THERMOSTAT PURE PRODUKTGRUPPE : Wascharmaturen ARTIKELFAMILIE : Zubehör

Hasonló dokumentumok
AQUA200P

Montage- und Betriebsanleitung

Montage- und Betriebsanleitung

AQUA210P

AQRM

Montage- und Betriebsanleitung

HDTX816L HDTX816M HDTX816R

HDTX805L HDTX805M HDTX805R

Montage- und Betriebsanleitung

SEIFENSPENDER EXOS625B PRODUKTGRUPPE : Sanitärausstattungen ARTIKELFAMILIE : Seifenspender MODELRANGE : EXOS

PRTR

RODX

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

AQUA

INTELLIGENT FACILITY SOLUTIONS Electric Works, 3 Concourse Way Sheffield, S1 2BJ, United Kingdom Phone UK: +44 (0) Phone Eire:

ACET1001 ACET1002 ACET1003 ACET1004 ACET2001 ACEX1002

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

Adatok és tények a magyar felsőoktatásról II. Forrás: Adatok a felsőoktatásról és a diplomások foglalkoztatásáról, GVI

VRT VRT 90

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions

//

AQUA

Montageanleitung // //

Wilo-Protect-Modul C. Pioneering for You. sv fi hu pl. cs ru tr

OK C _ P C VRC-VCC 1 2 C VRT 220

Espera KDJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi

Montageanleitung / // headline:werbeagentur. Iserlohn

// // //

Wilo-Easy Control MS-L 1x4kW

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Termék prospektus VERDER

Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

powercleaner Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Dispenser di sapone liquido con sensore a infrarossi S1 per montaggio a parete. Dispensador de jabón con sensor infrarrojo S1 para montaje en pared

VIGYÁZAT Olyan lehetséges vészhelyzetet jelez, amely enyhe vagy közepesen súlyos testi sérülést illetve készülék rongálódást eredményezhet.

A szolgáltatásmenedzsment nemzetközi szabványa magyarul

Dispensa TANDEM side * * Montageanleitung Dispensa TANDEM Türregal. Mounting Instructions Dispensa TANDEM door shelf. max

//

» SHU 5 SLi comfort» SHU 10 SLi comfort

Protection Station 650/800

Wilo-Drain TMT/TMC. Beépítési és üzemeltetési utasítás. Einbau- und Betriebsanleitung. Installation and operating instructions

SM290/5 SM300/5 SM400/5 SM290/5E SM400/5E

somfy.com CTS 25 útmutató CTS 25 termékismertető CTS 25 alkatrészlista CTS 25 szerelési tanácsok

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B &BDC (04)

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon

//

1002. Lot 8 db/st./pcs 2007 BU 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo: FO40, 10.-

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX és LZX Szerelési útmutató

HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version

Enterprise Vision Day

ELEKTRONIKUS KERINGTETŐSZIVATTYÚK FŰTŐBERENDEZÉSEKHEZ. Műszaki ismertető

SEKTION NINEPIN BOWLING CLASSIC Augsburg (GER) Startplan

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Using the CW-Net in a user defined IP network

PRA 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SCALE -2 1SP0340V / 1SP0340D ( )

List of nationally authorised medicinal products

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

ESG-T2. RO Indica ii de utilizare 129 B &BDC TR Kullanma K lavuzu (02)

Beépítési útmutató ENREGIS/Gitterbox csapadékvíz szikkasztó rendszer

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

Irányítópult Összehasonlítva a következővel: Webhely látogatás. 34,19% Visszafordulások aránya

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Isem Ivvintat Qawwa Għamla Farmaċewtika. SANDIMMUN 50 mg Kapsula, ratba Użu orali. SANDIMMUN 100 mg Kapsula, ratba Użu orali

48EA sorozat Elektronikusan vezérlelt sarokcsavarozó

D Montage- und Serviceanleitung. O Montage en onderhoudshandleiding. F Instructions de montage et d entretien. G Assembly and service instructions

JAVA. Colli 3. Colli 1. Seite/Page 4-9. Colli 2. Seite/Page 10-15

GENUA. Seite/Page 3-7. Seite/Page 8-12

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

BEMUTATJA FÜRDÖSZOBA BERENDEZESEK GYEREKEKNEK

és amelyre mindannyian igen büszkék vagyunk. Szívélyes üdvözlettel Helsinkiből 2012-ben a világ formatervezési fővárosából: alelnök, Magisso Ltd.

