Wilo-Sub TWU 3. Beépítési és üzemeltetési utasítás



Hasonló dokumentumok
Wilo-DrainLift KH 32-0,4 Beépítési és üzemeltetési utasítás

Wilo-MultiPress-MP 3.. / 6..

Beépítési és üzemeltetési utasítás Ed.02/ Wilo!

Beépítési és üzemeltetési utasítás Installation and operating instructions. Instalacja i instrukcje obsługi Notice de montage et de mise en service

TWI 5 TWI 5 SE TWI 5 SE Plug & Pump

Wilo-Drain TC 40. Beépítési és üzemeltetési utasítás

Wilo-Star Z 20/1 -Z 25/2 -Z 25/2 DM -Z 25/6. Beépítési és üzemeltetési utasítás

Szennyezettvíz/drénvíz

Merül motoros szivattyúk vágóm vel

VELUX INTEGRA KLI 110

Felépítés. Fogantyú és rögzít heveder Egyszer kezelés, biztonságos, a szabványoknak megfelel rögzítés.

Szennyvíz/fekália. Wilo-DrainLift M, L, XL sorozat leírás. Szennyvíz-átemel telepek

DIN W.-Nr AISI 304

PB 4 -búvárszivattyúk

4SR. 4" elektromos csőszivattyúk TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY TANÚSÍTVÁNYOK HASZNÁLATI KORLÁTOK ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT SZABADALMAK-VÉDJEGYEK-MODELLEK

Többfokozatú nagynyomású örvényszivattyúk

Basic /

Adatlap: DrainLift Con

LFM Használati útmutató

6SR. 6 elektromos csőszivattyúk. TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállítási teljesítmény 1000 l/perc-ig (60 m³/óra) Emelési magasság 390 m-ig

Sorozat leírás: Wilo-Star-Z NOVA

Wilo-MVIL. BG Инструкция за монтаж и експлоатация. RO Instrukcja montazu i obslugi Ed.1-03/06

WILO- HMC EM 24 HMP EM 24 házi vízellátó berendezések. Beépítési és üzemeltetési utasítás

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

6SR. 6" elektromos csőszivattyúk TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY HASZNÁLATI KORLÁTOK ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT KIVITELEZÉS ÉS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK

Adatlap: TOP-Z 80/10 (3~400 V, PN 6, RG)

Az Ön kézikönyve GUDE W 520

WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás

NK Többlépcsős elektromos merülőszivattyúk

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

Többlépcsős elektromos merülőszivattyúk

Wilo-DrainLift Con. Beépítési és üzemeltetési utasítás / ,DDD (N 902/03)

Cég név: Készítette: Telefon: Dátum:

Szennyvíz/fekália. Wilo-DrainLift XXL sorozat leírás. Szennyvíz-átemel telepek

A hszivattyú mszaki adatai

Wilo házi vízm vek Hxx

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár

Nyomásfokozó telepek. Wilo-Economy CO-1 telep leírása. Állandó ill. szabályozott fordulatszámú egyszivattyús telepek

CP-ST. Elektromos centrifugálszivattyúk rozsdamentes acélból

SME. Egy csatornás zárt járókerék. Általános jellemzők

2CP. Kétlépcsős, centrifugális, elektromos szivattyú TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT HASZNÁLATI KORLÁTOK MEGRENDELHETŐ VÁLTOZATOK

Adatlap: Wilo-Yonos MAXO-D 40/0,5-8

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

TRITUS. Aprítókéses elektromos merülőszivattyúk

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Hidrofortartályok: Alkalmazási terület:

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

4 HIDRAULIKUS RÉSZEK

Használati utasítás szeletsütőkhöz

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Tender Text. Cég név: Bolesza Szivattyúk Kft Készítette: Bolesza Ferenc Telefon: Dátum:

JCR1 JET rendszerű, önfelszívó elektromos szivattyúk Tiszta vízhez Háztartási használat

JCR1. JET rendszerű, önfelszívó elektromos szivattyúk Tiszta vízhez Háztartási használat

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep

Szabad tengelyvéges centrifugál szivattyúk EN 733 szabvány szerint

DGE. Vortex járókerék. Általános jellemzők

GMT 355 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

2CP. Kétlépcsős, centrifugális, elektromos szivattyú ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY HASZNÁLATI KORLÁTOK MEGRENDELHETŐ VÁLTOZATOK

Beépítési és üzemeltetési utasítás Ed.01/ Wilo-EMU!

