MIKROHULL M KONVEKCI S/GRILL S T KOC-1M0K HASZN LATI TMUTAT GRILL COMBI CONV. % LANGUAGE CLOCK Mielıtt haszn lja a kèsz lèket, teljesen olcvassa el a haszn lati tmutatût.
EL VIGY ZATOSS G, NEHOGY T L NAGY MIKROHULL M ENERGI NAK TEGYE KI MAG T (a) Ne kìsèrelje meg ennek a kèsz lèknek a m kˆdtetèsèt nyitott ajtûval, mert Ìgy k ros mikrûhull m energia sug rz s Èri. Fontos, nehogy elrontsa vagy megv ltoztassa a biztons gi z rat. (b) Ne helyezzen semmilyen t rgyat az elılap Ès az ajtû kˆzè vagy ne hagyjon piszkot vagy tisztìtûszer maradèkot felgy lni a tˆmìtès fel letèn. (c) FIGYELEM: Ha az ajtû vagy az ajtû szigetelès megsèr lt, a s tıt nem szabad m kˆdtetni, mìg a hib t ki nem javìtja egy gyakorlott szemèly: (1) ajtû (meggˆrb lt), (2) sarokp ntok vagy reteszek (tˆrˆtt vagy meglazult), (3) ajtû tˆmìtès Ès a tˆmìtès fel lete. (d) FIGYELEM: Kockaz tos, ha nem gyakorlott szemèly hajt vègre szervizt vagy javìt st, amibe beleèrtendı b rmelyik borìtûlap elt volìt sa, ami a mikrûhull m energia ellen vèd. (e) FIGYELEM: FolyadÈkot vagy m s Èlelmiszert nem szabad z rt tart lyban melegìteni, mert felrobbanhat. (f) FIGYELEM: A gyerekeknek csak ellenırzès mellett engedje meg a s tı haszn lat t, ha megfelelı tmutat sokat ad, hogy a gyerek biztons gosan tudja haszn lni a s tıt Ès megèrtse a helytelen haszn lat veszèlyeit. TARTALOMJEGYZ K ZEMBE HELYEZ SI S F LDEL SI TMUTAT...2 FONTOS BIZTONS GI TMUTAT...3 MILYEN ESZKÖZÖKET LEHET HASZNÁLNI A SÜT BEN?...4 VEZÉRL LAP...5 TARTOZÉKOK...6 M KÖDTETÉS EL TT...7 A NYELV BEÁLLÍTÁSA...7 AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA...8 GYERMEKZÁR ÉS TAKARÉKOS ÜZEMMÓD...8 M KÖDTETÉS...9 MIKROHULLÁMÚ SÜTÉS...9 SÜTÉS GRILLEZÉSSEL...10 KONVEKCIÓS SÜTÉS (elımelegítéssel)...11 KONVEKCIÓS SÜTÉS (hagyományos sütés)...12 KOMBINÁLT SÜTÉS...13 MATIKUS KIOLVASZTÁS...16 (automatikus sütés)...17 COOK (fızés memória segítségével)...19 SPEEDY COOK (gyors sütés)...19, (kevesebb, több)...19 MANUAL COOLING (kézi h tés)...20 A SÜT LEÁLLÍTÁSA M KÖDÉS KÖZBEN...21 RENDELLENESSÉGI ÜZENET...21 ÁLTALÁNOS IRÁNYELVEK...22 TARTSA A SÜT TISZTÁN...23 MIEL TT A SZERVIZ HÍVNÁ...24 KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK...25 M SZAKI ADATOK...25 1
ZEMBE HELYEZ SI S F LDEL SI TMUTAT Hogyan ellenırizze mikrûhull m s tıjèt kicsomagol s ut n. Csomagolja ki a s tıt, t volìtson el minden csomagol si anyagot Ès vizsg lja meg a s tıt sèr lèsek szempontj bûl, mint amilyen a horpad s, tˆrˆtt ajtû, z rak vagy repedèsek az ajtûn. Ne t volìtsa el a fûli t az ajtû belsejèrıl. Ha a s tı sèr lt, azonnal ÈrtesÌtse a kereskedıt. Ne install lja a kèsz lèket, ha hib s. Hova helyezze mikrûhull m s tıjèt. 1. Helyezze a s tıt lapos Ès biztos fel letre. 2. A s tı fel letèt m anyag fûlia vèdi, amit haszn lat elıtt t volìtson el. 3. Hagyjon t vols got a s tı mˆgˆtt, mellett Ès felett. Minden szellızı nyìl sn l kell t vols got biztosìtani. Ha m kˆdes kˆzben minden szellızınyìl s le van fedve, a s tı t lmelegedhet Ès esetleg meghib sodhat. 4. Helyezze t vol r diû- Ès TV kèsz lèkektıl. Ha a s tı kˆzel van a TV-hez, r diohûz, interferencia keletkezhet. 5. Helyezze t vol melegìtı kèsz lèkektıl Ès vìzcsapoktûl. Ne Èrje a s tıt meleg levegı, gız vagy frˆccsenès, mikor helyet keres az elhelyezèsère, mert ez a szigetelèst rontja vagy hib t okozhat. 6. A s tı felett a legkisebb t vols g 170 mm kell legyen. Haszn lat elıtt (ha s tıjèben van grill) A grill vèdelmère sz llìt sn l Ès t rol sn l a grill elemeket vèdırèteggel burkoltuk. Ennek elt volìt s ra f tse a grill elemeket 5 percig. Ez az elj r s nèmi rossz szagot kelt, mikˆzben az elemek burkolû rètege elt nik. A vèdırèteg elt volìt s ra j rjon el az al bbiak szerint: 1. Tegyen be egy s tı- Ès mikrohull m biztos t lat legal bb 200 cm3 vìzzel a s tıbe. 2. Nyomja meg a konvekciû gombot. 3. llìtsa az idıt 5 percre. 4. Nyomja meg a start gombot. 5. Mikor az 5 perc letelt, hangjelzèst hall. MegjegyzÈs: Ezzel a vèdırèteget elt volìtotta Ès a s tı kèszen ll haszn latra. Legyen tudat ban, hogy a s tı most nagyon forrû. 6. Nyissa ki a s tı ajtaj t Ès vegye ki a t lat a vìzzel (a t l kivètelèhez haszn ljon s tı-keszty t). Gyermekz r Ha meg akarja akad lyozni, hogy a gyermek m kˆdtesse a s tıt, haszn lja a gyermekz r gombot. - FIGYELEM: A gyerekeknek csak ellenırzès mellett engedje meg a s tı haszn lat t, ha megfelelı tmutat sokat ad, hogy a gyerek biztons gosan tudja haszn lni a s tıt Ès megèrtse a helytelen haszn lat veszèlyeit. Elektromos csatlakoztat s FIGYELEM: EZT A K SZ L KET F LDELNI KELL. N ZZE MEG A TÕPUS-CÕMK N MEGADOTT FESZ LTS G RT KET S ELLEN RIZZE, HOGY EZ AZONOS-E A H Z H L ZATI FESZ LTS G VEL. A hajlèkony h lûzati k belt szab lyosan kell csatlakoztatni egy. ï Ellenırizze a helyi h lûzati fesz ltsèget. Ez a s tı kb. 12(8) A ramot vesz fel 230 V, 50 Hz-en. ï A h lûzati k bel hossza kb. 1,2 m. ï A h lûzati fesz ltsèg azonos kell legyen a s tın megadott ÈrtÈkkel. Ha nagyobb fesz ltsèget haszn l, t z vagy m s baleset keletkezhet, ami a s tı meghib sod s t okozhatja. Ha alacsony fesz ltsèg haszn l, a s tès lelassul. Nem vagyunk felelısek olyan hib kèrt, amelyek nem a megadott ÈrtÈk biztosìtû haszn lat bûl ered. ï Ha meghib sodik a h lûzati k bel, a gy rtû vagy a szervize vagy hasonlû, kèpzett szemèly kell kicserèlje, hogy elker lje a kock zatot. 2
FONTOS BIZTONS GI TMUTAT Ha elektromos kèsz lèket haszn l, be kell tartania az alapvetı biztons gi szab lyokat, tˆbbek kˆzˆtt az al bbiakat: FIGYELEM: SzemÈlyi ÈgÈsi veszèly, elektromos tès, t z, sèr lès vagy t lzott mikrûhull m energia behat s elker lèsère: 1. Olvassa el az ˆsszes tmutat st a kèsz lèk haszn lata elıtt. 2. Olvassa el Ès kˆvesse az 1. oldalon tal lhatû fejezetet: ì EL VIGY ZATOSS G, NEHOGY T L NAGY MIKROHULL M ENERGI NAK TEGYE KI MAG Tî. 3. A kèsz lèket fˆldelni kell. Csak szab lyosan szerelt fali konnektorhoz csatlakoztassa. 4. Ezt a kèsz lèket csak a mellèkelt install l si tmutatûnak megfelelın install lja. 5. Egyes termèkek, mint amilyen az egèsz toj s Ès a tˆmìtett tartûk, pl. z rt vegek felrobbanhatnak, ezèrt ezeket nem szabad ebben a s tıben melegìteni. 6. Ezt a kèsz lèket csak arra haszn lja, amire sz nt k Ès ahogy ebben a haszn lati tmutatûban olvashatû. 7. Mint minden kèsz lèknèl, szigor fel gyeletre van sz ksèg, ha gyermek haszn lja. 8. Ne haszn lja ezt a kèsz lèket, ha hib s a h lûzati k bel vagy a dugû, ha nem m kˆdik szab lyosan vagy ha hib s vagy leesett. 