kijelzései Belépés a beállítási folyamatba Kilépés a beállítási folyamatból Bizonyos képernyők vagy menüpontok a Daikin Altherma EHS(X/H) ország- vagy felszereltségi változatától, ill. a Szabályozóra bejelentkezett felhasználói állapottól függően eltérhetnek az útmutatóban szereplő ábrázolásoktól. 1.3 Veszélyek elkerülése A Daikin Altherma EHS(X/H) korszerű műszaki színvonalon, az általánosan elfogadott műszaki szabályok szerint készül. Ennek ellenére szakszerűtlen használat mellett a felhasználó testi épségét és életét veszélyeztető helyzetek, valamint anyagi károk keletkezhetnek. A veszélyek elkerülése érdekében a Daikin Altherma EHS(X/H) berendezést csak az alábbiak szerint szabad üzemeltetni: rendeltetésszerűen és kifogástalan állapotban, a biztonságot és a veszélyeket szem előtt tartva. Ennek feltétele a jelen útmutató, a vonatkozó baleset-megelőzési előírások, valamint az elfogadott biztonságtechnikai és munkaegészségügyi szabályok tartalmának ismerete és alkalmazása. FIGYELMEZTETÉS! Ezt a készüléket 8 éven felüli gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetőleg a szükséges tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett vagy csak abban az esetben használhatják, ha a készülék biztonságos használatával kapcsolatos oktatásban részesültek, és tisztában vannak az ebből eredő veszélyekkel. Ne engedje a gyermekeket a készülékkel játszani. Tisztítást vagy felhasználói karbantartást gyermekek nem végezhetik. 1.4 Rendeltetésszerű használat A RoCon HP szabályozó kizárólag olyan Daikin Altherma EHS(X/H) hőszivattyúkban alkalmazható, amelyeket a Daikin RoCon szabályozási rendszerben történő használatra engedélyeztek. A kizárólag a jelen útmutatóban szereplő utasítások szerint üzemeltethető. Minden egyéb vagy ezen túlmutató alkalmazás nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Az ebből eredő károkért egyedül az üzemeltető viseli a kockázatot. Minden olyan munkavégzéshez, amely túlmutat a szabályozási rendszer kezelésén, figyelembe kell venni a kapcsolódó dokumentumokban szereplő utasításokat, különösen a biztonsági utasításokat. 5
2 x Termékleírás 2 Termékleírás A Szabályozó RoCon HP a Daikin Altherma EHS(X/H) része. Ez egyszer áll a RoCon BM1 kapcsolópanelből, amelyhez működtetők és érzékelők, valamint a Daikin szabályozási rendszer további komponensei RoCon csatlakoznak, valamint a RoCon B1 kezelőegységből. Ez az útmutató csak a Szabályozó funkcióit és beállítási lehetőségeit ismerteti. A Daikin Altherma EHS(X/H) berendezéssel és a további készülékkomponensekkel kapcsolatos további információk a kapcsolódó dokumentumokban találhatók. Az elektronikus, digitális Szabályozó fűtőkészüléktől függően egy közvetlen fűtőkör, egy tárolótölő kör és az opcionálisan csatlakoztatható keverőszelep modulok segítségével akár további fűtőkörök valamennyi fűtési, hűtési és melegvíz-készítési funkciójának szabályozására alkalmas. Képes a Daikin Altherma EHS(X/H) teljes körű biztonsági vezérlésére. Így pl. vízhiány, nem engedélyezett vagy nem meghatározott üzemállapotok esetén biztonsági lekapcsolást hajt végre. Az üzemzavar okával kapcsolatos összes információt megfelelő hibaüzenet formájában jeleníti meg az üzemeltető számára. A Daikin Altherma EHS(X/H) és az adatbuszon keresztül csatlakoztatott, opcionális RoCon készülékek valamennyi funkcióbeállítása elvégezhető a beépített RoCon B1 kezelőegység kezelőelemeivel és a színes háttérvilágítású, szöveges képernyőjén. A Daikin Altherma EHS(X/H) berendezéshez az alábbi kiegészítő, opcionális készülékek csatlakoztathatók a szabályozási adatbuszon keresztül: EHS157034 helyiségállomás. EHS157068 keverőszelep modul. A Szabályozó RoCon HP beépített kapcsolóórát is tartalmaz, amellyel: 2 egyénileg beállítható időprogram 2) állítható be fűtéshez és hűtéshez (közvetlen fűtőkör), 2 egyénileg beállítható időprogram állítható be a melegvízkészítéshez, valamint 1 egyénileg beállítható időprogram állítható be az opcionális cirkulációs szivattyúhoz. 2) Az időprogramok használata hűtéshez csak szobatermosztát csatlakoztatása esetén lehetséges. A fűtési rendszer első üzembe helyezését a Daikin Altherma EHS(X/H) szerelési utasítása ismerteti. A Szabályozó RoCon HP bizonyos menüpontjaihoz csak a fűtési szakember fér hozzá. Ez a biztonsági intézkedés garantálja, hogy ne keletkezzenek a rendszerben nemkívánatos működési hibák hibás beállítások miatt. Az EHS157034 helyiségállomás kezelőfelülete azonos a Daikin Altherma EHS(X/H) berendezésbe beépített RoCon B1 kezelőegységével. A hozzárendelt fűtőkör valamennyi beállítása ugyanúgy elvégezhető, mint a kezelőegységen. Aktív terminálfunkció esetén néhány speciális funkció (pl. Manual Operation) kivételével az összes kezelési lehetőség ugyanúgy rendelkezésre áll, mint a kezelőegységen. A csatlakoztatott EHS157068 keverőszelep modul kezelése a megfelelő hozzárendelés után ugyanúgy elvégezhető a RoCon B1 kezelőegységen és / vagy az EHS157034 helyiségállomáson. Továbbá a RoCon HP szabályozó képes ellátni a közvetlen fűtőkör és a tárolótöltő kör fagyvédelmi funkcióját, valamint (kiegészítő hőforrás, pl. fatüzelésű kazán, napkollektoros rendszer bekötése esetén) az automatikus fűtésrásegítést. A potenciálmentes AUX kapcsolóérintkezőn keresztül külső készülékek különböző vezérlési funkciói valósíthatók meg (külső hőtermelő bekapcsolása, átkapcsolás bivalens üzemre, külső állapotkijelzés stb.). Ezenkívül több bemenet is rendelkezésre áll a külső vezérlőérintkezők kiértékelésére (külső üzemmód-átkapcsolás vagy hőigény, SMART GRID és alacsony tarifa áramszolgáltatói funkció 1). 1) Az áramszolgáltató vállalat olyan jeleket küld ki, amelyek az elektromos hálózat terhelésének vezérlésére szolgálnak, és befolyásolják mind az áramdíjat, mind pedig a rendelkezésre állást. Az opcionális RoCon OT1 külsőhőmérséklet-érzékelővel amelyet az épület északi oldalán kell felszerelni még tovább optimalizálható az előremenő hőmérséklet időjárás függvényében vezérelt szabályozása. Az opcionálisan kapható EHS157056 átjárón keresztül a rendszer az Internetre kapcsolható, így a Daikin Altherma EHS(X/H) kényelmesen, mobiltelefonról (applikációval) távvezérelhető, felügyelhető és kezelhető. 6
