VITA ZYRCOMAT 6000 MS Felhasználói kézikönyv



Hasonló dokumentumok
VITA VACUMAT 6000 M Használati utasítás. Kiadva: 06.11

VITA VACUMAT 6000 MP Használati utasítás

VITA ZYRCOMAT 6000 MS

VITA VACUMAT 6000 MP. VITA perfect match. Felhasználói kézikönyv. Kiadva:

VITA vpad comfort / excellence /clinical Használati utasítás. Kiadva:

VITA vpad comfort / VITA vpad excellence Felhasználói kézikönyv

VITA VACUMAT 6000 M. VITA shade, VITA made. Felhasználói kézikönyv. Kiadva:

Cirkónium kiégető kemence

VITA VMK Master Termékismertető

Mini-Hűtőszekrény

Az egyedülálló VITA SYSTEM 3D-MASTER rendszerrel valamennyi fogszín szisztematikusan meghatározásra kerül és tökéletesen reprodukálható.

Felhasználói kézikönyv

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

DL 26 NDT. Manual /32

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Használati útmutató PAN Aircontrol

Aroma diffúzor

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

Kerámia hősugárzó

VITA vpad easy Használati utasítás

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

TORONYVENTILÁTOR

LFM Használati útmutató

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

Secure-Tec_ Secure-Tec Akustik-Alarm Secure-Tec. mit akustischem Alarm with acoustic alarm A. Kezelési utasítás...

A készülék rendeltetése

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Ultrahangos párásító

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

MD-4 Nokia mini hangszórók

Szerelési, karbantartási útmutató

Danfoss Link FT Szerelési útmutató

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Centronic EasyControl EC541-II

Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló

Danfoss Link RS Szerelési útmutató

Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

Hűtőszekrény

KITERJESZTETT GARANCIA

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Tz6 tűzzománc kemence

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

Színes Video-kaputelefon

NARDI gyártású WA-G típusú VEGYES TÜZELÉSŰ KAZÁN MOZGÓ ROSTÉLLYAL

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

Harkány, Bercsényi u (70)

Tz1,7 tűzzománc kemence

VITA AKZENT Plus. Termékismertető. Optimális. Egyszerű. Komplett. Lazúrozás, markírozás és fényezés függetlenül a hőtágulási együtthatótól (WAK)

HU Használati útmutató

Beltéri kandalló

inet Box Beszerelési utasítás

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

T80 ventilátor használati útmutató

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

VITAPAN PLUS Terméktájékoztató / Formaválaszték

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Heizsitzauflage Classic

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Kezelési utasítás. LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED Cikkszám: /2015

Felhasználói kézikönyv SBA3011/00

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

VITA Easyshade Advance Kezelési utasítás

CS10.5. Vezérlõegység

Elektromos grill termosztáttal

Beszerelési és kezelési útmutató

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

CA légrétegződést gátló ventilátorok

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

TV Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

Receiver REC 220 Line

Átírás:

VITA ZYRCOMAT 000 MS Felhasználói kézikönyv Kiadva: 2012.04. VITA shade, VITA made.

Tartalomjegyzék 1 Előszó 1.1 Általános információ 1.2 Szerzői jog védelme 2 Szállítmány terjedelme 2.1 Készülék speciális kartonba csomagolva 2.2 Tartozék (térítésköteles) 2.3 Kezelő egység 2.4 Égetőcsésze 3 Műszaki információ 3.1 Kiégető egység általános leírása 4 Műszaki adatok 4.1 Méretek / súly 4.2 Elektromos adatok Rendeltetésszerű használat.1 Készülék kialakításának alapelvei.2 Nem megengedett üzemmód.3 Megengedett üzemmód Biztonsági utasítások Környezeti feltételek 8 Biztonsági funkciók 9 Telepítés és üzembe helyezés 9.1 Telepítés helye 9.2 Készülék csatlakozásai 9.3 Állapotjelző 9.4 Biztosítékok 9. Jelzőtáblák magyarázata 9. Készülék csatlakoztatása a hálózathoz 9. Készülék kikapcsolása, üzemen kívül helyezés 10 Kiégető egység tisztítása 10.1 Szinterkamra tisztító égetése 10.2 Égetőkamra szigetelése 11 CE jelölés 12 Szellőztető 13 Feszültségesés 14 Garancia és jótállás 14.1 Alkatrészek 14.2 Szerviz 1 Készülék bekapcsolása 1 Anyagok 4 4 4 8 8 9 9 9 10 10 10 11 11 12 12 12 13 13 13 14 14 14 1 1 3

