Tartalomjegyz ék H oldal 1. Bevezetés Szimbólumok magyarázata Rendeltetésszerű használat A szállítás tartalma Biztonsá

Hasonló dokumentumok
1. Bevezetés A szimbólumok magyarázata Rendeltetésszerű használat A szállítás tartalma Biztonsági tudnivalók...

Rádiójel vezérlésű kivetítős rádiós ébresztőóra

TFA_No _Útmut._02_ :30 óra oldal 1. Használati útmutató. RoHS Kat. Sz

3. Jelölések magyarázata A háromszögbe foglalt villám jelet akkor használjuk, ha az egészséget fenyegeti veszély, pl. áramütés.

FUR4005 / Magyar használati útmutató

Kezelési utasítás. LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással

Kérjük, olvassa el gondosan ezt a használati útmutatót, hogy megismerkedjen az időjárásjelző állomás működésével, mielőtt azt használatba veszi.

CR

Használati útmutató. TFA_No_ _Anl :03 Uhr Seite 1

Profi idõjárásjelzõ állomás Slim USB

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Tulajdonságok. Műszaki adatok: EA Digitális iránytű magasságmérővel

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG

Digital Weekly Timer Digitális heti időkapcsoló óra

2. A szállítás tartalma Időjárás állomás Külső szenzor Használati útmutató. 5. Biztonsági tudnivalók. 3. Rendeltetés. 4. A szimbólumok magyarázata:

Funkciók. Szám Leírás

MyTime óra hőmérséklet- és légnedvesség kijelzővel

Rádiójel vezérlésû idõjárásjelzõ állomás idõjárás elõrejelzéssel

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Üzembe helyezés előtt olvassa el a teljes használati útmutatót, és vegye figyelembe az összes kezelési és biztonsági utasítást.

Rádiós ébresztőóra DCF-el, Monalisa

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

TFA_No _Útmutató :09 óra Oldal 1. Használati útmutató. RoHS

Rend. sz Rend. sz Rend. sz

H Használati útmutató. renkcast 2

MyTime io falióra. Cikk sz

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

1. Bevezetés A szimbólumok magyarázata Rendeltetésszerű használat Szállítás tartalma Biztonsági tudnivalók

Az 5. fejezetben található a készülék ábrázolása az összes jellemzővel.

Felhasználói kézikönyv

Az 5. fejezetben található egy felsorolás a készülék összes jellemzőjével.

7. Kezelőszervek. RESET (visszaállítás)(- )

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

Vezeték nélküli időjárásjelző állomás, WS-9130-IT

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

Rádiójel vezérelt vetítős óra belső-külső hőmérővel

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

Model AX-WS100 Használati útmutató

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató. Időjárásjelző állomás EFWS 260 WIFI

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

4. Jelölések magyarázata

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )

Használati útmutató PAN Aircontrol

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061)

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

Használati Utasítás 0828H

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

2. lépés Csatlakoztassa az USB sticket (állítsa fel az antennát, hogy jobb vételt biztosítson)

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

Vintage 20. Vezetékes retro analóg telefon. Használati útmutató

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

Harkány, Bercsényi u (70)

Rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás

5. Jellemzők és funkciók

2 Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz a használatba vételhez és a kezeléshez. Legyen tekint

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061)

433 MHz-es időjárás jelző állomás

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

VEZETÉK NÉLKÜLI ENDOSZKÓP BS-300XRSD

S2302 programozható digitális szobatermosztát

BDMv3 használati útmutató v Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

HORDOZHATÓ IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

Használati útmutató USB Smart kivetítős ébresztőóra Rend. sz oldal

Használati útmutató. RoHS

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

BRESSER Researcher ICD mikroszkóp

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Használati útmutató. mobilux_digital_multi.indd :54:20

Használati útmutató AX-5002

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék.

