Esztergagép GDM 1000



Hasonló dokumentumok
Profi 2500 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

NTS 1250 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GS 650 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GAH 1300 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GH 2500 W # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000

15-részes pneumatikus szerszámkészlet

Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

JG/GJ # # # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GF 600 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse Wolpertshausen

# # # 94207

P 2300 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ Karlovy Vary

HWW # 94190, 94191, 94192, 94193, 94194, 94195, 94196, 94667, 94668, D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

GBS 315 UG # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GSE 950 # 40626/40627 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ Karlovy Vary

GSE # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

DHH 1050/7 T MBS # Használati utasítás Hasogató DHH 1050/7 T MBS. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Pn-Kapocsbelövő Pn-Szegecselő

2000 C/2000 P/ 2000 GHQL

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. l GAA Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

1000-es típusu esztergapad

Profisub/DX 1000l # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GMT 355 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Szerelés és használati utasítások

Használati Utasítás. FSP 100 Festékszóró pisztoly. H Használati utasítás Festékszóró pisztoly. Cikkszám: Brugervejledning.

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

GRH 350 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GMH 2000 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG /1,5

GE 145 W/A # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

3/11 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde/UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ Karlovy Vary

GDS PD GNS GDS 125 # GDS 125 A # GDS 150 # GDS 150 K # GDS 175 # GDS 200 # PD 250 UG # GNS 200/150 # 40350

GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320

Profi-F # Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSA 700 # D GB F DK CZ SK I NOR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Láncos emelő csigasor 1000 kg

GKS 108 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GH 2500 Silent # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

15 darabos készlet # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

GMP 30 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

SPGV. Tömlő- és szelepellenőrző készülék. G modell. Kezelési és karbantartási útmutató. Magyarországi forgalmazó:

GO 855 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GWS 400 ECO # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

GTB/GSB D GB F DK CZ SK NL I NOR S H. UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ Karlovy Vary

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H Budapest Fogarasi u. 7.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GARANCIAKÁRTYA

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

GAK 600 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc.

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

PROXXON Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V

GRH # 18026, # 18027, # 18028, # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fitness szobakerékpár Hiton Racer K2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 ROBBANTOTT ÁBRA 3 ALKATRÉSZ LISTA 4 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 6

GSH # 18016, 18017, 18018, 84115, 84117, 84118, D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

DHH 1050/10 TC # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO BIH RO SCG. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GMH 600 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

A B FZP 6005-E

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

GHS 510 P # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

STIGA PARK 107 M HD

GADH 204 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

GRK 210/300, GRK 250/300 GRK 250/500

GRP 2500 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

GF 750 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

DHH 1050/9 TFC # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GWS/DWS/ DRS/DTW D GB F DK CZ SK NL I GWS 600/GWS 700 # 01845/01846 DWS 600 # DWS 700/DWS 700 Z # 01832/#01833 DWS 600 FW # 01831

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

GSE. # # (Vers. CH) # # # (Vers. CH) # # (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

GTKS 315 # # DE DK HR. Güde Scandinavia A/S. Güde GmbH & Co. KG. Güde Czech, s.r.o. Güde Hungary Kft. Birkichstraße 6. GÜDE Slovakia s.r.

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

TK 2500 UG # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

DHH 1050/10 TL # DE GB FR DK CZ SK NL IT NO SE HU HR SI RO BG BA. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás

Használati és Összeszerelési Útmutató

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm)

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415

EXCENTERCSISZOLÓ BO6030. Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100

40 [1016 mm] Hajlító- és vágógép Model

MD 1700 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v

Használati útmutató. Altalajlazító

Használati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz GH 2300 Cikksz GH 2500 Cikksz. 3986

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

JDBUG Tréningbicikli lányoknak Cikk szám: 2318

Használati útmutató. SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

3 Funkciós gondolás kerti hinta

Átírás:

Esztergagép GDM 1000 D DK asználati utasítás Esztergagép GDM 1000 Users Manual Kompressorer DK F CZ SK Brugervejledning Kompressorer Mode d'emploi Compresseurs Návod k obsluze Kompresory Návod k obsluhe Kompresory # 11420 Güde Gmb & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary www.unicore.cz GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský rádok www.guede.com

