1. TARTALOMJEGYZÉK oldal 2. Bevezetés 4 3. Leírás 4 4. Használati korlátozások 4 5. Műszaki adatok 5 6. Biztonsági utasítások 5 7.



Hasonló dokumentumok
Elektromos áramellátás. Elektród hegesztés (MMA mód)

Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B

Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. TIGVERT 160/50 ADV Típusú Hegesztő inverter

MMA - 130A / 160A / 200A

HEGGESZTŐBERENDEZÉS. Bevezetés. Használati utasítás MIG 155/4/a, MIG 170 típusokhoz

MIG-MMA 185 INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ALFAWELD Kft.

DARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ

V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv (2011/11) HU

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Mit kell tenni Mit nem szabad tenni A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ BEÁLLÍTÁSOK... 6

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET:

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

GE 145 W/A # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

MUNKAANYAG. Dabi Ágnes. A villamos ívhegesztés fajtái, berendezései, anyagai, segédanyagai, berendezésének alkalmazása

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető

Energiatakarékos inverter technológia védett, ütés és cseppálló, gumírozott masszív

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ W VQA110

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÖSSZESZERELÉS... 7

A típusszámok felépítése

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK JAVASLATOK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Üzemeltetési utasítás

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

UNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép. Használati utasítás

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ

TARTALOMJEGYZÉK TERMÉKLEÍRÁS 3 AZ ÁRAMFORRÁS ÜZEMBE HELYEZÉSE 3-4 TIG HEGESZTÉS 4 KARBANTARTÁS 4 JÓ TANÁCSOK 4 BIZTONSÁG 5 HIBAJELENSÉGEK TÁBLÁZATA 6

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)

RUPES ER03TE ER05TE Körpályás csiszológép porelszívóval

A típusszámok felépítése

QINEO TIGTronic GLW. QINEO TIGTronic GLW 270

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS

FDB 2001-E FDB 2002-E

POW2085 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

A B FZP 6005-E

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPT E / SPT E / SPQT E / SPQT E

Volfrámelektródás védőgázas ívhegesztés elve, eszközei, berendezései

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat

RT típusú elektromos hőlégfúvók

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP

POW462 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

V 520 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština.

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL

EVO600 EVO600SC EVO800 EVO1200 ACE800E ACE500ET

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

PDH-A TÍPUSÚ ELEKTROMOS LÁNCEMELŐ KEZELŐI-, KARBANTARTÓI UTASÍTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ZÓNAVEZÉRLŐ DOBOZ. MD Műszaki dokumentáció

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WJ300 LUX GYALUGÉP W0101

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Tetrix 300 Classic cel TM. Kezelési- és karbantartási utasítás

FAAC / 770 föld alatti nyitó

A / 1KA10 A / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv

SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó

VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Mosogatógépek Használati utasítás

EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv

V1/0815

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MASTROWELD MIG-190N, MIG-250AI, MIG-250S, MIG-250B, MIG250, MIG-315

Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával

POWX410 HU 1 LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Átírás:

1

2

1. TARTALOMJEGYZÉK oldal 2. Bevezetés 4 3. Leírás 4 4. Használati korlátozások 4 5. Műszaki adatok 5 6. Biztonsági utasítások 5 7. Üzembe helyezés 8 8. Hálózati áramellátás 8 9. Kezelő gombok és csatlakozások 9 10. Üzembe helyezés 9 11. Az elektróda tartása a kézi ívhegesztésnél 12 12. Egyenáramú AWI-DC (TIG-DC) hegesztés üzembe helyezése 12 13. A wolfram elektródák hegyezése 14 14. Az elektróda tartása kézi AWI DC ívhegesztés során 15 15. Test és elektróda kábelek 16 16. AWI hegesztőpisztoly felépítése 16 17. Mire ügyeljen a hegesztés előtt 17 18. Karbantartás 17 19. Figyelmeztetés a lehetséges problémákra és azok megszüntetésére 17 20. Hosszabbító kábel, generátor 18 21. Pótalkatrész megrendelés 18 22. Adattábla grafikus szimbólumok 19 23. GAMA 166 - inverteres készülék kapcsolási rajza 20 24. Pótalkatrészek listája 21 25. Pótalkatrészek listája lebontva 21 26. Európai közösségi megfelelőségi nyilatkozat 22 27. Jótállás és garancia 23 3