TE15. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

4SR. 4" elektromos csőszivattyúk TANUSÍTVÁNYOK TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY HASZNÁLATI KORLÁTOK ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT SZABADALMAK-VÉDJEGYEK-MODELEK

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ Karlovy Vary

HV-STYLVENT. AXIÁLIS ABLAK- ÉS FALI VENTILÁTOROK HV-STYLVENT sorozat

TGV-2 típusú kéziműködtetésű motorvédő kapcsoló Műszaki ismertető

CA légrétegződést gátló ventilátorok

Adatlap: Economy CO-1 MVI 7002/2/ER (PN 16)

Adatlap: Wilo-Yonos PICO 25/

Wilo: RP 25/60-2 Wilo-Star: RS 25(30)/... (RG) RSD 30/... ST 20(25)/... AC 20/...-I (O)

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC

Beépítési és üzemeltetési utasítás. Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD

Szivattyú vezérlések, szintkapcsolók

elektromos szivattyúk centrifugális járókerékkel

NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK SZINTKAPCSOLÓK

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

TE15. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Szerelési, karbantartási útmutató

GRS. Darálókéses szivattyúk. Általános jellemzők

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

PK-PQ /BZ Preiférikus, bronz szivattyúházzal és járókerékkel ellátott elektromos szivattyúk

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

GHN / GHND / GHNE / GHNED GHN / GHND GHNE / GHNED

Wilo-MultiCargo. Beépítési és üzemeltetési utasítás Ed.2/05-99

SBP. Kétcsatornás zárt járókerék. Általános jellemzők

Wilo-MultiPress Típus: MP. Beépítési és üzemeltetési utasítás

DRO. Több csatornás, nyitott járókerék. Általános jellemzők

V XC VORTEX. Elektromos merülőszivattyúk. TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállítási teljesítmény 650 l/perc-ig (39 m³/óra) Emelési magasság 14 m

GRUNDFOS MQ. A nyugalom kora. Az új házi vízellátó rendszer

ILHT F Típustól függően kapható háromfázisú, 4, 6, 8, 4/6, 4/8, 6/8 vagy 6/12 pólusú motorokkal.

SAX..P..Y szelepmozgató szelepekhez

PK Elektromos szivattyú perifériális járókerékkel

DGI. Hátrahúzott vortex járókerék. Általános jellemzők

SZIVATTYÚ SZERKEZETI JELLEMZŐI

SMP. Egy csatornás zárt járókerék. Általános jellemzők

Átírás:

Wilo-Sub TWU 3 H Beépítési és üzemeltetési utasítás

2 (12) MAGYAR

Tartalomjegyzék: 1 ÁLTALÁNOS 1.1 Alkalmazási területek 1.2 Mszaki adatok 2 Biztonság 3 Szállítás és raktározás 4 A berendezés és tartozékainak leírása 4.1 Szivattyú 4.2 Motor 4.3 Opciós tartozékok 5 Telepítés 5.1 Szerelés 5.2 Hidraulikus csatlakozások 5.3 Villamos bekötés 6 Üzembe helyezés 6.1 Forgásirány-ellenrzés 6.2 Üzembe helyezés 7 Karbantartás 8 Zavarok 3 (12)