Wilo-Port 800. Pioneering for You. de en fr es no sv fi hr. sr sl hu pl cs sk ro

Felnőtt Válogatott október november 2. Összetartás KERET november Nemzet torna (AUT, KOR, POL, DEN, HUN, ITA) Tüskecsarnok

Cég név: Készítette: Telefon: Fax: Dátum:

SENSORE AMBIENTE MODULANTE


JA9. Kit de raccordement pour préparateurs HL- SHL. Anschluss-Satz für Warmwassererwärmer HL- SHL. Connection kit for HL-SHL DHW tanks

Vegyes védjegyközlemények - Lajstromozott védjegyeket érintő közlemények. Jogutódlás

Elpárologtató AGHN.2 Termékvonal: Elpárologtató NH 3 Gyártási sorozat leírása:

Montageanleitung / Fitting Instruction

STAURAUMSCHRANK - 1 / 7 - Assembly instructions. Montageanleitung. Handleiding voor de montage. Instrukcja montazu Montázní návod.

OZW772. G5701xx. nl Installatie-aanwijzing hu Telepítési leírás tr Kurulum Talimatlarι sv Installationsanvisning el Οδηγίες εγκατάστασης.

Anleitung für Montage und Wartung Garagentür, Ansicht wie Garagenschwingtore

ASUS Transformer Pad útmutató

18EA sorozat Elektronikusan vezérlelt sarokcsavarozó


فرش هواي ي بعناصر قابلة للتبديل والتغيير

HW 130. cod EY

POL10/15. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

The Right Tool at the Right Time. Menetfúrók több alkalmazáshoz. Rozsdamentes acélokhoz és nehezen megmunkálható anyagokhoz

Átírás:

THERMOSTAT PURE0031 2030012758 PRODUKTGRUPPE : Wascharmaturen ARTIKELFAMILIE : Zubehör PURETHERM-Untertisch-Thermostat DN 10 zur Warmwasserversorgung von Waschtischarmaturen beziehungsweise als thermischer Verbrühungsschutz laut DIN EN 1111, mit Möglichkeit zur Durchführung einer manuellen thermischen Desinfektion. Zur Montage auf dem Warmwasser-Eckventil. Mit Dehnstoffelement und verdeckter Temperatureinstellung. Anschlussverschraubung unten mit G3/8 Überwurfmutter, Abgänge oben mit G3/8 Außengewinde, integrierte Rückflussverhinderer und Siebe. Gehäuse Messing poliert verchromt, gemäß den Anforderungen der TrinkwV und Empfehlungen der DIN 50930-6. Mindestfließdruck: 1,0 bar Min. Volumenstrom: ca. 0,08 l/s bei 3 bar Fließdruck Max. Volumenstrom: ca. bei 3 bar Fließdruck Max. Temperatur am Warmwassereingang: 80 C Wichtiger Hinweis! Anschluss-Set für PURETHERM-Untertisch-Thermostat muss separat bestellt werden. TECHNISCHE DATEN Bruttogewicht 0.75 kg Nettogewicht 0.71 kg Anbindung Gebäudeleittechnik nein Ausgleichsbehälter nein Steuerung mechanisch Strömungswächter nein Nennweite DN 10 Manometer nein Art der Versorgung Einzelversorgung Thermische Desinfektion manuelle thermische Desinfektion Art der Thermostateinheit Aufputzmontage Franke Water Systems ws-info.de@franke.com www.franke.de 2018-05-16