2. BEVEZETÉS Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta és megtisztelt bizalmával. Üzembehelyezés előtt kérjük figyelmesen olvassa el a kézikönyvben található összes utasítást. Az optimális és hosszú távú használat érdekében szigorúan kövesse a használati utasítást és tartsa be a karbantartási előírásokat. Ajánljuk, hogy a karbantartást vagy az esetleges javításokat bízza a szolgáltató szakszervizünkre, ahol szakembereink megfellelő eszközökkel és tudással rendelkeznek a hiba profi megszüntetéséhez. Hegesztőgépeinket a tudomány előrehaladásának megfelelően hosszú távon folyamatosan fejlesztjük, ezért fenntartjuk a jogot, hogy a termékeinket és a felszereléseket módosítsuk. 3. LEÍRÁS A GAMA 166 profeszionális inverteres hegesztő áramforrás, bevontelektródás MMA és AWI egyenáramú argonvédőgázas wolframelektródás ívhegesztéshez (AWI kapcsoló gombbal ) alkalmazható. A hegesztő áramforrás áramerősség-feszültség jelleggörbéje meredeken eső. Az inverteres gép kis tömegű és könnyen hordozható. A GAMA 166 egyfázisú inverter túlterhelés ellen is védett, továbbá fel van szerelve más elektronikus funkciókkal is. A HOT START az ív könnyebb meggyújtását segíti elő és megnövelt gyujtási áramot biztosít a hegesztési áramhoz képest. Az ív begyujtása után az áramot visszacsökkenti a beállított értékre. Az ANTI STICK funkció megakadályozza, ill. korlátozza az elektróda letapadását. Ha esetleg letapadna az elektróda, akkor a funkció a hegesztőáramot minimálisra csökkenti, ezzel az elektróda nem hevül túl, hanem lehül és könnyen leválasztható a fogóból való kivétel nélkül. Az ARC FORCE funkció stabíl ívet biztosít, ha az ív lerövidül, akkor a gép áramot ad, ha nő az ívhossz, akkor elvonja az áramot és a hegesztőnek van ideje korrigálni. A GAMA 166 készülék elsősorban gyártási-, karbantartási- és szerelési munkákra terveztük. A GAMA 166 megfelel a vonatkozó szabályoknak és előírásoknak az Európai Unióban és a Cseh Köztársaságban. 4. HASZNÁLATI KORLÁTOZÁSOK (ISO/IEC 60974-1) A GAMA 166 áramforrás szakaszos üzemmódú, leghatékonyabban kihasználja az üzemidőt és az üzemszüneteket, elegendő idő van a hegesztő alkatrészek elhelyezésére, előkészítő műveletek megtételére stb. A hegesztőgép legnagyobb biztonságra tervezett BI= 35% bekapcsolási időhöz 160 A / 26,4 V tartozik. A bekapcsolási időt (BI) a követelmények terhelhetőség idejét 10 perces ciklusban határozzák meg. Egy BI=35%-os terhelhetőség 3,5 percnek minősül a tíz perces időszak maradék 6,5 percében hűtés megy végbe. Amennyiben a gép eléri a megadott időkeretet a túlterhelés elkerülése végett a hőkioldó lekapcsol. Ezt jelzi a sárga fény megjelenése a vezérlő panelen. Pár perc múlva, mikor lekapcsolódik a lámpa, a gép kihűlt és ismét használható. A GAMA 166 megfelel az IP 23 S biztonsági szintnek. 4

5. MŰSZAKI ADATOK 1. táblázat Műszaki adatok GAMA 166 Bemenő feszültség 50-60 Hz 1x230V A hegesztőáram tartomány 10A/20,4V 160A/26,4V Üresjárási feszültség 88V - 90V Megengedett terhelés BI=35% 160A Megengedett terhelés BI=60% 120A Megengedett terhelés BI=100% 95A Hálózati áram / teljesítmény BI=60% 14A / 3.3kVA Biztosíték 16A Védettség IP 23 S Szigetelési osztály F Szabvány EN 60974-1 Méretek, h x sz x m H = 285mm SZ = 130mm M = 215mm Tömeg 5,3 kg 6. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A GAMA 166 inverteres hegesztőgép kizárólag hegesztésre használható. Más célra használni szigorúan tilos! Minden munkát szakképzett, tapasztalt személynek a biztonsági és munkavédelmi előírásoknak megfelelően, szabad végeznie. A hegesztőkészülék használóinak be kell tartani a normákat, szabványokat CEI 26.9 HD 407, ČSN 050601, 1993, ČSN 050630, 1993 és a biztonsági követelményeket. Maguk felelnek azért, hogy aki a berendezést használja, vagy annak közelében dolgozik, minden vonatkozó biztonsági óvintézkedést betartson. Az áramütés megelőzése A hegesztőgépet ne javítsa a hegesztőgép működése közben, és ha áram alatt van. Üzemeltetés közben a készüléken nem végezhető olajozás és karbantartás. Bármilyen karbantartás vagy javítás előtt, húzza ki a készüléket a hálózatból. A GAMA 166 hegesztőgéppel minden munkát szakképzett személynek kell végeznie. Az összes csatlakoztatásnak meg kell felelnie a vonatkozó előírásoknak (CEI 26-10 HD 427), cseh és és az európai szabványoknak és törvényeknek a balesetek megelőzésére. Ne hegesszen nedves környezetben vagy esőben. Ne használjon sérült vagy kopott hegesztő kábeleket. Ellenőrizze a hegesztő és elektromos vezetékeket, ellenőrizze, hogy a szigetelés nem sérült-e, vagy nincsenek-e a vezetékek lazán csatlakoztatva. Ne hegesszen nem megfelelő átmérőjű hegesztő kábelekkel. Ne folytassa a hegesztést a kábelek túlhevülése esetén, hogy megakadályozza a kábel korai elhasználódását. Ne nyúljon feszültség alatt álló és más áramköri részekhez. A hegesztés után óvatosan húzza ki a hegesztő kábelt és a hegesztőpisztolyt a gépből és kerülje a földelt részeket. 5