3 x Kezelés 3 Kezelés 3.1 Általános tudnivalók 3.2 Kijelző- és kezelőelemek VESZÉLY! Az elektromos alkatrészek vízzel érintkezve áramütést, továbbá életveszélyes sérüléseket és égési sérülést okozhatnak. A szabályozó kijelzőjét és gombjait- Szabályozó óvni kell a nedvességtől. A Szabályozó tisztításához használjon száraz pamutrongyot. Az agresszív tisztítószerek és más folyadékok használata készülékkárokat és áramütést okozhat. Maximális energiakihasználás A Daikin Altherma EHS(X/H) a leghatékonyabb energiakihasználást biztosítja a lehető legalacsonyabb előírt visszatérő és melegvíz-hőmérsékletek mellett. Ha 50 C-nál magasabb előírt előremenő hőmérséklet mellettbekapcsol a külső hőtermelő (pl. az opcionális Backup-Heater), akkor (a külső hőmérséklettől függően) romolhat a Daikin Altherma EHS(X/H) hatásfoka (COP értéke). 1 Szöveges kijelző 2 Állás: Configuration 3 Állás: Remote Param 4 Forgatógomb 5 Állás: Info 6 Állás: Operating Mode 7 Állás: Set Temp Day 8 Állás: Set Temp Night 9 Állás: DHW Set Temp 10 Forgató nyomógomb 11 Állás: DHW Install 12 Állás: Time Program 13 Exit gomb 3-1. kép A kijelző- és kezelőelemek elhelyezkedése 7
3 x Kezelés 3.2.1 Kijelzés a kijelzőn Minden kezelési lépés megfelelő kijelzés formájában jelenik meg a színes háttérvilágítású, szöveges kijelzőn. A menüvezérlés 7 nyelven jeleníthető meg (lásd 3.4.8. fejezet). Az üzemzavarokat a kijelzőn megjelenített hibakód és szöveges hibaüzenet jelzi. Az üzemzavar-elhárítással kapcsolatos tudnivalókat lásd a7. fejezetben. A háttérvilágítás színe az üzemállapotot és a kezelési módot jelzi: Fehér: Piros: Zöld: Kék: Alapértelmezett megvilágítás, normál üzemjelzés. Hibaállapot, a hiba jellegétől függően a Daikin Altherma EHS(X/H) korlátozásokkal működik tovább. Kezelési mód üzemeltetői jogosultsággal. Kezelési mód szakemberi jogosultsággal. 1 Dátum kijelzése 2 Hűtőkompresszor állapota 3 Állapotkijelzés (pl. szakemberi hozzáférési jogosultság aktív) 4 Idő kijelzése 5 Aktuális előremenő hőmérséklet 6 Fűtőkör állapota 7 Aktuális külső hőmérséklet 8 Aktív üzemmód 9 Melegvíz-készítés állapota 10 Aktuális tárolóhőmérséklet 3-2. kép A Szabályozó kijelzése alapértelmezett kijelzés 8
3 x Kezelés Jelmagyarázat Tételszám, 3-2. kép Szimbólum Magyarázat 2 Villogó kijelzés: hőszivattyú igény aktív Folyamatos kijelzés: a hűtőkompresszor működik 2 Nincs kapcsolat a hőszivattyú kültéri egységével 3 Access Rights Expert aktív (lásd 3.6.1. fejezet) 2 / 3 Air Purge aktív (lásd 3.6.10. fejezet) 2 / 3 Terminálfunkció aktív (lásd 3.4.9. fejezet) 2 / 3 Fagyvédelmi funkció aktív (lásd 3.6.5. fejezet) 2 / 3 Party ideiglenes időprogram aktív (lásd 3.4.7. fejezet) 2 / 3 Away ideiglenes időprogram aktív (lásd 3.4.7. fejezet) 2 / 3 Holiday ideiglenes időprogram aktív (lásd 3.4.7. fejezet) 2 / 3 Vacation ideiglenes időprogram aktív (lásd 3.4.7. fejezet) 2 / 3 Screed Program aktív (lásd 3.6.13. fejezet) 5 Közvetlen fűtőkör Normál üzemben ez alatt az aktuális t V, BH előremenő hőmérséklet jelenik meg. Ha nincs hőszivattyú igény, az aktuális előremenő hőmérséklet helyett az ES rövidítés jelenik meg. A szabályozó energiatakarékos módba kapcsolt (lásd 3.4.2. fejezet). A használaton kívüli elektronikai komponensek lekapcsolnak. 5 Keverőszelepes fűtőkör Ez alatt a hozzárendelt fűtőkör aktuális előremenő hőmérséklete jelenik meg. 5 Helyiséghőmérséklet-érzékelő Ez alatt az aktuális helyiséghőmérséklet jelenik meg. 6 Fűtőkör állapota Fűtőkör aktív (helyiségfűtés funkció) Fűtőkör aktív (helyiséghűtés funkció) Fűtőkör nem aktív (pillanatnyilag nincs hőszállítás a fűtőkörben) 7 Külsőhőmérséklet-érzékelő Ez alatt jelenik meg az aktuális külső hőmérséklet. Tételszám, 3-2. kép 8 Aktuális üzemmód (lásd 3.4.2. fejezet) Standby aktív Reducing aktív Heating aktív Cooling aktív Summer aktív Automatic 1 aktív Automatic 2 aktív 9 Melegvíz-készítés aktív Melegvíz-készítés nem aktív 10 Használati melegvíz fűtőkörének állapota Ez alatt jelenik meg az aktuális t DHW1 tárolóhőmérséklet. 3-1. táblázat A kijelzőn megjelenő szimbólumok magyarázata 3.2.2 Kezelőelemek VIGYÁZAT! Soha ne próbálja meg kemény, hegyes tárggyal működtetni a szabályozó kezelőelemeit. Ez a szabályozó sérülését okozhatja, és működési hibákat idézhet elő. Ha bizonyos funkciókhoz speciális billentyűkombináció vagy hosszabb ideig tartó gombnyomás szükséges, akkor arra az útmutató érintett fejezetében külön felhívjuk a figyelmet. Forgatógomb A forgatógombbal gyorsan és közvetlenül kiválaszthatók a gyakran használt funkciók és beállítási lehetőségek (fő funkciószint). A Daikin Altherma EHS(X/H) a forgatógomb állásától függetlenül az Operating Mode kapcsolóállásban beállított vagy speciális programmal aktivált üzemmódban működik. Művelet Forgatás Szimbólum 3-2. táblázat A forgatógomb funkciói Magyarázat Eredmény Az adott kapcsolóálláshoz tartozó fő funkciószint közvetlen kiválasztása. 9
