Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr. 1193HR. Instructions for assembly and use for Art. No. 1193HR

Hasonló dokumentumok
EDV-Nr Stand Marlene 1172WK

Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr Instructions de montage et d emploi pour article n 2230+

Pascal 1101KB. Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG Steinach Mitwitz EN 716 : 2008+A1: 2013

Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr. 1193S3. Instructions for assembly and use for Art. No. 1193S3

Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr. 1172S2. Instructions for assembly and use for Art. No. 1172S2

EDV-Nr Stand May 1176S3

EDV Nr Stand Varix SL 4835

EDV-Nr Stand Fresh 1167S3

Cottage 1178S3 - Cassini 1183S3

Serial No Ver.3.4

ハンガリー 遺 族 年 金 請 求 書 / IGÉNYBEJELENTŐ LAP HOZZÁTARTOZÓI NYUGELLÁTÁSHOZ

Varix SL Art. Nr.: 4835

Wichtig! Nehmen Sie sich zum Aufbau genügend Zeit und lesen Sie bitte die Anleitung genau durch.

1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15

インターフェイスボードの各部の名称と働き. ios 搭載機器との接続 アプリケーション開発情報 使用上の注意 通信仕様. M Rev. C

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

社会保障に関する日本とハンガリーとの間の協定 / SZOCIÁLIS BIZTONSÁGRÓL SZÓLÓ EGYEZMÉNY JAPÁN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Instructions de montage et d emploi pour article n 2232+/2234+ Instrucciones de uso y de montaje para Art. -Núm /2234+

社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とハンガリーとの 間 の 協 定 HU/JP 2 ハンガリー 日

Euro-Parc Plus. Art. Nr.: Art. Nr.: Stand: EDV Nr NORM EN : 2010

TECSUN ELECTRONIC IND. LTD. TECSUN PL-660 PLL シンセサイザー受信機 FM ステレオ / 中波 / 長波 / 短波 -SSB / エアバンド 取扱説明書

HIDASI JUDIT 1 SATO NORIKO 2 SZÉKÁCS ANNA 3

別添資料一覧 1. 別添資料 1 : 宿主内に移入された核酸全体の構成 2. 別添資料 2 : ベクターに関する情報 3. 別添資料 3 : 細胞内に移入した核酸の存在状態及び当該核酸による形質発現の安定性

Ameli Art. Nr.: Stand: EDV Nr NORM EN : 2010

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Előszó február Magyarországi Japánnyelv-oktatók Társasága (MJOT)

Swing Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG Mitwitz-Steinach

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Gratulálok az eljegyzésetekhez! Tudjátok már, hogy mikor lesz a nagy nap? Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ism

JAVA. Colli 3. Colli 1. Seite/Page 4-9. Colli 2. Seite/Page 10-15

2015. szeptember ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 第 31 号 マルコ ラスロ もみじ 日 本 語 学 校

GENUA. Seite/Page 3-7. Seite/Page 8-12

ハンガリーからの家きん肉等の取扱いについて

日本語この照明器具の外部ケーブルやコードが破損した場合は 修理に伴う事故を避けるため 必ず製造元のメーカーや代理店 電気工事店などに部品交換を依頼してください ご不明な点がございましたら イケアにお問い合わせください

ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B &BDC (04)

ESG-T2. RO Indica ii de utilizare 129 B &BDC TR Kullanma K lavuzu (02)

TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

powercleaner Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning

Family Art. Nr.: 2335

INDÍTVÁNYOK A MAGYAR KORMÁNY RÉSZÉRE ハンガリー政府へのご提案. Magyarországi Japán Vállalkozók Egyesülete 在ハンガリー日本商工会

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

SEAGATE STOCKAGE INFORMATIQUE BACKUP SL RESCUE 2TB MANUEL D'UTILISATION. Besoin d'aide? Rendez-vous sur votre communauté

PRA 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

ハンガリーからの家きん肉等の取扱いについて

Zenei tábor Bózsva

PORTUGUES PRECAUÇÃO: Não pressione os batentes desdobráveis enquanto a porta não estiver fixada; recuarão com força.

Publikációk és elıadások (2010. január 10.)

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SVENSKA Eftersom det finns många olika väggmaterial, För råd om lämpliga skruvsystem, kontakta din lokala fackhandlare.