Salakok és gázok a hegesztésnél biztonsági utasítások Tisztítsa meg a megdolgozandó területet és bizonyosodjon meg róla, hogy van megfelelő szellőzés a hegesztés során létrejövő gázok eltávozásához. A hegesztő forrást helyezze jól szellőzött helyre. Tisztítsa meg a hegesztendő felületet a rajta lévő lakkoktól, kosztól, zsíroktól a mérgező gázok elkerülése végett. A munkaterületet mindig jól szellőztesse ki. Ne hegesszen olyan területen, ahol feltételezhető a gázszivárgás vagy egyéb robbanásveszélyes gázok vannak jelen. Tartsa távol az ívhegesztő berendezést zsír eltávolítására tervezett kádaktól, valamint olyan helyektől, ahol gyúlékony anyagok, triklór gőzök vagy egyéb klórtartalmú szénhidrogének, oldószerek vannak. Figyelem, a hegesztő ív és az ultraibolya sugárzás ezekre a gőzökre reagálnak és erősen mérgező gázokat idéznek elő. Védelem az égési sérülések, káros sugárzás és a zaj ellen Soha ne használjon hibás vagy sérült védőeszközöket. Ne nézzen a hegesztő ívbe. Mindig használjon sisakot vagy védőpajzsot. Védje szemét speciális hegesztő sisakkal, speciális sötétített üveggel (védőfokozat 9 14 EN 169). Rögtön cserélje ki a nem megfelelő fokozatú vagy sérült sötétített üveget. A sötétített üveg védelmére átlátszó üveget helyezzen elé. Ne hegesszen mielőtt meg nem győződött volna arról, hogy a környezetében lévő személyek is megfelelően vannak-e felöltözve. Mindig használjon védőöltözéket és bőrkesztyűt, hogy megelőzze az égési sérüléseket és egyéb sérüléseket. Használjon fülvédőt vagy füldugót. Tűz és robbanás megelőzése Tüntesse el a munkaterületről az összes éghető anyagot. Ne hegesszen éghető anyagok és gázok közelében. Ne viseljen olyan ruhát, melyen olaj- vagy zsírfolt van, mert ezek növelik a gyúlékonyság esélyét. Ne hegesszen olyan anyagokat, amelyek régebben tartalmaztak éghető anyagokat vagy azokat, melyek meleg hatására mérgező vagy éghető gőzt produkálnak. Ilyen anyagokból kis mennyiség is robbanást eredményezhet. Soha ne használjon oxigént konténerek és tartályok kifújásához. Kerülje a hegesztést olyan zárt területeken vagy résekben, ahol földgáz vagy egyéb robbanásveszélyes gáz szabadulhat fel. A munkaterület közelében legyen mindig tűzoltókészülék. A hegesztőpisztolyban ne használjon oxigént, csak inert gázokat, azok keverékét vagy CO 2 -védőgázt. 6

Kockázatok az elektromágneses mezővel kapcsolatban A gép által létrehozott mágneses mező veszélyt jelenthet a kardiostimulátort-, hallókészüléket- vagy egyéb készülékeket használó személyek számára. Mielőtt a készülék közelébe menne, konzultáljon orvosával. Mikor a gép üzemel, nem ajánlatos a közelébe menni karórával vagy egyéb elektromos készülékkel, mert a mágneses mező hatással lehet rá. A hegesztőgép megfelel a védelmi követelményeknek és irányelveknek az elektromágneses kompatibilitás (EMC) előírásainak, valamint megfelel az EN 50199 szabványnak. Megfelel rendeltetésszerű használatra minden ipari területen és nem otthoni használatra tervezett! Más szabályok vonatkozhatnak a gép nem ipari körülmények között történő használatára (lásd az EN 50199 1995 9. cikk). Ha az elektromágneses mezővel kapcsolatban valamilyen zavar keletkezik, az a felhasználó felelőssége, hogy megoldja a helyzetet. Egyes esetekben megfelelő korrekció lehet egy, a bemeneti vezetékbe elhelyezett, zavarszűrő. Nyersanyagok és hulladék eltávolítás A GAMA 166 gép olyan anyagokból készült, melyek nem tartalmaznak mérgező anyagokat a felhasználó számára. Ha megválik a készüléktől, a különböző összetevőket anyaguknak megfelelően szelektálva kell a gyüjtőkbe elhelyezni. A sűrített gázok kezelése és tárolása Mindig kerülje a kontaktust a hegesztőáram kábellel, a sűrített gázpalackkal és gázt tároló rendszerrel. Ha nem használja a gázpalackot, ügyeljen rá, hogy az azon található szelep mindig el legyen zárva. A szelepek az inert gáz palackon legyenek jól hozzáférhetőek, hogy könnyen lehessen működtetni a vészleállító rendszereket. A gázpalackok mozgatásánál fokozott elővigyázatosság szükséges a sérülések elkerülése érdekében. Ne próbálja maga tölteni a gázpalackokat. Mindig használjon nyomáscsökkentő szabályozót és megfelelő csatlakozást. A sűrített gáz használatával kapcsolatos további információkkal a ČSN 07 83 05 és ČSN 07 85 09 biztonsági szabványok szolgálnak. 7