3 x Kezelés Forgató nyomógomb A forgató nyomógombbal az adott szinten lehet navigálni, beállítási értéket kiválasztani, módosítani és rövid gombnyomással ezeket a módosításokat alkalmazni. Művelet Forgatás Eredmény Megérintés Jobbra (+): érték növelése Balra ( ): érték csökkentése Kiválasztás megerősítése, beállítás alkalmazása, funkció végrehajtása. 3-3. táblázat A forgató nyomógomb funkciói Exit gomb A menüpontokon belül ezzel a gombbal lehet visszatérni az előző kijelzéshez, ill. megszakítani az adott funkciót / bevitelt. Ugyancsak ezzel a gombbal nyitható meg a speciális szint (lásd 3.5. fejezet). Művelet Rövid megérintés. Megnyomás 5 mp-nél hosszabb ideig. Eredmény Visszatérés az előző kijelzéshez, ill. az előző szintre, vagy Különleges funkció, ill. aktív ideiglenes időprogram megszakítása. Speciális szint megnyitása. 1 Info (3.4.1. fejezet) 2 Operating Mode (3.4.2. fejezet) 3 Set Temp Day (3.4.3. fejezet) 4 Set Temp Night (3.4.4. fejezet) 5 DHW Set Temp (3.4.5. fejezet) 6 DHW Install (3.4.6. fejezet) 7 Time Program (3.4.7. fejezet) 8 Configuration (3.4.8. fejezet) 9 Remote Param (3.4.9. fejezet) 3-3. kép A fő funkciószint ábrázolása (forgatógomb pozíciója) A speciális rendszerkonfigurációhoz történő beállítás a forgatógomb Configuration állásában történik (lásd 3.4.8. fejezet). 3-4. táblázat Az Exit gomb funkciói 3.3 Kezelési koncepció A RoCon HP szabályozó kezelési koncepciója úgy épül fel, hogy a gyakran használt beállítási lehetőségek gyorsan és közvetlenül elérhetők a fő funkciószinten (a forgatógombbal történő kiválasztással), míg a kevésbé gyakran használt beállítási lehetőségek a mélyebben elhelyezkedő paraméterszinten találhatók meg. A rendszer bekapcsolása után a Szabályozó RoCon HP teljesen automatikusan a beállított értékre szabályozza a helyiségfűtés, a helyiséghűtés és a szaniteroldali melegvíz-készítés vízhőmérsékletét. Bizonyos funkciókhoz és paraméterekhez hozzáférési jogosultságra van szükség, ezeket csak fűtési szakember állíthatja be (lásd 3.6.1. fejezet). Normál üzemben a forgatógombnak állásban kell lennie. Ha a forgatógomb állásban áll, bekapcsolás és inicializálás után a kijelzőn automatikusan megjelenik az alapértelmezett kijelzés. Az első üzembe helyezéskor először a nyelvválasztásra szolgáló beállítás jelenik meg. Válassza ki a nyelvet a forgató nyomógombbal. Nyugtázza a módosítást a forgató nyomógomb rövid A Daikin Altherma EHS(X/H) a forgatógomb állásától függetlenül az Operating Mode kapcsolóállásban beállított vagy speciális programmal aktivált üzemmódban működik. Ha a felhasználó manuálisan beállít egy értéket, akkor az mindaddig aktív marad, amíg a felhasználó meg nem változtatja, vagy egy időprogram más üzemmódba nem kapcsol. 10
3 x Kezelés Az üzemmódok különböző kiegészítő funkciókkal befolyásolhatók, pl.: Az előremenő hőmérséklet időjárás függvényében vezérelt szabályozása Időprogramok Előírt hőmérsékleti érték beállítása Beállítás helyiségállomáson Beállítás a szobatermosztáton Kapcsolási állapot az EXT bemeneten (külső üzemmódátkapcsolás) Kapcsolási állapot az EBA bemeneten (külső igényjelzés) Quite Mode Interlink fct Kapcsolási állapot a SMART GRID bemeneten (SMART GRID áramszolgáltatói funkció) Kapcsolási állapot az EVU bemeneten (HT/NT (alacsony tarifa) vagy SMART GRIDáramszolgáltatói funkció) Leolvasztási funkció Fagyvédelmi funkció Screed function Air Purge Manual Operation Billentyűzár A RoCon HP kezelőgombjai véletlen megnyomás ellen zárolhatók (lásd 3-4. kép). A feloldás ugyanígy történik. E funkció előfeltétele, hogy a Setup szinten a [Keylock Function] paraméter On értékre legyen állítva (lásd 6.2.1. fejezet, 6-1. táblázat). Keylock Function On Keylock Function 3.4 Alapfunkciók és üzemmódok Ha a tárolóhőmérséklet egy meghatározott minimális érték alá csökken, akkor alacsony külső hőmérsékletek mellett a Daikin Altherma EHS(X/H) biztonsági beállításai megakadályozzák a hőszivattyú működésbe lépését: külső hőmérséklet < -2 C, minimális tárolóhőmérséklet = 30 C külső hőmérséklet < 12 C, minimális tárolóhőmérséklet = 23 C. Backup-Heater nélkül: A tárolt vizet valamilyen külső rásegítő fűtésnek kell a minimálisan szükséges tárolóhőmérsékletre melegítenie. Ha van Backup-Heater (EKBUxx): Ha a külső hőmérséklet < 12 C és a tárolóhőmérséklet < 35 C, akkor automatikusan bekapcsol a Backup- Heater (EKBUxx), hogy legalább 35 C-ra melegítse a tárolt vizet. A Backup-Heaterrel történő felfűtési folyamat felgyorsításához átmenetileg állítsa át a [Function Heating ] paramétert 1 értékre, valamint a [Power DHW] paramétert a Backup-Heater maximális értékére. a forgatógombot üzemmódra, valamint az [1x Hot Water] paramétert On értékre. Automatikus Leolvasztási funkció Alacsony külső hőmérsékletek és megfelelő páratartalom esetén a hőszivattyú kültéri egy?sége eljegesedhet. Ez az eljegesedés gátolja a hatékony működést. A rendszer automatikusan felismeri ezt az állapotot, és elindítja a leolvasztási funkciót. Aktív leolvasztási funkció közben hőelvonás történik a melegvíztárolóból, és szükség esetén a Backup-Heater is bekapcsol. A leolvasztás hőszükségletétől függően előfordulhat, hogy a közvetlen fűtőkör fűtése a leolvasztás közben rövid ideig szünetel. A rendszer legkésőbb 8 perc elteltével visszakapcsol normál üzemre. 3.4.1 Rendszerinformáció (Info) 3-4. kép Billentyűzár aktiválása (1.) és inaktiválása (4.) Keylock Function Off Ebben a kapcsolóállásban a forgató nyomógombbal egymás után lekérdezhető az összes rendszerhőmérséklet, a Daikin Altherma EHS(X/H) típusa, a különböző szoftverinformációk, valamint az egyes rendszerkomponensek üzemállapota. A megjelenített paraméterek száma a csatlakoztatott komponensektől függ. Ezek az értékek nem módosíthatók. Fordítsa a forgatógombot Info állásba. Megjelenik az alapértelmezett kijelzés (lásd 3-2. kép). Nyomja meg röviden a forgató nyomógombot. Megjelenik a paraméterek áttekintése. Válassza ki a kívánt információs szintet a forgató nyomógombbal. Nyugtázza a kiválasztást a forgató nyomógomb rövid Megjelenik az érték (lásd a példát a 3-6. képen). Válassza ki az egyes információkat a forgató nyomógombbal. Ehhez a kapcsolóálláshoz a 3-5. táblázatban és a 6.10. fejezetben talál további magyarázatokat és lehetséges kijelzési értékeket. 11