Tartalomjegyzék Fejezet Oldal 1 Munkavédelmi utasítások 2 2 Leírás 4 3 Műszaki adatok 5 4 Szerelés 5 5 Esztergálás 8 6 Másolóesztegálás 9 8 Sablonesztergálás 10 9 Alkatrészek /Alkatrészlista 12 1 Munkavédelmi utasítások 1. Ismerkedjen meg a gépével Olvassa el használati utasítását a gyártónak figyelmesen. Ismerkedjen meg a felhasználási terület behatárolásaival és a speciális potenciális veszélyekkel, amelyek a gép használata közben felléphetnek. 2. Ügyeljen rá, hogy minden szerszám élezett legyen. 3. Ügyeljen arra, hogy védőburkolatok fel legyenek szerelve. Biztosítsa, hogy védőburkolatok működőképesen, helyesen legyenek beállítva,felszerelve. 4. asználat után a beállítókulcsot rakja a helyére Biztosítsa, hogy a beállításhoz használt szerszámot mindig pakolja el, mielőtt a gépet bekapcsolná. 5. Tartsa tisztán a munkaterületet Rendetlen munkaterület és satupad balesetekhez vezethet. A talaj nem lehet csúszós viasz, illetve fűrészliszt által. 6. Kerülje a veszélyes környezeteket. Ne használjon motoros gépeket nedves illetve vizes környezetben. Gondoskodjon róla, hogy a munkaterület jól meg legyen világítva. A gép körül mindig hagyjon elegendő mozgásteret. 7. Gyerekeket tartsa távol a géptől. Minden olyan személyt, aki nem tartozik a dolgozói személyzet közé, tartson távol a munkaterülettől. 8. Ne terhelje túl a gépet. A gép jobban és biztonságosabban dolgozik azokkal a paraméterekkel, amelyek elő vannak írva neki. 2

9. elyes szerszámot használni. A szerszámokat és pótrészeket csak azokra a célokra használja, amelyekre tervezték őket. 10. elyes munkaruhát hordjon. Laza ruhadarabokat, kesztyűt, nyakkendőt vagy ékszert (gyűrű, karóra stb.),, amelyeket a mozgó részek elkaphatnak, tilos hordani.ogy biztos állást biztosítson, csak olyan cipőt hordjon, aminek gumitalpa van. osszú hajnál viseljen hajhálót vagy sapkát. A pulóverek hosszú ujját tűrje fel a könyöke fölé. 11. Viseljen védőszemüveget. asználjon arc illetve pormaszkot is, ha a munkánál por képződik. osszabb munkálatoknál használjon hallásvédőt illetve füldugót. 12. Ne hajoljon túlságosan előre. Gondoskodjon arról, hogy mindig biztonságosan álljon, ne veszítse el az egyensúlyát. 13. A szerszámokat mindig tartsa kifogástalan állapotban ogy optimális eredményt érjen el, és a munkavédelmet is megtartsa, a szerszámokat mindig tárolja élesen és tisztán. A kenési utasításokat és a szerszámok cseréjére vonatkozó utasításokat tartsa be. 14. A gépet a hálózatról leválasztani karbantartási, tartozékcserélési munkáknál szükséges a konnektorból kihúzni a dugvillát. 15. Kerülje a véletlenszerű bekapcsolást. Győződjön meg arról, hogy a kapcsoló KI állásban van, mielőtt a dugvillát bedugná a konnektorba. 16. Sérült részek megvizsgálása. Mielőtt a gépet, védőburkolatot vagy más sérült részt továbbra is használna, ellenőrizze gondosan, hogy rendeltetésszerűen működik-e továbbra is, a célnak megfelel-e? Ellenőrizze a mozgó részek beállítását, rögzítését, a felszerelést és minden más feltételt, ami a gép működését befolyásolhatná.a védőburkolat illetve más sérült részt rendeltetésszerűen ki kell javítani, illetve ki kell cserélni. 3

