9173/3/15 REV 3 ADD 1 ac/kf 1 DPG

Hasonló dokumentumok
11917/1/12 REV 1ADD 1 lj/lj/kk 1 DQPG

6187/17 mlh/tk/kk 1 DG G 3 A

5130/3/15 REV 3 ADD 1 mlh/ju 1 DPG

9389/1/16 REV 1 ADD 1 ac/ia 1 DRI

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 15. (OR. en) ST 11630/2/04 REV 2 ADD 1. Intézményközi dokumentum: 2003/0134 (COD)

10729/16 ADD 1 ktr/pu/ia 1 DGB 2C

A javaslat az Európai Unió működéséről szóló szerződés 114. cikkén alapul, ezért a rendes jogalkotási eljárás vonatkozik rá.

10788/2/15 REV 2 ADD 1 lj/hs/ar 1 DPG

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 5. (OR. en)

5524/17 ADD 1 zv/kn/kk 1 GIP 1B

10080/17 gu/it/hs/hs/gu/it/kk 1 DG D 2A

5932/2/15 REV 2 ADD 1 as/ok/kb 1 DPG

8977/15 eh/as/kk 1 DG E 2B

Az új szervezett utazási formákról (package travel directive) szóló irányelv és átültetésének feladatai

10451/16 ADD 1 hs/af/ms 1 GIP 1B

EURÓPAI BIZOTTSÁG JOGÉRVÉNYESÜLÉSI ÉS FOGYASZTÓPOLITIKAI FŐIGAZGATÓSÁG MOBILITÁSPOLITIKAI ÉS KÖZLEKEDÉSI FŐIGAZGATÓSÁG

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 9. (OR. en)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 18. (OR. en) 11263/4/08 REV 4 ADD 1. Intézményközi referenciaszám: 2007/0163 (COD)

Jogalkotási tanácskozások (Nyilvános tanácskozás az Európai Unióról szóló szerződés 16. cikkének (8) bekezdése alapján)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 4. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

16886/1/13 REV 1 ll/kz 1 DQPG

12724/16 it/anp/ju 1 DGD 1B

6834/17 ADD 1 ea/adt/kz 1 GIP 1B

14708/16 ea/anp/ms 1 DGD 1B

9535/16 ADD 1 pu/it/kf 1 DPG

Jogalkotási tanácskozások (Nyilvános tanácskozás az Európai Unióról szóló szerződés 16. cikkének (8) bekezdése alapján)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, január 11. (OR. en)

7051/16 ac/tk/kk 1 DGB 1 A

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

EURÓPAI PARLAMENT. Ülésdokumentum

A DECEMBER 1-JEI, CSÜTÖRTÖKI ÜLÉS (10.00)

6342/14 ADD 1 ltv/gf 1 DPG

9261/18 eh/ll/eo 1 D2

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 22. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 12. (OR. en)

10115/17 ADD 1 zssz/hk/kf 1 GIP 1B

13036/3/11 REV 3 ADD 1 ok/ok/hh 1 DQPG

MELLÉKLET. A digitális egységes piaci stratégia végrehajtása. a következőhöz:

9823/17 anp/mlh/mlh/anp/kk 1 DG B 1C

6811/16 ADD 1 kn/lj/kf 1 DPG

XT 21023/17 hk/ms 1 TFUK

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

MELLÉKLET. A terrorizmusfinanszírozás elleni küzdelem fokozásáról szóló cselekvési terv végrehajtásának helyzete. a következőhöz:

11170/17 ol/eo 1 DGG1B

Intézményközi referenciaszám: 2014/0100 (COD)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 15. (OR. en) 16696/1/11 REV 1. Intézményközi referenciaszám: 2010/0326 (COD)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 14. (OR. en)

Jogalkotási tanácskozások (Nyilvános tanácskozás az Európai Unióról szóló szerződés 16. cikkének (8) bekezdése alapján)

A közös európai adásvételi jogról szóló rendeletre irányuló javaslat: a javaslat egyszerűsítése és pontosítása

Az új szervezett utazási formákról (package travel directive) szóló irányelv tervezet várható szabályozási irányok