THERMOSTAT PURE0031 2030012758 PRODUKTGRUPPE : Wascharmaturen ARTIKELFAMILIE : Zubehör ZUBEHÖR ANSCHLUSSSET 2030021893 Franke Water Systems ws-info.de@franke.com www.franke.de 2018-05-16

Montage- und Betriebsanleitung EN Installation and operating instructions NL Montage- en bedrijfsinstructies EL Συναρμολόγηση και οδηγίες λειτουργίας ES Instrucciones de montaje y servicio PL Instrukcja montażu i obsługi IT Istruzioni per il montaggio e l'uso CS Návod pro montáž a provoz SV Monterings- och driftinstruktion RO Montaj şi instrucţiuni de funcţionare FR Notice de montage et de mise en HU Szerelési és használati útmutató RU Инструкция по монтажу и вводу в service FI Asennus- ja käyttöohje эксплуатацию PURE0031 ZPURE0003 2030012758 2030021893 7612982209314 7612982221255 / 13.03.15 A B

EN Important notes NL Belangrijke aanwijzingen EL Σημαντικές οδηγίες Before installing flush piping system! After completing the installation, set the temperature limiter! The fitting must be operated only with original mesh filters and return flow inhibitors! Do not use abrasive cleaners for cleaning. When using abrasive cleaners containing acids or alkaline solutions, close attention must be paid to the directions for use. Voor installatie buisleidingen spoelen! Na de montage de temperatuurbegrenzing instellen! Armatuur alleen met originele zeven en terugstroomkleppen gebruiken! Voor de reiniging geen schurende reinigingsmiddelen gebruiken. Bij het gebruik van zuur- of looghoudende reinigingsmiddelen moeten de gebruiksvoorschriften in acht worden genomen. Πριν από την εγκατάσταση ξεπλύνετε τις σωληνώσεις! Αφού γίνει η συναρμολόγηση ρυθμίστε το όριο της θερμοκρασίας! Η μπαταρία να λειτουργεί μόνο με γνήσια κόσκινα και συστήματα ανάσχεσης της αναρροής! Για τον καθαρισμό μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά που χαράζουν. Κατά τη χρήση καθαριστικών που περιέχουν οξέα, ή βάσεις θα πρέπει να τηρούνται οι προδιαγραφές χρήσης. FR Remarques importantes PL Ważne wskazówki IT Avvertenze importanti Rincer les conduites avant d installer! Une fois le montage terminé, régler la limitation de température! Ne faire fonctionner la robinetterie qu'avec les filtres et clapets de non retour d'origine! Ne pas utiliser de produit abrasif pour le nettoyage. Lors de l utilisation de détergents contenant des acides ou des lessives, respecter les consignes d utilisation. Przed instalacją przepłukać rury! Po zakończeniu montażu ustawić ograniczenie temperatury! Armatury należy używać wyłącznie z oryginalnymi sitkami i zaworami zwrotnymi! Do czyszczenia nie stosować środków trących. Podczas używania środków czyszczących zawierających kwasy lub ług należy przestrzegać przepisów dotyczących ich stosowania. Sciacquare le tubazioni prima di installare! Una volta terminata l'installazione, impostare la limitazione di temperatura! Utilizzare la rubinetteria esclusivamente con i filtri e le valvole antiriflusso originali! Per la pulizia non utilizzare detergenti abrasivi. Rispettare le istruzioni per l'uso quando si utilizzano detergenti acidi o basici. DE Wichtige Hinweise SV Viktiga informationer RU Важные указания Vor Installation Rohrleitungen gemäß DIN 1988 spülen! Nach erfolgter Montage die Temperaturbegrenzung einstellen! Armatur nur mit original Sieben und Rückflussverhinderern betreiben! Zur Reinigung nicht scheuernde Reinigungsmittel verwenden. Bei Verwendung von säure- oder laugenhaltigen Reinigern sind die Anwendungsvorschriften einzuhalten. Spola igenom rörledningarna före installation! När monteringen har gjorts skall temperaturbegränsningen ställas in! Använd armaturen endast med originalsilar och originalåterflödesförhindrare! Använd inte repande rengöringsmedel för rengöring. Följ bruksanvisningarna vid användning av syra- eller luthaltiga rengöringsmedel. Перед инсталляцией промыть трубки! После монтажа отрегулировать температурный предел! Эксплуатировать арматуру только с оригинальными фильтрами и клапанами обратного течения! Для чистки не используйте абразивные чистящие средства. При использовании чистящих средств, содержащих кислоты или щелочи, соблюдайте инструкции по применению. 2