LEÍRÁS 3 8 11 7 4 5 6 9 2 10 1 1. Állvány 2. Gépágy 3. Digitális kijelző 4. Csapszeg 5. Centrálóhegy 6. Máslóberendezés 7. Szerszámlerakodó 8. Vivőhegy 9. Típustábla 10. Kapcsoló 11. Motor 12. Előretolókurbli 13. Laposlemez 14. Kulcs 15. Kilökőtüske 16. Másolókés 17. T-kulcs 18. Belsőhatlap kulcs SW 3, SW 4 12 15 16 14 13 18 17 4

MŰSZAKI ADATOK Modell GBM 1000 Motorteljesítmény Watt P1=550 Max. esztergálási hossz mm 1000 Max. esztergálási-ø mm 340 egymagasság mm 173 Orsó fordulatszám f/perc 600 2100 (fokozatmentesen állítható) Nettotömeg kg 85 Méretek mm 1400 x 300 x 1018 SZERELÉS 1. Állvány Szerelje össze az állványt a képen látható módon. Ügyeljen arra, hogy csavarokat ne húzza meg azonnal. Ezáltal könnyebb lesz a szerelési furatokat pozícionálni és a csavarokkal rögzíteni.(lásd az alábbi sablont) Szerelési sablon az állványhoz: először a lábakat csavarozza a szállított csavarokkal és anyákkal a laphoz, utána a gépet erősítse az állványhoz. 2. BEVEZETÉS Alapvetően a keményebb, rövidszálas és szárazon tárolt fák alkalmasabbak a megmunkálásra, mint a puha, hosszúszálú, friss fák. Kiválóan alkalmas fák a gyümölcs-, dió-, és lombosfák. Fűrészeléssel alakítsa ki a későbbiekben szükséges vastagságot (esetleg hasogatással). Lehetőség szerint napfény nélkül, jól szellőző helyen száradjon ki a fa. Száradási idő szabálya: erősségenkénti cm = 1 év Így a fa továbiakba való szakadását megakadályozhatja. 5

3. ELŐKÉSZÜLETEK Eszterga nyersdarabok illetve fadaraboknak a vivőoldal (gépoldal) és az együttfutó oldal (csapszeg) között kiegyensúlyozottan legyen középpontozva, hogy a baleseteket a munkadarab egy véletlenszerű elszabadulását munka közben elkerülje! Ügyeljen arra, hogy viszonylag párhuzamosan futó gömb- illetve fűrészelt fát használjon. Jelölje meg a munkadarabon a közepet. A következő mintánál megtekinthető: A + B: Közép megkeresése átlók húzásával A B C: Közép megállapítása szögmérővel D: Közép fixilása kalapács és hegy segítségével C D 4. Alapfogalmak Előmunkálatok: durva és erősebb anyaglevétel, hogy a nyers körvonalakat kialakítsa (fodulatszám 800-1500 f/perc). Simítás: Kisebb, finomabb forgácslevétel a finomabb körvonalak kialakítására (fordulatszám 1500-2000 f/perc). Csiszolás: Utolsó munkálatok a munkadarabon csiszolóvászonnal illetve papírral (fordulatszám 2000 f/perc). Polírozás: Munkadarab megmunkálása anyaggal illetve filccel polírozóanyag hozzáadásával, mint paszta, olaj, faápolószer illetve zsírokkal. FIGYELEM: A munkadarab megmunkálása polírozóanyagokkal fokozott figyelmet igényel a fellépő tapadóerő miatt! P.L.: Sérülésveszély elkapott, elszakított anyag által. 6