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+

SUOMI Koska erilaisiin seinämateriaaleihin on käytettävä erilaisia ruuveja, pakkaus ei sisällä ruuveja seinäkiinnitystä varten.

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

Tamino Art. Nr.: 2345

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

JAPÁN NYELV 9-12.évfolyam Osztályozó vizsga követelményszint

VRT VRT 90

SVENSKA Eftersom det finns många olika väggmaterial, För råd om lämpliga skruvsystem, kontakta din lokala fackhandlare.

Caution! The light source of this product is nonchangeable

UDCA AST 94IU L ALT 97IU L GGT 441IU L. bezafibrate UDCA. bezafibrate

皆様におかれましても, 本年が良い年となりますことを, 心よりお祈り申し上げてご挨拶 ていただきます

Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani Használati utasítás Instrukcje obsługi Navodila za uporabo

20 Inter IKEA Systems B.V AA FAKTUM

SMARTHUNGARY SCIENTISTS, INVENTORS, INNOVATORS. Akikre büszkék vagyunk. ハンガリーが誇る Achievements we are proud of

DEUTSCH ENGLISH. Caution! The light source of this product is nonchangeable

DEUTSCH ENGLISH. Caution! The light source of this product is nonchangeable

Boldog, szomorú dal. 134 Tempo giusto. van gyer - me- kem és. már, Van. Van. már, fe - le - sé - gem. szo-mo - rít - sam? van.

あ い さ つ ご 挨 拶 ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 へ 寄 せて

IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

中文家具组 安装须由专业安装人员进行 错误安装将可能导致家具件倾倒, 从而造成人身伤害或物品损坏 产品包装内不含墙面固定安装螺钉 根据具体墙面材料, 选择适用的安装五金件 必要时, 须向当地专业五金店咨询

KM 85/50 W Comfort KM 85/50 W Classic KM 85/50 W P Comfort KM 85/50 W P Classic

Family Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG Mitwitz-Steinach

TE DRS-Y. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

FIN P PL H CZ BIH. EasyCut 42 Accu Art SK Návod na používanie Batérie plotostrih. Betriebsanleitung Akku-Heckenschere

中文本产品不含带用于固定墙面连接件的安装螺钉 根据墙体材质, 务必选择适用的安装螺钉和螺栓 如有问题, 可向当地专业五金店咨询 日本語転倒防止用具を固定するための留め具は含まれていません 必ず壁の材質に合ったネジやネジ固定具を使用してください ご不明の場合には お近くの専門店にご相談ください

Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки

Husqvarna Outdoor Products Italia SpA Via Como, Valmadrera LC ITALIA Phone Fax

DEUTSCH. Caution! The light source of this product is nonchangeable

Basic /

ENGLISH DEUTSCH. Caution! The light source of this product is nonchangeable

ENGLISH. Caution! The light source of this product is nonchangeable

DEUTSCH ENGLISH. Caution! The light source of this product is nonchangeable

Szita Szilvia - Pelcz Katalin. MagyarOK A2+

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

貸借対照表 1 損益計算書 3 キャッシュ フロー計算書 5 利益の処分に関する書類 6 国立大学法人等業務実施コスト計算書 7 注記事項 8

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

PD-E. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

2016, szeptember ハンガリー日本語教師会会報第 32 号 ご挨拶

JLPT N5 kanji lista példákkal

HW 130. cod EY

ENGLISH DEUTSCH. Caution! The light source of this product is nonchangeable

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

AVERTISSEMENT WAARSCHUWING

Átírás:

