Gyártó: Electrocelos SA, Travessa do Sobreiro, nº29, Rio Côvo (Santa Eugénia), Barcelos, Portugal Forgalmazó: Roller Gate Kft, 2071 Páty

Hasonló dokumentumok
1.0 verzió Felülvizsg

MC2 vezérlés programozás nélküli leírás

Felhasználói Kézikönyv

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!)

ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230

TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV ÖNZÁRÓ

1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) fax: (+361)

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: , Fax:

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

HYPPO. Csuklós kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HY Teleszkópos kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR SLIM

STARSET-24V-os vezérlés

DITEC kapunyitó automatikák és automata sorompók karbantartási utasítása

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR CARRERA

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés

ASY3/24 24 V-os Elektromechanikus Motor Szárnyas Kapukhoz

SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor

Beninca KEN 600 N garázskapu mozgató motor

900SEZ SEZ-1200

PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

4.0 verzió Felülvizsg június

U9600. Motor leírás. MotorLeírás U9600. KLING Kft ÁLTALÁNOS LEÍRÁS

Titan 300/400/600. Telepítési és használati útmutató. 1.) Motorokra vonatkozó műszaki adatok. 2.) Motorok méretei. Titan 300/400/600 kapunyitó szettek

STARSET-C220Y. Toló-úszókapu mozgató szerelési útmutató. Starset-C220Y

Reduktoros motor szárnyas kapuhoz 900PS-200 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

900BR-V 900BR BR-24K 900BR BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

OVERGATE Kft. H-1131 Budapest, Rokolya u (Bejárat a Béke út felől) Tel: , Fax: , overgate@chello.

MAGI Szárnyaskapu mozgató, orsós motor

Felszerelési és használati utasítás

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

SM2000 SM2000M SM2000T

BULL8M, 5M BULL8M, 5M. Telepítési Kézikönyv. A kézikönyv az eredeti leírás alapján készült (nem a tesztelt motor alapján)

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

CBX. Közvetlen tengelyhajtás

FAAC / 770 föld alatti nyitó

ZL 90 Vezérlés Amiko és FrogJ motorokhoz

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

ZL38. Vezérlés G2080/2080I 24V-os karos sorompóhoz

WING KIT 300/400/600

EVO600 EVO600SC EVO800 EVO1200 ACE800E ACE500ET

Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

CLASSIC Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység CLASSIC Beszerelési útmutató Mértékegység CLASSIC/I CLASSIC/R

T4ML rev n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv

SPIDER Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus fogaskerekes motor, felfelé nyíló, szekcionált vagy billenő kapukhoz

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

Kertkapu motor Szárnyas kapuhoz IXENGO S. Általános bemutatás

Vezérlőközponttal, 600kg kapusúlyig, elektronikus kuplunggal. Vezérlőközponttal, 1000kg kapusúlyig, mechanikus kuplunggal

BXE 24 24V-os, forgásérzékelős motor vezérlés tolókapukhoz

Fotocella BLUEBUS. Telepítői leírás

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

GIGA 4 EASYRX433 Sorompó vezérlés

ZL160. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás:

Lumination LED világítótestek

Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató

Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv. S sorozat Duplasugár 1/16

CROSS 30 30E kapunyitó automatika

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató

CA légrétegződést gátló ventilátorok

Tolómotor SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

BULL8M, 5M. BULL8M, 5M CORE vezérlővel. Telepítési Kézikönyv. alarm shop. A kézikönyv az eredeti leírás alapján készült (nem a tesztelt motor alapján)

HYDRO 1. oldal, 12 összes HYDRO. Hydro Hydro BA Hydro BR Hydro DAC Hydro L Hydro Plus. Olajhidraulikus motor használati utasítás és alkatrész lista

C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel.