9. Ezt a kèsz lèket csak szakember javìthatja. Forduljon a legkˆzelebbi felhatalmazott szervizhez, ha a kèsz lèket vizsg lni, javìtani vagy be llìtani kell. 10. Ne fedje le a kèsz lèk nyìl sait. 11. Ne haszn lja a kèsz lèket szabadban. 12. Ne merìtse a h lûzati k belt vagy a dugût vìzbe. 13. Tartsa t vol a k belt meleg fel letektıl. 14. Ne hagyja a k belt asztal vagy pult szèlèn fennakadni. 15. Ha az ajtû Ès a s tınek a z rt ajtaj hoz illeszkedı fel letèt tisztìtja, csak gyenge, nem s rolû szappant vagy tisztìtûszert Ès szivacsot vagy puha rongyot haszn ljon. 16. Ker lje el a s tıtèrben a t zveszèlyt: (a) Ne melegìtse t l az Ètelt. Gondosan figyelje a kèsz lèket, ha papìrban, m anyagban vagy m s Èghetı anyagban s ti az Ètelt. (b) Mielıtt egy zacskût tesz a s tıbe, vegye le rûla az tkˆtı szalagot. (c) Ha a s tıben lèvı anyag meggyullad, tartsa a s tı ajtaj t z rva, kapcsolja ki Ès h zza ki a h lûzati dugût a fali konnektorbûl vagy kapcsolja ki a h lûzati fesz ltsèget a biztosìtûn l vagy al megszakìtûval. 17. Ne haszn lja ezt a kèsz lèket marû vegyszerek melegìtèsère (pl. szulfidok vagy kloridok). Az ilyen marû vegyszerek gıze kimarhatja a biztons gi z r kapcsolû Èrintkezıit Ès r gûit Ès m kˆdèskèptelennè teszi. 18. A cuclis vegek Ès bèbi vegek tartalm t keverje fel vagy r zza fel Ès fogyaszt s elıtt ellenırizze a hımèrsèkletèt, nehogy ÈgÈst okozzon. 19. A kèsz lèket gy kell elhelyezni, hogy a csatlakozû dugû hozz fèrhetı legyen. RIZZE MEG EZT AZ TMUTAT T. ltal nos haszn lat Mint minden kèsz lèknèl, az al bbiakban is felsorolunk bizonyos szab lyokat, amelyeket kˆvetnie kell, hogy biztosìtsa ennek a s tınek a legjobb kihaszn l s t: 1. A s tıt csak Ètel kèszìtèsre haszn lja. Ne haszn lja m sra, pl. a kˆvetkezıkre: ruha, papìr vagy m s, nem Èlelmiszer sz rìt sa vagy steriliz l sa. Ezek t zet okozhatnak. 2. Ne haszn lja a s tıt resen, ettıl meghib sodhat a kèsz lèk. 3. Ne haszn lja a s tıteret t rol sra, pl. papìr, szak cskˆnyv, fızıeszkˆzˆk, stb. 4. Ne m kˆdtesse a s tıt, ha a forgût nyèr nincs a helyèn. Ellenırizze, hogy a t nyèr jûl ll a forgû tartûn. 5. telek kèszìtèse ut n Ûvatosan vegye ki a forgût nyèrt, mert zsìr gy lhetett fel a t nyèron. 6. Szemben a csak mikrûhull mmal m kˆdı s tıkkel, ennek a s tınek a burkolata Ès ajtaja felforrûsodhat. Mikor Ètelt Ès/vagy edènyt tesz be vagy vesz ki a s tıbıl, mindig haszn ljon vèdıkeszty t vagy konyharuh t. Kˆzvetlen l grillezès vagy kombin lt s tès kˆzben vagy ut n a be llìtû lapon kìv l ne Èrintsen m s rèszt. 7. Ha a s tı forrû a kombin lt s tèstıl, ne haszn ljon mikrûhull m s tèshez m anyag vagy stirohab edènyt, mert ezek megolvadhatnak. 8. S tèshez ne haszn ljon jra felhaszn lt papìr termèket. Ezek olyan szennyezèseket tartalmazhatnak, amelyek szikr t Ès/vagy t zet okozhatnak s tès kˆzben. 9. Ne folytassa a s tèst fèm eszkˆzˆkkel, ha szikr k jelennek meg. Az edènyek helyes haszn lat rûl l sd a ìtartozèkokî fejezetet a 6. oldalon. 10. Rˆvid s tèsi idı esetèn ne hagyja a s tıt fel gyelet nèlk l. T ls tès vagy t z keletkezhet. 11. Ne fızzˆn toj st hèj ban, mert felrobbanhat. NÈha a buggyantott toj s felrobbanhat mikrohull m s tès kˆzben. Mindig lefedve s ssˆn Ès mielıtt leveszi a fedıt, hagyja egy percig llni. 12. Ne s ssˆn semmilyen Ètelt, amelyet valamilyen burok vesz kˆr l, mint amilyen a toj s s rg ja, paradicsom, csirkem j, stb., ha elızıleg t nem sz rja nèh nyszor vill val. 13. Ne kèszìtsen pattogatott kukoric t, kivève a mikrûhull m s tèshez kèsz lt zacskûban vagy olyan kereskedelmi csomagol sban, amelyet kifejezetten mikrohull m s tèshez aj nlanak. Ne prûb ljon pattogatott kukoric t kèszìteni papìrzacskûban. Ha a pattogat shoz olajat haszn l, a t ls tès f stˆt okozhat Ès esetleg t zet. 14. Ne kìsèrelje meg ezt a kèsz lèket nyitott ajtûval m kˆdtetni. 15. Ne kìsèrelje meg levenni a burkolatot, lemezeket, stb. 16. Ha Ètelt melegìt vagy s t rendelkezèsre llû tartûban vagy m anyagban, papìrban vagy m s Èghetı anyagban, nèzzen idınkènt a s tıre. 17. Ha f stˆt Èszlel, kapcsolja ki a kèsz lèket vagy h zza ki a dugût a konnektorbûl Ès tartsa az ajtût bez rva, hogy elaludjèk a l ng. 18. Ha italt melegìt mikrohull m s tıben, ez kèsleltetve Ès hirtelen forrni kezdhet, ezèrt a tartûval Ûvatosan b njon. 3
ROBBANÁS ÉS HIRTELEN FORRÁS ELKERÜLÉSE FIGYELEM Ha mikrohullámú sütıjében folyadékot melegít, pl. leves, mártás és ital, bugyogás nélkül túlmelegedhet forráspont közelébenez hirtelen kifutást okozhat. Ennek elkerülésére a következıket tegye: a. Ne használjon nyak nélküli, egyenesfalú edényt. b. Ne melegítse túl a folyadékot. c. Mielıtt az edényt a sütıbe tenné, keverje meg a folyadékot és ezt ismételje meg, mikor a melegítés félideje eltelt. d. Melegítés után hagyja az edényt rövid ideig a sütıben állni, óvatosan keverje meg vagy rázza meg ismét és fogyasztás elıtt ellenırizze a hımérsekletét, nehogy égést okozzon (különösen cuclis üvegek és babaételes üvegek esetén). 1. Tojások Ne fızzön tojást hejaban. Sütés közben a héjon belül gız keletkezik és a tojás felrobban. Ha olyan tojást akar fızni vagy felmelegíteni, ami nincs feltörve és összehabarva, mindig szúrja át a sárgáját, különben ez is felrobban. Ha kémenytojást akar a mikrohullámú sütıben felmelegíteni, hámozza le a héját. 2. Felszúrás A héjas élelmiszereket, pl. burgonya, paradicsom, alma, kolbász félék, stb. Ha ezeket nem szúrja fel, gız keletkezik bennük és felrobbannak. 3. Fedelek Ha mikrohullámú sütıben akar üvegben vagy dobozban lévı konzervet melegíteni, elızıleg mindig bontsa fel és vegye ki a tartóból. Ha nem így jár el, gız és nyomás keletkezik a tartóban és felrobbanhat, még ha le is állította a mikrohullámú melegítést. MILYEN ESZKÖZÖKET LEHET HASZNÁLNI A SÜT BEN? Használat elıtt vizsgálja meg, hogy az eszköz alkalmas-e mikrohullámú sütıhöz. Anyag Grill és konvekciós mikrohullámú sütés sütés Kombinált sütés Üveg (általában) Nem Igen (1) Nem Üveg (hıalló) Igen Igen Igen Üvegkerámia és kerámia (hıálló) Igen Igen (1) Igen (1) Cserépedény Igen Igen Igen Porcelán (hıálló) Igen Igen Igen M anyag (általában) Nem Igen (2) Nem M anyag (hıálló) Igen (2) Igen (2) Igen (2) Alufólia tartók /alufólia Igen Igen (3) Igen Fém sütıedények Igen (4) Nem Igen (4) Fém (lábos, tepsi, stb.) Igen Nem Nem Papír Nem Igen Nem 1. Fémrészek vagy fém díszítés nélkül. 2. Egyes m anyagok csak bizonyos hımérsékleteken hıállóak. Ellenırizze gondosan! 3. Használhat alufóliát az élelmiszerek kényes részeinek árnyékolására (ez megakadályozza a túlsütést). 