3 x Kezelés Üzemi adatok áttekintésének megjelenítése A Daikin Altherma EHS(X/H) aktuális üzemi adatai a Szabályozó RoCon HP kijelzőjén a Overview információs szinten jeleníthetők meg. Az üzemi adatok kijelzése több képernyőoldalra van felosztva. Az egyes képernyőoldalak között a forgató nyomógomb forgatásával lehet lapozni. 1. oldal Rövid megnevezés A kijelzett érték magyarázata Mode A hőszivattyú aktuális üzemmódja: - - -: Nincs hő- vagy hűtési igény : Heating : Cooling : Melegvíz-készítés : Automatikus leolvasztási funkció aktív Ext A hőszivattyú aktuális energiamódja: LT: HT/NT áramszolgáltatói funkció aktív, alacsony tarifa. HT: HT/NT áramszolgáltatói funkció aktív, magas tarifa. SGN: SMART GRID áramszolgáltatói funkció aktív, normál üzem. SG1: SMART GRID áramszolgáltatói funkció aktív, ledobás: nincs hőszivattyús üzem, nincs fagyvédelmi funkció. SG2: SMART GRID áramszolgáltatói funkció aktív, bekapcsolási javaslat, üzemelés magasabb előírt hőmérsékletekkel, olcsóbb áram. SG3: SMART GRID áramszolgáltatói funkció aktív, bekapcsolási parancs és tárolótöltés 70 C-ra, olcsóbb áram - - -: Külső mód nem aktív, a hőszivattyú normál üzemmódban működik. RT [Room thermostat] / [Interlink fct] paraméter = Off: - - - [Room thermostat] paraméter = On: : Hő- vagy hűtési igény : Nincs hőigény Pump EHS BPV [Interlink fct] paraméter = On (prioritás): - - -: Csak fagyvédelem IL1: Normál előírt előremenő hőmérséklet IL2: Fűtőüzemben megnövelt előírt előremenő hőmérséklet Hűtőüzemben csökkentett előírt előremenő hőmérséklet A belső fűtési keringető szivattyú teljesítménye %-ban A Backup-Heater aktuális teljesítménye kw-ban A 3UVB1 keverőszelep aktuális állása (100 % = A, 0 % = B) 2. oldal 3. oldal Rövid megnevezés TV TVBH A kijelzett érték magyarázata Aktuális előremenő hőmérséklet a lemezes hőcserélő után (t V1 ) Fűtési előremenő aktuális hőmérséklete adott esetben a fűtésrásegítési hőcserélő után (t V, BH ) TR Fűtési visszatérő aktuális hőmérséklete (t R1 ) Tdhw Aktuális hőmérséklet a melegvíz-tárolóban (t DHW1 ) TA Aktuális külső hőmérséklet (az opcionális RoCon OT1hőmérséklet-érzékelő által mérve) V Aktuális térfogatáram (átfolyás) a fűtési rendszerben TVBH2 = TVBH TR2 Fűtési visszatérő aktuális hőmérséklete, másodlagos érzékelő (t R2 ) Tdhw2 Aktuális hőmérséklet a melegvíz-tárolóban, másodlagos érzékelő (t DHW2 ) Tliq2 Aktuális hűtőközeg-hőmérséklet (t L2 ) TA2 Aktuális külső hőmérséklet (a hőszivattyú kültéri egységének hőmérséklet-érzékelője által mérve) quiet A halk üzem állapotát jelzi. 3-5. táblázat Az áttekintésként megjelenített üzemi adatok magyarázata Info Overview Water Pressure Off 3-5. kép Az üzemi adatok áttekintésének megjelenítése 12
3 x Kezelés Víznyomás megjelenítése A Szabályozó RoCon HP kijelzőjén bekapcsolt állapotban megjeleníthető a belső kör (közvetlen fűtőkör) rendszernyomása (víznyomása). A víznyomás az üzemi adatok áttekintése utáni első információs paraméter (lásd 3-6. kép). A víznyomás üzem közbeni megengedett tartománya a Daikin Altherma EHS(X/H) berendezéstől és a fűtési rendszertől függ. Az előírt és határértékeket csak fűtési szakember állíthatja be. Ha a víznyomás a minimális érték (beállított paraméterérték) alá csökkenne, akkor azt a rendszer utántöltésével kell növelni (lásd a Daikin Altherma EHS(X/H) szerelési útmutatójának Ellenőrzés és karbantartás című fejezetét). A biztonsági lekapcsolás nyomáshatárai, valamint az előírt nyomás a System szint paramétereiben állíthatók be. 3.4.2 Az üzemmód beállítása A Daikin Altherma EHS(X/H) berendezés üzemmódját a forgatógomb Operating Mode állásában kell kiválasztani. A kiválasztott üzemmódot a forgató nyomógomb rövid megnyomásával kell aktiválni. Operating Mode Heating Cooling Summer Operating Mode Standby Reducing Operating Mode Summer Automatic 1 Automatic 2 Operating Mode Info Overview Water Pressure T-HS Water Pressure 3-6. kép Információs értékek megjelenítése (példa rendszernyomásra) Summer Automatic 1 Automatic 2 3-7. kép Az üzemmód átállítása (pl.: Standby módról Automatic 1 módra) Fordítsa a forgatógombot Operating Mode állásba. Megjelenik az áttekintés. Válassza ki a kívánt üzemmódot a forgató nyomógombbal. Nyugtázza a kiválasztást a forgató nyomógomb rövid A Daikin Altherma EHS(X/H) a beállított üzemmódnak megfelelően üzemel. Az aktuális üzemmódot megfelelő szimbólum jelzi az alapértelmezett kijelzésen. Üzemmód: Standby (Stand-by) VIGYÁZAT! A nem fagybiztos fűtési rendszer fagyos időben befagyhat és károsodhat. Fagyveszély esetén ürítse le a fűtési rendszert víz oldalról. Ha a fűtési rendszer nincs leürítve, akkor fagyveszély esetén biztosítani kell az áramellátást, és a külső főkapcsolónak bekapcsolt állapotban kell maradnia. Ebben az üzemmódban a Daikin Altherma EHS(X/H) készenléti (stand by) üzemmódba kerül. A fagyvédelmi funkció (lásd 3.6.5. fejezet) aktív marad. E funkció fenntartásához a rendszert tilos leválasztani a hálózatról! 13