1 Előszó 1.1 Általános információ Tisztelt Vásárlónk, fogadja szerencsekívánatainkat az új VITA ZYRCOMAT 000 MS megvásárlása alkalmából. Ennek a szinterkályhának a kiválasztásával Ön a jövőorientált, moduláris felépítésű VITA New Generation rendszer mellett döntött, amely az Ön mai vagy jövőbeni igényei szerint bármikor bővíthető. A VITA New Generation kályhacsalád azt a lehetőséget kínálja Önnek, hogy a digitalizált fogászati munka világában rugalmasan és gazdaságosan váljon sikeressé. Az összes VITA kályhához hasonlóan VITA ZYRCOMAT 000 MS is sok olyan műszaki sajátossággal rendelkezik, amelyek hosszútávon biztosítják Önnek a kiváló eredményeket. Így pl. a kiváló minőségű hőmérséklet-vezérlés és szabályozás plusz/mínusz 2 C pontosságot garantál az 100 C-ig terjedő teljes hőmérséklet tartományban. Fűtőelemként VITA ZYRCOMAT 000 MS esetében Kanthal fűtőelemeket (molibdén-szilicid) alkalmaztunk, amelyek sok éven át egyenletes égési eredményeket biztosítanak, és valamennyi, cirkon-dioxid és alumínium-oxid alapú fogászati kerámia feldolgozását lehetővé teszik az Ön számára. Üzembe helyezés előtt kérjük olvassa el a kezelési utasítást! A kezelési utasítás jelentős segítséget nyújt a készülék sikeres és veszélytelen működtetéséhez. A kezelési utasítás fontos információkat tartalmaz, amelyek a készülék biztonságos, szakszerű és gazdaságos kezelését biztosítják. Az Önök odafigyelésével elkerülhetők a veszélyek, csökkenthető a javítási költség és a kiesett idő, és a készülék megbízhatósága és élettartama növekszik. A jelen kezelési utasításban lévő ábrák és rajzok az általános áttekintést szolgálják, a készülék konstrukcióját illetően részleteiben nem irányadók. A kezelési utasításnak állandóan a készülék közelében, hozzáférhető helyen kell lennie. Minden olyan személynek el kell olvasnia és alkalmaznia, akit megbíznak pl. a készülék: kezelésével munkafolyamat során szükséges hibaelhárítással ápolásával üzemben tartásával (karbantartás, ellenőrzés, üzembe helyezés). 1.2 Szerzői jog védelme Fontos tudnivalók a szerzői jogokról: Szerzői jog 2011, VITA Zahnfabrik. Minden jog fenntartva. Ez a dokumentáció és/vagy a szoftver, valamint azok az adatok és információk, amelyekre ezekben hivatkoznak, vagy amelyeket tartalmaznak VITA Zahnfabrik bizalmas és szerzői joggal védett információi. Ez a dokumentáció nem ruház át és nem testesít meg semmiféle jogot vagy engedélyt semmilyen szoftver, adat vagy információ használatára, sem jogot vagy engedélyt szellemi tulajdon használatára, sem jogokat vagy kötelességeket VITA Zahnfabrik részéről, hogy ezzel összefüggésben támogatást vagy más szolgáltatást nyújtson. Szoftver adatok, információk használatára irányuló minden jogot vagy engedélyt illetve VITA Zahnfabrik szellemi tulajdona iránti más jogokat valamint támogatás nyújtására irányuló minden kötelezettséget VITA Zahnfabrik céggel megkötött külön írásbeli szerződéssel kell átruházni. 4