5. Készre szerelt esztergagép állvánnyal (Ábra 1) Készre szerelt esztergagép befogott másolóberendezéssel (Ábra 2) 6. Másolókar szerelése Vezesse a másolókart a szánon található két tartóheveder közé, és tolja a csapszeget (Pos. 73) a tartófuratba. úzza meg kétoldalt az anyát. (Ábra 3) Figyelem! Ne húzza meg túl erősen, a karnak mozgékonynak kell lennie. Ábra 3 7. Előretolókerék szerelése Tegye a kereket a száncsúszkába. A biztosítás a belsőhatlap csavarral történik a keréken (Ábra 4) 8. Szerszámtartó szerelése A szerszámtartót és az alaplemezt szerelje a gépágyra és szorítsa meg. (Ábra 5) Ezután a szerszámtartót a szorítócsavarral a tartóra kell rögzíteni. (Ábra 6). Állítsa viszonylag közel a szerszámtartót a munkadarabhoz. Ábra 4 Ábra 5 7

Figyelem: A munkadarab nem érhet hozzá a szerszámtartóhoz az esztergálás során. Munkakezdés előtt tekerje át kézzel a munkadarabot, hogy lássa, szabadon mozog-e. Ábra 6 ESZTERGÁLÁS 1. FORDULATSZÁMBEÁLLÍTÁS A speciális meghajtásnak köszönhetően a változtatható szíjtárcsával, a gép fordulatszáma fokozatmentesen állítható és elősegíti a pontos, analóg fordulatszámbeállítást, amit a meghajtásházon digitálisan kijelez a gép. (Ábra 7) A fordulatszámot működő gépnél kell beállítani, hogy a szíjmeghajtást ne tegye tönkre. Alapvetően: Ábra 7 Előmunkálás: 800-1500 f/perc Simítani: 1500-2200 f/perc Figyelem: Mielőtt megállítaná a gépet, a fordulatszámot vigye le teljesen, ez megkönnyíti az újbóli elindítást a későbbiek során. Előmunkálás és simítás. Az esztergakést a képen látható módon a szerzsámtartóra rátenni és két kézzel biztosan tartani. Ügyeljen arra, hogy a forgácslevétel a középtengely magasságában történjen és elegendő forgácsszög álljon rendelkezésre (lásd a mintán). Csak pontosan csiszolt és éles esztergaszerszámokat használjon. elytelen elyes 2. Vivőhegy eltávolítása: 8 Ábra 8

A vivőhegy eltávolításához vezesse a kilökőtüskét a bal gépoldaltól az orsófuraton át (Ábra 8) és lökje ki a vivőhegyet erőteljesen a gömbból (ez érvényes az összes feszíthető szerszámra gömbfelvétellel MK2). 3. Esztergálás simalemezzel: Tányérok vagy tálak esztergálásához távolítsa el a vivőhegyet (mint Ábra 8-nál leírtak) és tekerje a simalemezt az orsótengelyre. Figyelem: A két szállított villáskulccsal jól húzza meg! Ábra 9 TIPP:A munkadarabot hosszabra fűrészelje, mint szükséges, és csavarokkal rögzítse a simalemezre (Középen rögzítse, hogy elkerülje az egyenetlen súlyelosztást) Ábra 10 MÁSOLÓESZTERGÁLÁS 1. A másoláshoz a másolókart a csapszeg és a vivőhegy közé szerelje fel. ogy a másolóberendezést a csapszeg és vivőhegy vagy simalemez között elhelyezze, a szorítócsavarokat el kell távolítani a csapszegen (Ábra 11) és a csapszeget le kell venni. Ábra 11 2. Most a szorítólemezt szét kell szedni, úgy hogy a csavarokat meglazítja (Ábra 12 ) ezután le kell venni a lemezeket (Ábra 13), a másolókar mögött újra be kell helyezni és a csapszeget vissza kell helyezni. 9 Ábra 12

3. A másolandó eredeti darabot a centrálóhegyek közé kell befogatni. Most a távolságot (szorítónyomás a másolókar által) be lehet állítani a csavarral (Ábra 14). A másolókést a legnagyobb átmérőre kell beállítani. A munkadarabot a másolóberendezés teljes hosszában le kell futtatni, amíg már nincsen forgácslevétel. A másolókések a kézikerék segítségével utánállíthatóak, és a szorítócsavarokkal rögzíthetőek, amíg a kívánt körvanal illetve az átmérőt el nem éri (Ábra 15). Abbildung 13 Ábra 14 Ábra 15 10