3 x Kezelés A RoCon rendszerben CAN-buszon keresztül csatlakoztatott összes többi szabályozó fölérendelt módon ugyancsak Standby üzemmódba kapcsol. Üzemmód: Automatic 1 (időprogram) Automatikus fűtő- és csökkentett üzemmód állandó időprogramok alapján (lásd 3.4.7. fejezet): [HC Program 1] [DHW Program 1] Üzemmód: Automatic 2 (időprogram) Automatikus fűtő- és csökkentett üzemmód állandó időprogramok alapján (lásd 3.4.7. fejezet): [HC Program 2] [DHW Program 2] Ha ez az üzemmód aktív, és a melegvíz-készenlét csökkentett üzemmódban van, a forgatógomb állásával ideiglenesen DHW Reheating állítható be anélkül, hogy a többi alapértelmezett beállítást meg kellene változtatni (lásd 3.4.6. fejezet). 3-8. kép Alapértelmezett kijelzés Standby üzemmódban (a fagyvédelmi határ felett) Standby üzemmódban a hőszivattyú és adott esetben az opcionális Backup-Heater le van választva a feszültségellátásról (energiatakarékosmód), amennyiben az alábbi feltételek teljesülnek: a külsőhőmérséklet-érzékelő (RoCon OT1) csatlakoztatva van, és helyesen van paraméterezve a rendszerkonfigurációban ([Outside Config] paraméter = On), a külső hőmérséklet 8 C-nál magasabb, nincs fűtési igény, a fagyvédelmi funkció egyik csatlakoztatott fűtőkörben sem aktív, valamint a Daikin Altherma EHS(X/H) legalább 5 perce bekapcsolt állapotban van. Üzemmód: Reducing Csökkentett fűtőüzem (alacsonyabb előírt helyiséghőmérséklet) a [T-Reduced] paraméterben a csökkentett üzemmódhoz beállított előírt előremenő hőmérséklet szerint (lásd 3.4.4. fejezet). Melegvíz-készítés a melegvíz időprogramban [DHW Program 1] beállított melegvíz-készítési előírt hőmérsékletek és kapcsolási ciklusok szerint (lásd 3.4.5. fejezet). Üzemmódok Heating, Cooling Fűtés, Hűtés a [T-Room 1 Setpoint] paraméterben beállított előírt helyiséghőmérséklet szerint (lásd 3.4.3. fejezet). Ha külsőhőmérséklet-érzékelő (előremenő hőmérséklet időjárás függvényében vezérelt szabályozása) vagy helyiségállomás van csatlakoztatva, akkor az ugyancsak befolyásolja az előírt előremenő hőmérsékletet (előfeltétel: [HC Function] paraméter = On). Melegvíz-készítés a melegvíz időprogramban [DHW Program 1] beállított melegvíz-készítési előírt hőmérsékletek és kapcsolási ciklusok szerint (lásd 3.4.5. fejezet). Üzemmód: Summer Melegvíz-készítés a melegvíz időprogramban [DHW Program 1] beállított melegvíz-készítési előírt hőmérsékletek és kapcsolási ciklusok szerint (lásd 3.4.5. fejezet). A RoCon rendszerben CAN-buszon keresztül csatlakoztatott összes többi szabályozó fölérendelt módon ugyancsak Summer üzemmódba kapcsol. Kapcsolóérintkező külső üzemmód-átkapcsoláshoz Az üzemmód a Daikin Altherma EHS(X/H) J8 csatlakozójának EXT kapcsához csatlakoztatott és ellenállással összekapcsolt, potenciálmentes kapcsolóérintkezőn keresztül külső készülékkel (pl. modem stb.) is átkapcsolható (lásd 3-6. táblázat). Üzemmód: Ellenállás Tűrés Standby < 680 Ω Heating 1200 Ω Reducing 1800 Ω Summer 2700 Ω ± 5 % Automatic 1 4700 Ω Automatic 2 8200 Ω 3-6. táblázat Ellenállásértékek az EXT jel kiértékeléséhez A 3-6. táblázatban megadott ellenállások 5 %-os tűréstartományban működnek. Az e tűréstartományon kívül lévő ellenállásokat a szabályozó nyitott bemenetként értelmezi. A hőtermelő visszakapcsol az előzőleg aktív üzemmódra. Az Automatic 2 értékénél nagyobb ellenállásérték esetén a szabályozó figyelmen kívül hagyja a bemenetet. Amennyiben több kapcsolóérintkező van csatlakoztatva a Daikin Altherma EHS(X/H) berendezéshez (pl. SMART GRID, Room thermostat), akkor az azokhoz tatozó funkciók magasabb prioritást élvezhetnek, mint a külső üzemmód-átkapcsolás. Így előfordulhat, hogy az EXT kapcsolóérintkezőn keresztül kért üzemmód csak később vagy egyáltalán nem aktiválódik. A fenti üzemmódok mellett különböző ideiglenes fűtési programok is rendelkezésre állnak (lásd 3-7. táblázat), amelyek aktiválásuk esetén elsőbbséget élveznek. 14
3 x Kezelés Ideiglenes időprogram Beállítás / aktiválás ezen a szinten Forgatógomb állása Tudnivaló DHW Install DHW Install 3.4.6. fejezet Party Away Holiday Vacation Screed* Time Program Configuration > HC Configuration * Csak szakemberi kóddal. 3-7. táblázat Az ideiglenes időprogramok áttekintése 3.4.7. fejezet 3.6.13. fejezet Ha a kiválasztott üzemmód közben ideiglenes időprogramot (DHW Install, Party, Away, Holiday, Vacation, Screed) indít, akkor a szabályozás elsőbbséget élvezve ennek az időprogramnak a beállításai szerint történik. 3.4.3 Hőmérséklet- beállítás: Nappali helyiséghőmérséklet A kapcsolóállásban állíthatók be a helyiségfűtés előírt helyiséghőmérsékletei a nappali helyiségfűtéshez. Fordítsa a forgatógombot Set Temp Day állásba. Megjelenik az áttekintés. A forgatógomb ezen állásában a paraméternevek utolsó számjegye (1-3) az időprogram adott ciklusát jelöli. Válassza ki a beállítani kívánt hőmérsékleti blokkot a forgató nyomógombbal. Nyugtázza a kiválasztást a forgató nyomógomb rövid Megjelennek a beállítások. Állítsa be a hőmérsékletet. Nyugtázza a módosítást a forgató nyomógomb rövid A szabályozó alkalmazza a módosításokat. Visszatérés az előző kijelzéshez. Ehhez a kapcsolóálláshoz a 6.5. fejezetben talál további magyarázatokat és lehetséges beállítási értékeket. 3.4.4 Hőmérséklet- beállítás: Csökkentett üzemmód A kapcsolóállásban állítható be a helyiségfűtés előírt helyiséghőmérséklete a csökkentett üzemmódhoz. Fordítsa a forgatógombot Set Temp Night állásba. Megjelenik az áttekintés. Válassza ki a beállítani kívánt paramétereket a forgató nyomógombbal. Nyugtázza a kiválasztást a forgató nyomógomb rövid [T-Reduced]: a Reducing üzemmód vagy az állandó időprogram általi csökkentés beállítási értéke. [T-Absence]: az ideiglenes fűtési / hűtési programok ( Away és Vacation ) beállítási értéke. Megjelennek a beállítások. Állítsa be a hőmérsékletet. Nyugtázza a módosítást a forgató nyomógomb rövid A szabályozó alkalmazza a módosításokat. Visszatérés az előző kijelzéshez. Ehhez a kapcsolóálláshoz a 6.6. fejezetben talál további magyarázatokat és lehetséges beállítási értékeket. 