2 Szállítmány terjedelme 2.1 Készülék speciális kartonba csomagolva 1 db VITA Zyrcomat 000 MS kiégető kályha lakkozott vagy rozsdamentes acél 1 db égetőtalp 1 db csatlakoztatható állapotjelző 1 db csatlakozó kábel a hálózati csatlakozáshoz 1 db Kezelési utasítás 1 db csatlakozó kábel a kezelő egységhez 2 db égetőcsésze 10 gr ZrO2 gyöngy 1 db fogó 1 db USB kártya, szinterező programokkal a VITA vpad comfort /excellence/ clinical számára (csak kályha egyedi szállítása esetén) 2.2 Tartozék (standard szállítmánynak nem része) oldalsó borítólemezek, 2 db-os szettekben lerakó asztal az égetendő daraboknak, 2 db-os szettekben FDS (Firing-Data-System) program PC-hez a kiégetési adatok kezelésére mágneses számok 1-4, 1 db-os szettekben hőmérséklet ellenőrző gyűrű 2.3 Kezelő egység A VITA ZYRCOMAT 000 MS kályhát a következő kezelő egységekkel lehet felszerelni: VITA vpad comfort színes érintőképernyős kijelzővel, képnézegetővel, 00 kiégetési program tárolása, 1 vagy 2 VITA VACUMAT 000 M / 000 MP / ZYRCOMAT 000 MS vezérlésére alkalmas VITA vpad excellence 8, színes érintőképernyős kijelzővel, képnézegetővel, 1000 kiégetési program tárolása, 1-4 db VITA VACUMAT 000 M / 000 MP / ZYRCOMAT 000 MS vezérlésére alkalmas VITA vpad clinical színes érintőképernyős kijelzővel, képnézegetővel, 00 kiégetési program tárolása, 1 vagy 2 VITA VACUMAT 000 M / 000 MP / ZYRCOMAT 000 MS tárolására alkalmas Ha egy VITA vpad comfort, VITA vpad excellence vagy VITA vpad clinical kezelőegységgel 2 vagy több VITA VACUMAT 000 M / 000 MP / ZYRCOMAT 000 MS kályhát akar működtetni, akkor kiegészítésként szüksége lesz egy csatlakozó kábellel ellátott Switchbox-ra. Olvassa el az adott kezelőegység kezelési utasításában szereplő információt is! 2.4 Égetőcsészék Az égetőcsészéket helyezzük centrikusan a kiégető talpra. A tégelyek és égetőcsészék egymásra halmozásával végzett többszintű kirégetés nem lehetséges. A csészék befogadóképessége 2 egységben van maximálva. Amint a kályha kinyílik, ügyeljünk arra, hogy az ablakok és ajtók zárva legyenek, és a csésze ne legyen kitéve hideg légáramlatnak.

3 Műszaki információ 3.1 Kiégető egység általános leírása technikailag nagy teljesítmény kiváló hőmérsékleti pontosság az optimális szinterezéshez időtakarékos, kényelmes kezelés, szerény helyigény lakkozott acéllemez vagy rozsdamentes acélház kihúzható lerakóasztal optikai üzemállapot-jelző kiváló minőségű szigetelő anyaggal felszerelt égetőkamra 2 hőmérséklet-érzékelő (platina /ródium-platina) automata hőmérséklet-kalibrálás minden programindítás előtt hőmérséklet pontossága plusz /mínusz 2 C 4 Műszaki adatok 4.1 Méretek / súly Szélesség: 31 mm Mélység: 00 mm Magasság: 40 mm Súly: 2 kg, rozsdamentes acél: 30 kg Égéstér hasznos méret, átmérő: 90 mm, magasság: 0 mm Égéstér hőmérséklete: max. 100 C 4.2 Eletromos adatok Elektromos csatlakozás: 230 Volt AC, 0 Hz Teljesítményfelvétel: max. 140 Watt / 2200 Watt