Sablonesztergálás Másolósablonokat a legkülönbözőbb anyagokből lehet előállítani, a furnérlemez kiválóan megfelelő e célra. A sablon megegyezik a megmunkálandó darab körvonalaival. Másolósablon (pl. furnérból) Kész munkadarab a sablon körvonalaival 1. ogy egy másolósablont mintaként használja, hajtsa fel a tartóberendezést és biztosítsa ezt a centírozóhegyek között a másolófelvevőnél. (Ábra 16). Ábra 16 2. Lazítsa meg a nyomóléc feszítőcsavarjait (Ábra 17) hogy a sablont meg tudja feszíteni. Esztergálásnál a sablon annyiszor megy át a gépen, amíg a munkadarabon a kívánt körvonal megfelelő lesz. Ábra 17 11

ROBBANTOTT RAJZ ÉS ALKATRÉSZLISTA 12

Ersatzteil- Art.- Ver.- Pos.- Bezeichnung Menge Art.- Ersatzteil- Ver.- Pos.- Bezeichnung 11420 02 001 Kézikerék 11420 02 048 Anya M24 11420 02 002 Csavar M6x10 11420 02 049 Kézikerék 11420 02 003 Tartó 11420 02 050 Csavar M8x8 11420 02 004 Lemez 11420 02 051 Golyóscsapágy 80025 11420 02 005 Csavar M6x8 11420 02 052 Másolóhegy 11420 02 006 Szorítólemez 11420 02 053 Másolókar 11420 02 007 SablonTartó 11420 02 054 BeállítóCsavar 11420 02 008 Orsó 11420 02 055 üvely 11420 02 009 Csapszeg M6x8 11420 02 056 Csavar M6x5 11420 02 010 Zsanér 11420 02 057 Kerék 11420 02 011 Csavar M4x8 11420 02 058 Szorítókar 11420 02 012 Orsólefedés 11420 02 059 C-Gyűrű M6 11420 02 013 Csavar M5x8 11420 02 060 Csavar M8x12 11420 02 014 álózati kábel 11420 02 061 Kézikerék 11420 02 015 Befogógyűrű 11420 02 062 Lemez ø8 11420 02 016 zégergyűrű 11420 02 063 Csavar M6x25 11420 02 017 Rugó 11420 02 064 Másolócsúcs támasz 11420 02 018 Szíjtárcsa bal 11420 02 065 Csuklóorsó 11420 02 019 Szíjtárcsa jobb 11420 02 066 C-Gyűrű M8 11420 02 020 U-Lemez ø5 11420 02 067 Csavar 11420 02 021 Ék 11420 02 068 Rugó 11420 02 022 Motor 11420 02 069 C-Gyűrű M8 11420 02 023 Orsórúd 11420 02 070 Golyóscsapágy 80200 11420 02 024 Simalemez 11420 02 071 Fogaskerék 11420 02 025 Vivőhegy 11420 02 072 Anya M12 11420 02 026 Zégergyűrű 24 11420 02 073 Csuklócsapszeg 11420 02 027 Szíjtárcsa jobb 11420 02 074 Rugócsipesz 11420 02 028 Ékszíj 11420 02 075 Golyóscsapágy 80201 11420 02 029 Szíjtárcsa bal 11420 02 076 Vezetőrúd 11420 02 030 Zégergyűrű 55 11420 02 077 Másolótámasz 11420 02 031 Golyóscsapágy 107 11420 02 078 ajtástengely 11420 02 032 Mozgó tartó 11420 02 079 Kerékagy 11420 02 033 Rugó 11420 02 080 Anya M10 11420 02 034 Anya M8 11420 02 081 Gömbös gomb 11420 02 035 Csavar M8x25 11420 02 082 Skála 11420 02 036 Stift 11420 02 083 ScTartó 11420 02 037 atlapcsavar 11420 02 084 Csavar M4x12 11420 02 038 Zégergyűrű 35 11420 02 085 Tengely 11420 02 039 Golyóscsapágy 80205 11420 02 086 ajtástengely 11420 02 040 Zégergyűrű 52 11420 02 087 C-Gyűrű 11420 02 041 Ék 11420 02 088 Excentertengely 11420 02 042 Orsó 11420 02 089 Laposfejű csavar M4x20 11420 02 043 Morzekúp 11420 02 090 Stift 11420 02 044 Golyóscsapágy 80201 11420 02 091 Rúd 11420 02 045 Konus 11420 02 092 Lemez ø8 Menge 13