ES Indicaciones importantes HU Fontos utasítások RO Indicaţii importante Enjuagar las tuberías antes de instalar! Ajuste el límite de temperatura tras realizar el montaje! La grifería debe hacerse funcionar únicamente con los tamices y las válvulas antiretorno originales! No utilizar productos de limpieza abrasivos en la limpieza. Si se utilizan limpiadores que contengan ácidos o lejías se habrán de respetar las Instrucciones de empleo. CS Důležité pokyny FI Tärkeitä ohjeita Před instalací potrubí propláchněte! Po provedené montáži nastavit omezení teploty! Provozovat armaturu jen s originálními sítky a zařízeními proti zpětnému toku! Na čištění nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Při používání čisticích prostředků s obsahem kyselin nebo louhů dodržujte návody k použití. Telepítés előtt öblítse át a csővezetékeket! Összeszerelést követően állítsa be a hőmérséklet-korlátozást! Az armatúrát kizárólag eredeti szűrőkkel és visszafolyásgátlókkal üzemeltesse! Ne használjon a tisztításhoz dörzsölő hatású tisztítószert. Sav- vagy lúgtartalmú tisztítószerek használata esetén vegye figyelembe a használati utasításban leírtakat. Huuhtele putkijohdot ennen asennusta! Säädä asennuksen jälkeen lämpötilan rajoitus! Käytä varusteet vain alkuperäisten sihtien ja takaisinvirtauksen eston kanssa! Älä käytä puhdistukseen hankaavia puhdistusaineita. Mikäli käytät happo- tai emäspitoisia puhdistusaineita, noudata käyttöohjeen määräyksiä. A se spăla conductele de ţevi înaintea instalaţiei! A se regla limitarea temperaturii după montarea efectuată! A nu se lua în funcţiune armătura decât cu site originale şi cu clapete antiretur! Nu folosiţi detergenţi abrazivi pentru curăţire. În cazul folosirii agenţilor de curăţire cu conţinut de acizi şi leşii, trebuie respectate directivele de aplicare www.franke.com www.franke.de EN Technical data FR Données techniques Minimum flow pressure 1 bar Pression dynamique minimale 1 bar Recommended flow pressure 5 bar Pression dynamique recommandée 5 bars Maximum input pressure difference 5:1 Différence max. de pression d'entrée 5:1 Maximum inlet temperature 80 C Température d'alimentation max. 80 C Min. temperature difference 10 C Différence min. de température 10 C Temperature setting range for mixed water 30-50 C Plage de réglage de la température pour la qualité de l'eau mixte 30-50 C Max. volumetric flow at a flow pressure of 3 bar Débit volumétrique max. à 3 bars de pression dynamique Min. volumetric flow 0,083 l/s Débit volumétrique min. 0,083 l/s DE Technische Daten ES Datos técnicos Mindestfließdruck 1 bar Presión mínima de flujo 1 bar Empfohlener Fließdruck 5 bar Presión de flujo recomendada 5 bar Min. Eingangsdruckdifferenz 5:1 Máx. diferencia de presión de entrada 5:1 Max. Zulauftemperatur 80 C Máx. temperatura de admisión 80 C Max. Temperaturdifferenz 10 C Mín. diferencia de temperatura 10 C Temperatureinstellbereich Mischwasser Max. Volumenstrom bei 3 bar Fließdruck 30-50 C Rango de ajuste de la temperatura del agua de mezcla 30-50 C Min. Volumenstrom 0,083 l/s Máx. caudal a una presión de flujo de 3 bar Mín. caudal 0,083 l/s 3