Portugália nyilatkozata

5915/1/13 REV 1 pu/it/et 1 DQPG

11296/3/14 REV 3 ADD 1 /ms 1 DPG

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK. az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (6) bekezdése alapján

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

PUBLIC. 8974/16 pu/pn/kb 1 DG C LIMITE HU. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 26. (OR. en) 8974/16 LIMITE PV/CONS 23 RELEX 402

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Felkérjük a Tanácsot, hogy vizsgálja meg a szöveget annak érdekében, hogy általános megközelítést lehessen elérni a határozati javaslatról.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 26. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

FRANCIAORSZÁG NYILATKOZATA

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A 2001/95/EK irányelv és a kölcsönös elismerésről szóló rendelet közötti összefüggés

14463/16 zv/ol/ol/it/kf 1 DG B 1c

7474/16 ADD 1 ll/adt/kb 1 DGG 1B

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 12. (OR. en)

A BIZOTTSÁG VÉLEMÉNYE

9949/16 af/lju/kb 1 DG B 3A

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. hu)

Jogalkotási tanácskozások (Nyilvános tanácskozás az Európai Unióról szóló szerződés 16. cikkének (8) bekezdése alapján)

Megvitatandó napirendi pontok (II.) b) A Tanács üléséhez kapcsolódó egyéb napirendi pontok

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 12. (OR. en) az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató

(Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 8. (OR. en)

Nem jogalkotási tevékenységek jegyzéke 14798/18

EURÓPAI ADATVÉDELMI BIZTOS

***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 29. (29.11) (OR. en) 14779/05 OJ CONS 65 TRANS 247 TELECOM 135 ENER 181

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

A BÉKÉLTETŐ TESTÜLETEK LEHETŐSÉGEI KÖTELEZETTSÉGEI AZ ÚJ EURÓPAI UNIÓS NORMÁK FÉNYÉBEN BUDAPEST, NOVEMBER 10.

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

10067/17 gu/as/kb 1 DGG 1C

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK. az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (6) bekezdése alapján

6124/08 ADD 1 REV 1 ac/ok/fe 1 DG B II LIMITE HU

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 30. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 1. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

A Bizottság nyilatkozatai. A vidékfejlesztési programok időtartamának meghosszabbítása /17 ADD 1 (hs)/ms 1 DRI

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

Jogi körkép: itthon és az Európai Unióban utazási irodákat érintő aktualitások, jövőbeli irányok 38. Utazás Kiállítás

Kulturális és Oktatási Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Kulturális és Oktatási Bizottság részéről. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részére

A MÁJUS 22-I, HÉTFŐI ÜLÉS (10.00)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

8969/15 hk/it/tk/tk/hk/kb 1 DGG3A

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

HATÁROZAT. kötelezi. Kötelezi a vállalkozást arra, hogy weboldaldalán tegyen közzé elállási/felmondási nyilatkozatmintát.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 25. (OR. en)

Átírás:

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. szeptember 22. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2013/0246 (COD) 9173/3/15 REV 3 ADD 1 A TANÁCS INDOKOLÁSA Tárgy: CONSOM 92 MI 345 TOUR 8 JUSTCIV 124 CODEC 770 PARLNAT 96 A Tanács első olvasatban kialakított álláspontja az utazási csomagokról és az utazási szolgáltatásegyüttesekről, valamint a 2006/2004/EK rendelet és a 2011/83/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, továbbá a 90/314/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló EURÓPAI PARLAMENTI ÉS TANÁCSI IRÁNYELV elfogadása céljából A Tanács indokolása A Tanács által 2015. szeptember 18-án elfogadott szöveg 9173/3/15 REV 3 ADD 1 ac/kf 1