7. ÜZEMBE HELYEZÉS A rendszer üzembehelyezését gondosan mérlegelni kell, hogy minden tekintetben kielégítő legyen a biztonságos működés. A felhasználó felelős a telepítéshez szükséges előírásokat a kézikönyvben található utasításoknak megfelelően követni. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen használatért és kezelésért. A GAMA 166-ot óvni kell a nedvességtől, esőtől, mechanikai sérülésektől, túlterheléstől és durva, hanyag kezeléstől. Telepítése előtt a felhasználónak meg kell vizsgálni a lehetséges elektromágneses problémákat a munkahely körzetében. Különösen azt javasoljuk, hogy az áramforrást ne használjuk jelző-, ellenőrző- és telefon kábelek, rádió- és televízió- hordozók és adóvevők, számítógépek, vezérlő és szabályozó berendezések, biztonsági és védelmi eszközök közelében. Kardiostimulátort, hallókészüléket vagy egyéb készülékeket használó személyeknek konzultálniuk kell orvosukkal a gép használata előtt. A beüzemelés környezetének meg kell felelnie a 23 S (IEC 529) védelmi szintnek. Az áramforrás hűtőberendezése szükségessé teszi, hogy az üzemben, munkaterületen megfelelő légáramlás legyen. 8. HÁLÓZATI ÁRAMELLÁTÁS Mielőtt a hegesztőgépet csatlakoztatnánk az áramhoz, bizonyosodjunk meg róla, hogy a feszültség és a frekvencia megfelel az adattáblán látható értékeknek és a főkapcsoló 0 pozicióban áll. FIGYELMEZTETÉS! Csak eredeti gyári csatlakozódugót alkalmazzon a hálózathoz. A GAMA 166 hálózati csatlakozása 230V feszültségre tervezett. Bármilyen kábelhosszabításnak meg kell felelnie az eredeti kábel keresztmetszetének és semmiképpen sem lehet kisebb átmérőjű az eredetinél. Bekapcsolás után a kezelő panelen zöld fény jelenik meg. Ha nagyobb távolságra kell vinnünk a gépet, akkor lehetőségünk van adapter használatához (ADAP25). Az átalakító adapter tápegysége 3x400V és 230V kimeneti feszültséghez alkalmas. Ezért két konnektorral van felszerelve. A hosszabbító kábel egyik felén 3x400V van, míg a kimeneti hosszabbításon 230V. A kimeneti feszültség 230V az áramerősség 25A. 8

9. KEZELŐ GOMBOK ÉS CSATLAKOZÁSOK 1. ábra 1. Hegesztő áramerősség szabályozó 7. MMA / AWI (TIG) átkapcsoló 2. Túlmelegedési jelzőfény (sárga) 8. MMA bevontelektródás ívhegesztés jele 3. Bekapcsolás jelzőfény (zöld) 9. Hordozó vállpánt 4. Bemeneti gyorscsatlakozó plusz pólus 10. Hálózati elektromos kábel FLEXO 3x2, 5 5. Kimeneti gyorscsatlakozó mínusz pólus 11. Főkapcsoló 6. AWI ívhegesztés jele 10. ÜZEMBE HELYEZÉS Hegeszthetünk minden típusú (bázikus, rutil és savas bevonatú) elektródával, kivéve a cellulóz elektródával. Az elektróda típusa és a hegesztési folyamat határozza meg csatlakozás polaritását. A polaritás csatlakozásokat az elektróda gyártó határozza meg. Vékony lemezek hegesztése és bevont elektróda használatakor ajánljuk a gépet áttkapcsolni a MMA/AWI kapcsolóval (1. ábra, 7 pont ) az AWI pozicióba (1. ábra, 6 pont). Ekkor bekapcsol a HOT START funkció és a hegesztés nem égeti át a vékony lemezt. Az MMA bevontelektródás ívhegesztés beállítása A kiválasztó gombot (1. ábra, poz.7) kapcsoljuk az MMA pozícióba (poz. 8 elektródatartó szimbólum). Ennél a beállításnál aktiválódik a HOT START funkció, amely megkönnyíti a hegesztőív begyulladását. Az áramerősség beállítássa a hegesztőáram szabályozó kapcsolóval történik (1. ábra, poz.1). A beállítható értékek amper (A) skálán vannak jelölve. 9