4. Fém edényeket lehet kombinált üzemmódokban használni, de ha ezek nagyon mélyek, erısen csökkentik a hatékonyságot, mivel a fém leárnyékolja a mikróhullámot az élelmiszertıl. Porcelánból és kerámiából készül eszközöket kiválóan lehet használni a mikrohullámú sütıben. A legtöbb típusú üveg is nagyon jó. Az ólomkristály üveg eltörhet, ezért ne használja. M anyagot és papírt szintén használhat, feltéve, ha ellenáll a meleg étel hımérsékletének. Sütéshez csak olyan m anyagokat használjon, amelyek 120 C feletti hımérsékletet is elt rnek, pl. polipropán és poliamid. Egyes m anyagokat, pl. a melamint, a mikrohullám felmelegíti és megsérül. A következı egyszer próbával állapithatja meg, hogy egy edény használható-e: Tegye be az üres edényt és egy pohár vizet a sütıbe. A vízre szükség van, mert a sütıt nem szabad üresen vagy csak üres edénnyel m ködtetni. M ködtesse a sütıt teljes teljesítménnyel egy percig. Egy megfelelı edény legfeljebb langyos lesz. Fém edényeket, pl. nyeles serpenyıt vagy olajban sütıt ne használjon a mikrohullámú sütıben. Ne használjon díszített tányérokat vagy csészéket sem, mert fém, pl. arany lehet a díszítésben és a díszítés megsérülhet. Kis alufólia darabokat használhat, de csak arra, hogy egy területet megóvjon a túlsütéstıl (pl. csirke szárny, comb vége és halfarok), de a fólia nem érhet a sütı oldalához, mert hibát okozhat. Csak mikróhullámú üzemmód Egy mikrohullámú sütıben használt eszközök és edények olyan anyagból kell legyenek, amelyek nem akadályozzák a mikróhullámú energiát. Általában ez azt jelenti, hogy süthet papírban, m anyagban, üvegben vagy kerámiában. A fém sütık visszaverik a mikrohullámú energiát és megakadályozzák a sütést, ezért ne használja ezeket. Az anyagon kívül az edény alakját is figyelembe kell venni. Négyszög vagy négyzetes edények sarkaiban az étel túlsül, mivel itt több energiát nyel el. A sekély edényekben jobb eredménnyel lehet sütni. Figyelem: Számos tartozék kapható a kereskedelemben. Mielıtt vásárol, ellenırizze, hogy ezek alkalmasak mikróhullámú használatra. Mikor ételt tesz a mikrohullámú sütıbe, ellenırizze, hogy az étel, az étel tartója vagy fedele ne jusson közvetlen érintkezésbe a sütıtér belsı falaival vagy tetejével, mert ezek elszínezıdhetnek. 4
VEZÉRL LAP KIJELZ ABLAK 11. MICROWAVE (mikrohullám) jelzı, azt mutatja, hogy a mikróhullám m ködik. 12. (légkeverés) jelzı, azt mutatja, hogy a kiolvasztás folyamatban van. 13. GRILL (felsı grill melegítı) kijelzı jelzi, hogy a grill m ködik. 8 9 0 q w e r GRILL COMBI CONV. LANGUAGE CLOCK % 7 6 5 4 3 2 1 y t u i o p a 14. GRILL (alsó grill melegítı) jelzi, hogy a grill m ködik. 15. CONVECTION (légkeverés) kijelzı, jelzi, hogy a légkeverés üzemmód van üzemben. 16. CHILD LOCK (gyermekzár) kijelzı. 17. % százalékos mikróhullámú teljesítmény szint kijelzı. GOMBOK 18. grill: grill választasa. 19. combi: kombi sütési mód választása. 10. convection (légkeverés): a légkeverés hımérséklet kiválasztása. 11. m/w: a mikróhullámú teljesítmény kiválasztása. 12. auto cook (automatikus sütés): az automatikus sütés menü választása. 13. less (kevesebb): sütési idı csökkentés. 14. language (nyelv): a nyelv kiválasztására. 15. dial knob (tárcsa gomb): idı, tömeg és mennyiség beállítására. 16. auto defrost (automatikus kiolvasztas): a kiolvasztó menü választása. 17. memory (memória): kedvelt sütésmódok beállítása. 18. more (több): sütési idı növelés. 19. clock (óra): óra beállítására. 20. start/speedly cook (sütés indítás/gyors sütés): egy program indítása és gyors indítás (minden megnyomás 30 másodperccel növeli a mikróhullámú sütés idıtartamát). 21. stop/clear (állj/törlés): egyszer megnyomva leállítja a programot, kétszer megnyomva törli a programot. 5
TARTOZÉKOK Ezt a sütıt néhány tartozékkal együtt szállítjuk. Ezeket különbözı modon lehet használni a sütés megkönnyítésére. Forgó tartó Ez a sütıtér közepén lévı tengelyre illeszkedik. Ennek minden sütésnél a sütıben kell maradnia. Csak tisztításkor vegye ki. Forgó tányér tartó vagy forgó tányér Ez a fém tányér a forgó tartón nyugszik és reteszelt helyzete van. Ezt minden sütésnél kell használni a sütıben. Az óra járásával azonos irányban vagy azzal ellentétesen forog sütés közben. Könnyen eltávolítható sütéshez és tisztításhoz. Fontos: A forgó tartót a sütıtér közepére kell helyezni és pontosan a forgó tengelyre kell illeszteni. Ha a forgó tartó nem illeszkedik a forgó tengelyhez, szikrák keletkezhetnek. Fém állvány Ezt a fémállványt a forgó tányérral lehet használni. HOGYAN KELL A TARTOZÉKOKAT HASZNÁLNI Forgó tányér Fém állvány (magas) Fém állvány (alacsony) Mikrohullámú sütés Konvekciós sütés Kombinált sütés Automatikus sütés Grillezés Kiolvasztás Sütemények 6
M KÖDTETÉS EL TT A NYELV BEÁLLÍTÁSA Új mikrohullámú sütıjét hét nyelv tájékoztató rendszerrel szállítjuk. A következı nyelvek állnak rendelkezésére: angol, német, holland, francia, olasz és spanyol. Mikor sütıjét elıször csatlakoztatja a fali konnektorhoz vagy ha a feszültség visszaáll egy feszültség kimaradás után, a kijelzın a következı szöveg látható: SELECT LANGUAGE SPRACHE WAEHLEN KIES TALL CHOISIR LA LANGUE SCEGLI LA LINGUA SELECCION IDIOMA (VÁLASSZA KI A NYELVET) A különbözı nyelveket a language gombbal választhatja ki. LANGUAGE CLOCK Beállítás angolra 1. Nyomja meg a language gombot egyszer. A kijelzın megjelenı felirat: ENGLISH PRESS START (angol, nyomja meg a START gombot). 2. Nyomja meg a start gombot. A kijelzın az ENGLISH felirat jelenik meg és a készülék alaphelyzetbe áll: :0, majd felszólítja, hogy állítsa be az óraidıt. Beállítás németre 1. Nyomja meg a language gombot kétszer. A kijelzın megjelenı felirat: DEUTSCH START DRUECKEN (német, nyomja meg a START gombot). 2. Nyomja meg a start gombot. A kijelzın az DEUTSCH (német) felirat jelenik meg és a készülék alaphelyzetbe áll: :0, majd felszólítja, hogy állítsa be az óraidıt. Beállítás hollandra 1. Nyomja meg a language gombot háromszor. A kijelzın megjelenı felirat: NEDERLANDS DRUK OP START (holland, nyomja meg a START gombot). 2. Nyomja meg a start gombot. A kijelzın az NEDERLA (holland) felirat jelenik meg és a készülék alaphelyzetbe áll: :0, majd felszólítja, hogy állítsa be az óraidıt. Beállítás franciára 1. Nyomja meg a language gombot négyszer. A kijelzın megjelenı felirat: FRANCAIS APPUYER SUR DEPART (francia, nyomja meg a START gombot). 2. Nyomja meg a start gombot. A kijelzın az FRANCAI felirat jelenik meg és a készülék alaphelyzetbe áll: :0, majd felszólítja, hogy állítsa be az óraidıt. Beállítás olaszra 1. Nyomja meg a language gombot ötször. A kijelzın megjelenı felirat: ITALIAN PREMI START (olasz, nyomja meg a START gombot). 2. Nyomja meg a start gombot. A kijelzın az ITALIAN (olasz) felirat jelenik meg és a készülék alaphelyzetbe áll: :0, majd felszólítja, hogy állítsa be az óraidıt. Beállítás spanyolra 1. Nyomja meg a language gombot egyszer. A kijelzın megjelenı felirat: ESPANOL PRESIONE INICIO (spanyol, nyomja meg a START gombot). 2. Nyomja meg a start gombot. A kijelzın az ESPANOL (spanyol) felirat jelenik meg és a készülék alaphelyzetbe áll: :0, majd felszólítja, hogy állítsa be az óraidıt. Figyelem: A haszuálati útmutató az angól nyllehez igazodik. 7