KAPU AUTOMATIZÁLÁS TELEPÍTŐ I KÉZIKÖNV. Hajtóműves motorok szárnyas kapukhoz 01_17

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz

TECNO motorok 1. oldal, összesen: 10. TECHNO 5 motor

Klarstein konyhai robotok

Garázskapu nyitó. Kezelési útmutató

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Jellemzők (II.év.osztály - alapértelmezett)

BIZTONSÁGI KAPCSOLATOK

INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX

MULTI ECHO. 230V-os ablaknyitó motor

ALPHEO csuklókaros kapu mozgató telepítése

HASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Átírás:

Gyártó: Electrocelos SA, Travessa do Sobreiro, nº29, 4755-474 Rio Côvo (Santa Eugénia), Barcelos, Portugal Forgalmazó: Roller Gate Kft, 2071 Páty Torbágyi út 0134/73 hrsz, Adószám: 22984038-2-13, Cégjegyzék száma:13-09-141231 Telefon: 06 23 343 389, Mobil: 06 30 5747107

00. TARTALOM TARTALOMJEGYZÉK 01. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK BETARTANDÓ ELŐÍRÁSOK 01B 02. CSOMAGOLÁS A CSOMAG TARTALMA 02A 03. A KAPUMOZGATÓ MOTOR MŰSZAKI JELLEMZŐK 02B A MOTORI KIOLDÁSA 03A KAPUMOTOR FELSZERELÉSE FÜGGŐLEGES NÉZET 03B KAPUMOTOR FELSZERELÉSE VÍZSZINTES NÉZET 04A A TELEPÍTÉS LÉPÉSEI 05A A MIKROKAPCSOLÓK BEÁLLÍTÁSA 06A KÜLSŐ-BELSŐ RADAR ÉS FOTOCELLÁK CSATLAKOZÁSA 07 05. EGYES ALKATRÉSZEK VIZSGÁLATA 230 V / 110 V-OS MOTOR 08A 24 V-OS MOTOR 09A 06. KARBANTARTÁS KARBANTARTÁS 09B 07. ÜZEMZAVAR-ELHÁRÍTÁS ÚTMUTATÁSOK AZ ÜZEMELTETŐK SZÁMÁRA 10 ÚTMUTATÁSOK A MŰSZAKI SZAKEMBEREK SZÁMÁRA 10 01. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK BETARTANDÓ ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: A kézikönyv fontossága: Biztonsága érdekében fontos, hogy betartsa az alábbi utasításokat. A későbbi használat érdekében gondosan őrizze meg ezt a kézikönyvet. Felelősség: Az ELECTROCELOS S.A. nem felelős a berendezés helytelen vagy a rendeltetési céljától eltérő használatáért. Az ELECTROCELOS S.A.-t nem terheli felelősség, ha a telepítés során nem veszik figyelembe a biztonsági előírásokat és ez a berendezés károsodását okozza. Az ELECTROCELOS S.A. nem felelős a biztonságért és a berendezés működéséért, ha nem kizárólag az általa szállított alkatrészeket használják. Az ELECTROCELOS S.A. figyelmeztet, hogy a jó illeszkedés és a kifogástalan működés érdekében csak MOTORLINE komponenseket szereljen be. A berendezés használata: Ezt a berendezést kizárólag a kézikönyvben megjelölt rendeltetési célra tervezték és gyártották. A vezérlés tűz- vagy robbanásveszélyes környezetben nem használható. Minden, a rendeltetéstől eltérő használat veszélyeztetheti a berendezés épségét és/vagy fizikai és vagyoni károkat okozhat és a garancia elvesztésével jár. Ne módosítsa a kapumozgató berendezés részegységeit és/vagy tartozékait. A vezérlés beltéri használatra szolgál, 230 V-os csatlakozással. Az automatikus rendszer véletlenszerű működésének elkerülése érdekében tartsa távol a távirányítót a gyermekektől. Az ügyfél semmilyen körülmények között sem nem javíthatja a kapumozgató berendezést és nem végezhet rajta beállításokat. Ilyen feladatokkal képzett műszaki szakembert kell megbízni. Telepítés: A telepítést végzőnek megfelelő szakmai képzettséggel kell rendelkeznie kapuk mechanikai szerelése és vezérlések programozása területén. Képesnek kell lennie elektromos bekötések szabályszerű elvégzésére is. A telepítést végző köteles a felhasználót tájékoztatni a vészhelyzetben követendő eljárásról, és át kell adnia ezt a kézikönyvet az üzemeltetőnek. 01A 01B