1 ÁLTALÁNOS Beépítés és beüzemelés csak szakember által! 1.1. Alkalmazási területek fúrt kutak, kutak, ciszternák szivattyúk a családi házak számára, használati víz szállítása 1.2.2 Mszaki adatok 50 Hz hmérséklettartomány: +3 o C +40 o C max. térfogatáram: 2,6 m 3 /h max. szállítómagasság: 125 m max. megengedett homoktartalom: 40 mg/ m 3 nyomócsonk : 1 max. bemerítési mélység: 60 m 60 Hz hmérséklettartomány: +3 o C +40 o C max. térfogatáram: 3,5 m 3 /h max. szállítómagasság: 150 m max. megengedett homoktartalom: 40 mg/ m 3 nyomócsonk : 1 max. bemerítési mélység: 60 m 2 Biztonság Ez az üzemeltetési útmutató a telepítés és üzemeltetés során figyelembe veend alapvet útmutatásokat tartalmazza. Ezért ezt az útmutatót szerelés és üzembe helyezés eltt a szerelnek és az illetékes üzemeltetnek feltétlen el kell olvasnia. Nem csak az ebbe a Biztonság f fejezetbe foglalt általános biztonsági elírásokat kell figyelembe venni, hanem a következ f fejezetekben lev speciális biztonsági elírásokat is. 2.1 Elírások jelzése az Üzemeltetési útmutatóban Az ebben az Üzemeltetési útmutatóban lev azon biztonsági elírásokat, melyek figyelmen kívül hagyása emberekre veszélyes helyzetet teremthet, az általános veszélyjelzés, figyelmeztetést elektromos feszültségre ez a szimbólum külön is jelöli. Azon biztonsági elírásokat, melyek figyelmen kívül hagyása a szivattyúra, a berendezésre és annak mködésére nézve veszélyes lehet, a jelöli. FIGYELEM! 4 (12)

2.2 Személyminsítés A szerelszemélyzetnek erre a munkára megfelel minsítéssel kell rendelkeznie. 2.3 Veszélyek a biztonsági elírások be nem tartása esetén A biztonsági elírások be nem tartása személyek vagy a szivattyú/berendezés veszélyeztetéséhez vezethet. A biztonsági elírások be nem tartása minden kártérítési igény elveszítéséhez vezethet. Példaként, egyes biztonsági elírások figyelmen kívül hagyása a következ veszélyeket vonhatja maga után: A szivattyú/berendezés fontos funkcióinak sérülése, Személyek elektromos, mechanikus vagy bakteriológiai behatások által való veszélyeztetése, Dologi károk 2.4 Biztonsági elírások az üzemeltet számára A vonatkozó balesetvédelmi elírásokat be kell tartani. Elektromos energia általi veszélyeztetést ki kell zárni. A szabványok és a helyi áramszolgáltató vállalat elírásait figyelembe kell venni! 2.5 Biztonsági elírások ellenrz és szerel munkáknál Az üzemeltet feladata annak biztosítása, hogy minden ellenrz és szerelési tevékenységet felhatalmazott és minsített szakszemélyzet végezzen, aki az üzemeltetési utasítás beható tanulmányozása révén kell információt szerzett. A szivattyún/berendezésen munkákat alapveten csak álló állapotban lehet végezni. 2.6 Egyedi átépítés és alkatrészgyártás A szivattyú/berendezés megváltoztatása csak a gyártóval való megbeszélés után lehetséges. Eredeti alkatrészek illetve a gyártó által elfogadott tartozékok a biztonságot szolgálják. Más alkatrészek alkalmazása megszüntetheti a felelsséget az abból fakadó következményekért. 2.7 Meg nem engedett üzemmódok A szállított szivattyú/berendezés biztonsága csak az üzemeltetési útmutató 1. Fejezete szerinti elírásszer alkalmazás esetén szavatolt. A katalóguslapon/adatlapon megadott határértékeket semmilyen esetben sem szabad alá- vagy túllépni. 3 Szállítás és raktározás A leszállításkor azonnal ellenrizni kell, hogy a készülék a szállítás során nem sérült vagy károsodott-e! Amennyiben igen, az elírt határidn belül a szállítmányozó számára ezeket haladéktalanul jelenteni kell. FIGYELEM! Amennyiben a készüléket késbb építik be, addig száraz helyen kell tárolni. A készüléket ütésektl és minden küls behatástól (nedvesség, fagy, stb.) védeni kell. 5 (12)