I. BEVEZETÉS 1. A Bizottság 2013. július 9-én a Szerződés 114. cikkén alapuló javaslatot, valamint A szervezett utazási formákra vonatkozó uniós szabályok korszerűsítése címmel közleményt nyújtott be. 2. A Tanács 2013. szeptember 6-án úgy határozott, hogy konzultál a Gazdasági és Szociális Bizottsággal. Az EGSZB 2013. december 11-én fogadta el a véleményét. A Tanács 2013. szeptember 19-én úgy határozott, hogy konzultál a Régiók Bizottságával. A Régiók Bizottsága úgy döntött, hogy nem nyilvánít véleményt. 3. Az Európai Parlament 2014. március 12-én elfogadta az első olvasat során kialakított álláspontját, amelyben 132 módosítást javasolt a Bizottság javaslatára vonatkozóan. Az Európai Parlament 2014 novemberében Birgit COLLIN-LANGEN-t (PPE/DE) nevezte ki új előadónak, mivel a korábbi előadó, Hans Peter MAYER (PPE/DE) nem indult újra az európai parlamenti választásokon. 4. A fogyasztóvédelmi és információs munkacsoport 2013 szeptemberében kezdte meg a javaslat vizsgálatát. A munkacsoport a javaslattal foglalkozó első ülésén megvizsgálta a bizottsági hatásvizsgálatot. Ennek során megállapítást nyert, hogy a delegációk széleskörűen egyetértenek a Bizottság által a hatásvizsgálatban alkalmazott módszerekkel és kritériumokkal. 5. A Versenyképességi Tanács 2014. december 4-én általános megközelítést fogadott el, amely megbízásul szolgált az elnökség számára ahhoz, hogy megkezdje a tárgyalásokat az Európai Parlamenttel (16054/14). 6. Ezt követően négy alkalommal került sor háromoldalú informális egyeztetésre: 2015. február 4-én, március 5-én, április 22-én és május 5-én. A május 5-i ülésen feltételesen az EP és az elnökség is elfogadta azt az átfogó kompromisszumos csomagot, amely a különböző érdekek közötti méltányos egyensúlyra törekszik. 7. Mindezek alapján a Versenyképességi Tanács a 2015. május 28-i ülésén politikai megállapodást fogadott el a 8969/15 és a 8969/15 COR 1 dokumentumban foglaltak szerint. 8. Az Európai Parlament a 2015. június 17-i levelében tájékoztatta a Tanácsot arról, hogy második olvasatban módosítás nélkül el fogja fogadni a Tanács álláspontját. 9173/3/15 REV 3 ADD 1 ac/kf 2

II. AZ IRÁNYELV CÉLJA 9. A javaslat általános célja a belső piac működésének javítása és magas szintű fogyasztóvédelem biztosítása az utazási csomagokat értékesítő ágazatban. Az 1990-ben elfogadott, jelenleg hatályos irányelv meghatározta a jellemzően személyszállítási és szállásadói szolgáltatásból álló utazási csomagokat vásárló utasok jogait. Az Európai Bíróság egy 2002-es határozata egyértelművé tette, hogy a szervezett utazási forma keretében az előre szervezett kombináció fogalma kiterjed azokra az utazási szolgáltatásokra is, amelyeket az utazási iroda az ügyfél kifejezett kérésére kapcsol össze közvetlenül a kettőjük közötti szerződés megkötése előtt. A Bíróság említett határozata ellenére továbbra sem volt egyértelmű, hogy az irányelv mennyiben terjed ki a szervezett utazási szolgáltatások korszerű formáira. III. A TANÁCS ELSŐ OLVASATBAN KIALAKÍTOTT ÁLLÁSPONTJÁNAK ELEMZÉSE A. Általános kérdések 10. A Tanács és az EP között létrejött megállapodás módosította és részben átalakította a Bizottság eredeti javaslatát. A cél a belső piac megfelelő működésének és a magas szintű fogyasztóvédelemnek a biztosítása: ennek érdekében a jogi széttagoltság csökkentése, egyenlő versenyfeltételek biztosítása és az európai idegenforgalmi piac megerősítése a határokon átnyúló kereskedelem útjában álló akadályok szisztematikus felszámolásával. B. A legfontosabb szakpolitikai kérdések 11. A harmonizáció szintje (2. cikk, (3) bekezdés, valamint 4. cikk) A Tanács a Parlament egyik módosítását követve beillesztett a szövegbe egy új, kifejezetten a harmonizáció szintjét érintő, a maximális harmonizáció elvét hangsúlyozó cikket, valamint kiegészítette a 2. cikket egy a nemzeti szerződési jog védelméről szóló (a fogyasztók jogairól szóló irányelvből származó) új bekezdéssel. Az említett elv alkalmazásának célja, hogy a piac különösen az online piac átláthatóbbá váljon, és így növekedjen az utazási szolgáltatások iránti bizalom és kereslet. 9173/3/15 REV 3 ADD 1 ac/kf 3