02. CSOMAGOLÁS A CSOMAG TARTALMA A csomagban a következő alkatrészek találhatók: 01 02 JAG szárnyaskapu motorok 02 01 vezérlés 03 02 távirányítók (4 csatornás) 04 02 elülső konzolok 05 02 hátsó konzolok 06 02 kondenzátorok (12,5 µf, 230 V vagy 35 µf, 110 V) 07 01 fotocellák 08 01 kezelési kézikönyv 09 02 kioldó kulcsok 03. A KAPUMOZGATÓ MOTOR MŰSZAKI JELLEMZŐK A JAG műszaki jellemzői az alábbiak JAG400 JAG600 230 V AC 230V 50/60 Hz AC 230V 50/60 Hz Áramellátás 110 V AC 110V 50/60 Hz AC 110V 50/60 Hz 24 V DC 24 V DC 24 V Teljesítmény 230 V/110 V 300 W 300 W 24 V 80 W 80W Áramerősség 230 V 1,3 A 1,3 A 110 V 2,5 A 2,5 A 24 V 3 A 3 A A készlet elektronikus alkatrészei: Fordulatszám 230 V/110 V 1400/perc 1400/perc 24 V 1650/perc 1650/perc Zajszint < 50 db < 50 db Nyomaték 2800 N 2800 N Működési hőmérséklet -25 +75 C között -25 +75 C között A készlet-csomag méretei: Hővédelem 120 C 120 C Védelmi osztály IP54 IP54 Munkahányad 230 V/110 V 25 % 25 % 24 V intenzív intenzív Pálya 400 mm 600 mm Max. szárnyhossz 5000 mm 6000 mm Kondenzátor 230 V 12,5 µf 12,5 µf 110 V 35 µf 35 µf 02A 02B

03. A KAPUMOZGATÓ MOTOR MŰSZAKI JELLEMZŐK A JAG 400/600 méretei a következők: KAPUMOTOR FELSZERELÉSE FÜGGŐLEGES NÉZET A JAG kapumotort enyhe lejtéssel kell beépíteni, hogy a víz ne szivároghasson be a karon keresztül. Ehhez az elülső konzolt alacsonyabban kell a kapuhoz rögzíteni, mint a hátsót, lásd az alábbi példát: A KAPUMOTOR RETESZELÉSE ÉS KIOLDÁSA Helyezze a kioldó kulcsot a 05. ábrán jelölt nyílásba (bal oldalra szerelt motor esetén) vagy a 06. ábrán jelölt nyílásba (jobb oldali motor esetén). A motor kioldásához fordítsa el a kulcsot. A méret Függőleges távolság a talajtól a hátsó konzol tetejéig. B méret Függőleges távolság a talajtól az elülső konzol tetejéig. A?? mm Határozza meg az A méretet (bármely értéket választhat) B A - 20 mm A B mérethez csökkentse az A méretet 20 mm-rel Példa: Ha a hátsó konzol magassága ( A méret) 600 mm, akkor az elülső konzol magassága ( B méret) 580 mm lesz (600 mm - 20 mm). Nagyon fontos a fenti magassági méretek betartása! Csak így biztosítható a kapumotor megfelelő funkcionálása és élettartama! Nagyon fontos a talajszint vízszintességének biztosítása is! 03A 03B

KAPUMOTOR FELSZERELÉSE VÍZSZINTES NÉZET Az alábbi és a következő oldalon közölt ábrákon az automatikus működtető vízszintes telepítési méretei láthatók. KIFELÉ NYITÁS ESETÉN JAG400 JAG600 Nyitási szög X Y W 95 120-180 120-180 1095-1100 120 160-180 120-140 1095-1100 95 120-350 120-200 1495-1500 120 200-280 120-200 1495-1500 Nagyon fontos ezeknek a méreteknek a betartása! Csak így biztosítható a kapumotor megfelelő funkcionálása és élettartama! Nyitási szög X Y W JAG400 95 160-200 120-180 695-700 JAG600 95 160-300 120-280 900-905 Jelmagyarázat: X méret: Vízszintes távolság a kapu kapupántjának tengelye és a kapumotor hátsó tengelye között. Y méret: Függőleges távolság a kapu kapupántjának tengelye és a kapumotor hátsó tengelye között. W méret: a kapumotor tartókonzoljainak tengelyei közötti távolság. 04A 04B