4 A berendezés és tartozékainak leírása 4.1. Szivattyú Merülszivattyú, többfokozatú, radiális, noryl járókerekekkel Polyacetát diffúzor Kivitel szerint AISI 304 nemesacél vagy sárgaréz szívóház és szivattyúfej. AISI 304 nemesacél szivattyúház 430F nemesacél tengely és kábelvédelem Beépített visszafolyás-gátló (max. nyomás 20 bar). A közeggel érintkez összes rész korróziómentes. 4.2. Motor NEMA 3 karima Újratekercselhet állórész, Önken csapágy Olajtöltés motor Nem-leoldható csatlakozókábel, 4 x 1,5 mm², hossza 1,8 m. A motort a küls burkolata mentén áramló szállított közeg hti. A motorhtés biztosítása érdekében szükséges minimális áramlási sebesség 8 cm/s. Egyébként javasolt egy kiegészít motorköpeny alkalmazása. Fordulatszám [min -1 ] ISO-osztály Szigetelési osztály Jellemzk DM EM Kondenzátor 50 Hz 2800 F 380-400 V 220-230 V indító + üzemi 60 Hz 3400 F 380-400 220-230 V indító + üzemi Védettség: IP 58 A 230 V kivitel része a kapcsolószekrény, beépített termikus motorvéd kapcsolóval és BE-/KI kapcsolóval. A indítások száma /h (max.): 20 4.3 Opciós tartozékok Visszafolyás-gátló a fúrt kút kimeneténél. Szárazonfutás elleni védelem: Úszókapcsoló vagy elektróda. WILO kapcsolókészülékek (motorvédelem + vízszint-felügyelet). Motorkábel: méteráru (dugasz nélkül). Zsugortömlk vagy kiöntmuffok (a motorkábel meghosszabbításához). Nyomó- vagy eltéttartály. Wilo-Fluidcontrol vagy WILO nyomáskapcsoló. 6 (12)

5 Telepítés A szivattyút függlegesen vagy vízszintesen lehet beépíteni. FIGYELEM! A megadott 2,6 m³/h térfogatáramot be kell tartani. Ennek túllépése nem megengedett, és az axiális elmozdulás megfordulásához és a motor tönkremeneteléhez vezet. 5.1 Szerelés A fúrt kutakat vagy a szivattyúállomásokat az általánosan érvényes mszaki szabályok szerint kell megtervezni és kivitelezni. Ügyelni kell arra, hogy a fúrt kút vagy a kút vízhozama elegend legyen a szivattyú teljesítményéhez. A szivattyút egy háromlábú állványról tartókötélen egy csigasor segítségével, nehezebb szivattyúkat csörlvel kell óvatosan leereszteni. Ügyelni kell arra, hogy a szivattyú soha ne fusson szárazon, és gondoskodni kell arról, hogy száraz idszakokban a vízszint magától soha ne süllyedhessen a szivattyú beszívónyílása alá. FIGYELEM! Vízszintes beépítés esetén egy 3 bels átmérj htköpenyt kell feltétlen a szivattyú és a motor köré tenni a motor jó htésének a biztosítása céljából (4. ábra). A szivattyú szabad leeresztéséhez az állandó 3 bels csátmért biztosítani kell. A szivattyút soha nem szabad a villamos kábelnél leereszteni ill. felhúzni. A villamos bekötést valamint a motorkábel meghosszabbítását a szivattyú leeresztése eltt kell elkészíteni. A szivattyút legalább 0,3 m-rel a fúrt kút alja ill. a kútfenék felett kell telepíteni (3. ábra). A berendezés típustábláját a fúrt kút közvetlen közelében kell elhelyezni, hogy a berendezés adataihoz állandóan hozzá lehessen férni Leeresztés eltt (és mély fúrt kutaknál a leeresztés alatt) a szigetelési ellenállást a motoron és a motorkábelen többször meg kell mérni (min. 2 M). 7 (12)