NL Technische gegevens PL Dane techniczne Minimale dynamische druk 1 bar Minimalne ciśnienie przepływu 1 bar Aanbevolen dynamische druk 5 bar Zalecane ciśnienie przepływu 5 barów Max. ingangsdrukverschil 5:1 Maks. różnica ciśnienia na wejściu 5:1 Max. toevoertemperatuur 80 C Maks. temperatura na wlocie 80 C Max. temperatuurverschil 10 C Min. różnica temperatury 10 C Instelbereik temperatuur mengwater Max. debiet bij 3 bar dynamische druk 30-50 C Zakres ustawiania temperatur wody zmieszanej 30-50 C Min. debiet 0,083 l/s Maks. natężenie przepływu przy ciśnieniu przepływu 3bar Min. natężenie przepływu 0,083 l/s SV Tekniska data FI Tekniset tiedot Minsta hydrauliska tryck 1 bar Vähimmäisvirtauspaine 1 bar Rekommenderat hydrauliskt tryck 5 bar Suositeltava virtauspaine 5 bar Max. ingångstryckskillnad 5:1 Maks. tulopaine-ero 5:1 Max. inloppstemperatur 80 C Maks. syöttölämpötila 80 C Minsta temperaturskillnad 10 C Min. lämpötilaero 10 C Temperaturinställningsintervall blandvatten 30-50 C Lämpötila-asetusalue sekoitusvesi Maks. tilavuusvirtaus 3 baarin 30-50 C Max. flödesvolym vid 3 bar flödestryck virtauspaineella Minsta flödesvolym 0,083 l/s Min. tilavuusvirtaus 0,083 l/s IT Specifiche tecniche RU Технические характеристики Pressione idraulica min. 1 bar Минимальный гидравлический напор 1 бар Pressione idraulica consigliata: 5 bar Рекомендуемый гидравлический напор 5 бар Differenza max. di pressione d'ingresso 5:1 Макс. разность давления на входе 5:1 Temperatura max. entrata 80 C Макс. температура на входе 80 C Differenza min. di temperatura 10 C Мин. разность температур 10 C Campo di impostazione della temperatura per acqua miscelata 30-50 C Диапазон регулировки температуры смешанной воды 30-50 C Portata volumetrica max. a 3 bar di pressione idraulica Макс. объемный расход при давлении потока 3 бар 0,39л/сек. Portata volumetrica min. 0,083 l/s Мин. объемный расход 0,083л/сек. CS Technické údaje HU Műszaki adatok Minimální průtočný tlak 1 bar Minimális áramlási nyomás 1 bar Doporučený průtočný tlak 5 bar Javasolt áramlási nyomás 5 bar Max. rozdíl tlaku na vstupu 5:1 Max. bemeneti nyomás különbség 5:1 Max. teplota na přívodu 80 C Max. bemenő hőmérséklet 80 C Min. rozdíl teploty 10 C Min. hőmérsékletkülönbség 10 C Nastavitelné rozmezí teploty smíšené vody 30-50 C Kevert víz hőmérséklet beállítási tartomány 30-50 C Max. průtok při průtočném tlaku 3 bar Min. průtok 0,083 l/s Max. volumenáram 3 bar megfolyásos nyomás Min. volumenáram 0,083 l/s EL Τεχνικά στοιχεία RO Datele tehnice Ελάχιστη πίεση ροής 1 bar Presiune minimă a curgerii 1 bar Προτεινόμενη πίεση ροής 5 bar Presiune de curgere recomandată 5bari Μέγιστη διαφορά πίεσης εισόδου 5:1 Diferenţă max. de presiune de intrare 5:1 Μέγιστη θερμοκρασία παροχής 80 C Temperatură max. de alimentare 80 C Ελάχιστη διαφορά θερμοκρασίας 10 C Diferenţă min. de temperatură 10 C Περιοχή ρύθμισης θερμοκρασίας αναμεμειγμένου νερού 30-50 C Interval de reglare a temperaturii sursei de apă combinată 30-50 C Μέγιστη παροχή με πίεση ροής 3 bar Ελάχιστη παροχή 0,083 l/s Fluxul volumetric max. la o presiune de curgere de 3 bari Flux volumetric min. 0,083 l/s 4