A TELEPÍTÉS LÉPÉSEI A TELEPÍTÉS LÉPÉSEI Vegye figyelembe a 03B, 04A és 04B oldalakon közölt méreteket! 03 Ellenőrizze a mozgatást Tegye vissza mindkét oldalon a korábban kivett csapokat, kis mennyiségű kenőanyaggal bekenve a súrlódás csökkentése érdekében. Oldja ki a kaput és mozgassa kézzel, hogy lássa, hogy a nyitás és zárás egyenletesen és pontosan történik, rendellenes súrlódás nélkül az egész pálya mentén. Ezzel biztosított a problémamentes működés. 01 Rögzítse az alátámasztásokat. A hátsó konzolt az oszlopra vagy a falra kell felerősíteni. Az elülső konzolt a kapura kell rögzíteni. Vegye figyelembe a konzolok közötti magasság és távolság méreteket. A rögzítés távtartó hüvelyes csavarokkal, vagy kémiai hegesztéssel történhet; mindkét módszer megfelelő alátámasztást biztosít. 02 A kapumotort egyszerre kell a két konzolon elhelyezni, hogy ne lógjon csak az egyiken. A szerelés megkönnyítése érdekében oldja ki a reteszelést, hogy a kar könnyen kihúzható/visszatolható legyen, a konzolokon történő elhelyezés során (03B oldal). 05A 04 Csatlakoztassa a kapumotort a vezérléshez és programozza a vezérlő berendezéseket. A rendszer konfigurálásához csatlakoztassa összeszerelt kapumotort a vezérléshez (lásd a vezérlés felhasználói kézikönyvét). Fontos az összes vezérlő berendezés (távirányítók, fali kapcsolók) valamint az egyéb komponensek (pl. antenna, villogó lámpa, kulcsos kapcsoló stb.) konfigurálása. Nagyon fontos a telepítési sorrend betartása! Máskülönben nem biztosítható a helyes telepítés és a jó működés. 05B

A MIKROKAPCSOLÓK BEÁLLÍTÁSA 01 Oldja ki a kapumotort (lásd a 03A oldalt). A MIKROKAPCSOLÓK BEÁLLÍTÁSA 02 Csavarja ki a 3 elülső csavart és vegye le a burkolatot valamint a profil fedelét. 06 Hozza a kaput nyitott állásba. 07 Lazítsa meg a 24. ábrán látható csavart, hogy a mikrokapcsoló mozgatható legyen a profilban. 08 Mozgassa a B mikrokapcsolót, amíg a nyomódarabnál be nem kattan. Húzza meg a csavart, hogy rögzítse a mikrokapcsolót ebben a helyzetben. 09 Kézzel tesztelje a kaput, és ha szükséges, az előzőek szerint újra állítsa be a mikrokapcsolókat. 10 Ha befejezte, tegye vissza a burkolatot és a profil fedelét. 11 Ismételje meg az egész eljárást a másik kapumotorral. 03 Hozza a kaput zárt állásba. 04 Lazítsa meg a 21. ábrán látható csavart, hogy a mikrokapcsoló mozgatható legyen a profilban. 05 Mozgassa az A mikrokapcsolót, amíg a nyomódarabnál be nem kattan. Húzza meg a csavart, hogy rögzítse a mikrokapcsolót ebben a helyzetben.. 06A 06B