5.2 Hidraulikus csatlakozások (ld. 3. ábra, telepítési vázlat) Telepítési vázlat 1 Wilo-Sub 3 szivattyú DM kivitelben 9 Hálózati csatl. és feszültségellátás 2 Test merül elektróda 10 Nyomáskapcsoló nyomásmérvel 3 Vízhiány merülelektróda 11 Nyomó-/eltéttartály 4 Merülelektróda fels szint 12 Tolózár 5 Motor csatlakozókábel 13 Visszafolyás-gátló 6 Dinamikus szint (szivattyú üzemben) 14 Motorkábel 7 Statikus szint (szivattyú lekapcsolva) 15 Kábelösszekötés a 14. és az 5. tétel 8 Kapcsolószekrény között (szárazonfutás elleni védelemmel) A szivattyút egy 1 névleges méret merev vagy rugalmas csvezetékkel lehet használni. Rugalmas csvezeték alkalmazása esetén a szivattyút lánccal vagy acél drótkötéllel kell tartani. Ennek során a szivattyúfejen lev mindkét acélszemet használni kell. Ajánlatos a kút kimeneténél egy visszafolyás-gátlót (13) és egy elzárószerelvényt elhelyezni. 5.3 Villamos bekötés A villamos bekötést villamos szakember végezheti el. A hálózati feszültséget ellenrizni kell. Az alkalmazandó kábel feleljen meg az érvényes szabványoknak/elírásoknak, és csatlakoztassa a kapcsolókészülék vagy kapcsolószekrény kapocs-bekötési vázlata szerint. A maximális kábelhossz a motor névleges áramfelvételétl és a kábelkeresztmetszettl függ. A kábel csatlakoztatása eltt a táblázat alapján le kell ellenrizni a kábelhosszat és a kábelkeresztmetszetet. Maximális kábelhosszak közvetlen indításnál: Motor V kw 4 x 1 mm² 0,37 50 0,55 38 0,75 30 EM 1~ 50/60 Hz 220/230 V DM 3~ 50/60 Hz 380/400 V 0,37 0,55 0,75 1,1 240 164 133 97 4 x 1,5 mm² 75 57 45 246 200 146 4 x 2,5 mm² 125 95 75 333 244 Kábel 4 x 4 mm² 152 120 390 4 x 6 mm² 174 4 x 10 mm² Kábeltömeg [kg/m] 0,2 0,25 0,3 0,4 0,65 8 (12)