A hegesztő kábelek A hegesztő kábelt helyezzük a gyorscsatlakozóba és elcsavarásával rögzítsük (a polaritást az alkalmazott elektróda típusa határozza meg). A beüzemelés előtt győződjön meg arról, hogy a kábelek és az elektródatartó szigetelése nincs-e károsodva. Sérült szigetelésű kábellel, vagy sérült elektródatartó csatlakozással ne dolgozzon! A földelő testkábel rögzítőfogóját a hegesztendő anyag tisztított részén kell rögzíteni. A rossz csatlakozás, a csipesz és kábelek felmelegedését, korai elhasználódást és instabil, rosszul égő ívet okoz. Csatlakoztassuk a testkábelt az áramforrás másik hegesztő kimenetéhez. A hegesztő áramforrást kizárólag megfelelő paraméterekkel rendelkező, megfelelő méretű biztosítékkal védett hálózatra csatlakoztassa. A megfelelő paraméterek a vezérlőpanelen találhatók. A főkapcsoló működtetése Hegesztőáram erősségét az elektróda típusa és keresztmetszete alapján a megfelelő értékre állítsuk be. A hegesztő elektródát kis mozdulattal a hegesztett részhez koppintjuk. Ha ismét be akarjuk gyújtani az elektródát, előtte a maradék (elhasznált) részt el kell távolítani. Az elektródákat tartsuk száraz helyen, a hegesztés előtt esetleg szárítsuk ki őket. A hegesztőkábelek keresztmetszete a különböző hosszúságok és áramerősségek figyelembevételével a 2. táblázatban láthatók az értékek megközelítő jellegűek. 2. táblázat A kábel keresztmetszete A kábel hosszúsága Max. áram Elektróda átm. 16mm 2 3m 174A 3,2mm 25mm 2 5m 254A 4,0mm 35mm 2 10m 338A 4,0mm FIGYELEM! Ha a főkapcsoló be van kapcsolva, a hegesztőkábelek és az elektródatartó feszültség alatt vannak. Az elektródafogót olyan felületre helyezze, ami nem éghető és nem vezeti az áramot.. A hegesztés alatt ne érintkezzen meztelen csupasz kézzel a hegesztési felülethez, mert feszültség alatt van. Az elektródafogónál kifejezetten ügyeljen az elektróda ívre, hogy az ne érintkezhessen éghető anyagokkal. A 3. táblázat az áramerősségeket és polaritásokat mutatja különböző elektróda átmérőknél három EN 499 szabvány figyelmbevételével. 10

3. táblázat Elektróda átmérője mm E-B 121 EN 499-E 38 3 B E-K EN 499-E 35 A A E-R 117 EN 499-E 38 Áram A Áram B Áram A 2,0 60 80 65-80 40 70 2,5 80 100 80-100 60 100 3,2 110-140 100-130 80 120 4,0 140 170 170-210 140 170 5,0 190 200 210-270 Áram Egyenáram Egyenáram Egyen és-váltóáram Az elektródafogó polaritása Pozitív Negatív Negatív Különböző hegesztési eljárások az áramerősség figyelembe vételével: Magas áramerősség: Közepes áramerősség: Alacsony áramerősség: vízszintes hegesztéshez. fej feletti hegesztéshez. vertikális lefelé menő hegesztéshez és kisméretű előmelegített anyagok hegesztéséhez. A normál szerkezeti acél hegesztéséhez szükséges áramerősséget az alábbi képlet mutatja: I = hegesztő áram intenzitása e = elektróda keresztmetszete I = 5 0x ( e 1) Példa: 4mm keresztmetszetű elektróda esetén: I = 50 x (4-1) = 50 x 3 = 150A 11

11. AZ ELEKTRÓDA TARTÁSA KÉZI ÍVHEGESZTÉSNÉL 2. ábra Az elektróda tartása a hegesztés során 3. ábra 4. táblázat s(mm) a(mm) d(mm) α(o) 0-3 0 0 0 3-6 0 s/2(max) 0 3-12 0-1,5 0-2 60 12. EGYENÁRAMÚ AWI-DC (TIG-DC) HEGESZTÉS ÜZEMBE HELYEZÉSE Az argonvédőgázas wolframelektródás ívhegesztésnél AWI (angolul TIG, németül WIG) hegesztés során a nem olvadó wolfram elektródával húzott ívvel megömlesztik a munkadarabot. Az olvadékot és az elektródát védőgáz veszi körül. Az AWI hegesztés DC egyenárammal történik, nem olvadó wolfram elektródával argon védőgáz alatt. A hegesztő ív a wolfram elektróda és a hegesztett anyag között ég. Hozaganyagként a hegesztett anyag összetételének megfelelő anyagot használunk. Ezt a módszert alkalmazzák kisebb hegesztéseknél, finom fém alkatrészek, huzalok és közönséges acél profilok, rozsdamentes acélok, nikkel, réz, titán és ezek az ötvözeteinél. (Az alumíniumnál és ötvözeteinél is ezt a módszert használják, de AC váltóárammal.) 12