12. Az utazási csomag fogalmának meghatározása az automatikus átirányítás beillesztése (3. cikk, 2. pont, b) alpont, v. alpont, illetve (13) preambulumbekezdés) A Tanács az EP kérését követően jóváhagyta, hogy az úgynevezett automatikus átirányítás továbbra is szerepeljen az utazási csomag fogalommeghatározásában. Automatikus átirányításról akkor beszélünk, ha a fogyasztó online foglalásegyüttes révén legalább két eltérő típusú utazási szolgáltatást vásárol meg más-más kereskedőktől, és az utazó nevét, email-címét és fizetési adatait a kereskedők 24 órán belül továbbítják egymásnak. A szöveg emellett felülvizsgálati záradékkal egészült ki, amely szerint a Bizottság három évvel az irányelv hatálybalépését követően értékelni fogja e rendelkezés eredményességét, különösen az automatikus átirányítás fogalommeghatározását, és jogalkotási javaslatot terjeszthet majd be. 13. Utazási szolgáltatásegyüttes (3. cikk, 5. pont, valamint 19. cikk) Változott az utazási szolgáltatásegyüttes az eredeti bizottsági javaslatban: igény szerint összeállított utazási forma fogalommeghatározása; a jelenlegi meghatározás szerint az utazó külön-külön választja és fizeti ki a különböző utazási szolgáltatásokat. A fogalommeghatározás azt is tartalmazza, hogy a kereskedőnek célzott módon elő kell segítenie a további utazási szolgáltatásoknak egy másik kereskedőtől való megvásárlását, és ez utóbbi kereskedővel az első utazási szolgáltatás megvásárlásának visszaigazolásától számított legfeljebb 24 órán belül létre kell jönnie a szerződésnek. Ez a fogalommeghatározás azt az esetet is magában foglalja, ha az utazó külön tranzakciók révén vásárol különböző utazási szolgáltatásokat egyazon utazáshoz kapcsolódóan, és e szolgáltatások vásárlását kereskedő segíti elő, de az utazási csomag fogalmának kritériumai közül egyik sem teljesül. Ennek a célja annak biztosítása, hogy az utazási szolgáltatásegyüttest vásárló utazó védelemben részesüljön az utazási szolgáltatásegyüttes vásárlását elősegítő kereskedő fizetésképtelenségével szemben. Így a személyszállításért felelős kereskedő fizetésképtelensége miatt külföldön rekedt utazó jogosult lenne arra, hogy hazaszállítsák. Ezenfelül, az utazási szolgáltatásegyüttesre vonatkozó szerződés megkötése előtt a kereskedőnek formanyomtatványon tájékoztatnia kell az utazót arról, hogy az ezen irányelv alapján biztosított jogaival kizárólag a fizetésképtelenséggel szembeni védelem tekintetében élhet. 9173/3/15 REV 3 ADD 1 ac/kf 4