KÜLSŐ-BELSŐ RADAR ÉS FOTOCELLÁK CSATLAKOZÁSA BELSŐ KÜLSŐ JAG KÜLSŐ KULCSOS FIGYELMEZTETŐ ANTENNA VEZÉRLÉS FOTOCELLÁK FOTOCELLÁK KAPUMOTOR FOTOCELLÁK KAPCSOLÓ LÁMPA JELMAGYARÁZAT: összekötő kábelek Junction box = bekötődoboz Fontos nyitási és zárási végütközők alkalmazása a kapun. Ezek hiányában a berendezés elemei olyan terhelésnek lehetnek kitéve, amelyet nem képesek elviselni és így meghibásodhatnak. A kapumotorok, részegységek és a vezérlés csatlakozásainál fontos a bekötődobozok használata. A bekötődobozoknál és a vezérlésnél minden kábelt alulról kell be- és kivezetni. 07

05. EGYES ALKATRÉSZEK VIZSGÁLATA 230 V / 110 V- OS MOTOR Ahhoz, hogy hibás működés esetén meg lehessen állapítani, hogy a vezérlés vagy a motor okozza a problémát, esetenként közvetlen, 110 V/230 V-os áramellátással végzett tesztekre van szükség. Ehhez egy kondenzátort kell beépíteni, hogy a berendezés működjön (az alkalmazandó kondenzátor típusát ellenőrizze a termék kézikönyvében). Az alábbi ábra azt mutatja, hogy hogyan kell bekötni a kondenzátort, és hogyan kell csatlakoztatni a kábeleket. MEGJEGYZÉSEK: A tesztek elvégzéséhez nem kell a berendezést a helyéről leszerelni, mert ilyen módon is megállapítható, hogy közvetlen árambetáplálás estén helyesen működik-e a berendezés. A tesztnél használjon új kondenzátort, hogy kizárja a kondenzátort, mint hibalehetőséget. Valamennyi tesztet szakképzett személyzetnek kell végeznie, tekintettel az elektromos rendszerek helytelen használatából eredő veszélyekre! (Ábrafeliratok: black-fekete, blue-kék, brown-barna, power supply-betáplálás, COM-nullavezető, phase-fázis, ground wire-földvezeték, capacitor-kondenzátor, controlboard-vezérlés, functioningműködés)) 01 Csatlakoztassa az automatika 3 vezetékét a kapocsléchez. 02 Kösse össze a két fehér vezetéket a kondenzátor vezetékeivel. 03 Csatlakoztassa a betáplálás vezetékeit a kapocsléchez. Az A tesztnél a motor az egyik irányban, a B tesztnél az ellenkező irányban forog. 04 Végül csatlakoztassa egy 230 V-os vagy 110 V-os konnektorhoz, függően a tesztelt motortól/vezérléstől. Ha a motor működik, a problémát a mikrokapcsolók okozzák. Ha a motor nem működik, rendszerint a motor a hibás. Cserélje ki egy újra és végezze el ismét a tesztet. (Ábrafeliratok: Micros functioning-mikrokapcsolók működése) 01 Cserélje fel a barna és a fekete vezetéket a két fehér vezetékkel, és csatlakoztassa ezeket a kapocsléchez. 02 Kösse be a kondenzátort, ugyanoda ahol a két fehér vezeték van. 03 Csatlakoztassa a betáplálás vezetékeit a kapocsléchez. Az A tesztnél a motor az egyik irányban, a B tesztnél az ellenkező irányban forog. 04 Végül csatlakoztassa egy 230 V-os vagy 110 V-os konnektorhoz, függően a tesztelt motortól/vezérléstől. Ha a motor működik, a problémát a mikrokapcsolók okozzák. Ha a motor nem működik, rendszerint a motor a hibás. Cserélje ki egy újra és végezze el ismét a tesztet. 08A Roller Gate Kft. Roller Gate Kft. 08B