11420 02 046 Csapszeg 11420 02 093 Csavar M8x20 11420 02 047 CsapszegOrsó 11420 02 094 Csavar M16x35 Ersatzteil- Art.- Ver.- Pos.- Bezeichnung Menge Art.- Ersatzteil- Ver.- Pos.- Bezeichnung 11420 02 095 Lemez ø16 11420 02 122 Meghajtófedél 11420 02 096 Gépágy 11420 02 123 Zégergyűrű 11420 02 097 Lemez ø10 11420 02 124 Tengely 11420 02 098 Csavar M10x18 11420 02 125 üvely 11420 02 099 Felvétel 11420 02 126 üvely 11420 02 100 Acélfelvétel 11420 02 127 Zégergyűrű 11420 02 101 Acélfelvételtartó 11420 02 128 Meghajtókerék 11420 02 102 Állvány jobb 11420 02 129 Ék 11420 02 103 Csapszegnyomólemez 11420 02 130 Véső 11420 02 104 ossztámfal 11420 02 131 Kés ø18 11420 02 105 Állvány bal 11420 02 132 Kés ø15 11420 02 106 Átlós támfal 11420 02 133 Kés ø12 11420 02 107 Csapszeg 11420 02 134 CsillagCsavar M4x8 11420 02 108 Nyomólemez 11420 02 135 Anya M3 11420 02 109 Lemez ø8 11420 02 136 CsillagCsavar M3x12 11420 02 110 Lemez 11420 02 137 Tartó 11420 02 111 Menetbetét M6x1,5 11420 02 138 Induktor 11420 02 112 Szíjvédelem 11420 02 139 Fordulatszámmérő 11420 02 113 Fixálólemez 11420 02 140 Csavar 11420 02 114 Csavar M8x16 11420 02 141 Platina 11420 02 115 Fixálócsavar 11420 02 142 Anya M4 11420 02 116 Csúszógyűrű 11420 02 143 Tartólemez 11420 02 117 Másolókés 11420 02 144 LencseCsavar 11420 02 118 Másolókés 11420 02 145 Fixálólemez 11420 02 119 Csúszógyűrű 11420 02 146 Digitális kijelző 11420 02 120 Anya M10 11420 02 147 Anya M5 11420 02 121 Csillagcsavar.M5x16 11420 Menge 14

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Megfelelősségi nyilatkozat iermit erklären wir, Ezennel kijelentjük, Güde Gmb & Co. KG Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen, Germany Dass das nachfolgend bezeichnete Geräte aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführunge den einschlägigen, grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényét veszti. Bezeichnung der Geräte: - Esztegagép Typ 1000 A gépek jelzése: Artikel-: - 11420 Cikkszám.: Einschlägige EG-Richtlinien: Illetékes EU előírások: - EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG, sowie Maschinen-Richtlinie 98/37/EC, beide geändert durch Richtlinien 93/44/EEC + 93/68/EC Angewandte harmonisierte Normen: - EN 60204/VDE 0113: 1993-06 asznált harmonizált - EN 60335-1:1995-10+A1:1997-08 Normák: - EN 55014-1: 1993+A1 - EN 55014-2: 1997 - EN 61000-3-2: 1995+A13 - EN 61000-3-3: 1995 Ort: Wolpertshausen ely: Datum/erstellerunterschrift: 17.06.2004 Dátum/Aláírás: Angaben zum Unterzeichner: r. Arnold, Geschäftsführer Aláíró adatai: 15