Rendeltetésszerű használat.1 A készülék kialakításának alapelvei A készüléket a technika és az elismert biztonságtechnikai szabályok színvonalának megfelelően tervezték. Szakszerűtlen használata azonban a felhasználó vagy harmadik személyek testi épségét illetve életét veszélyeztetheti, valamint hatással lehet a készülékre és más tárgyakra..2 Nem megengedett üzemmód A készüléket tilos üzemeltetni olyan erőforrással, termékkel, stb. amely a veszélyes hulladékok körébe tartozik vagy valamilyen módon hatással van a készüléket kezelők egészségére, valamint az üzemeltető által módosított berendezésekkel..3 Megengedett üzemmód A készülék üzemeltetése csak akkor engedélyezett, ha ezt a kezelési utasítást teljes egészében elolvasták és megértették és az abban foglaltakat figyelembe vették. Ettől eltérő, vagy ezen túlmenő használat, mint pl. az előírtaktól eltérő termékek feldolgozása valamint veszélyes anyagok vagy egészséget veszélyeztető anyagok kezelése nem minősül rendeltetésszerű használatnak. Az ebből eredő károkért a gyártó/szállító nem felel. Ennek kockázatát egyedül felhasználó viseli. Biztonsági utasítások Szimbólumok Veszélyes feszültség Ez a szimbólum veszélyes feszültségre figyelmezet. Kinyitása előtt a készüléket a hálózati csatlakozó kihúzásával le kell választani a hálózati feszültségről. Forró felület Ez a szimbólum forró felületre hívja fel a figyelmet. Égésveszély. Szelektív hulladékkezelés Ügyelni kell az elektromos-elektronikus eszközök szelektív hulladékkezelésére. A hulladék nem kerülhet a háztartási szemétbe. A szemétgyűjtő alatti fekete sáv azt jelenti, hogy a készülék 200.08.13-a után került forgalomba. Kérjük fordítson figyelmet arra, hogy a készülék a 2002/9/EG (WEEE) irányelvek és az Önök országában érvényes nemzeti törvények hatálya alá tartozik, és ennek megfelelő hulladékkezelést igényel. Forduljon kereskedőjéhez, ha a készülék hulladékkezelésére kerül sor Tájékoztatás Ez a szimbólum a készülék kezeléséhez hasznos tanácsokra, könnyítésekre és kiegészítésekre hívja fel a figyelmet.

Környezeti feltételek Beltéri használat Környezet hőmérséklete 2 C és 40 C között Relatív páratartalom 80% 31 C-on Max. magasság 3800 m tengerszint felett Névleges feszültség ingadozása nem lehet nagyobb, mint a névleges feszültség plusz/mínusz 10%-a 8 Biztonsági funkciók A kiégető kályhát VITA vpad comfort, VITA vpad clinical vagy VITA vpad excellence kezelőegység üzemelteti, és a következő ellenőrző funkciókkal van ellátva: 8 hőmérsékletérzékelő ellenőrzése hőmérséklet-ellenőrzés feszültségkiesés elleni védelem lift ellenőrzése szellőző ellenőrzése

9 Telepítés és üzembe helyezés 9.1 Telepítés helye A készüléket száraz, fűtött helyiségben úgy kell felállítani, hogy a legközelebbi faltól való távolsága legallább 0 cm legyen (lásd még. Környezeti feltételek). 1 C alatti hőmérsékleten (pl. szállítást követően) a készüléket üzembe helyezés előtt kb. 0 percig szobahőmérsékleten kell tartani. Ügyelni kell rá, hogy a készülék hőálló felületen kerüljön elhelyezésre. A készülék sugárzó hője és felmelegedése nincs a veszélyes zónában, azonban nem kizárt, hogy a szomszédos, hőre érzékeny bútorfelületek és furnérok az állandó hőhatás során idővel elszíneződnek (minimális távolság 0 cm). A készüléket érő közvetlen napsugárzást kerülni kell. A készülék közelébe ne helyezzünk éghető tárgyakat. A kezelő egységet nem szabad közvetlenül az égetőkamra hősugárzási hatótávolságán belül felállítani, minimális távolság 20 cm legyen. A készüléket úgy állítsa fel, hogy a főkapcsoló működtetése és a hálózati csatlakozó kihúzása ne ütközzön nehézségekbe. Üzembe helyezéshez olvassa el a kezelő egység használati utasítását is. 9.2 A készülék csatlakozásai Állapotjelző Kezelő egység csatlakozása Készülék biztosítékai Főkapcsoló Hálózati csatlakozó 9