05. EGYES ALKATRÉSZEK VIZSGÁLATA 24 V- OS MOTOR Ahhoz, hogy meg lehessen állapítani, hogy melyik komponens okoz problémát a 24 V-os JAG berendezésben, esetenként közvetlen 24 V-os áramellátással (egy másik 24 V-os teleppel) végzett tesztre van szükség. Az alábbi ábra azt mutatja, hogy hogyan kell a motort a telephez csatlakoztatni. MEGJEGYZÉSEK: A tesztek elvégzéséhez nem kell a berendezést a helyéről leszerelni, mert ilyen módon is megállapítható, hogy közvetlen árambetáplálás estén helyesen működik-e a berendezés. Miután a vezetékeket csatlakoztatta a 24 V-os telephez, a motornak forognia kell az egyik irányban. Az ellenkező irányban történő forgás vizsgálatához cserélje fel a telephez csatlakoztatott vezetékeket. 06. KARBANTARTÁS KARBANTARTÁS Tisztítsa meg az acél kart. Kenőanyag permettel megnedvesített törlőruhával távolítson el minden szennyeződést a kapumotor rozsda-mentes acél karjáról. Fújjon kis mennyiségű kenőanyagot a karra, majd száraz ruhával törölje le a felesleget, hogy vékony, homogén réteg alakuljon ki a Kenje meg a csapokat. karon. (Ábrafeliratok: automatism-automatika, motor s wires-motor vezetékei, motor rotates -a motor az egyik irányban forog (pl. jobbra), motor -a motor az ellenkező irányban (pl. balra) forog, batterytelep) Valamennyi tesztet szakképzett személyzetnek kell végeznie, tekintettel az elektromos rendszerek helytelen használatából eredő veszélyekre! Tegyen egy kevés kenőanyagot a tartócsapok furataiba. Ellenőrizze a motorok alátámasztását. Gondoskodjon róla, hogy a konzolok szilárdan legyenek rögzítve az oszlopokon és a kapun, biztosítva a berendezés megfelelő működését. Az automatikus rendszer megfelelő működésének biztosítása érdekében a karbantartási műveleteket minden évben el kell végezni. 09A Roller Gate Kft. Roller Gate Kft. 09B