1~230 V, 50 Hz, EM (üzemi kondenzátor) Kondenzátor Teljesítmény Áramfelvétel 230 V Üzem 50 Hz Üzem 60 Hz Indítás [kw] [LE] [A] [µf] [µf] [µf] 0,37 0,50 3,75 16 12,5 0,55 0,75 4,5 20 16 0,75 1,00 5,85 25 25 3 ~ Motor 380 V - 400 V - 415 V : 50 Hz 3~ Motor 400 V - 460 V - 415 V : 60 Hz Teljesítmény Áramfelvétel 400 V [KW] [LE] [A] 0,37 0,50 2,0 0,55 0,75 2,1 0,75 1,00 2,5 1,10 1,50 3,2 FIGYELEM! Hibás villamos bekötés a motor károsodásához vezet. A kábelt a szivattyú és a kapcsolószekrény között nem szabad megszakítani. A kapcsolószekrény tartalmazza a motorhoz szükséges kondenzátorokat (csak EM egyfázisú változatnál). A földelést nem szabad elfelejteni. A motorvédelem elírás szerint termikus vagy mágneses kapcsoló (az EM egyfázisú változatnál rendelkezésre áll, a DM háromfázisú változatnál gondoskodni kell róla). EM 1~ változat csatlakozásai: a = fekete, b = kék, c = barna, d = zöld/sárga (1. ábra): kivitel: üzemi kondenzátor DM 3~ változat csatlakozásai: a = fekete, b = kék, c = barna, d = zöld/sárga (2. ábra): kivitel: indító kondenzátor és üzemi kondenzátor 6. Üzembe helyezés 6.1 Forgásirány-ellenrzés 1 ~: A forgásirányt nem lehet megváltoztatni. 3 ~: A helyes forgásirány ellenrzéséhez elegend a víz nyomását ellenrizni a szivattyú nyomócsonkján, bekapcsolt szivattyúnál. Helyes forgásirány esetén nagyobb nyomás épül fel. Rossz forgásirány esetén a kapcsolószekrényben a tápfeszültség vagy a szivattyúkábel két fázisát fel kell cserélni. 9 (12)

6.2 Üzembe helyezés FIGYELEM! A szivattyúnak soha, még rövid idre sem szabad szárazon futnia. Minden villamos bekötést, a villamos védelmet és a biztosítékokat mégegyszer ellenrizni kell. Az áramfelvételt fázisonként ellenrizni kell, és a típustáblán szerepl értékekkel össze kell hasonlítani. A motor számára megengedett áramfelvételt soha nem szabad túllépni. A hálózati tápfeszültséget járó motornál ellenrizni kell. Megengedett eltérés: ± 10 % 50Hz / 60Hz esetén A nyomóvezetéknek teljesen légtelenítve kell lennie, hogy az indításnál nyomáslökések ne alakuljanak ki. A környezeti hmérséklet A merülmotoros szivattyúkat a névleges hálózati feszültségen max. 30 C környezeti hmérsékleten szabad üzemeltetni. Magasabb hmérsékletek esetén a motor htésének a biztosítása érdekében a szállítóteljesítményt a motor teljesítményével arányosan csökkenteni kell (ld. a következ táblázatot). A névleges áram beállítása (%) Vízhmérséklet 0,37... 5,5 kw 40 C (104 F) és 50 C (122 F) között 90 % FIGYELEM! A motort semmilyen esetben sem szabad 50 C-nál nagyobb környezeti hmérsékletek esetén üzemeltetni. A motor-htfolyadék fagyáspontja -15 C. FIGYELEM! A szivattyút soha nem szabad zárt tolózár esetén hosszabb ideig üzemeltetni, mivel ez id alatt a motonak nem biztosított a htése. Emellett a tekercs melegedése miatt az élettartama várhatóan csökken. 7 Karbantartás A normál üzem alatt különösebb karbantartás nem szükséges. 7.1 Tartalék- és pótalkatrészek Tartalék- és pótalkatrészekért, a hidraulikus szivattyúrészek normál cseréje vagy javítása esetén közvetlenül a Wilo szervizekhez kell fordulni. 10 (12)