9.3 Állapotjelző Az állapotjelző a következő üzemállapotokat jelzi: Kék Kiégető program aktív Piros Hiba Villogó állapot Zöld / Piros villogás frissítés folyamatban 9.4 Biztosítékok A készülék hátoldalán 2 biztosíték található (lásd 9.2 pont). A készülékhez alkalmazott biztosítékokról a jelzőtáblák adnak tájékoztatást. Más típusú biztosíték nem használható. Kimenet 230 Volt: T 10 H 20 V/ TH 1 H 20 V 9. Jelzőtáblák magyarázata Veszélyes feszültség Ez a szimbólum veszélyes feszültségre figyelmezet. Kinyitása előtt a készüléket a hálózati csatlakozó kihúzásával le kell választani a hálózati feszültségről. A gyártó felelősségét kizárja, ha a felhasználót nyitott készülék mellett éri baleset! 10 Maradékfeszültség A hátlapot levéve a nyomtatott áramkör tápegységének környékén kikapcsolt állapotban is lehet akár 400 Volt maradékfeszültség. Utasítás A lifttányérra ne helyezzen el semmilyen tárgyat! A készülék bekapcsolásakor a lift alsó pozícióba ereszkedik. A kiégetendő tárgyak elhelyezésére használja az oldal irányban kihúzható lerakó tálcát. Utasítás Tartós üzem esetén (max. véghőmérséklet, max. égetési idő) az égetőkamra részei magas (0 C feletti) hőmérsékletet érhetnek el. Hálózathoz csatlakoztatott készüléknél ne nyúljon a nyitott égetőkamrába, fennáll annak a veszélye, hogy feszültség alatti, vagy forró részeket érint.

9. Készülék csatlakoztatása a hálózathoz Üzembe helyezés előtt vegye figyelembe a. Biztonsági utasítások pontot! A csatlakozásokról lásd a 9.2 pontot! Csatlakoztassa a kábelt a kezelő egységhez és a kályhához. Illessze fel az állapotjelzőt. A készüléket a hozzátartozó hálózati kábellel csatlakoztassa a hálózathoz. Elektromos elosztó és hosszabbító használata nem megengedett, túlterhelés esetén tűzveszélyes lehet. A készüléket kapcsolja be a főkapcsolóval, a lift alsó pozícióba ereszkedik (lásd 9.2 pontot is). A lifttányért és tömítését tisztítsa meg, ill. törölje le (szállításkor szigetelésből keletkező por). Helyezze az égetőtalpat a lifttányérra. Csak akkor indítsa el a programot, ha az égetőtalp fel van helyezve! 9. Készülék kikapcsolása, üzemen kívül helyezés Amikor a készülék használaton kívül van, a liftnek az égetőkamrába behúzva kell lennie, a készüléket pedig a főkapcsolóval ki kell kapcsolni (lásd 9.2). Az égetőkamra lezárása védi a szigetelést és megakadályozza a nedvesség felvételét. 11

10 Kiégető egység tisztítása Tisztítás előtt a hálózati dugót húzza ki! Az égetőkamra belső terének tisztítására nincs szükség. A ház rendszeres időközönkénti tisztítása nedves ronggyal hozzájárul az üzembiztonsághoz. Tisztításhoz sose használjunk tisztítószert vagy éghető folyadékot! 10.1 Szinterkamra tisztító égetése Speed üzemmódban a gyors felfűtés miatt a fűtőelemek nagyon erős terhelésnek vannak kitéve. A gyors felfűtés következményeként a fűtőelemek egyenletes, szürke oxidrétegén lepattogzások jelentkezhetnek. Az oxidrétegnek ez a lepattogzása részben csökkenti a fűtőelemek üzembiztonságát, a leváló üvegrészecskék pedig szennyeződéseket okoznak az égetőtalpon, ill. az égetőcsészén. Feltétlenül szükséges az üvegrészecskék, ill. az üvegpor lerakodásának rendszeres, szemrevételezéssel történő ellenőrzése. Ezeket a szennyeződéseket elszívással lehet eltávolítani. Egészségügyi okokból sűrített levegő semmiképpen sem használható. Amennyiben az ellenőrzések alkalmával a fűtőelemeken a szürke oxidréteg lepattogzását állapítják meg, akkor feltétlenül tisztító égetés végzésére van szükség. A tisztító égetés során újra felépül az oxidréteg, a felszín pedig ismét egyenletesen szürkének látszik. A tisztító égetést VITA vpad comfort, excellence vagy clinical Kezelési utasításában ismertetjük. A kezelőegység Kezelési utasításában olvassa el a tisztító égetésre vonatkozó utasítást. 10.2 Égetőkamra szigetelése Az égetőkamra szigetelőanyaga kerámiaszálas ásványgyapotot tartalmaz (Index Nr. 0-01-00-08), ami rákkeltő, besorolása: KAT 2 (Annex VI, EC 122/2008). Az égetőkamrával végzett munka ill. a kemencetok cseréje során ásványgyapotpor szabadulhat fel. A porterhelés belégzés esetén rákkeltő hatású lehet, illetve irritálhatja a bőrt, szemet és légzőszerveket. Az égetőkamra részegységeinek cseréjét ezért a következők szem előtt tartásával végezze: viseljen hosszú ujjú védőruházatot, védőszemüveget és védőkesztyűt, alkalmazzon porelszívást vagy FFP 2 porvédő maszkot. A munkák befejeztével a port hideg vízzel mossa le bőréről. A használt munkaruhát a többi ruhától elkülönítve mossa. A magas hőhatás és a gyors hőmérsékletváltozás miatt a szigetelésben fellépő repedések nem kerülhetőek el, ezek azonban nem befolyásolják a szinterezés eredményét. 12