05. ÜZEMZAVAR-ELHÁRÍTÁS UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA UTASÍTÁSOK A MŰSZAKI SZAKEMBEREK SZÁMÁRA Probléma Teendő Eredmény További teendő A probléma okának meghatározása A kapumotor nem működik. A kapumotor nem működik, de zaj hallatszik. A kapumotor nyit, de nem zár. A kapumotor nem teszi meg a teljes pályát. Győződjön meg róla, hogy a vezérlés be van kötve a 230V-os hálózatba, és az áramellátás rendben van. Oldja ki a kapumotort és kézzel mozgassa a kaput, esetleges mechanikai probléma megállapítására. Oldja ki a kapumotort és kézzel mozgassa a kaput zárt helyzetbe. Reteszelje ismét a kapumotor(oka)t és 5 másodpercre kapcsolja ki az áramot, majd kapcsolja be újra. A távirányítóval adjon parancsot a nyitásra. Oldja ki a kapumotort és kézzel mozgassa a kaput, hogy ellenőrizze, nincs-e mechanikai probléma. Még mindig nem működik. Problémát észlelt? A kapu könnyen mozog? A kapu kinyílik, de utána nem zár újra. Problémát észlelt? A kapu könnyen mozog? Forduljon egy képzett MOTORLINE szakemberhez. Forduljon egy szerelésben jártas, képzett szakemberhez. Forduljon egy képzett MOTORLINE szakemberhez. 1 Ellenőrizze, hogy nincs-e akadály a fotocellák előtt. 2 Ellenőrizze, hogy valamelyik vezérlőberendezés (kulcsos kapcsoló, nyomógomb, videó intercom stb.) nincs-e beragadva és nem ad-e állandóan jelet a vezérlésnek. 3 Forduljon egy képzett MOTORLINE szakemberhez. Forduljon egy képzett szakemberhez. Forduljon egy képzett MOTORLINE szakemberhez. 1 Nyissa ki a vezérlőtáblát, és ellenőrizze, hogy meg van-e a 230/110/24 V-os tápfeszültség. 2 Ellenőrizze a bemeneti biztosítékokat. 3 Kösse le a kapumotorokat a vezérlőtábláról, és közvetlen árambetáplálással ellenőrizze, hogy nem hibásak-e (l. 08 old.). 4 Ha a kapumotorok működnek, a vezérlőtábla hibás. Szerelje ki, és küldje be vizsgálatra egy MOTORLINE szervizbe. 5 Ha a kapumotorok nem működnek, szerelje ki, és küldje be vizsgálatra egy MOTORLINE szervizbe. 1 A probléma megtalálásához ellenőrizze a mozgató tengelyt, és a kapumotorokhoz valamint a kapuhoz kapcsolódó valamennyi mozgó rendszert/alkatrészt. (csapok, zsanérok,kapupántok stb.). 1 Ellenőrizze a kondenzátorokat, és a kapumozgató berendezést új kondenzátorokkal. 2 Ha a kondenzátorok nem hibásak, kösse le a kapumotorokat a vezérlőtábláról, és közvetlen áramellátással ellenőrizze azokat (lásd a 08 old.). 3 Ha a kapumotorok működnek, a vezérlőtábla hibás. Szerelje ki, és küldje be vizsgálatra egy MOTORLINE szervizbe. 4 Ha a kapumotorok nem működnek, szerelje ki, és küldje be vizsgálatra egy MOTORLINE szervizbe. Valamennyi MOTORLINE vezérlés rendelkezik LED-del, így könnyű megállapítani, hogy melyik eszköz hibás. A biztonsági berendezések LED-jei normál helyzetben állandóan világítanak. Az indító ( START ) körök LED-jei normál helyzetben kikapcsolt állapotban vannak. Ha egy berendezés LED-je nem világít, akkor valamely biztonsági eszköz (fotocella, biztonsági él) hibás. Ha a START körök LED-jei világítanak, akkor egy vezérlő berendezés állandón jelet ad. A) BIZTONSÁGI RENDSZEREK: 1 Sönttel zárja a vezérlés valamennyi biztonsági rendszerét (nézze meg az adott vezérlőtábla kézikönyvét). Ha az automatikus rendszer működni kezd, vizsgálja meg, hogy melyik elem hibás. 2 Egyenként távolítsa el a söntöket, amíg meg nem találja a hibás eszközt. 3 Cserélje ki a berendezést egy működőre, és ellenőrizze, hogy a kapumotor jól működik-e minden más berendezéssel. Ha talált egy hibásat, ismételje meg a lépéseket, míg az összes problémát meg nem találja. B) INDÍTÓ ( START ) RENDSZEREK: 1 Távolítsa el a START kapocsléc összes bemeneti kábelét. 2 Ha a LED kialszik, egyenként csatlakoztassa a berendezéseket, amíg a hibásat meg nem találja. MEGJEGYZÉS: ha az A) és B) pontokban ismertetett eljárások nem eredményesek, szerelje ki a vezérlőtáblát és küldje be vizsgálatra műszaki szervizünkbe. 1 A probléma megtalálásához ellenőrizze az összes mozgató tengelyt, és a kapuhoz kapcsolódó valamennyi mozgató rendszert, mozgó alkatrészt (zsanér, csap, forgáspont, kapupánt stb.) 1 Ellenőrizze a kondenzátorokat, új kondenzátorokkal. 2 Ha a kondenzátorok nem hibásak, kösse le a kapumotorokat a vezérlőtábláról és közvetlen árambetáplálással ellenőrizze, hogy nem hibásak-e. 3 Ha a kapumotorok nem működnek, szerelje ki, és küldje be vizsgálatra egy MOTORLINE szervizbe. 4 Ha a kapumotorok jól működnek, és az egész pályán teljes erővel mozgatják a kaput, a probléma vezérlés eredetű. Állítsa be a nyomatékot a vezérlőtábla trimmerével. Programozza újra a kapumotorok működési idejét, elegendő időt hagyva a megfelelő nyomatékkal történő nyitáshoz és záráshoz. (Lásd az adott vezérlő gépkönyvét.) 5 Ha ez nem segít, szerelje ki a vezérlőtáblát és küldje be a MOTORLINE műszaki szervizébe. MEGJEGYZÉS: A vezérlőtáblán beállított nyomatéknak elegendőnek kell lennie a kapu megállás nélkül történő nyitásához és zárásához, de ugyanakkor kézi erővel könnyen megállíthatónak is kell lennie. A kapu még a biztonsági rendszerek hibája esetén sem okozhat kárt az útjába eső akadályokban (járművek, emberek stb.). 10