3.4.5 Hőmérséklet- beállítás: Melegvíz-készítés A kapcsolóállásban állíthatók be a előírt melegvíz-hőmérsékletek a Mindenkori időprogramokkal történő melegvíz-készítéshez. Fordítsa a forgatógombot DHW Set Temp állásba. A forgatógomb ezen állásában a paraméternevek utolsó számjegye (1-3) az időprogram adott ciklusát jelöli. Válassza ki a beállítani kívánt hőmérsékleti blokkot a forgató nyomógombbal. Nyugtázza a kiválasztást a forgató nyomógomb rövid Megjelennek a beállítások. Állítsa be a hőmérsékletet. Nyugtázza a módosítást a forgató nyomógomb rövid A szabályozó alkalmazza a módosításokat. Visszatérés az előző kijelzéshez. Ehhez a kapcsolóálláshoz a 6.7. fejezetben talál további magyarázatokat és lehetséges beállítási értékeket. 3.4.6 Terven kívüli Melegvíz-készítés A kapcsolóállásban melegvíz időprogramon kívül manuálisan utántölthető a melegvíz a [T-DHW Setpoint 1] paraméterben előre beállított előírt hőmérsékletre. A felfűtés elsőbbséggel és a többi fűtési programtól függetlenül történik. Fordítsa a forgatógombot DHW Install állásba. Megjelenik az áttekintés. Válassza ki a beállítani kívánt paramétereket a forgató nyomógombbal. [1x Hot Water]: egyszeri melegvíz-készítés aktiválása. Nyugtázza a kiválasztást a forgató nyomógomb rövid Állítsa be a paramétereket. Nyugtázza a módosítást a forgató nyomógomb rövid Elindul a terven kívüli melegvíz-készítés. Az ideiglenes funkció befejeződése után a Szabályozó automatikusan visszatér az előzőleg aktív üzemmódba. Ezért a forgatógombot a funkció aktiválása után vissza kell forgatni az Info állásba. A funkciónak nincs időbeli korlátja. Legkésőbb a [Max DHW loading ] paraméterben beállított maximális töltési idő után megszakad, és legkorábban a [DHW Off Time] paraméterben beállított letiltási idő után indítható el újra (lásd 6.2.4. fejezet). Ehhez a kapcsolóálláshoz a 6.3. fejezetben talál további magyarázatokat és lehetséges beállítási értékeket. 15
3 x Kezelés 3.4.7 Időprogramok A helyiség- és melevgíz-hőmérséklet kényelmes és egyéni beállításához különböző, gyárilag előre beállított, de szabadon beállítható időprogramok állnak rendelkezésre. Az időprogramok az előre beállított kapcsolási idők szerint szabályozzák a hozzárendelt fűtőkört, a tárolótöltő kört, valamint az opcionálisan csatlakoztatott cirkulációs szivattyút. Beállítás A fűtőkör, a beépített melegvíz-készítés, valamint az opcionális cirkulációs szivattyú időintervallumai a forgatógomb állásában állíthatók be. Fordítsa a forgatógombot Time Program állásba. Megjelenik az áttekintés. Válassza ki a beállítani kívánt időprogramot a forgató nyomógombbal. Nyugtázza a kiválasztást a forgató nyomógomb rövid Megjelennek a beállítások. Válassza ki a módosítani kívánt értéket a forgató nyomógombbal, és végezze el a módosítást. Nyugtázza a módosítást a forgató nyomógomb rövid Ehhez a kapcsolóálláshoz a 6.8. fejezetben talál további magyarázatokat és lehetséges beállítási értékeket. Állandó időprogramok A csatlakoztatott fűtőkörök és a tárolótöltő kör esetében az időprogramok az előre beállított kapcsolási ciklusok szerint szabályozzák a fűtőköri hőmérsékleteket, ill. a cirkulációs szivattyú üzemidejét. A kapcsolási ciklusok időblokkokra vannak felosztva, amelyekhez különböző előírt hőmérsékletek állíthatók be. A kapcsolási ciklusokban a fűtési rendszer szabályozása differenciáltan, nappali és csökkentett üzemmódban történik. Ezen időprogramok előírt hőmérsékleteit a Set Temp Day, Set Temp Night és DHW Set Temp kapcsolóállásban lehet beállítani. Az alábbi időprogramok állnak rendelkezésre: 2 időprogram a fűtőkörhöz, egyenként 3 lehetséges kapcsolási ciklussal [HC Program 1] [HC Program 2] A beállítás a hét minden egyes napjára külön-külön, illetve hétfőtől péntekig, szombaton és vasárnap és hétfőtől vasárnapig blokkok formájában lehetséges. Program Időszak Kapcsolási ciklus HC Program 1 A hét egy napja (hétfő, kedd stb.) Munkahét (hétfőtől péntekig) Hétvége (szombat és vasárnap) Egész hét (hétfőtől vasárnapig) HC Program 2 Lásd HC Program 1 1. 2. 3. 1. 2. 3. 1. 2. 3. 1. 2. 3. 1. 2. 3. 3-8. táblázat A fűtőköri időprogram menüszerkezete 06:00 -> 22:00 --:-- -> --:-- --:-- -> --:-- 06:00 -> 22:00 --:-- -> --:-- --:-- -> --:-- 07:00 -> 23:00 --:-- -> --:-- --:-- -> --:-- 06:00 -> 22:00 --:-- -> --:-- --:-- -> --:-- Lásd HC Program 1 A napi vagy blokkprogramban lévő kapcsolási ciklus beállításait a szabályozó más időszakokra is alkalmazza, amennyiben azok a hét azonos napjaira esnek. Példák a 3-8. táblázat alapján: a) A hét Hétfő napján az 1. kapcsolási ciklus kezdő időpontját 06:00 óráról 05:00 órára módosítjuk. A Munkahét és az Egész hét időszak 1. kapcsolási ciklusának kezdő időpontja is automatikusan 06:00 óráról 05:00 órára módosul. b) A Hétvége időszak 1. kapcsolási ciklusának kezdő időpontját 07:00 óráról 08:00 órára módosítjuk. A Szombat és a Vasárnap napokon az 1. kapcsolási ciklus kezdő időpontja is automatikusan 07:00 óráról 08:00 órára módosul. c) Az Egész hét időszak 1. kapcsolási ciklusának befejező időpontját 22:00 óráról 21:30 órára módosítjuk. Minden napi vagy blokkprogramban az 1. kapcsolási ciklus befejező időpontja is automatikusan 22:00 óráról 21:30 órára módosul. 2 időprogram a melegvízkörhöz, egyenként 3 lehetséges kapcsolási ciklussal [DHW Program 1] [DHW Program 2] Az időprogramok beállítása és beviteli struktúrája azonos a fűtőköri időprogramokéval (lásd még: 3-8. táblázat). 1 időprogram az opcionálisan csatlakoztatott cirkulációs szivattyúhoz, egyenként 3 lehetséges kapcsolási ciklussal [Circulation Time] Az időprogram beállítása és beviteli struktúrája azonos a fűtőköri időprogramokéval (lásd még: 3-8. táblázat). Az opcionális cirkulációs szivattyú beállításaival kapcsolatos további tudnivalókat lásd a 3.6.15. fejezetben. Az elmentett időprogramok bármikor módosíthatók. Javasoljuk, hogy a kapcsolási ciklusokat a jobb áttekinthetőség érdekében jegyezze fel, és őrizze biztos helyen (lásd 9.1.1. fejezet). Az állandó időprogramok előbeállítása megfelel a 3-9. táblázatnak. 16