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA Mikor sütıjét elıször csatlakoztatja a fali konnektorhoz vagy ha a feszültség visszaáll egy feszültség kimaradás után, a kijelzı nullázódik, hogy beállíthassa a nyelvet. Sütıjének 12 vagy 24 órás órarendszere van. Az óra beállításához járjon el az alábbiak szerint. Példa: beállítás 5:30 LANGUAGE LANGUAGE CLOCK CLOCK 1. Nyomja meg egyszer a clock (óra) gombot. A kijelzı felirata: 12H és SET HOURS (állítsa be az órát). Ez 12 órás rendszer. 2. Nyomja meg ismét egyszer a clock (óra) gombot. A kijelzı felirata: 24H és SET HOURS (állítsa be az órát). Ez 24 órás rendszer. Ha 12 órás rendszert kíván, hagyja ki ezt a lépést. 3. Forgassa el a tárcsa gombot, míg a kijelzın megjelenik az 5-ös szám. Ekkor a kijelzı felirata: 5 és PRESS CLOCK (nyomja meg az óra gombot). 4. Nyomja meg az óra gombot. A kijelzın: 5 00 és SET MINUTES látható. 5. Forgassa el a tárcsa gombot, míg a kijelzın 5 30 jelenik meg: 5 30 és PRESS CLOCK. 6. Nyomja meg a clock gombot. A kettıspont elkezd villogni. Ha 12 órás rendszert választ, ezt a digitális órát 1:00 és 12:59 között állíthatja be. Ha 24 órás rendszert választ, a beállítási lehetıség: 0:00... 23:59. GYERMEKZÁR ÉS TAKARÉKOS ÜZEMMÓD Gyermekzár: A gyermekzár megakádalyozza a sütı használatát. Például mert a gyerekek megsérülhetnek a forró folyadékoktól, stb. Takarékos üzemmód: Ezzel a funkcióval energiát takaríthat meg. A gyermekzár beállítása 1. Nyomja meg a stop/clear (stop/törlés) gombot. Kijelzés: :0 vagy az óra. 2. Nyomja meg és tartsa megnyomva a more (több) gombot 3 másodpercig. A sütı hangjelzést ad és a LOCK (reteszelve) kijelzés világít. Most a sütıt nem lehet m ködtetni. A gyermekzár feloldásához ismételje meg a beállítás 2. lépését. A sütı hangjelzést ad és a LOCK kijelzés elt nik. A sütıt ismét normálisan lehet használni. LANGUAGE CLOCK A takarékos üzemmód beállítása 1. Nyomja meg a stop/clear (stop/törlés) gombot. Kijelzés: :0 vagy az óra. 2. Nyomja meg és tartsa megnyomva a less (kevesebb) gombot 3 másodpercig. A sütı hangjelzést ad és a kijelzın nem jelenik meg semmi. Most a sütı takarékos üzemmódban van. Ha a sütıt ebben az üzemmódban akarja m ködtetni, nyomja meg bármelyik gombot. A kijelzın a :0 vagy az óra felirat jelenik meg és az összes gomb ugyanúgy m ködik, mint normál üzemmódban. Ha 10 másodpercig nem hajt végre semmilyen m veletet törlés üzemmódban vagy ha nem nyomja meg egyik gombot sem, a kijelzı tartalma elt nik. LANGUAGE CLOCK Ha ki akar lépni a takarékos üzemmódból, ismételje meg a beállítási eljárást. :0 vagy az óra felirat jelenik meg a kijelzın. 3 másodperc múlva a sütı hangjelzést ad, ami azt jelzi, hogy törölte a takarékos üzemmódot és a sütı ismét normál üzemmódban áll rendelkezésre. 8
M KÖDTETÉS Javaslatok: Mielıtt a sütıt használná, ismét emlékeztetjük, hogy olvassa el ezt a használati útmutatót, hogy ismerje a biztonsági szabályokat és helyesen tudja használni a készüléket. Mielıtt beállítaná a szabályzókat, tegyen egy csésze vizet a sütıbe egy tızálló mérıpohárban, hogy tesztelhesse a sütıt. Megjegyzés: Ha a m ködtetést befejezte, a sütı három hangjelzést ad, a kijelzın OPEN DOOR (nyissa ki az ajtót) felirat jelenik meg, a forgó tányér megáll és a sütı világítása elalaszik. A sütı ezután is hangjelzést fog adni minden 10 percben mindaddig, míg meg nem nyomja a stop/clear (állj/törlés) gombot vagy kinyitja az ajtót. (Ha az ajtót 10 percig nyitva hagyja, a sütı akkor is minden 10 percben hangjelzést ad.) A h tıventilátor a sütés leállítása után még 5 percig m ködik, amennyiben a sütés idıtartama több volt, mint 5 perc (a kijelzı felirata ekkor: COOLING és :0 vagy az óra). Ha kinyitja a sütı ajtaját, ez minden m veletet megszakít, kivéve a h tıventilátorét. A m velet törlésére nyomja meg a stop/clear (állj/törlés) gombot. Ha folytatni akarja a m veltet, nyomja meg a start/speedy cook (indulj/gyors sütés) gombot. A sütı a beállított sütési idıt 10 másodperces lépésekben (5 perc sütési idıig), 30 másodperces lépésekben (10 perc sütési idıig), 1 perces lépésekben (60 perc sütési idıig) jelzi ki. MIKROHULLÁMÚ SÜTÉS Ez a mikrohullámú modszer lehetıvé teszi, hogy étele megsüljön egy adott idıpontra. A legnagyobb teljesítményen kívül (100%) választhat 9 különbözı mikróhullámú teljesítmény közül, 10%-tól 90%-ig olyan ételek esetében, amelyek kevesebb sütést igényelnek. Ha a grill, a konvekciós vagy kombinált sütési lehetıséget használta, hagyja a sütıt leh lni, mielıtt újra használná. Ne kapcsolja be a mikrohullámú sütıt, ha üres. 1. Nyomja meg egyszer az m/w gombot. A MICROWAVE (mikrohullám) jelzés világít. A kijelzın 100% és SET TIME (állítsa be az idıt) felirat látható. 2. Válassza ki a megfelelı teljesítményt úgy, hogy ismételten megnyomja az m/w gombot addig, míg a kijelzın a megfelelı teljesítmény látható. További részleteket az alábbi teljesítmény táblázatban talál. 3. A sütési idı beállításához forgassa el a tárcsa gombot. Ha 5 perc és 30 másodperc ideig akar sütni, forgassa a tárcsagombot jobbra és állítson be 5:30 értéket (határ 60 perc). Kijelzés: 5:30 és PRESS START (nyomja meg a START gombot). 4. Nyomja meg a start/speedly cook(indítás/gyors sütés) gombot. A sütıvilágítás kigyullad és a forgótányér elkezd forogni. A sütés elkezdıdik és a kijelzın az idı visszaszámlálás elindul. Megjegyzés: Ha megad egy sütési idıt és nem adja meg elızetesen a teljesítményt, a sütı automatikusan 100% mikrohullámú teljesítménnyel indul. Sütés közben ellenırizheti a teljesítmény szintet az m/w gombbal. A kijelzı 3 másodpercig mutatja a pillanatnyi teljesítmény szintet. Sütés közben az m/w gombal megváltoztathatja a teljesítmény szintet (3 másodpercen belül). Teljesítmény szint táblázat Teljesítmény szint Százalék Kimenet Teljesítmény szint Százalék Kimenet Magas 100% 1000W Közepes 50% 480W Hirtelen sült 90% 890W Közepesen alacsony 40% 370W Újra melegítés 80% 790W Alacsony 30% 270W Közepes 70% 680W Kiolvasztás 20% 170W Párolás 60% 580W Melegentartás 10% 100W 9