Használati útmutató RoHS Kat. sz

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TFA_No _Útmut. 04_ :20 óra Oldal. Használati útmutató. RoHS. Kat. Nr

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

TFA_No _Útmut_12_ :24 óra oldal 1. Használati útmutató. 12/13. RoHS. Cikksz. Nr. 35.

LED-valódi viaszgyertya

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

AX-PH Az eszköz részei

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Átírás:

H Használati útmutató Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra időjárás előrejelzéssel Rend. sz. 1423363 2-33. old.

Tartalomjegyz ék H oldal 1. Bevezetés... 4 2. Szimbólumok magyarázata... 5 3. Rendeltetésszerű használat... 5 4. A szállítás tartalma... 6 5. Biztonsági tudnivalók... 7 a) A termék... 7 b) Elemek/akkuk... 8 6. A termék áttekintése... 10 a) Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra... 10 b) Kijelző... 13 c) Külső (hőmérséklet) érzékelő... 15 7. Csatlakozás és üzembe helyezés... 16 a) Külső érzékelő üzembe helyezése... 16 b) A rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra üzembe helyezése... 16 c) A hálózati dugaszadapter csatlakoztatása... 17 8. Felállítás és szerelés... 18 a) A kivetítős ébresztőóra felállítása... 18 b) A külső érzékelő felszerelése... 18 9. Kezelés... 19 a) A rádiójel vezérlésű vetítős ébresztőóra első indítása... 19 b) Óraidő és dátum beállítása kézzel... 20 c) Vetítési funkció... 21 d) Kijelző megvilágítás... 22 e) Ébresztési funkció... 22 f) A külső hőmérséklet érzékelő kiválasztása... 24 2

oldal g) Fagy riasztás... 24 h) A barométer beállítása... 25 i) A max. és min. értékek kijelzése és törlése... 25 j) Az utóbbi 24 óra értékeinek kijelzése... 25 k) Időjárás előrejelzés... 26 l) A DCF jel be- és kikapcsolása... 26 10. Hatótáv... 27 11. Gyári beállítások visszaállítása... 28 a) Külső érzékelő... 28 b) Rádiójel vezérlésű vetítős ébresztőóra... 28 12. Elemek cseréje... 29 a) Külső érzékelő... 29 b) Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra... 29 13. Karbantartás és tisztítás... 30 14. Eltávolítás... 31 a) Termék... 31 b) Elemek és akkumulátorok... 31 15. Konformitási nyilatkozat (DOC)... 32 16. Műszaki adatok... 32 a) Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra... 32 b) Külső érzékelő... 33 c) Dugaszadapter... 33 3

1. Bevezetés Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta. A készülék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. A készüléknek ebben az állapotban való megtartására és a veszélytelen használat biztosítására a felhasználó köteles ezt a használati útmutatót figyelembe venni! Ez a használati útmutató ehhez a készülékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz a használatba vételhez és a kezeléshez. Legyen tekintettel erre, amikor a terméket másnak továbbadja. Őrizze meg tehát a használati útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. Az összes előforduló cégnév és készülék megnevezés a mindenkori tulajdonos márkaneve. Minden jog fenntartva. Műszaki kérdéseire az alábbi elérhetőségek valamelyikén kaphat választ: Németország: www.conrad.de/kontakt Ausztria: Schweiz: www.conrad.at/ www.business.conrad.at www.conrad.ch www.bizconrad.ch 4