Az AWI hegesztés vezérlésének beállítása A kapcsolót (1. ábra, poz. 7.) AWI pozícióba (AWI hegesztőpisztoly szimbólumára) kapcsoljuk. Az áram beállítása a potméterrel (1. ábra, poz.1) történik. A beállítható értékek az amper (A) skálán jól láthatóan jelöltek. AWI hegesztőpisztoly A hegesztő kábelt helyezzük a gyorscsatlakozóba (jelölése: - pólus) és elcsavarássával rögzítsük (1. ábra, poz. 5.). A gázvezetéket anyával rögzítsük a reduktor szelep kivezetéséhez. (10. ábra, poz. 7.). A gázt a szelep elfordítással eresztjük ki, illetve kapcsoló megnyomásával a hegesztőpisztoly kialakítása szerint. ( 10. ábra, poz. 1.). A gázáramot állítsuk 5 és 15 l/perc érték közé, a hegesztő anyag és a beálított paraméterek szerint. Testkábel A kábelt helyezzük a gyorscsatlakozóba (1. ábra, poz. 4.), (jelölése: + pólus) és elcsavarással rögzítsük. A földelést rögzítsük a hegesztendő munkadarbhoz (melyet előzőleg megtisztítottunk a kosztól, korróziótól és festéktől). A rossz csatlakozás és rossz fogó a kábelek és csatlakozások felmelegedését okozzák, melyek korai elhasználódást okoznak, a hegesztőív nem ég megfelelően és a varratok minősége rossz lesz. A hegesztőív gyújtása Az ívgyujtás úgy történik, hogy a wolfram elektródát a hegesztendő felülethez koppintjuk. A hozaganyagot akkor adagoljuk, ha megolvad a hegesztett felület és létrejött az hegfürdő. A hegesztés befejezése után hagyjuk még áramolni a védőgázt kb. 5 10 másodpercig, hogy a wolfram elektrodát lehűtsük. A hegesztés után zárjuk el a szelepeket a reduktor szelepen és a gázpalackon is. FIGYELEM! Ha kábelek csatlakoztatva vannak, az áramforrás is be van kapcsolva a főkapcsolóval, akkor a földelő kábel és hegesztőpisztoly elektródája feszültség alatt vannak. A hegesztő pisztolyt csak szigetelt és nem éghető felületre szabad helyezni. Hegesztő kábelek és AWI hegesztőpisztolyok tartozékként külön rendelhetők. Olyan wolfram elektródát -2% tóriummal használjon, mely piros csíkkal van jelölve. Ajánlatos az elektródát kúpszerűen kihegyezni (leköszörülni) az 5. ábra szerint. A hegyezést az erre a célra alkalmas finomszemcsés köszörő szerszámmal végezzük (4. ábra). Az elektróda hegye 1,5 2-szerese legyen az elektróda átmérőjének. 13

13. WOLFRAM ELEKTRÓDÁK HEGYEZÉSE A wolfram elektróda helyes kiválasztásával és megfelelő hegyezésével befolyásoljuk a hegesztő ív tulajdonságait, a hegesztő varrat geometriáját és az elektróda élettartamát. Az elektródát hosszanti irányba kell köszörülni, a 4. ábra szerint. Az 5. ábra mutatja a hegyezés hatását az elektróda élettartamára. A finom- és a hosszanti irányba történő egységes hegyezés esetén akár 17 órán át is jól működik az elektróda. A wolfram elektródák hegyezése 4. ábra 5. ábra 1. Köszörű védőfedél 2. Csiszolókorong 3. Wolfram elektróda 4. Köszörű támasz 5. táblázat (kb. értékek) Áramerősség fok ( ) 20 A 30 20A- 100A 60-90 1 0 0 A - 200A 90-120 200 A és több 120 Védőgáz 6. ábra AWI hegesztésnél kizárólag 99,99%-os Argon gázt használjon. A gáz áramlásának mennyiségét a táblázat alapján határozza meg. 14

6. táblázat Váltakozó áram (A) Elektróda átmérője Kerámia gázterelő Gáz menny. l/min 6-70 1,0 mm 4/5 6/8,0 5-6 60-140 1,6 mm 4/5/6 6,5/8,0/9,5 6-7 120-240 2,4 mm 6/7 9,5/11,0 7-8 14. AZ ELEKTRÓDA TARTÁSA KÉZI AWI DC ÍVHEGESZTÉS SORÁN 7. ábra A hegesztendő munkadarab előkészítése 8. ábra 7. ábra s(mm) a(mm) d(mm) a ( ) 0-3 0 0 0 3 0 0,5(max) 0 4-6 1-1,5 1-2 60 A 7. táblázatban láthatóak a számszerű értékek.. A munkadarab méreteket a 8. ábra mutatja. 15

15. TEST ÉS ELEKTRÓDA KÁBELEK 9. ábra 1. Gyorscsatlakozók 2. GAMA 166 kábel (16/3m) 3. Elektródatartó fogó 4. Testkábel rögzítő fogó 16. AWI HEGESZTŐ PISZTOLY FELÉPÍTÉSE 10. ábra 1. Gáz szelep 2. Wolfram elektróda 3. Kerámia gázterelő 4. Védőgáz vezeték 5. Gyorscsatlakozó 6. Vezérlés csatlakozás 16