SÜTÉS GRILLEZÉSSEL A grill berendezéssel az ételt gyorsan felmelegítheti és megpiríthatja mikrohullám használata nélkül. A sütınek van felsı és alsó grillje, amelyeket lehet függetlenül vagy együtt m ködtetni. GRILL COMBI % 1. Nyomja meg a grill gombot egyszer. A GRILL(felsı grill) jelzılámpa meggyullad. Kijelzés: GRILL 1 és SET TIME (állítsa be az idıt). 2. Válassza a grill üzemmódot a grill gomb ismételt megnyomásával, míg a kívánt f tıelem(ek) kijelzését látja. További részleteket a grill üzemmód táblázatban talál. 3. A grillezési idıt a tárcsagomb elforgatásával állíthatja be. 11 perc grillezési idıhöz forgass a tárcsagombot jobbra és állítsa be a 11 értéket (felsı határ 60 perc). Kijelzés: 11 és PRESS START (nyomja meg a START gombot). 4. Nyomja meg a start/speedy cook (start/gyors sütés) gombot. A sütıvilágítás kigyullad és a forgótányér elkezd forogni. A sütés elkezdıdik és a kijelzın az idı visszaszámlálás elindul. Megjegyzés: Mikor elıször használja a grill f tıelemeket, füst és szag keletkezik. Ennek elkerülésére étel sütés közben, f tse a felsı és az alsó grill f tıelemet étel nélkül kb. 10 percig. Grillezéshez a magas állványt ajánljuk alacsony ételek esetén, pl. pirított kenyér, szalonna vagy steak. Tegye az ételt közvetlenül az állványra hıálló tányéron. FIGYELEM: A sütıtér és az ajtó hımérséklete igen nagy. Ne érintse a sütı ajtaját és a sütı belsı fém részeit, mikor az ételt beteszi vagy kiveszi. Használjon vastag sütı keszty t az étel vagy a tartozékok kezeléséhez. Grill üzemmód táblázat Nyomja meg a grill gombot F tıelem(ek) Jelzés Kijelzı Szöveg Egyszer Felsı grill GRILL 1 Kétszer Alsó grill GRILL 2 Háromszor Felsı és alsó grill GRILL 3 Javasolt használat SÜTÉS Edény Ez az üzemmód ideális kenyér és pirított teasütemény készítésére. Ne feledje, hogy a sütı forró lesz. Az összes ételt helyezze állványra. Jobban tud sütni és grillezni a magas állvánnyal. Hásznaljon sötı-biztos edényt. Ha nem használ mikrohullámú energiát, fémedényt is tehet közvetlenül a fém állványra ívhúzás veszélye nélkül. 10
KONVEKCIÓS SÜTÉS (elımelegítéssel) Konvekciós sütésnél ajánljuk, hogy mielıtt beteszi az ételt a sütıbe, melegítse fel a sütıt a megfelelı hımérsékletre (kivéve a 40 C konvekciós üzemmódot). A leghosszabb elımelegítési idı 30 perc. Ha elımelegítés után a sütés nem indul azonnal, a konvekció jelzılámpa tovább villog és kijelzın megjelenik az elımelegített sütı hımérséklete. Ez megmarad 15 percig, majd automatikusan kikapcsolódik. CONV. 1. Nyomja meg a convection (konvekció) gombot egyszer. A CONVECTION (konvekció) jelzılámpa világít. Kijelzés: 100C és PRESS START TO PREHEAT OR SET TIME (nyomja meg a START gombot elımelegítéshez vagy adja meg az idıt). 2. Adja meg a konvekciós sütési hımérsékletet a convection (konvekció) gomb ismételt megnyomásával, míg a kijelzın megjelenik a megfelelı hımérséklet. Hımérsékletek 100C 110C 120C 130C 140C 150C 160C 170C 180C 190C 200C 210C 220C 230C 240C 250C 40C 100C 3. Nyomja meg a start/speedy cook (start/gyors sütés) gombot. A CONVECTION (konvekció) jelzılámpa ég. Kijelzés: PREHEAT (elımelegítés). 4. A sütési idı beállításához forgassa el a tárcsa gombot. Ha 11 perc ideig akar sütni, forgassa a tárcsagombot jobbra és állítson be 11 értéket (határ 60 perc). Kijelzés: 11 és PRESS START (nyomja meg a START gombot). 5. Nyomja meg a start/speedy cook (start/gyors sütés) gombot. A sütıvilágítás kigyullad és a forgótányér elkezd forogni. A sütés elkezdıdik és a kijelzın az idı visszaszámlálás elindul. Megjegyzés: Elımelegítés közben ellenırizheti a beállított hımérsékletet, ha megnyomja a convection (konvekció) gombot. 11
KONVEKCIÓS SÜTÉS (hagyományos sütés) A konvekciós üzemmód lehetıvé teszi, hogy az ételeket ugyanúgy süsse, mint egy hagyományos sütıben. Mikrohullámot nem kell használnia. Mindig használjon sütıkeszty t, ha hozzáér a sütıben lévı edényhez, mert ezek nagyon felforrósodnak. CONV. 1. Nyomja meg a convection (konvekció) gombot egyszer. A CONVECTION (konvekció) jelzılámpa világít. Kijelzés: 100C és PRESS START TO PREHEAT OR SET TIME (nyomja meg a START gombot elımelegítéshez vagy adja meg az idıt). 2. Adja meg a konvekciós sütési hımérsékletet a convection (konvekció) gomb ismételt megnyomásával, míg a kijelzın megjelenik a megfelelı hımérséklet. Hımérsékletek 100C 110C 120C 130C 140C 150C 160C 170C 180C 190C 200C 210C 220C 230C 240C 250C 40C 100C 3. A sütési idı beállításához forgassa el a tárcsa gombot. Ha 11 perc ideig akar sütni, forgassa a tárcsagombot jobbra és állítson be 11 értéket (határ 60 perc). Kijelzés: 11 és PRESS START (nyomja meg a START gombot). 4. Nyomja meg a start/speedy cook (start/gyors sütés) gombot. A sütıvilágítás kigyullad és a forgótányér elkezd forogni. A sütés elkezdıdik és a kijelzın az idı visszaszámlálás elindul. Megjegyzés: Elımelegítés közben ellenırizheti a beállított hımérsékletet, ha megnyomja a convection (konvekció) gombot. Javasolt használat SÜTÉS Edény Ez az üzemmód ideális kenyér és pirított teasütemény készítésére. Ne feledje, hogy a sütı forró lesz. Az összes ételt helyezze állványra. Jobban tud sütni és grillezni a magas állvánnyal. Használjon sütı-biztos edényt. Ha nem használ mikrohullámú energiát, fémedényt is tehet közvetlenül a fém állványra ívhúzás veszélye nélkül. 12