2. A jelképek magyarázata A háromszögbe foglalt villám szimbólum akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, például áramütés. A háromszögbe foglalt felkiáltójel az útmutató olyan fontos tudnivalóira hívja fel a figyelmet, amelyeket okvetlenül be kell tartani. A kéz szimbólum különleges tippekre és kezelési tudnivalókra utal. 3. Rendeltetésszerű használat A rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra a dátum és a pontos idő, valamint a beltéri és kültéri hőmérséklet kijelzésére, és időjárás előrejelzés közlésére szolgál. A rádiójel vezérlésű kivetítős óra a következő funkciókat biztosítja az Ön számára: ébresztés funkció, ébresztésismétlés, háttérvilágítás és az óraidő kivetítése a falra vagy mennyezetre, ami jól látható a sötétben. A rádiójel vezérlésű kivetítős óra az utolsó 24 óra adatai alapján kiszámítja a várható időjárást a következő 12-24 órára. A külső érzékelő mérési eredményeit rádiójel vezérlés útján viszi át a rádiójel vezérlésű kivetítős órára. Az óraidő és a dátum manuálisan beállítható. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen kijelzésekért, mért értékekért vagy időjárás előrejelzésekért, és a következményekért, amik ezekből adódhatnak. Az ébresztőóra feszültségellátása 3 db AA típusú ceruzaelemről történik (nem szállítjuk vele). Ebben az esetben a Snooze gomb megnyomása után kb. 5 másodpercig a kijelző kivilágosodik, és a vetítés bekapcsolódik. Ha a kijelzőt és a vetítőt tartósan kívánja bekapcsolva tartani, a mellékelt hálózati dugaszadaptert kell csatlakoztatni a készülékhez. A külső érzékelő feszültségellátása 2 db AA típusú ceruzaelemről történik (nem szállítjuk vele). A fentiektől eltérő használat a készülék károsodásához vezethet. Olvassa el figyelmesen a teljes használati útmutatót, mert az sok fontos információt tartalmaz a konfigurálásra, használatra és kezelésre vonatkozóan. Vegye figyelembe az összes biztonsági útmutatást! 5

4. A szállítás tartalma Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra Külső érzékelő Hálózati dugaszadapter Használati útmutató Aktuális használati útmutatók: 1. Nyissa meg a www.conrad.com/downloads weboldalt egy böngészőben, vagy szkennelje be a jobbra látható QR-kódot. 2. Válassza ki a dokumentum típusát és nyelvét, majd adja be a megfelelő rendelési számot a keresőbe. A keresési művelet elindulása után letöltheti a talált dokumentumokat. 6

5. Biztonsági előírások A használati útmutató előírásainak be nem tartásából eredő károk esetén érvényét veszíti a szavatosság/garancia. A következményes károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából eredő tárgyi, vagy személyi károkért nem vállalunk felelősséget. Ilyen esetekben érvényét veszti a szavatosság és garancia! Tisztelt Vásárlónk! ezek a biztonsági és veszélyekre figyelmeztető előírások nemcsak a termék, hanem az Ön és más személyek biztonságát is szolgálják. Emiatt figyelmesen olvassa el ezt a fejezetet a készülék üzembe vétele előtt. a) A készülék Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a termék önkényes átépítése és/vagy módosítása nem megengedett. A dugasztápegység kivitele a II. érintésvédelmi osztályba tartozik. A dugaszadaptert tápláló konnektornak a készülék közelében, és könnyen hozzáférhető helyen kell lennie. Soha ne a kábelnél fogva húzza ki az adaptert a dugaszolóaljzatból. Ha a dugasztadapter elromlik, ne fogja meg, mert életveszélyes áramütés érheti! Először válassza le a hálózatról azt a dugaszoló aljzatot, amelybe a dugaszadapter csatlakozik (pl. a hozzá tartozó kismegszakító lekapcsolásával, ill. a biztosíték kicsavarásával, végül a FI áramvédő kapcsoló kikapcsolásával). Csak ezután húzza ki a dugaszadaptert a konnektorból, majd vigye a készüléket egy szakműhelybe. A készülék és a dugaszadapter csak száraz, zárt beltéren használható. Ne tegye ki ezeket a termékrészeket közvetlen napsugárzásnak, hőségnek, hidegnek, nedvességnek vagy nyirkosságnak, mert különben károsodhatnak. A dugaszadapternél fennáll az életveszélyes áramütés kockázata! 7