17. MIRE FIGYELJEN A HEGESZTÉS ELŐTT FONTOS! A hegesztő áramforrást kizárólag megfelelő paraméterekkel rendelkező és megfelelő biztosítékkal védett hálózathoz szabad csatlakoztatni. A hegesztő áramerősséget a főpanelen állthatja be (1. ábra, poz. 1), majd nyomja meg a főkapcsolót (ábra. 1 poz. 11). Az OMICRON GAMA 166 ezután készen áll a használatra.! FIGYELEM! A főkapcsoló bekapcsolásánál a hegesztő kábelek feszültség alatt vannak! 18. KARBANTARTÁS Figyelmeztetés: Mielőtt bármilyen ellenőrzést, karbantartást végezne a gépben, húzza ki az elektromos vezetéket a konnektorból. Pót alkatrészek Az áramforráshoz kiváló minőségű pótalkatrészek állnak rendelkezésre speciálisan az adott berendezéshez. A nem eredeti alkatrészek élettertam, biztonság és teljesítmény csökkenést okoznak. A nem eredeti alkatrészekért és az ezek miatti károsodásokért nem vállalunk felelősséget. Ívhegesztő áramforrás Mivel ezek a rendszerek teljesen statikusak, ezért kövesse az alábbi irányelveket: Rendszeresen távolítsa el felgyülemlett szennyeződéseket és port a készülék belsejéből sűrített levegővel. A fúvókát ne érintse közvetlenül elektromos alkatrészekhez, mert azok megsérülhetnek. Rendszeresen ellenőrizze, a kábeleket, mert ha ezek elhasználódnak, vagy lazán vannak csatlakoztatva az túlmelegedést okozhat és károsíthatja a készüléket. A hegesztőgépen el kell végezni félévente az időszakos ellenőrzési vizsgálatokat az arra jogosult személynek CSN 331500, CSN 056030 1990, 1993 előírások szerint. 19. FIGYELMEZTETÉS A LEHETSÉGES PROBLÉMÁKRA ÉS AZOK MEGSZÜNTETÉSÉRE A leggyakoribb hibákat a bemeneti hegesztő kábel okozza. Probléma esetén kövesse az alábbi lépéseket: Ellenőrizze a hálózati feszültséget. Ellenőrizze, hogy jól csatlakozik-e a gép és ellenőrizze a főkapcsolót. Ellenőrizze, hogy a biztosíték rendben van-e. Ellenőrizze, hogy a következő részek nem sérültek-e meg: Vezérlő egység. Hálózati csatlakozó és főkapcsoló. Ellenőrizze a hegesztő kábelt és részeit. Megjegyzés: Annak ellenére, hogy több esetben megfelelő műszaki ismeretekkel is meg lehet találni a hiba okát javasoljuk, hogy vegye fel a kapcsolatot szakembereinkkel és szervízünkkel. 17

20. HOSSZABBÍTÓ KÁBEL, GENERÁTOR A hosszabbító kábel a feszültségvesztést okoz, ami csökkenti a maximálisan elérhető feszültséget a kézi hegesztésnél bevont elektródával. Ez a hatás lép fel, elsősorban a nagyobb hegesztőáram esetében és időszakossá válik az áramellátás. Hosszabbítót a tábla szerint használja, ezáltal csökkenti a feszültségveszteséget és megakadályozza a gép túlmelegedését. Ne tekerje a dobra a kábelt a hegesztésnél. A hosszabítókábel keresztmetszetének meg kell felelnie az I max. értéknek. ÁRAMFORRÁS TYP GAMA 166 Névleges feszültség Tápfeszültség tartomány Biztosítékok Tápkábel Generátor 230V -15% (195,5V) +20% (276V) 16A lassú 3x2,5mm 2 max.3m min 6,5kW HOSSZABBÍTÓ KÁBEL MÉRETEK 0-5m 3 x 1,5 mm 2 5-25m 3 x 2,5 mm 2 25-50m 3 x 4 mm 2 21. PÓTALKATRÉSZ MEGRENDELÉS A problémamentes pótalkatrész rendeléséhez kérjük az alábbi adatok megadását. 1. Alkatrész rendelési száma 2. Alkatrész teljes neve 3. Gép típusa 4. Készülék gyári száma. 5. Darabszám Példa: rendelési szám 631076; kis billenő kapcsoló 250V/6A; 1 darab; GAMA 166; készülék gyári száma: 25 2611 18

22. ADATTÁBLA GRAFIKUS SZIMBÓLUMOK 1. Gyártó neve és a címe 2. Gép típusa 3. Eső (meredek) karakterisztika 4. Gép meghatározása (hegesztés MMA / AWI) 5. Egyenáram 6. Üresjárási feszültség 7. Áram és feszültség tartomány 8. Bekapcsolási idő (terhelés) % 9. Névleges hegesztőáram 10. Névleges hegesztőfeszültség 11. Bemenő áramerősség 12. Beépített teljesítmény 13. Burkolat védettség 14. Névleges hálózati feszültség és frekvencia 15. Kényszer léghűtés 16. Csatlakozás, fázisok száma 17. Hivatkozás szabványra 18. Egyfázisú egyenirányítós áramforrás 19. Gyártási szám KÉSZÜLT A CSEH KÖZTÁRSASÁGBAN 11. ábra 19

23. GAMA 166 - INVERTERES KÉSZÜLÉK KAPCSOLÁSI RAJZA 20

24. PÓTALKATRÉSZEKEK 25. PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA Pozíció Raktár Megnevezés szám 1 16777 Hordozó vállpánt GAMA felirattal POP002 160cm/4cm 2 12150 Műanyag tekerőszabályozó COBRA nyíllal 3 12805 GyorscsatlakozóCYX0030 Binzel 511.0304 4 17749 Első műanyag szellőzőpanel GAMA 166 SV-0331 új 5 631076 Kis kapcsoló 250V/6A 6 16881 Matrica az előlapon GAMA 166 új szekrény 7 11269 KTC 160 inverter alaplap GAMA 166 8 10261 Ventillátor DP200 2123 XSL drót kimenettel 9 17869 Szekrény GAMA165 RAL 1028 10 10073 PKG 008 3x2, 5 gumi 11 17750 Hátsó műanyag szellőzőpanel GAMA165-SV-0332 új 12 631050 Kerekes kapcsoló 2x16A / 30046 / 13 18667 Főkapcs. Vezetékei egy kötegbe GAMA166 EV-011 14 10148 KTC 526 alaplapszigetelő 21