8 Zavarok Zavarok Okok Megszüntetésük A motor nem indul a) Rossz feszültség vagy a) Indításnál a feszültséget ellenrizni feszültségcsökkenés. kell; nem elegend kábelkeresztmetszetek Nincs vagy nem elegend térfogatáram A szivattyú túl gyakran kapcsol be b) A csatlakozó kábel megszakadása c) A motorvédelem leoldott a) Túl alacsony feszültség b) A beszívószr eltömdött c) Rossz motor-forgásirány d) Vízhiány, vagy a vízállás a kútban túl alacsony. a) A nyomáskapcsolón a be- és kikapcsolási nyomások között túl kicsi a különbség b) A merülelektródák elrendezése hibás c) A membrános nyomástartó edény tároló térfogata túl kicsi, ill.. túl kicsi a beállított elnyomás. feszültségcsökkenéshez vezethetnek, mely a motor normál üzemét akadályozza. b) A fázisok között az ellenállást meg kell mérni. Ha szükséges, a szivattyút ki kell emelni, és a kábelt ellenrizni kell. c) Az áramértékeket a termikus kioldón ellenrizni kell, és a típustábla adataival össze kell hasonlítani. Fontos: Ismételt kikapcsolásoknál ne ragaszkodjanak a visszakapcsoláshoz; az okát keressék meg. Kierszakolt újra bekapcsolás igen gyorsan a motor károsodásához (túlmelegedés miatt) vezethet (egy percen belül). a) A villamos hálózati feszültséget ellenrizni kell a kapcsolókészülékben. b)a szivattyút a fúrt kútból ki kell emelni, a beszívószrt ki kell tisztítani. c) Két tetszleges fázist fel kell cserélni a kapcsolókészülékben. d)a fúrt kútban / kútban a vízállást ellenrizni kell; melynek a szivattyú nyomócsonkja fölött 0,3 m-rel kell lennie. a) A be- és kikapcsolási pontok között növelni kell a különbséget. b) A merülelektródák közötti távolságot át kell állítani, és ezzel szabályozni a kapcsolási idket. c) A kapcsolási nyomás beállításait ellenrizni kell, és újra be kell állítani Az edény elnyomását ellenrizni kell (nincs víz a tartályban) Egy további nyomástartó edényrl kell gondoskodni, vagy nagyobb névleges térfogatú tartályt kell beépíteni. Ha az üzemzavart nem lehet elhárítani, kérjük, forduljon WILO szakszervizhez. A mszaki változtatások joga fenntartva! 11 (12)

FIG 1 L N c M A FIG 2 ~ P E a b c d ~ 1~ a b c d 1. ábra 3~ 2. ábra 3. FIG ábra 3 FIG 4. ábra 4 Bild 1-5 12 (12)