14. Az utazási csomag fogalmának meghatározása az utazási csomagot alkotó kombinációk (3. cikk 2. pont b) alpont és (18) preambulumbekezdés) A Tanács a kisvállalkozások elsősorban a szállodák és a Bed and Breakfast szálláshelyek pénzügyi és adminisztratív terheinek könnyítése céljából egyértelműen meghatározta az utazási csomag fogalmát. Nevezetesen világossá tette, hogy nem minősülhet utazási csomagnak, ha olyan további utazási szolgáltatás foglalására kerül sor, amely nem éri el az utazási szolgáltatások kombinációja értékének legalább a 25%-át és nem képezi az út alapvető elemét, sem pedig az, ha egy további utazási szolgáltatás kiválasztására és megvásárlására csupán az első utazási szolgáltatás teljesítését követően kerül sor. 15. Fizetésképtelenséggel szembeni védelem (17. és 19. cikk, valamint (38) (44) preambulumbekezdés) A Tanács számára e téren kulcsfontosságú célkitűzés volt egyrészt a védelmi rendszer hatékonyságának biztosítása, másrészt pedig a mérlegelési jogkör megőrzése a fizetésképtelenséggel szembeni védelem tagállamok általi biztosításának módja tekintetében. A szöveg ezért előírja, hogy a fizetésképtelenséggel szembeni védelemnek megfelelő fedezetet kell nyújtania valamennyi valószínűsíthető körülmény esetére, és tükröznie kell a kereskedő tevékenységeiből eredő pénzügyi kockázat szintjét, azonban ez a felelősség nem lehet korlátlan. A fizetésképtelenséggel szembeni védelmi rendszer keretében vállalt felelősségnek csak a rendes kockázatértékelésben szereplő körülményekre kell kiterjednie. A fizetésképtelenséggel szembeni hatékony védelem kapcsán nem kell figyelembe venni a nagyon alacsony szintű kockázatokat, mivel nem lehet elvárni, hogy az ilyen védelmi rendszerek előre nem látható költségeket is fedezzenek. Fontos cél volt továbbá elkerülni, hogy a kis- és középvállalkozásokra szükségtelen pénzügyi és adminisztratív terhek nehezedjenek. A szöveg ezért leszögezi, hogy a tagállamoknak figyelembe kell venniük a kisebb vállalkozások sajátos helyzetét, amikor a csomagokkal és az utazási szolgáltatásegyüttesekkel kapcsolatban a kereskedők által nyújtandó, a fizetésképtelenséggel szembeni védelemre vonatkozó szabályokat állapítanak meg. 9173/3/15 REV 3 ADD 1 ac/kf 5

16. A szerződéskötést megelőző tájékoztatás (5. cikk) A szerződéskötést megelőző tájékoztatást illetően a szöveg célja annak biztosítása, hogy az utazók számára rendelkezésre álljanak a megalapozott döntések meghozatalához szükséges információk, anélkül azonban, hogy az utazókat és az utazásszervezőt túlterhelnék a túl sok tájékoztatási követelménnyel. Ésszerűsítették ennek érdekében a bizottsági javaslatot, mégpedig a szerződéskötést megelőző szakaszt illetően a vízumkérelmek elbírálási idejének hozzávetőleges megadására irányuló tájékoztatási követelmény törlésével, hiszen az elbírálási idő tekintetében az utazó állampolgárságától függően hatalmas különbségek mutatkozhatnak, ugyanakkor ennek az információnak ebben a szakaszban kevés jelentősége van. A Tanács és a Parlament ugyanakkor egyetértett az útlevél- és vízumelőírásokról történő általános tájékoztatásra való utalásban, a vízumkérelmek elbírálási idejének hozzávetőleges megadását is beleértve. 17. Szállás elkerülhetetlen és rendkívüli körülmények esetén (13. cikk (7) bekezdés és (35) preambulumbekezdés) A szöveg előírja, hogy elkerülhetetlen és rendkívüli, az utazó visszaszállítását késleltető körülmények esetén az eredetivel azonos kategóriájú szállást (ha lehetséges) csupán legfeljebb 3 éjszakára kell biztosítani, kivéve, ha az uniós jogszabályok másképpen rendelkeznek. 18. A szerződés lényeges feltételeinek módosítása (11. cikk (2) bekezdés és (33) preambulumbekezdés) A szerződés lényeges feltételeinek módosítása esetén az utazásszervezőnek tájékoztatnia kell az utazót arról az ésszerű határidőről, amelyen belül az utazónak értesítenie kell az utazásszervezőt a döntéséről, amely akár az is lehet, hogy eláll a szerződéstől. 19. Kártérítés nem vagyoni kárért (14. cikk (2) bekezdés és (34) preambulumbekezdés) A Tanács megerősítette, hogy az utazó kártérítésre jogosult minden kárért. Ez a nem vagyoni kárért való kártérítést is magában foglalja, mivel egy preambulumbekezdés szerint a kártérítésnek ki kell terjednie a nem vagyoni kárra is, például az érintett utazási szolgáltatások teljesítésével kapcsolatban felmerülő lényeges problémák miatt az utazás vagy üdülés élvezeti értékének csökkenésére. 9173/3/15 REV 3 ADD 1 ac/kf 6