3 x Kezelés 1. kapcsolási ciklus 2. kapcsolási ciklus 3. kapcsolási ciklus Időszak Be Ki Be Ki Be Ki Helyiségfűtés / helyiséghűtés Hőmérséklet-beállítás [T-Room 1 Setpoint]: 20 C [T-Room 2 Setpoint]: 20 C [T-Room 3 Setpoint]: 20 C [T-Reduced]: 10 C "HC Program 1" Hétfőtől péntekig 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - Szombat, vasárnap 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - "HC Program 2" Hétfőtől péntekig 06:00 08:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - Szombat, vasárnap 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - Melegvíz-készítés Hőmérséklet-beállítás [T-DHW Setpoint 1]: 48 C [T-DHW Setpoint 2]: 48 C [T-DHW Setpoint 3]: 48 C "DHW Program 1" Hétfőtől vasárnapig 00:00 24:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - "DHW Program 2" Hétfőtől péntekig 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - Szombat, vasárnap 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - "Circulation Time" Hétfőtől péntekig 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - Szombat, vasárnap 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - - 3-9. táblázat Az állandó időprogramok gyári beállítása Ideiglenes időprogramok A különleges helyzetekhez összesen 4 ideiglenes időprogram áll rendelkezésre, amelyek az állandó időprogramokat, ill. az aktuálisan beállított üzemmódot érvényességük időtartamára hatályon kívül helyezik. Az ideiglenes időprogram szimbóluma az alapértelmezett kijelzés fejlécében látható mindaddig, amíg az időprogram aktív. Az alábbi ideiglenes időprogramok bármikor megszakíthatók az üzemmód manuális módosításával. 1. [Party]: A helyiségfűtés azonnali, egyszeri meghosszabbítása. a) Ha valamelyik automatikus program aktív, akkor mindig az utoljára érvényes kapcsolási ciklus hosszabbodik meg. Az 1. kapcsolási ciklus előtti időben a szabályozás a [T-Room 1 Setpoint] paraméterben beállított előírt helyiséghőmérséklet szerint történik. b) Minden egyéb üzemmódban a [T-Room 1 Setpoint] paraméterben beállított előírt helyiséghőmérséklet szerint történik a szabályozás. Ez nem befolyásolja a melegvíz-készítést. Az időprogram az aktiválástól a beállított időtartamig fut. 2. [Away]: Azonnali, egyszeri csökkentés legfeljebb 6 órára. A szabályozás a Set Temp Night kapcsolóállásban a [T-Absence] paraméterben a csökkentett üzemmódhoz beállított előírt helyiséghőmérséklet szerint történik. Ez nem befolyásolja a melegvíz-készítést. Az időprogram az aktiválástól a beállított időtartamig fut. 3. [Holiday]: Egyszeri, naptárvezérelt távollét. A szabályozás kizárólag a [HC Program 1] programban a Vasárnap napra beállított érték szerint történik. A melegvíz-készítés szabályozása kizárólag a [DHW Program 1] programban a Vasárnap napra beállított érték szerint történik. 4. [Vacation]: Egyszeri, naptárvezérelt csökkentés. A szabályozás kizárólag a Set Temp Night kapcsolóállásban a [T-Absence] paraméterben a csökkentett üzemmódhoz beállított előírt helyiséghőmérséklet szerint történik. Melegvíz-készítés a melegvíz időprogramban [DHW Program 1] beállított előírt hőmérsékletek és kapcsolási ciklusok szerint (lásd 3.4.5. fejezet). A naptárvezérelt program [Vacation] nem indul el, ha a beállított kezdődátumban a Standby vagy a Manual Operation üzemmód aktív. 17
3 x Kezelés 3.4.8 Rendszerbeállítások A Szabályozó RoCon HP alapbeállításai, valamint a Daikin Altherma EHS(X/H), a közvetlen fűtőkör, a melegvíz-készítés és az opcionálisan csatlakoztatott komponensek rendszerkonfigurációja a Configuration kapcsolóállásban állíthatók be. Hozzáférési jogosultságtól (felhasználó vagy szakember) függően különböző paraméterek állnak rendelkezésre. Néhány paraméterhez csak fűtési szakemberek férhetnek hozzá. LCD kijelző, Language, Date, Time beállítása Az évente ismétlődő nyári-téli időszámítás automatikus átállításáról az előre programozott, belső naptár gondoskodik. A RoCon rendszerhez CAN-buszon keresztül csatlakozó készülékek és kezelőegységek különböző alkalmazási és paraméterezési lehetőségeit a 4.3. fejezet ismerteti Fordítsa a forgatógombot Configuration állásba. Megjelenik az áttekintés. Válassza ki a forgató nyomógombbal a Setup szintet. Megjelenik az áttekintés. Válassza ki az [LCD Brightness] és [LCD Illum Time] paramétert a forgató nyomógombbal, és szükség esetén módosítsa. Válassza ki a [Language], [Date] vagy [Time] paramétert a forgató nyomógombbal, és nyugtázza. Az adott kijelzésen válassza ki a módosítani kívánt értéket a forgató nyomógombbal, és végezze el a módosítást. Nyugtázza a módosítást a forgató nyomógomb rövid A szabályozó alkalmazza a módosításokat. Visszatérés az előző kijelzéshez. Ehhez a kapcsolóálláshoz a 6.2. és a 3.6. fejezetekben talál további magyarázatokat és lehetséges