EDV-Nr. 222310919 Stand 09.11.2015 Mette 1193HR DE GB FR NL IT DK ES HU FI SI Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr. 1193HR WICHTIG! DIE FOLGENDEN ANLEITUNGEN SIND SORGFÄLTIG ZU LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFZUBEWAHREN. Instructions for assembly and use for Art. No. 1193HR IMPORTANT! READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. Instructions de montage et d emploi pour article n 1193HR IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT. Montage- en gebruiksaanwijzing voor art. nr. 1193HR BELANGRIJK! DE VOLGENDE HANDLEIDINGEN DIENEN ZORGVULDIG GELE- ZEN TE WORDEN EN TE WORDEN BEWAARD VOOR LATERE RAADPLEGING. Istruzioni di montaggio e uso per l art. n. 1193HR IMPORTANTE! LE SEGUENTI ISTRUZIONI DEVONO ESSERE LETTE ATTENTAMENTE E CONSERVATE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE. Installations- og brugsanvisning for art.-nr. 1193HR VIGTIGT! LÆS DE FØLGENDE ANVISNINGER GRUNDIGT OG OPBEVAR DEM TIL SENERE BRUG. Instrucciones de uso y de montaje para Art. -Núm. 1193HR IMPORTANTE! LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE ATENTAMENTE Y GUARDARSE COMO FUTURA REFERENCIA. Összeszerelési és használati útmutató következő cikkszámhoz: 1193HR FONTOS! ALAPOSAN OLVASSUK EL AZ ALÁBBI LEÍRÁSOKAT ÉS ŐRIZZÜK MEG ŐKET, HA KÉSŐBB UTÁNA AKARUNK NÉZNI VALAMINEK. Asennus- ja käyttöohje, art. nro 1193HR TÄRKEÄÄ! LUE SEURAAVAT OHJEET HUOLELLISESTI JA SÄÄSTÄ NE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. Navodila za montažo in uporabo za arikel-št. 1193HR VAŽNO! SKRBNO PREBERITE NASLEDNJA NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG Steinach 1 96268 Mitwitz www.geuther.de - 1 -

HR NO PL CZ PT TR RU SK SE RS JP CN KR Upute za sastavljanje i uporabu artikla broj 1193HR VAŽNO! SLJEDEĆE UPUTE PAŽLJIVO PROČITATI I SAČUVATI ZA KASNIJE. Monterings- og bruksveiledning for art. nr. 1193HR VIKTIG! LES INSTRUKSJONEN NØYE OG OPPBEVAR DEN FOR SE- NERE REFERANSE. Instrukcja montażu i obsługi do nr art. 1193HR WAŻNE! NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE WSKAZÓWKI I ZACHOWAĆ JE, BY MÓC SKORZYSTAĆ Z NICH W PRZYSZŁOŚCI. Návod na sestavení a používání pro výr. č. 1193HR DŮLEŽITÉ! NÁSLEDUJÍCÍ INSTRUKCE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. Instruções de montagem e uso para o art. n 1193HR IMPORTANTE! AS SEGUINTES INSTRUÇÕES TÊM DE SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA REFERÊNCIA FUTURA. Ürün No. 1193HR için kurma ve kullanım talimatı ÖNEMLI! AŞAĞIDAKİ TALİMATLARIN İTİNALI BİR ŞEKİLDE OKUNMASI VE İLERİDE TEKRAR OKUNABİLMESİ İÇİN SAKLANMASI GEREKMEKTEDİR. Инструкции по сборке и использованию для артикула 1193HR ВАЖНО! НЕОБХОДИМО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПРИВЕДЕННЫЕ НИЖЕ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЬ ИХ В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ. Návod na montáž a použitie k prod. č.: 1193HR DÔLEŽITÉ! NASLEDOVNÉ NÁVODY SA MAJÚ POZORNE PREČÍTAŤ A ODLOŽIŤ PRE NESKORŠIE NAHLIADNUTIE. Uppbyggnads- och bruksanvisning för art.nr. 1193HR VIKTIGT! LÄS NOGGRANT FÖLJANDE ANVISNINGAR OCH SPARA DEM FÖR SENARE BRUK. Uputstvo za sastavljanje i primenu art. br. 1193HR VAŽNO! SLEDEĆA UPUTSTVA PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJE. 組み立て 使用説明書品番 1193HR 重要! 以下の取扱説明はよくお読みになり 今後の確認のために保管してください 安装与使用说明 型号 1193HR 请注意! 请仔细阅读以下说明并留档备查 제품 -No. 의조립및사용설명서 1193HR 중요사항! 다음의사용설명서를꼼꼼히읽고, 나중을위해잘보관하십시오. - 2 -