PURE0031 ZPURE0003 Montage EN Installation NL Montage EL Συναρμολόγηση FR Montage PL Montaż IT Montaggio ES Montaje SV Montering RU Монтаж CS Montáž HU Szerelés RO Montaj FI Asennus 5

20 mm 1 2 A B 3 3 4 4 6

Verbrühungsschutz einstellen EN Adjust scald protection NL Bescherming tegen verbranding instellen EL Ρύθμιση συστήματος προστασίας ζεματίσματος FR Réglage du dispositif de protection contre les échaudures PL Ustawianie zabezpieczenia przed poparzeniem IT Impostare la protezione antiscottatura ES Ajustar la protección contra escaldaduras SV Inställning av skållningsskydd RU Настройка защиты от ошпаривания CS Nastavte ochranu proti opaření HU Forrázás-védelem beállítása RO A se regla protecţia împotriva opăririi FI Palovammasuojan asettaminen 1 2,5 mm 2 13 mm 3 7

Thermische Desinfektion EN Thermal disinfection NL Thermische desinfectie EL Θερμική απολύμανση FR Désinfection thermique PL Dezynfekcja termiczna IT Disinfezione termica ES Desinfección térmica SV Termisk desinfektion RU Термическая дезинфекция CS Tepelná dezinfekce HU Termikus fertőtlenítés RO Dezinfecţie termică FI Terminen desinfiointi 2,5 mm 13 mm 1 2 ~ 90 3 8

4 ~ 90 5 6 9

Zubehör EN Accessories NL Toebehoren EL Αξεσουάρ FR Accessoire PL Akcesoria IT Accessori ES Accesorios SV Tillbehör RU Принадлежности CS Príslušenství HU Alkatrész RO Accesorii FI Varusteet 7612982221255 2030021893 10

Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen EL Ανταλλακτικά FR Piéces de rechange PL Części zamienne IT Pezzi di ricambio ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти CS Náhradní díly HU Pótalkatrészek RO Piese de schimb FI Varaosat 2000105106 7612982122224 11