KOMBINÁLT SÜTÉS Ez a sütı öt kombinált sütési lehetıséget nyújt: ÜZEMMÓD ELEMEK Javasolt használat Edény COMBI 1 COMBI 2 COMBI 3 COMBI 4 COMBI 5 MIKROHULLÁM KONVEKCIÓ MIKROHULLÁM KONVEKCIÓ ALSÓ GRILL KONVEKCIÓ FELS GRILL ALSÓ GRILL MIKROHULLÁM FELS GRILL MIKROHULLÁ FELS GRILL ALSÓ GRILL Ezt a funkciót sok mindenre lehet használni, különösen hús sütésre, tészta, fagyasztott és ropogósra panírozott ételek sütésére és sült tészták felmelegítésére. Ez a funkció ideális olyan kis mennyiség ételek sütésére, amelyek pirítást igényelnek, pl. fagyasztott burgonya termékek, amilyen a hasábburgonya, burgonya krokettek vagy amerikai palacsinta, halkrokett, csirke, marha-burger és kolbászok. Ez a funkció lehetıvé teszi a mikróhullám gyorsaságának és a grill pirításának kombinálását. Ideális minden olyan ételhez, amit általában grillezni akar, pl. kolbászok, hússzeletek, csirke darabok, stb. Az ételt tegye az alacsony állványra vagy a forgótányérra. Fém edényt ne tegyen közvetlenül az alsó állványra, ha ezt a funkciót használja, mert ívet húzhat. Mivel nem használ mikrohullámú energiát, közvetlenül helyezhet fém edényt a fém állványra, ívhúzás veszélye nélkül. Az ételt tegye az alacsony állványra vagy a forgótányérra. Fém edényt ne tegyen közvetlenül az alsó állványra, ha ezt a funkciót használja, mert ívet húzhat. KOMBINÁLT SÜTÉS (mikrohullám + konvekció) Ez a funkció lehetıvé teszi a konvekciós m ködtetés és valamelyik mikrohullámú teljesítményszint (60%, 50%, 40%) kombinálását, hagyományosan sütött vagy pirított terméket készítsen rövidebb idı alatt. Mindig mikrohullám biztos és sötı biztos edényt használjon. Az üveg és kerámia edények ideálisak, mivel ezeken egyenletesen át tud hatolni a mikróhullám. Mindig használjon sütıkeszty t, ha megérinti a sütıben lévı edényt, mert ezek nagyon felforrósodnak. COMBI % 1. Nyomja meg a combi gombot egyszer. A MICROWAVE (mukrohullám) és CONVECTION (konvekció) jelzılámpák égnek. Kijelzés: COMBI 1 és SET TIME. CONV. 2. A sütési idı beállításához forgassa el a tárcsa gombot. Ha 11 perc ideig akar sütni, forgassa a tárcsagombot jobbra és állítson be 11 értéket (határ 60 perc). Kijelzés: 11 és PRESS START (nyomja meg a START gombot). 3. Válassza ki a megfelelı teljesítmény szintet úgy, hogy addig tartja megnyomva az m/w gombot, míg a kijelzın megjelenik a megfelelı százalék érték. Ha kihagyja ezt a lépést, a teljesítmény szint 60% lesz. 4. Nyomja meg a start/speedy cook (start/gyors sütés) gombot. A sütıvilágítás kigyullad és a forgótányér elkezd forogni. A sütés elkezdıdik és a kijelzın az idı visszaszámlálás elindul. Megjegyzés: Ellenırizheti a teljesítmény szintet (vagy a sütési hımérsékletet) sütés közben úgy, hogy megnyomja az m/w (vagy konvekció) gombot. A kijelzın megjelenik a pillanatnyi teljesítmény szint (vagy a sütési hımérséklet) 3 másodpercig. 13
KOMBINÁLT SÜTÉS (mikrohullám + konvekció + alsó grill) Ez a funkció lehetıvé teszi a konvekciós m ködtetés és a három közül (60%, 50%, 40%) valamelyik mikróhullámú teljesítményszint kombinálását, hagyományosan sütött vagy pirított terméket készítsen rövidebb idı alatt. Mindig mikróhullám biztos és sötı biztos edényt használjon. Az üveg és kerámia edények ideálisak, mivel ezeken egyenletesen át tud hatolni a mikróhullám az ételbe. Mindig használjon sütıkeszty t, ha megérinti a sütıben lévı edényt, mert ezek nagyon felforrósodnak. COMBI CONV. % 1. Nyomja meg a combi gombot kétszer. A MICROWAVE (mukróhullám) és CONVECTION (konvekció) és a GRILL (alsó grill) jelzılámpák égnek. Kijelzés: COMBI 2 és SET TIME. 2. A sütési idı beállításához forgassa el a tárcsa gombot. Ha 11 perc ideig akar sütni, forgassa a tárcsagombot jobbra és állítson be 11 értéket (határ 60 perc). Kijelzés: 11 és PRESS START (nyomja meg a START gombot). 3. Válassza ki a megfelelı teljesítmény szintet úgy, hogy addig tartja megnyomva az m/w gombot, míg a kijelzın megjelenik a megfelelı százalék érték. Ha kihagyja ezt a lépést, a teljesítmény szint 50% lesz. 4. Nyomja meg a start/speedy cook (start/gyors sütés) gombot. A sütıvilágítás kigyullad és a forgótányér elkezd forogni. A sütés elkezdıdik és a kijelzın az idı visszaszámlálás elindul. Megjegyzés: Ellenırizheti a teljesítmény szintet (vagy a sütési hımérsékletet) sütés közben úgy, hogy megnyomja az m/w (vagy konvekció) gombot. A kijelzın megjelenik a pillanatnyi teljesítmény szint (vagy a sütési hımérséklet) 3 másodpercig. KOMBINÁLT SÜTÉS (konvekció + felsı grill + alsó grill) Ez a funkció lehetıvé teszi, hogy kombinálja a konvekciós üzemmódot a grillel és ideális kis méret ételek sütésére, amelyek pirítást igényelnek. Mindig használjon sütıkeszty t, ha megérinti a sütıben lévı edényt, mert ezek nagyon felforrósodnak. COMBI % 1. Nyomja meg a combi gombot háromszor. A CONVECTION (konvekció) a GRILL (alsó grill) és a GRILL (felsı grill) jelzılámpák égnek. Kijelzés: COMBI 3 és SET TIME. CONV. 2. A sütési idı beállításához forgassa el a tárcsa gombot. Ha 11 perc ideig akar sütni, forgassa a tárcsagombot jobbra és állítson be 11 értéket (határ 60 perc). Kijelzés: 11 és PRESS START (nyomja meg a START gombot). 3. Nyomja meg a start/speedy cook (start/gyors sütés) gombot. A sütıvilágítás kigyullad és a forgótányér elkezd forogni. A sütés elkezdıdik és a kijelzın az idı visszaszámlálás elindul. Megjegyzés: Ellenırizheti a sütési hımérsékletet sütés közben úgy, hogy megnyomja a konvekció gombot. A kijelzın megjelenik a sütési hımérséklet 3 másodpercig. 14
KOMBINÁLT SÜTÉS (mikrohullám + felsı grill) Ez a funkció lehetıvé teszi a mirohullám gyorsaságának kombinálását a grill pirító képességével. Mindig mikrohullám biztos és sütı biztos edényt használjon. Az üveg és kerámia edények ideálisak, mivel ezeken egyenletesen át tud hatolni a mikrohullám. Mindig használjon sütıkeszty t, ha megérinti a sütıben lévı edényt, mert ezek nagyon felforrósodnak. COMBI % 1. Nyomja meg a combi gombot négyszer. A MICROWAVE (mukrohullám) és a GRILL (felsı grill) jelzılámpák égnek. Kijelzés: COMBI 4 és SET TIME. CONV. 2. A sütési idı beállításához forgassa el a tárcsa gombot. Ha 11 perc ideig akar sütni, forgassa a tárcsagombot jobbra és állítson be 11 értéket (határ 60 perc). Kijelzés: 11 és PRESS START (nyomja meg a START gombot). 3. Válassza ki a megfelelı teljesítmény szintet úgy, hogy addig tartja megnyomva az m/w gombot, míg a kijelzın megjelenik a megfelelı százalék érték. Ha kihagyja ezt a lépést, a teljesítmény szint 60% lesz. 4. Nyomja meg a start/speedy cook (start/gyors sütés) gombot. A sütıvilágítás meggyullad és a forgótányér elkezd forogni. A sütés elkezdıdik és a kijelzın az idı visszaszámlálás elindul. Megjegyzés: Ellenırizheti a teljesítmény szintet sütés közben úgy, hogy megnyomja az m/w gombot. A kijelzın megjelenik a pillanatnyi teljesítmény szint 3 másodpercig. KOMBINÁLT SÜTÉS (mikrohullám + felsı grill + alsó grill) Ez a funkció lehetıvé teszi a miróhullám gyorsaságának kombinálását a grill pirító képességével. Mindig mikróhullám biztos és sütı biztos edényt használjon. Az üveg és kerámia edények ideálisak, mivel ezeken egyenletesen át tud hatolni a mikróhullám az ételbe. Mindig használjon sütıkeszty t, ha megérinti a sütıben lévı edényt, mert ezek nagyon felforrósodnak. COMBI CONV. % 1. Nyomja meg a combi gombot ötször. A MICROWAVE (mukrohullám), GRILL (felsı grill) és GRILL (alsó grill) jelzılámpák égnek. Kijelzés: COMBI 5 és SET TIME. 2. A sütési idı beállításához forgassa el a tárcsa gombot. Ha 11 perc ideig akar sütni, forgassa a tárcsagombot jobbra és állítson be 11 értéket (határ 60 perc). Kijelzés: 11 és PRESS START (nyomja meg a START gombot). 