Teileliste List of parts as illustrated Liste de pièces comme illustrée Onderdelenlijst Listino pezzi Indhold Lista de piezas Alkotóelemek jegyzéke Osaluettelo Seznam elementov Popis dijelova Delliste Wykaz części Seznam součástí Lista de peças Parça listesi Перечень деталей Zoznam súčiastok Artikellista Spisak delova パーツリスト零部件表부품목록 A B C E D Art. Nr. X011101437 F Art. Nr. X011101440 G Art. Nr. X011101435 Art. Nr. X011101436 Art. Nr. X011101438 H I J 2 x Art. Nr. X011101439 666 x 56 mm K Art. Nr. Y011300173 L Art. Nr. Y011300174 M Art. Nr. Z011101565 2 x 2 x 2 x 2 x Art. Nr. X011700164 Art. Nr. Y012300229 Art. Nr. Y012300230 Art. Nr. Y012300231 N Art. Nr. X015000075-3 -

12 x 12 x 16 x SW 4 8 x Art. Nr. 204500100 Ø8x30 Art. Nr. 204500029 Art. Nr. 204500124 Art. Nr. 202060006 Art. Nr. 204870002 Art. Nr. 205500045 12 x 7 x 2 x 6 x Ø4x27 Ø3,0x20 Ø6,3x11 Art. Nr. 204820018 Art. Nr. 205010700 Art. Nr. 204820003 Art. Nr. 204500101 Art. Nr. 204500145 Art. Nr. 204830005 Art. Nr. 204500184 Art. Nr. 205500098 8 x Ø7x50 Art. Nr. 204830011 1 2. 180 2 x M 3. K L 1. 2 D Ø7x50 8 x - 4 -

3 6 x B A 8 x 16 x Ø8x30 2 x 4 E 4x 5 C - 5 -

6 3. B 180 4. A E 2. 1. 180 7 2. 1. G G G 3. 4. 180 N - 6 -

8 2. 1. 2 x 12 x Ø3,0x20 9 I J H Ø3,0x20 Ø3,0x20 Ø4x27 3 x Ø4x27-7 -

10 2. 3. 90 4. 1. - 8 -

11 F 2. 1. F 3. 8 x - 9 -

DE GB FR NL IT DK ES HU Achtung! Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt! So schützen Sie es vor Unfällen. Bitte ständig auf festen Sitz der Schrauben achten! Bei Bedarf Schrauben nachziehen. Vermeiden Sie so Verletzungsrisiken für Ihr Kind. Zur Reinigung nur warmes Wasser verwenden! Das Produkt darf nicht benutzt werden, wenn Teile fehlen oder zerbrochen sind. Es dürfen nur vom Hersteller gelieferte Ersatzteile verwendet werden. Caution! In the interests of accident prevention, never leave your child unattended! Make sure the screws are tight! If necessary, tighten the screws. This way, you prevent your child hurting itself. Only use warm water for cleaning! The product must not be used if any parts are missing or broken. Only use spare parts supplied by the manufacturer. Attention! Ne laissez pas votre enfant sans surveillance, ceci lui évitera les accidents! Veuillez toujours veiller à ce que les vis soient bien serrées! Resserrer les vis en cas de besoin. Vous épargnerez ainsi à votre enfant les risques de blessures. N utiliser que de l eau chaude pour le nettoyage! Il est interdit d utiliser le produit en présence de pièces manquantes ou brisées. N utiliser que des pièces de rechange livrées par le fabricant. Let op! Laat uw kind niet zonder toezicht, zo beschermt u het tegen ongevallen! Gelieve continu op een vaste zitting van de schroeven te letten! Indien noodzakelijk, de schroeven aanhalen. Vermijd letselrisico s voor uw kind. Gebruik voor de reiniging alleen warm water! Gebruik het product niet als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn. Er mogen alleen onderdelen gebruikt worden die door de fabrikant geleverd worden. Attenzione! Non lasci il Suo bambino incustodito, così lo protegge da incidenti! Controllare regolarmente che le viti siano avvitate saldamente! Se necessario stringerle. In questo modo evita che il Suo bambino si ferisca. Per la pulizia usare solo acqua calda! Non utilizzare il seggiolone se alcuni suoi elementi mancano o sono difettosi. Nel caso in cui alcuni pezzi dovessero risultare mancanti o rotti, il prodotto non deve essere usato. Bemærk! Hold hele tiden øje med barnet, så der ikke sker uheld! Se efter om skruerne er spændt godt fast! Hvis ikke, efterspændes disse. Drag omsorg for, at barnet ikke kommer til skade på nogen måde. Rengøres med varmt vand! Produktet må ikke benyttes, hvis nogle af delene mangler eller er gået i stykker. Benyt kun reservedele, der leveres af producenten. Atención! Tenga cuidado del niño en todo momento, así evitará accidentes! Preste atención que el tornillo esté siempre en su sitio y bien apretado! En caso necesario apriételo nuevamente. De esa manera evitará riesgos para su niño. Use exclusivamente agua caliente para su limpieza! El producto no podrá ser usado en caso de que falte alguna pieza o haya alguna pieza defectuosa. Utilice sólo piezas de recambio originales del fabricante. Figyelem Gyermekét soha ne hagyja felügyelet nélkül. Ezzel megóvhatja a balesetektől! Kérjük, mindenkor ügyeljen arra, hogy a csavarok szorosan meg legyenek húzva! Szükség esetén a csavarokat újból meg kell húzni. Ezzel elháríthatja gyermeke sérülésének veszélyét. Tisztításhoz csak meleg vizet használjon! A termék nem használható, ha részei hiányoznak vagy töröttek. Csak a gyártó által szállított pótalkatrészek alkalmazhatók. - 10 -