20. Az alkalomszerűen és nonprofit alapon kínált utazási csomagok és utazási szolgáltatásegyüttesek kizárása (2. cikk (2) bekezdés b) pont és (19) preambulumbekezdés) A Tanács úgy határozott, hogy az alkalomszerűen és nonprofit alapon kínált utazási csomagokat és utazási szolgáltatásegyütteseket ki kell zárni ezen irányelv hatálya alól, mivel ilyen esetekben kevésbé van szükség az utazók védelmére. Ahhoz azonban, hogy az utazók megalapozott döntéseket tudjanak hozni, a nyilvánosságot megfelelően tájékoztatni kell arról, hogy ezek a szolgáltatások nem tartoznak az irányelv hatálya alá. 21. Üzleti út (2. cikk (2) bekezdés c) pont) A szöveg általánosságban kizárja az irányelv hatálya alól az olyan üzleti utakat legyenek azok utazási csomagok vagy utazási szolgáltatásegyüttesek, amelyeket üzleti út megszervezésére irányuló olyan általános megállapodás alapján vásárolnak, amelyeket egy kereskedő és egy a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége céljából eljáró természetes vagy jogi személy kötött, mivel az ilyen üzleti utak már így is az üdülési csomagokhoz mérhető szintű védelmet élveznek. 22. Gépkocsikölcsönzés (3. cikk 1. pont c) alpont) A 2006/126/EK irányelv 4. cikke (3) bekezdésének c) pontja szerinti, A kategóriás vezetői engedélyhez kötött motorkerékpárok kölcsönzése a személygépkocsik kölcsönzésével megegyezően beletartozik a fogalommeghatározásba. E motorkerékpár-kategória a nagyobb méretű motorkerékpárokat foglalja magában, a motor méretére vagy erejére vonatkozó korlátozás nélkül. 23. A telefonon kötött szerződések (27. cikk (2) bekezdés) A Tanács a fogyasztók jogairól szóló irányelv 8. cikke (6) bekezdésének alkalmazásával ésszerűsítette a távközlési eszközökkel, például telefonnal végzett kommunikáció keretében kötött szerződésekre vonatkozó tájékoztatási követelményeket. 9173/3/15 REV 3 ADD 1 ac/kf 7

24. Átültetés a nemzeti jogba (28. cikk) A tagállamok számára a javasolt jogszabály bonyolultsága és messzemenő következményei miatt amelyek elsősorban a nemzeti hatóságokat és a vállalkozásokat érintik 24, illetve 30 hónap áll rendelkezésre a nemzeti jogba való átültetésre és az alkalmazás megkezdésére. 25. I. és II. melléklet Annak érdekében, hogy az utazási szolgáltatásegyüttesek elképzelése megvalósítható és kivitelezhető legyen, a Tanács két melléklettel egészítette ki a szöveget, amelyekben egyszerű nyelvezettel, szabványosított módon ismerteti az utazóknak és a kereskedőknek az utazási csomagokkal és az utazási szolgáltatásegyüttesekkel kapcsolatos jogait és kötelezettségeit. IV. ÖSSZEGZÉS A Tanács az álláspontjának kialakítása során teljes mértékben figyelembe vette a Bizottság javaslatát és az Európai Parlament első olvasatban kialakított álláspontját. A szöveg jelenlegi állapotában méltányosan és kiegyensúlyozottan tükrözi a tárgyalások folyamán kifejtett különböző álláspontokat, és várhatóan az utazók és a vállalkozások számára olyan egyszerű, ám hatékony és időtálló keretet biztosít, amelyet a gyakorlatban is érvényesíteni lehet. 9173/3/15 REV 3 ADD 1 ac/kf 8