11 CE jelölés A CE-jelölés jogilag kötelező nyilatkozattal igazolja, hogy a készülék megfelel a 200/9/EG (kisfeszültségre vonatkozó irányelvek) szerinti alapvető követelményeknek. 12 Szellőztető A készülék szellőztetőkkel van ellátva. A szellőztetők hővezéreltek, ki- és bekapcsolásuk valamint sebességük automatikusan szabályozott. A szellőztető megakadályozza a készülék túlzott felmelegedését és hozzájárul az általános üzembiztonsághoz. Ha a szellőztető nem működik, hibaüzenet jelenik meg a kijelzőn (lásd Kezelőegység kezelési utasításában Hibajelentések címszó alatt). Biztonsági okokból a készülék nem üzemeltethető a szellőztető nélkül. Az égetőkamra felső borítását valamint hátsó borításának nyílásait nem szabad lezárni vagy betömni. 13 Feszültségesés VITA ZYRCOMAT 000 MS feszültségesés elleni védelemmel van ellátva. Ez az elem a hálózat rövid ideig tartó feszültségesése esetén megakadályozza a program félbeszakítását, ezáltal a hibás kiégetést. A feszültségesés elleni védelem azonnal életbe lép, amint a hálózati feszültség folyamatban lévő égetési program mellett esik. Feszültségesés ideje rövidebb mint kb. 1 másodperc A program fut tovább és nem szakad meg, a kijelző erre az időre üzemen kívül van. A feszültség visszaállása után a kijelző ismét a folyamatban lévő programot mutatja. Feszültségesés ideje hosszabb mint kb. 1 másodperc A program megszakad. A kijelző üzemen kívül van. A feszültség visszaállása után a kijelző tájékoztatásul áramkimaradást jelez. A hálózati feszültség visszaállása után a kezelőegység ismételt bekapcsolásához kb. 20 mp időre van szükség. 13

14 Garancia és jótállás A garanciára és jótállásra a szerződésben rögzített feltételek az irányadók. VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG tudomása és engedélye nélküli szoftvermódosítások semmissé teszik a jótállás és szavatosság iránti igényt. Kivétel: VITA ZYRCOMAT 000 MS fűtőelemeire VITA csak hónap garanciát nyújt. 14.1 Alkatrészek Az alkatrészeknek meg kell felelniük a gyártó által rögzített műszaki követelményeknek. Az eredeti VITA alkatrészek ezt minden esetben biztosítják. 14.2 Szerviz A készülékkel kapcsolatos további információt a honlapon talál: http://www.vita-zahnfabrik.com A Szerviz/Készülékszerviz menüpont alatt letölthető szoftverfrissítéseket bocsátunk rendelkezésre. Ezenkívül lehetősége van a regisztrációra, ezáltal az Update-Messenger automatikusan e-mailben értesíti a készülékre vonatkozó aktuális információkról. Műszaki kérdésekben, valamint a készülék javítására és garanciális szolgáltatásaira vonatkozó kérdésekben az alábbi elérhetőségek állnak rendelkezésére: E-mail: instruments-service@vita-zahnfabrik.com Tel: +49 (0) 1 / 2-104, -10, -10 14