ALG SARL BFIX Résidence Chaabani Val d Hydra part N 06-C Hydra 08 DZ-16035 HYDRA-ALGER / Algeria t: +213 (0)21 60 13 60 e: customer@bfi xgroupe.com AUS PR Kitchen and Washroom Systems Pty Ltd 83 Bangholme Road Dandenong South VIC 3175 t: +61 (0)3 9700 9100 e: info@prks.com.au AUT Franke GmbH Oberer Achdamm 52 6971 Hard / Austria t: +43 (0)5574 6735 0 e: ws-info.at@franke.com BEL Franke N.V. Ring 10 9400 Ninove / Belgium t: +32 (0)54 310130 e: ws-info.be@franke.com CAN Franke Kindred Canada Limited 1000 Franke Kindred Road Midland, Ontario L4R 4K9 / Canada t: +1 855 446 5663 e: ws-info.ca@franke.com CZE Franke Aquarotter GmbH Parkstrasse 1-5 14974 Ludwigsfelde / Germany t: +420 281 090 429 e: ws-info.cz@franke.com EGY Franke Kitchen Systems Egypt S.A.E. 1st Industrial Zone 6th October City, Cairo / Egypt t: +202 3828 0000 e: ws-info.eg@franke.com FIN / SWE / NOR / DEN / EST Franke Finland Oy Vartiokuja 1 76850 Naarajaervi / Finland t: +358 (0)15 3411 1 e: ws-info.fi @franke.com FRA Franke GmbH Oberer Achdamm 52 6971 Hard / Autriche t: 0800 909 216 e: ws-info.fr@franke.com GBR / IRL Franke Sissons Ltd. Carrwood Road Chesterfi eld S41 9QB / United Kingdom t: +44 (0)1246 450 255 e: ws-info.uk@franke.com GBR Dart Valley Systems Ltd. Kemmings Close. Long Road, Paignton TQ4 7TW / United Kingdom t: +44 (0)1803 529 021 e: sales@dartvalley.co.uk GER Franke Aquarotter GmbH Parkstrasse 1-5 14974 Ludwigsfelde / Germany t: +49 (0)3378 818 0 e: ws-info.de@franke.com GEO Franke Caucasus Ltd. 7, Agladze Street Tbilisi, 0154 / Georgia t: +995 (0)32 2351672 e: info@franke-ge.com ITA Franke GmbH Oberer Achdamm 52 6971 Hard / Austria t: 800 789233 e: ws-info.it@franke.com NED Franke N.V. Ring 10 9400 Ninove / Belgium t: +31 (0)492 72 82 24 e: ws-info.nl@franke.com POL Franke Aquarotter GmbH Parkstrasse 1-5 14974 Ludwigsfelde / Germany t: +48 (0) 22 711 61 17 e: ws-info.pl@franke.com POR Franke Portugal S.A. Estrada de Talaíde, Edifi cio 3, Cruzamento de Sao Marcos, 2735-531 Cacém / Portugal t: +351 (0)21 426 9670 e: ws-info.pt@franke.com RSA Franke Kitchen Systems (Pty) Ltd. 1194 South Coast Road 4060 Mobeni / South Africa ZAF t: +27 (0)31 450 6300 e: ws-info.za@franke.com RUS Franke Neva GmbH Volgogradsky prospect, 43 building 3 109316 Moscow / Russia t: +7 495 225 56 58 e: fs-info.ru@franke.com SLO Barjans d.o.o. Pod Hruševco 20 1360 Vrhnika / Slovenia t: +386 (0)1 750 66 40 e: info@barjans.si SUI Franke Washroom Systems AG Franke-Strasse 9, Postfach 237 4663 Aarburg / Switzerland t: +41 (0)62 787 3131 e: ws-info.ch@franke.com SVK INGEMA s.r.o. Močarianska 1 071 01 Michalovce / Slovakia t: +421 (0)56 640 36 12 e: ingema@ingema.sk TUN HANDASSA GROUP 48 Av. Taieb Mhiri Imm. Les Jasmins apt. n 5. 2080 Ariana / Tunisia t : +216 (0)71 702 272 e: info@handassagroup.com.tn TUR Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri San. ve Tic. A.S Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tembelova Alanı 3500 sokak No: 3503 Gebze, Kocaeli / Turkiye t: +90 (0)262 644 6595 e: ws-info.tr@franke.com UAE Franke L.L.C P.O. Box 14511 Ras Al Khaimah / United Arab Emirates t: +971 (0)7 2034 700 e: ws-info.ae@franke.com USA Franke Kindred Canada Limited 1000 Franke Kindred Road Midland, Ontario L4R 4K9 / Canada t:+1 855 526 0503 e: commercial-info.us@franke.com Other East-European Countries (HU/RO/BG/CRO/SRB/BIH/UKR) Franke Aquarotter GmbH Parkstrasse 1-5 14974 Ludwigsfelde / Germany t: +49 (0)3378 818 0 e: ws-info.de@franke.com Other Countries: Franke GmbH Oberer Achdamm 52 6971 Hard / Austria t: +43 (0)5574 6735 0 e: ws-info.int@franke.com