FI SI HR NO PL CZ PT TR Huomio! Älä jätä lastasi ilman valvontaa, siten suojaat sitä onnettomuuksilta! Tarkista aina ruuvien kireys! Kiristä ruuvit tarvittaessa. Näin vältät lapsen loukkaantumisriskin. Puhdista pelkällä lämpimällä vedellä! Tuotetta ei saa käyttää, jos siitä puuttuu osia tai ne ovat rikki. Vain valmistajan toimittamia varaosia saa käyttää. Pozor! Ne puščajte otroka brez nadzora. Samo tako ga najbolje ščitite pred nezgodami. Prosim, redno pazite na dobro pritrjenost vijakov! Po potrebi vijake še enkrat privijte. S tem se izognete nevarnosti poškodb. Za čiščenje uporabljajte samo toplo vodo! Tega izdelka ne smete uporabljati, če manjkajo posamezni deli ali pa so polomljeni. Uporabljati smete samo tiste rezervne dele, ki jih je dostavil proizvajalec. Pozor! Ne ostavljajte dijete bez nadzora kako biste ga zaštitili od nezgoda! Redovito provjeravajte jesu li vijci čvrsto stegnuti! Prema potrebi ih dodatno stegnite. Time ćete spriječiti opasnost od ozljeda vašeg djeteta. Za čišćenje koristite samo toplu vodu! Proizvod se ne smije koristiti ako dijelovi nedostaju ili su oštećeni. Smiju se koristiti samo zamjenski dijelovi koje isporuči proizvođač. Obs! La ikke barnet være alene uten oppsyn! På den måten beskytter du det mot uhell! Pass på at alle skruene er skrudd godt fast! Om nødvendig må skruene skrues fast. På den måten unngår du at det oppstår risiko for skade på barnet. For rengjøring må det kun brukes varmt vann! Stellestasjonen må ikke brukes dersom deler av den mangler eller er ødelagt. Det må brukes reservedeler som er levert av produsenten. Uwaga! Prosimy o nie pozostawianie dziecka bez opieki. W ten sposób chronimy je przed wypadkiem. Prosimy o zwracanie ciągłej uwagi na właściwe dokręcenie śrub! W razie potrzeby należy śruby dociągnąć. Prosimy o unikanie ryzyka powstania obrażeń u dziecka. Do mycia stosować wyłącznie ciepłą wodę! Produkt nie może być używany w żadnym przypadku, jeśli brakuje jego części konstrukcyjnych lub są uszkodzone. Należy stosować części zamienne dostarczane wyłącznie przez producenta. Pozor! Nenechávejte své dítě bez dozoru, tak je ochráníte před úrazy! Stále prosím dbejte na pevné utažení šroubů! V případě potřeby šrouby dotáhněte. Vyhnete se tak riziku zranění svého dítěte. Na čištění používat pouze teplou vodu! Tento výrobek se nesmí používat, pokud některé jeho části chybí nebo jsou rozbité. Smí se používat pouze náhradní díly dodané výrobcem. Atenção! Não deixe o seu filho sem supervisão para protegê-lo contra acidentes! É favor sempre observar o assento fixo dos parafusos! Aperte os parafusos, caso necessário. Assim, pode evitar riscos de feridas do seu filho. Só utilize água morna para a limpeza! O produto não deverá ser utilizado, se peças faltarem ou estiverem quebradas. Só deverão ser utilizadas as peças de reposição fornecidas pelo fabricante. Dikkat! Çocuğunuzu gözetimsiz bırakmayınız, bu şekilde kazalara karşı korursunuz! Lütfen sürekli vidaların sıkı oturmuş olmasına dikkat ediniz! Gerektiğinde vidaları sıkınız. Bu şekilde çocuğunuzun yaralanma riskini ortadan kaldırmış olursunuz. Temizlemek için sadece sıcak su kullanınız! Eğer parçalar eksikse veya kırılmışsa, o zaman ürünün kullanılması yasaktır. Sadece imalatçı tarafından teslim edilmiş yedek parçalar kullanılabilir. - 11 -