beállítási értékeket. Remote Param Bus - Scan No selection Remote Param Contr BM1/BE1 #X Mix Valve #X 3.4.9 Terminálfunkció A Remote Param kapcsolóállásban más, a RoCon rendszerhez CAN-buszon keresztül csatlakozó készülékek (szabályozási komponensek, keverőszelep modul vagy hőtermelő) is kezelhetők és paraméterezhetők, amennyiben az adott részegység rendelkezik a szükséges jogosultságokkal (lásd a 4.3. fejezetet is). A Bus - Scan aktiválása után megjelenik a felismert készülékek listája a kijelzőn (külső készülékek és helyi készülék). A külső készülék kiválasztása és nyugtázása után aktiválódik a terminálfunció ehhez a készülékhez, és a kiún megjelenik az érintett készülékhez tartozó alapértelmezett kijelzés. Ilyenkor a kezelőegység terminál módban van. Remote Param Bus - Scan No selection 3-9. kép A Remote Param szint kijelzése üzembe helyezéskor vagy a hálózatról történő átmeneti leválasztás után A helyi kezelőegység a külső készülék távvezérlőjeként működik. Ilyenkor minden kezelési funkció 1:1-ben úgy kerül végrehajtásra és elmentésre, mint a külső készüléken. Remote Param Bus - Scan No selection Remote Param No selection Contr BM1/BE1 #X Mix Valve #X B1 Bus H 1 H 2 M1 U1 WE1 Remote Param Contr BM1/BE1 #X Mix Valve #X Az Altherma EHS(X/H) RoCon B1 kezelőegysége CAN-busz (összekötő vezeték a RoCon készülékek és kezelőegységek között) Közvetlen fűtőkör (pl. radiátorok) Kevert fűtőkör (pl. padlófűtés) EHS157068 keverőszelep modul EHS157034 helyiségállomás Altherma EHS(X/H) hőtermelő 3-10. kép Példa a Bus - Scan funkcióra egy 1 hőtermelőből, 1 keverőszelepből és 1 helyiségállomásból álló fűtési rendszerben, valamint a keverőszelep modul távvezérlésére szolgáló terminálfunkció aktiválására 18
3 x Kezelés Ha a terminálfunkció aktív, a kijelző fejlécében a távvezérelt készülékre való kiegészítő figyelmeztetésként a #X szimbólum látható, amelyben az X a távvezérelt készülék beállított készülékkódját jelenti. A kiválasztott készülék mindig alkalmazza a kijelzett értékeket és szimbólumokat (pl. az 1 készülékkódú EHS157068 keverőszelep modul a keverőszelepes fűtőkör előremenő hőmérsékletét). 3-11. kép Példa távvezérelt keverőszelep modulra A helyi készülék kezeléséhez ismét aktiválni kell azt a választólistában ([No selection] paraméter). Ha a kapcsolóállásban a n. A. kijelzés látható, akkor a kezelőegységhez eddig még nem rendeltek hozzá érvényes terminálkódot. Ha a n. A. üzenet továbbra is látható, akkor elképzelhető, hogy a terminálfunkció használatához frissíteni kell a készülék szoftverét. Ehhez kérjük, forduljon a Daikin szervizhez. Terminál üzemmód aktiválása / inaktiválása Előfeltétel: a Daikin Altherma EHS(X/H) vagy az EHS157034 helyiségállomás RoCon B1 kezelőegységéhez érvényes terminálkód van hozzárendelve. Az opcionálisan csatlakoztatott készülékek terminálkódjának beállítását lásd a 4.4. fejezetben, ill. a mellékelt üzemeltetési útmutatókban. Fordítsa a forgatógombot Remote Param állásba. Megjelenik a Remote Param szint. Válassza ki a [Bus - Scan] paramétert a forgató nyomógombbal. Nyugtázza a kiválasztást a forgató nyomógomb rövid Megjelenik a helyi menü. Válassza ki a [Bus - Scan] paramétert a forgató nyomógombbal, és nyugtázza az Igen válasszal. A szabályozó elindítja a Bus - Scan funkciót. Megjelenik a talált készülékek áttekintése (lásd a példát a 3-10. képen). Válassza ki a forgató nyomógombbal azt a készüléket, amelyhez a terminálfunkciót aktiválni szeretné. Nyugtázza a kiválasztást a forgató nyomógomb rövid A helyi kezelőegység a külső készülék távvezérlőjeként működik. A terminál üzemmód befejezéséhez és a kezelőegységnek a hozzárendelt készülék kezelésére történő átkapcsolásához a Remote Param szinten ki kell választani és nyugtázni kell a [No selection] paramétert. Ha időközben valamelyik készüléket leválasztották az áramellátásról, a Remote Param szinten mindig a 3-9. kép szerinti kijelzés látható. Ahhoz, hogy használni lehessen a terminálfunkciót a csatlakoztatott készülékekhez, ismét el kell indítani a Bus - Scan funkciót. A RoCon rendszerelemek közötti kommunikáció a Bus - Scan nélkül továbbra is működik, és az előzőleg elvégzett beállítások aktívak maradnak. A terminálfunkció aktiválása a 3-10. képen ábrázolt módon történik, azonban a Bus - Scan kijelzés nyugtázása után a forgató nyomógombbal a [New scan?] paramétert kell választani és a Yes válasszal nyugtázni. 3.4.10 Quite Mode A Quite Mode azt jelenti, hogy a hőszivattyú kültéri egysége csökkentett teljesítménnyel üzemel. Ezáltal csökken a hőszivattyú kültéri egysége által kibocsátott üzemi zajszint. VIGYÁZAT! Ha a Quite Mode aktív, a helyiségfűtés és helyiséghűtés teljesítménye olyannyira lecsökken, hogy az előre beállított előírt hőmérsékleteket adott esetben nem lehet elérni. Fagypont alatti külső hőmérsékletek mellett fennáll a fagy okozta anyagi károk veszélye. A Quite Mode aktiválása / inaktiválása Fordítsa a forgatógombot Configuration állásba. Megjelenik az áttekintés. Válassza ki a forgató nyomógombbal a System szintet. Megjelenik az áttekintés. Válassza ki a [Quite Mode] paramétert a forgató nyomógombbal. Nyugtázza a kiválasztást a forgató nyomógomb rövid Megjelenik a paraméter beállítása. Állítsa be a paramétereket. [Quite Mode] paraméter = 0: inaktív [Quite Mode] paraméter = 1: állandóan aktív [Quite Mode] paraméter = 2: csak éjszaka aktív Nyugtázza a módosítást a forgató nyomógomb rövid A szabályozó alkalmazza a módosításokat. Visszatérés az előző kijelzéshez. Ehhez a funkcióhoz a 6.2.2. fejezetben talál további magyarázatokat és lehetséges beállítási értékeket. 19