26. EURÓPAI KÖZÖSSÉGI MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 22

27. JÓTÁLLÁS ÉS GARANCIA Garancia nyújtás 1. A jótállás időtartamát a GAMA 166 gyártója az értékesítés időpontjától számított 24 hónapban határozta meg. Ez az időpont a termék átadásával vagy szállítás esetében a vevőhöz való megérkezéssel kezdődik. A hiba bejelentésétől a termék visszaszolgáltatásáig számított idő nem számít bele a jótállási időintervallumba. 2. A garancia tartalmában felelős azért, hogy a szállítástól számítva a garancia nyújtási idő végéig megfelel a meghatározott kötelező műszaki előírásoknak és szabványoknak. 3. A szavatossági idő alatt a gépen jelentkezett hibákat a gépgyártó vagy az ezzel megbízott szervíz térítésmentesen orvosolja. 4. A garancia feltétele, hogy az eszközt a célnak megfelelő módon használták. Olyan hibákat nem fogadunk el, mint a sérülés, a rendkívüli kopás, a gondozás hiánya, a hanyagság és a látszólag jellegtelen hibák. 5. Kopó alkatrészekre a garancia nem vonatkozik. Nem elfogadható hibák: 1. A hegesztőkábel mechanikai sérülése durva bánásmód miatt, stb. 2. A gyártó nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyeket más események vagy károk idéztek elő. Pl: természeti katasztrófa, stb. 3. A garancia nem vonatkozik olyan károkra, ha a tulaj nem teljesíti a használati utasítás és karbantartással kapcsolatos kötelezettségeit tapasztalatlansága, korlátozottan cselekvőképesség, stb miatt. Még akkor sem, ha az ideiglenes. 4. A jótállási idő alatt nem megengedett bármilyen módosítást vagy változtatást végezni a gépen, amely hatással lehet az egyes komponensek funkcióira. Ellenkező esetben a garancia nem érvényes. 5. Az érzékelt gyártási- vagy anyaghibákat a gyártónál vagy a kereskedőnél azonnal jelenteni kell. 6. Ha a garanciális javítás kicseréli a hibás részt, a vásárló átadja a meghibásodott alkatrész tulajdonjogát a gyártónak. Amikor javítja a gépet, kizárólag az eredeti alkatrészeket használja. Garancia szervíz 1. Garanciális szolgáltatást csak az OMICRON gyár felhatalmazott szakembere végezheti el. 2. Mielőtt garanciális javításra kerülne sor, ellenőrizni kell a gép adatait: vásárlás dátumát, sorozatszámát és gép típusát. Ha nincsenek meg a szükséges feltételek a jótálláshoz (pl: garancia idő túllépése, a termék nem megfelelő használata, stb), a garanciális javítás nem lehetséges. Ebben az esetben az összes javítási költség a megrendelőt terhelik. 3. Az alapadatok megléte mellett a garancia szerves része a teljesen kitöltött jótállási jegy és a reklamációs jegyzőkönyv. 4. Ha több esetben jelentkezik ugyanaz a hiba egy adott alkatrészben, akkor konzultáljon az OMICRON gyári szakértőjével, szerelőjével. 5. Reklamációt a következő telefonszámokon tehet: Magyarországon a gyári képviseletenél. Crown Kft. 1163 Budapest Vámosgyörk u. 31. T.: +36 1 402 0185. 23

Bizonyítvány a termék teljességéről és minőségéről Gyártó OMICRON - svářecí stroje s.r.o. Név és a termék típusa GAMA 166 Gyártási szám Gyártási szám DPS Gyártás dátuma Ellenőrizte Pecsét OTK Eladás dátuma Eladó pecsétje és aláírása Garancialevél Bejegyzés a szervízi beavatkozásokról Átvételi időpont Javítás időpontja Reklamációs protokoll száma Szervíz szakember aláírása A forgalmazó kijelenti, hogy kiadta a nyilatkozatot a termék megfelelő minőségéről. Gyártó: OMICRON - svářecí stroje s.r.o. Forgalmazó nyilatkozik arról, hogy a gyártó szerint a termék megfelel a 22/1997 sz. törvénynek. AWI/MMA inverter: GAMA 166 Gyártó:OMICRON - svářecí stroje s.r.o. Zahradníčkova 1375/2 674 01 Třebíč Dátum: Třebíč 2011.06.01. 24

OMICRON Képviselet Crown Kft. H-1163 Budapest Vámosgyörk u. 31. Tel.: +36 1 402 0185 Fax.:+36 1 403 2243 www.omicronweld.hu PROFI HEGESZTŐGÉPEK Made in Czech Republic 25