RU SK SE RS JP CN KR Предостережение! Не оставляйте ребенка без присмотра! Таким образом Вы защитите его от несчастных случаев. Всегда следите за прочностью посадки болтов! При необходимости подтяните болты. Так Вы убережете ребенка от опасности получения травмы. ОДля очистки используйте только теплую воду! Запрещается пользоваться изделием, если отсутствуют или повреждены его части. Разрешается использование только запчастей, поставленных изготовителем. Pozor! Nenechajte Vaše dieťa nikdy bez dozoru! Takto ho chránite pred nehodami. Dajte vždy pozor na to, aby skrutky boli dobre upevnené! V prípade potreby dotiahnite skrutky! Takto predídete riziku poranenia dieťaťa. K čisteniu používajte iba teplú vodu! Nepoužívajte výrobok, ak chýbajú alebo sú poškodené súčiastky. Používajte iba náhradné diely dodávané výrobcom. Observera! Lämna inte ditt barn utan uppsikt! Så skyddar du det mot olyckor. Kontrollera alltid att skruvarna sitter fast ordentligt! Efterdra skruvarna när detta behövs. Undvik skaderisker för ditt barn på detta sätt. Använd bara varmt vatten till rengöringen! Produkten får inte användas när delar saknas eller är trasiga. Det är bara reservdelar som levererats av tillverkaren som får användas. Pažnja! Ne ostavljate decu bez nadzora! Samo tako ih možete zaštititi od nesreća. Uvek pazite na dobru pričvršćenost zavrtanja! Po potrebi ih dotegnite. Na taj način ćete rizik od povređivanja svesti na minimum. Za čišćenje koristite samo toplu vodu! Proizvod sme da se koristi samo ako je potpun i ako na njemu nije ništa polomljeno. Smeju se koristiti samo originalni rezervni delovi koje je isporučio proizvođač. 注意! お子様から目を離さないでください! お子様を事故から守るためです ネジがしっかりと固定されているか常に確認してください! 必要に応じてネジを締めなおしてください お子様をケガの危険から守るためです お手入れの際は ぬるま湯のみを使用してください! 部品が欠如または破損している場合 製品を絶対に使用しないでください メーカー純正のスペアパーツのみを使用してください 注意! 请看护好您的孩子! 以防事故发生 请确保螺栓紧固! 需要时请再次固紧螺栓, 以免您的孩子受伤害 请用温水清洁! 不可使用零部件不全或损坏产品 只允许使用生产商提供的零部件备件 주의! 귀하의어린아이를잘감시하고홀로두지마십시오! 그럼으로써어린아이를사고로부터보호할수있습니다. 나사를조인곳이단단하게고정되어있는지항상주의해주십시오! 필요한경우나사를다시조여주십시오. 그럼으로써귀하의어린아이를상해의위험으로부터보호할수있습니다. 청소하려면온수만을사용하십시오! 부품들이빠져있거나부서져있으면제품을사용하지말아야합니다. 제조회사에서공급된예비부품만을사용해야합니다. - 12 -