D CE-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, daß dieses Aggregat folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: EG-Maschinenrichtlinien 89/392/EWG i.d.f., 91/368/EWG, 93/44/EWG, 93/68/EWG Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG i.d.f. 92/31/EWG, 93/68/EWG Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere GB EC declaration of conformity We hereby declare that this unit complies with the following relevant provisions: EC machinery directive 89/392/EWG in this version, 91/368/EWG, 93/44/EWG, 93/68/EWG Resistance to electromagnetism 89/336/EWG in this version 92/31/EWG, 93/68/EWG Applied harmonized standards in particular: F Déclaration de conformité CE Par la présente, nous déclarons que cet agrégat sitisfait aux dispositions suivantes: Directives CEE relatives aux machines 89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/44/CEE, 93/68/CEE Compatibilité électromagnétique 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Normes utilisées harmonisées, notamment NL EG-verklaring van overeenstemming iermede verklaren wij dat deze machine voldoet aan de volgende bepalingen: EG-richtlijnen betreffende machines 89/392/EEG, 91/368/EEG, 93/44/EEG, 93/68/EEG Elektromagnetische tolerantie 89/336/EEG, 92/31/EEG, 93/68/EEG Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder E Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos que esta unidad satisface las disposiciones pertinentes siguientes: Directivas CE sobre máquinas 89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/44/CEE, 93/68/CEE Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Normas armonizadas utilizadas particularmente I Dichiarazione di conformità CE Con la presente si dichiara che le presenti pompe sono conformi alle seguenti direttive di armonizzazione Direttiva Macchine CEE 89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/44/CEE, 93/68/CEE Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Norme armonizzate applicate, in particolare SF CE-standardinmukaisuusseloste Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: EY-konedirektiivit 89/392/ETY, 91/368/ETY, 93/44/ETY, 93/68/ETY Sähkömagneettinen soveltuvuus 89/336/ETY, 92/31/ETY, 93/68/ETY Käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti S EEC konformitetsdeklaration Härmed förklaras att denna maskin uppfyller följande bestämmelser: EEC maskindirektiv 89/392/EEC i denna version, 91/368/EEC, 93/44/EEC, 93/68/EEC Elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EEC i denna version, 92/31/EEC, 93/68/EEC Tillämpade harmoniserade normer, särskilt: H EK. azonossági nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy az agregát a megkívánt alanti feltételeknek megfelel: EK- Gépirányelvek 89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/44/EWG, 93/68/EWG Elektromagnetikus ÖsszeegyeztethetŒség 89/336/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Alkalmazott, harmonizált normák, különösen az GR ήλωση συµµόρφωσης µε τους κανονισµούς CE ηλώνουµε ότι το προϊόν αυτό ικανοποιεί τις ακόλουθες διατάξεις: Οδηγίες CEE σχετικά µε µηχανήµατα 89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/44/CEE, 93/68/CEE Ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Εναρµονισµένα χρησιµοποιούµενα πρότυπα, ιδιαίτερα CZ Osvûdãení o shodnosti s normami EU Prohla ujeme tímto, Ïe toto zafiízení odpovídá následujícím pfiíslu n m ustanovením: Smûrnice o strojírenském zafiízení ES 89/392/EHS vãetnû dodatkû, 91/368/EHS, 93/44/EHS, 93/68/EHS Elektromagneticá sná enlivost 89/336/EHS vãetnû dodatkû, 92/31/EHS, 93/68/EHS PouÏité souhlasné normy, zejména: PL OÊwiadczenie zgodnoêci EC Niniejszym oêwiadczamy, e pompa odpowiada nast pujàcym w aêciwym dla niej dyrektywom: Wytyczne dla przemys u maszynowego EC 89/392/EEC w tej wersji, 91/368/EEC, 93/44/EEC, 93/68/EEC OdpornoÊç elektromagnetyczna EC 89/336/EEC w tej wersji, 92/31/EEC, 93/68/EEC Zastosowano normy zharmonizowane, w szczególnoêci: RUS Zaåvlenie o sootvetstvii normam, dejstvuœwim v Evropejskom Soobwestve Nastoåwim dokumentom zaåvlåem, hto dannaå ustanovka sootvetstvuet sleduœwim postanovleniåm: Direktivy ES otnositelæno maπin i stankov 89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/44/CEE, 93/68/CEE Qlektromagnitnaå sovmestimostæ 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Ispolæzovavπieså garmonizirovannye standarty i normy, v hastnosti DK EF-overensstemmelseserklæring Det erklæres hermed, at dette udstyr er i overensstemmelse med følgende bestemmelser: EU maskindirektiver: 89/392/EØF i denne udgave, 91/368/EØF, 93/44/EØF, 93/68/EØF Elektromagnetisk kompatibilitet: 89/336/EØF i denne udgave, 92/31/EØF, 93/68/EØF Anvendte harmoniserede normer, især: N EU-overensstemmelseserklæring Det erklæres herved at dette utstyret stemmer overens med følgende bestemmelser: EU-direktiver for maskiner 89/392/EEC og følgende, 91/368/EEC, 93/44/EEC, 93/68/EEC Elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EEC og følgende, 92/31/EEC, 93/68/EEC Anvendte harmoniserte normer, i særdeleshet TR Uygunluk Belgesi Aşaǧí daki cihazlarí n takibi standartlara vygun olduǧunu temin ederiz: AB-Makina Standartlarí 89/392/EWG i.d.f., 91/368/EWG, 93/44/EWG, 93/68/EWG Elektromanyetik Uyumluluk 89/336/EWG i.d.f., 92/31/EWG, 93/68/EWG Özellikle kullaní lan Normlar Quality Management WILO AG GmbH Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany 2011678.3 2