1 Készülék bekapcsolása A készüléket kapcsolja be a Főkapcsolóval. A lift alsó pozícióba ereszkedik. A szoftver betölt, lift felső pozícióba emelkedik, majd ismét alsó pozícióba ereszkedik (lift-teszt). Megjelenik a kezdőkép: VITA vpad comfort, excellence vagy clinical 1 készülékkel A kijelző képernyője egy VITA ZYRCOMAT 000 MS csatlakozását jelzi. Kiinduló képernyő VITA ZYRCOMAT 000 MS csatlakoztatása esetén Figyelem! A lift-teszt után helyezze fel az égetőtalpat! VITA vpad comfort, excellence vagy clinical 2 készülékkel További információt a készülék kezeléséhez a Kezelőegység Kezelési utasításában talál. Kiinduló képernyő 2 db VITA ZYRCOMAT 000 MS csatlakoztatása esetén 1 Anyagok Programok Program neve Leírás Folyamat időtartama In-Ceram Universal Hagyományos szinterezési program minden VITA In-Ceram anyaghoz óra 20 perc In-Ceram YZ Speed High-Speed szinterezés minden VITA In-Ceram anyaghoz 80 perc Color Liquid Pre-dry Előszárítási program minden kézzel előszínezett VITA In-Ceram anyaghoz 30 perc Anyagok Valamennyi VITA In-Ceram YZ anyag egyaránt megfelel az Universal és a Speed programhoz is. A VITA In-Ceram YZ Speed programmal Ön 80 perc alatt akár 9 tagból álló hidat szinterezhet. Minden egyéb anyagot a speciális gyártói adatok alapján kell feldolgozni ill. szinterelni. A kézzel előreszínezett VITA In-Ceram anyagokat az In-Ceram YZ Speed programmal való szinterezésük előtt a Color Liquid Pre-Dry programmal előszárítani szükséges. 1

A Alkatrészek Állapotjelző Anyagok 14 10 1 B Biztonsági utasítások Biztosítékok 10 C CE-jelölés 13 E Égetőcsésze Égetőkamra szigetelése Előszó 12 4 F Feszültségesés 13 G Garancia 14 J Jótállás 14 K Készülék bekapcsolása Készülék csatlakozásai Készülék kikapcsolása Kezelőegység Környezeti feltételek 1 9 11 8 M Megengedett üzemmód Méretek Műszaki információ N Nem megengedett üzemmód S Súly Szállítmány terjedelme Szellőzők Szerviz Szerzői jog védelme 1 13 14 4 T Telepítés és üzembe helyezés Tisztítás Tisztító égetés 9 12 12

Az egyedülálló VITA SYSTEM 3D-MASTER rendszerrel valamennyi természetes fogszín szisztematikusan meghatározható és tökéletesen reprodukálható. Figyelem: termékeinket a használati utasításban leírtaknak megfelelően kell alkalmazni. Nem vállalunk felelősséget olyan károkért, amelyek szakszerűtlen anyagkezelésből vagy feldolgozásból erednek. A felhasználó továbbá köteles még a munka megkezdése előtt ellenőrizni, hogy a termék a kívánt felhasználási célra alkalmas-e. Felelősségünket kizárja, ha más gyártók nem kompatibilis vagy nem engedélyezett anyagaival vagy eszközeivel együtt használják termékeinket. Továbbá felelősségünk az adatok helyességéért a jogi alaptól függetlenül és amennyiben törvényesen megengedett minden esetben csak a szállított áru számla szerinti, forgalmi adó nélküli értékére korlátozódik. Amennyiben a törvény megengedi, különösen nem vállalunk felelősséget elmaradt haszon, közvetett károk, következménykárok, vagy vevővel szemben fellépő harmadik személyek követelései tekintetében. Mulasztás miatti kártérítési igény (hibás szerződéskötés, szerződésszegés, nem megengedett cselekmény, stb.) csak szándékosság vagy súlyos gondatlanság esetében indokolt. Jelen ismertető kiadásának dátuma: 2012.04. 120 U - 0412 (X.) S VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG Postfach 1338 D-904 Bad Säckingen Germany Tel. +49 (0) 1/ 2-0 Fax +49 (0) 1/ 2-299 Hotline: Tel. +49 (0) 1/ 2-222 Fax +49 (0) 1/ 2-44 www.vita-zahnfabrik.com info@vita-zahnfabrik.com