3. Válassza ki a megfelelı teljesítmény szintet úgy, hogy addig tartja megnyomva az m/w gombot, míg a kijelzın megjelenik a megfelelı százalék érték. Ha kihagyja ezt a lépést, a teljesítmény szint 60% lesz. 4. Nyomja meg a start/speedy cook (start/gyors sütés) gombot. A sütıvilágítás kigyullad és a forgótányér elkezd forogni. A sütés elkezdıdik és a kijelzın az idı visszaszámlálás elindul. Megjegyzés: Ellenırizheti a teljesítmény szintet sütés közben úgy, hogy megnyomja az m/w gombot. A kijelzın megjelenik a pillanatnyi teljesítmény szint 3 másodpercig. 15
MATIKUS KIOLVASZTÁS Ez a funkció lehetıvé teszi, hogy helyesen olvasszon ki húst, szárnyast, halad vagy kenyeret. Adja meg az étel tömegét és a sütı ki fogja választani a helyes kiolvasztási idıt. A kiolvasztási folyamat közben a sötı hangjelzést ad, hogy emlékeztesse, ellenırizze az ételt. A kijelzın megjelenik a TURN OVER (fordítsa meg) felirat, hogy emlékeztesse. Csak mikrohullám biztos tartókat használjon. 1. Nyomja meg az auto defrost (automatikus kiolvasztás) gombot egyszer. A (kiolvasztás) jelzılámpa világít. Kijelzés: 1 MEAT és SET WEIGHT (1 hús és adja meg a tömeget). 2. Az auto defrost (automatikus kiolvasztás) gombbal válassza a kiolvasztás menüt, míg a kijelzın megjelenik a kívánt menü. További részleteket az alábbi kiolvasztás menü táblázatban talál. 3. Forgassa el a tárcsagombot, hogy beállítsa a kiolvasztási tömeget. 1000 gramm kiolvasztási tömeghez forgassa a tárcsagombot jobbra, hogy 1000 g-ot állíthasson be (max. 2000 g). Kijelzés: 1000 G és PRESS START (nyomja meg a START gombot). További részleteket az alábbi kiolvasztás menü táblázatban talál. 4. Nyomja meg a start/speedy cook (start/gyors sütés) gombot. A sütıvilágítás kigyullad és a forgótányér elkezd forogni. A sütés elkezdıdik és a kijelzın az idı visszaszámlálás elindul. Kiolvasztás menü táblázat Nyomja meg az automatikus kiolvasztás gombot Kiolvasztás menü Min. tömeg Max. tömeg Tömeg lépés Egyszer 1 MEAT (hús) 100 g 2000 g 50 g Kétszer 2 POULTRY (szárnyas) 100 g 3000 g 50 g Háromszor 3 FISH (hal) 100 g 2000 g 50 g Négyszer 4 BREAD (kenyér) 50 g 1000 g 50 g MENU Javasolt felhasználás Edény HÚS Egybesült hús, vagdalt, borda, szelet stb. kolvasztására. Vagdalt/kockára vágott hús - A More/Less (több/kevesebb) gombra általában nincs szükség. Szelet/borda - A Less (kevesebb) gomb használata ajánlott. Módszer 1. Távolítsa el a csomagolást. 2. Tegye az ételt az alacsony állványra konyhapapírra. 3. Mikor a sütı sipol, fordítsa meg. SZÁRNYAS HAL KENYÉR Egész szárnyas és szárnyas darabok kiolvasztásához. Csirke darabok - A Less (kevesebb) gomb használata ajánlott. Minden fajta hal kiolvasztásához. Halszeletek - A More/Less (több/kevesebb) gombra általában nincs szükség. Minden fajta kenyér kiolvasztásához. Egész kenyér - Az egész kenyerek kiolvasztását oldalt kezdje, vágja félbe és szünetben fordítsa meg. Ez a program nem alkalmas sütemények, sajtos sütemények kiolvasztására. Javaslatok - Mikor az ételt kiolvasztja, hideg maradhat, de mindenütt puha. - Szárnyast és halat hideg folyóvíz alá kell tenni, míg kiolvad. - A pecsenye és szeletek levédésével elkerülheti, hogy az étel közepe kiolvadjon. Használjon keskeny, sima, puha alufólia csíkokat a szélek és vékonyabb részek borítására. - Az állási idı nagyon fontos, különösen a nagy, s r ételeknél, amelyeket nem lehet megkavarni annak ellenırzésére, hogy a közepe egyenletesen kiolvadt. 16
(automatikus sütés) Ez a funkció lehetıvé teszi, hogy egyszer en és gyorsan süssön egy sor népszer ételt. Mindig használjon sütıkeszty t, ha megérinti a sütıben lévı edényt, mert ezek nagyon felforrósodnak. 1. Nyomja meg az auto cook (automatikus sütés) gombot egyszer. A MICROWAVE (mukrohullám) és CONVECTION (konvekció) és a GRILL (alsó grill) jelzılámpák égnek. Kijelzés: 1 ROAST BEEF (marha sült) és SET WEIGHT (adja meg a tömeget). 2. Válassza a menüt az auto cook (automatikus sütés) gombbal, míg a kívánt menü megjelenik. Részleteket az alábbi automatikus sütés menü táblázatban talál. 3. Fordítsa el a tárcsagombot a tömeg beállítására. 1000 gramm sütési tömeghez forgassa a tárcsagombot jobbra, hogy 1000 g-ot állíthasson be (max. 2000 g). Kijelzés: 1000 G és PRESS START (nyomja meg a START gombot). További részleteket az alábbi automatikus sütés menü táblázatban talál. 4. Nyomja meg a start/speedy cook (start/gyors sütés) gombot. A sütıvilágítás meggyullad és a forgótányér elkezd forogni. A sütés elkezdıdik és a kijelzın az idı visszaszámlálás elindul. Automatikus sütés menü táblázat Nyomja meg az auto cook (automatikus sütés) gombot Automatikus sütés menü Min. tömeg Max. tömeg Tömeg lépés Egyszer Kétszer Háromszor Négyszer 1 ROAST BEEF (marhasült) 2 ROAST CHICKEN (csirkesült) 3 ROAST PORK (sértessült) 4 BAKED FISH (sült hal) 500 g 800 g 500 g 300 g 2000 g 3000 g 2000 g 900 g 100 g 100 g 100 g 100 g Ötször 5 BAKED POTATO (sültburgonya) 1 ea? 5 ea? 1 ea? Hatszor 6 ROAST POTATO (pirított burgonya) 400 g 1000 g 50 g Hétszer 7 FRESH VEGETABLES (friss zöldség) 100 g 900 g 50 g Nyolcszor Kilencszer 8 FROZEN VEGETABLES (fagyasztott zöldlség) 9 CASSEROLE (ragu) 100 g 500 g 900 g 2000 g 50 g 100 g 17
Autom. sütés menü Indul. hımèrs. Módszer Edény ROAST BEEF (marhasült) ROAST CHICKEN (csirkesült) ROAST PORK (sertéssült) BAKED FISH (sült hal) BAKED POTATO (sültburgonya) ROAST POTATO (pirított burgonya) FRESH VEGETEBLES (friss zöldség) FROZEN VEGETABLES (fagyasztott zöldség) CASSEROLE (ragu) Fagyasztott hımérséklet Fagyasztott hımérséklet Fagyasztott hımérséklet Fagyasztott hımérséklet 1. Kösse össze a húst megfelelı alakúra. 2. Tegye a húst közvetlenül a forgótányérra. 3. Kenje meg kevés olajjal 4. Süsse -ROAST BEEF üzemmódban 5. Vegye ki a sütıbıl. Csurgassa le a felesleges levet. 6. Felvágás elıtt hagyja 10 percig állni fóliában. 7. Tálalja Yorkshire pudinggal és mártással. 1. A csirkét mossa meg és szárítsa meg. Kösse össze a combokat lazán zsineggel. 2. Szurkálja át a bırt néhányszor közvetlenül a combok alatt. 3. Kenjen az egész csirkére vajkeveréket. 4. Tegye a csirkét közvetlenül a forgótányérra. 5. Süsse - ROAST CHICKEN üzemmódban. 6. Vegye ki a sütıbıl. Csurgassa le a felesleges levet. F szerezze sóval, ha szükséges. Felvágás elıtt hagyja 10 percig állni, fóliában. 7. Tálalja szalonna csíkokkal, kenyérmártással és pecsenyelével. 1. Kösse össze a húst megfelelı alakúra. 2. Tegye a húst közvetlenül a forgótányérra. 3. Kenje meg kevés olajjal 4. Süsse -ROAST BEEF üzemmódban 5. Vegye ki a sütıbıl. Csurgassa le a felesleges levet. 6. Felvágás elıtt hagyja 10 percig állni fóliában. 7. Tálalja almamártással. 1. Minden fajta friss halat (kivéve a kivert és morzsázott halat) lehet sütni akár egészben, akár filézve vagy szeletben. 2. Tegye az elıkészített halad kivajazott tálba. 3. F szerezze sóval vagy borssal, permetezze citromlével és tegyen rá vajat. Ne fedje le a tálat. 4. Tegye a forgótányérra a magas állványt. 5. Süsse - BAKED FISH üzemmódban. 1. Mossa meg a burgonyát alaposan és szurkálja át villával. 2. Tegye a burgonyát közvetlenül a forgótányérra állított alacsony állványra. 3. Süsse - BAKED FISH üzemmódban. 1. Mossa meg és szárítsa meg a burgonyát alaposan. 2. Vágjon fel zöldséget egyenlı részekre és tegye a tálra. 3. Tegye az alacsony állványt a forgótányérra. 4. Süsse - ROAST POTATO üzemmódban. 5. Ha a sütı sípol, forgassa meg a burgonyát. 1. Mossa meg és tisztítsa meg. 2. Tegye az elıkészített zöldséget megfelelı méret edénybe. 3. Szórjon rá 4-5 evıkanál vizet. 4. Fedje le tapadó fóliával vagy fedıvel. 5. Tegye a forgótányérra helyezett tálba. 6. Süsse - FRESH VEGETABLES üzemmódban. * A legjobb eredmény eléréséhez vágja a zöldséget egyenlı darabokra. 1. Tegye megfelelı méret edénybe. 2. Fedje le átszúrt, tapadó fóliával vagy fedıvel. 3. Süsse - FROZEN VEGETABLES üzemmódban. 4. Sütés után keverje meg. * A fagyasztott zöldséget sütheti hozzáadott víz nélkül is. 1. Tegye az összes hozzávalót nagy tálba. 2. Keverje jól össze és fedje le fedıvel. 3. Süsse - CASSEROLE üzemmódban. 4. Sütés után és tálalás elıtt kavarja meg jól. Tegye a sertéssültet közvetlenül a forgótányérra Tegye a sertéssültet közvetlenül a forgótányérra Tegye a sertéssültet közvetlenül a forgótányérra Sekély, mikró- és hıálló tál, pl. Pyrex Alacsony állvány a forgótányéron Mikró- és hıálló tál, pl. Pyrex Mikró-álló tál, pl. Pyrex Mikró-álló tál, pl. Pyrex Nagy, mikró- és hıálló tál fedıvel vagy nagy Pyrex tál tányérral fedve. 18
COOK (fızés memória segítségével) Ha gyakran süti vagy melegíti újra ugyanazt a fajta ételt, tárolhatja a sütési idıt és a funkciót a sütı memóriájában, így nem kell minden alkalommal újra beállítania. Egy sütést tárolhat. Sütési program beállítása... A memória beállítása 1. Állítsa be sütési programját szokás szerint (kivéve az automatikus kiolvasztást, sütemény, keksz és automatikus sütés funkciót). LANGUAGE CLOCK 2. Nyomja meg a memory (memória) gombot. A sütı hangjelzést ad és a kijelzın :0 vagy az óraidı jelenik meg. Ezzel beállításait tárolta a sütı memóriájába. Különbözı beállítások tárolásához ismételje meg a beállítási eljárást. LANGUAGE CLOCK A memória hásznalata 1. Nyomja meg a memory (memória) gombot. A sütı memóriájában tárolt beállítások megjelennek a kijelzın. 2. Nyomja meg a start/speedy cook (start/gyors sütés) gombot. A sütıvilágítás meggyullad és a forgótányér elkezd forogni. A sütés elkezdıdik és a kijelzın az idı visszaszámlálás elindul. Megjegyzés: Ha a memória üres, a kijelzın a DATA EMPTY SELECT FUNCTION (a memória üres, válasszon funkciót) felirat jelenik meg. SPEEDY COOK (gyors sütés) A gyors sütés funkcióval a sütı azonnal elkezd sütni, a legnagyobb teljesítménnyel (1000 W). A gyors sütés gomb úgy van programozva, hogy 30 másodperccel növeli az idıt, legfeljebb 5 percig. 1. Nyomja meg a stop/clear (állj/törlés) gombot. A kijelzın :0 vagy az óraidı jelenik meg. 2. Nyomja meg a start/speedy cook (indulj/gyors sütés) gombot egyszer. A MICROWAVE (mikróhullám) jelzılámpa kigyullad és a sütı azonnal elkezd m ködni. A sötıvilágítás meggyullad és a forgótányér elkezd forogni., (kevesebb, több) A sütési vagy kiolvasztási idıt a sütı m ködése közben a less (kevesebb) vagy a more (több) gombbal változtathatja meg. Valahányszor megnyomja a less/more (kevesebb/több) gombot, csökkentheti/növelheti a sütési vagy kiolvasztási idıt 1-1 perccel. A teljes sütési idıt legfeljebb 59 perccel növelheti. 19
MANUAL COOLING (kézi h tés) Jobb sütési eredményt érhet el, ha a sütıt az alábbiak szerint h ti. 1. Tartsa megnyomva az m/w gombot 3 másodpercig. A sötı hangjelzést ad és a MICROWAVE (mikróhullám) jelzılámpa meggyullad. Kijelzés: COOLING (h tés) és SET TIME (állítsa be az idıt). 2. Forgassa el a tárcsagombot, hogy a h tési idıt beállítsa. 10 perch téshez forgassa a tárcsagombot jobbra és állítsa be a 10:00 értéket (max. 60 perc). Kijelzés: 10:00 és PRESS START (nyomja meg a START gombot). 3. Nyomja meg a start/speedy cook (start/gyors sütés) gombot. A h tés megindul és a kijelzın látható az idı visszaszámlálása. Azonban a sütı világítása és a forgótányér nem m ködik. 20
A SÜT LEÁLLÍTÁSA M KÖDÉS KÖZBEN 1. Nyissa ki az ajtót A sütı m ködése leáll. A sütı úgy indíthatja meg ismét, hogy becsukja az ajtót és megnyomja a start/speedy cook (indítás/gyors sütés) gombot. 2. Nyomja meg a stop/clear (állj/törlés) gombot. A sütı m ködése leáll. Ha törölni akarja a sütı beállításait, nyomja meg a stop/clear gombot ismét. RENDELLENESSÉGI ÜZENET TEMPERATURE IS HIGH (a hımérséklet magas) üzenet jelenik meg, ha a sütı belsı hımérséklete magas, mielıtt kiolvasztást választana vagy 40 C konvekciós üzemmódban. Jobb sütési eredmények eléréséhez a sütıt h teni kell. Ha a sütı belsı hımérséklete nagyobb, mint amit vár vagy ha a hımérséklet érzékelı nem m ködik helyesen, a kijelzın az ERROR 2 (hiba 2) üzenet jelenik meg. Húzza ki a hálózati dugót és hívja a m szaki szervizt. Ha a hımérséklet érzékelı áramköre megszakadt, a kijelzın az ERROR 3 üzenet jelenik meg. Húzza ki a hálózati dugót és hívja a m szaki szervizt. Szikrázás Ha szikrázást észlel, Nyomja meg STOP / CLEAR gombot és javítsa ki a problémát. A szikrázást a következık okozhatják: Fém vagy fólia ér a sütı oldalához. A fólia nem simul el az ételen (a felálló részek antennaként viselkednek). Fém eszközök, mint például a csipeszek, húst k vagy aranyozott tányérok a mikrohullámú sütıben. Újrahasznosított papírtörölközık, melyek apró fémdarabokat tartalmaznak. 21