A külső érzékelő alkalmas kültéren való használatra. Vízbe merítve vagy víz alatt azonban nem használható. Soha ne pillantson közvetlenül vagy optikai eszközök segítségével az ébresztőóra vetítőjének sugarába. Ezzel veszélyezteti a szemeit! Ne helyezzen tüzet okozó tárgyat (pl. égő gyertyát) a készülékre, vagy közvetlenül melléje. A készülék és a dugaszadapter a felhasználó számára karbantartás mentes. Karbantartást, javítást csak szakemberrel, ill. szakszervizzel végeztessen. A készülék belsejében nincsenek az Ön részéről karbantartást igénylő részek, ezért ne nyissa ki azt (kivéve az elemek betételét vagy cseréjét a vetítős ébresztőórába és a külső érzékelőbe, amit a jelen használati útmutatóban részletesen ismertetünk). Védje a terméket és a dugaszadaptert a közvetlen napsugárzástól, erős melegtől, hidegtől, rezgésektől vagy mechanikus igénybevételektől. A készülék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való. A termékben lenyelhető apró alkatrészek, elemek vannak. Ne hagyja a csomagolóanyagokat szanaszét heverni, a gyerekek számára veszélyes játékszerré válhatnak. Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés következtében is megsérülhet. Ha további kérdései lennének a készülék kezelésére vonatkozóan, amelyekre a jelen útmutatóban nem kapott választ, lépjen kapcsolatba műszaki vevőszolgálatunkkal, vagy másik szakemberrel. b) Elemek és akkuk Az elemek/akkumulátorok nem valók gyerekek kezébe. Az elemeket/akkumulátorokat ne tárolja szabadon, mert fennáll annak a veszélye, hogy gyerekek vagy háziállatok lenyelik őket. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. Életveszély! A kifolyt vagy sérült elemek/akkuk a bőrrel való érintkezéskor felmarhatják a bőrt, használjon ezért ilyen esetben megfelelő védőkesztyűt. Az elemek/akkuk berakásakor ügyeljen a helyes polaritásra (plusz/+ és mínusz/-). Az elemeket és akkukat nem szabad rövidre zárni vagy tűzbe dobni. Robbbanásveszély! 8

Hagyományos (nem feltölthető) elemeket nem szabad feltölteni. Robbbanásveszély! Kizárólag erre a célra alkalmas újratölthető akkukat használjon, és alkalmazzon hozzá megfelelő töltőkészüléket. A lehető leghamarabb cserélje ki a kimerült elemeket/akkukat, vagy vegye ki őket a készülékből. A kimerült elem/akkumulátor kifolyhat és károsíthatja a készüléket! Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket(pl. tárolásnál), vegye ki a behelyezett elemeket/akkukat. Elöregedésnél fennáll annak a veszélye, hogy az elemek, ill. akkumulátorok kifolynak, ami a készüléket károsíthatja. Ez a szavatosság/garancia elvesztését jelentheti! Mindig az egész elem-/akkumulátor-készletet cserélje, kizárólag azonos típusú és azonos gyártótól származó elemeket/akkukat használjon (ne keverjen tele és félig tele elemeket/akkukat). Elemeket és akkukat soha ne keverjen. Vagy csak elemeket vagy csak akkukat használjon. A környezetkímélő eltávolításról olvassa el az "Eltávolítás" c. fejezetet. 9

6. A készülék áttekintése a) Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra A 1 (SNOOZE/LIG A3 A4 Forgatja a vetítés kijelzést 180 -kal Bekapcsolja a háttérvilágítást, és a vetítést; indítja az ébresztés ismétlést egy ébresztésnél Kivetítő lencse LC-kijelző A5 TIME Átkapcsolja a C12 kijelzést a dátum, 1.ébresztés és 2. ébresztés között; óraidő, dátum stb. kézi beállítására szolgál 10

A6 A7 A8 A9 ALARM (RIASZTÁS) +/CHANNEL (csatorna) -/MEM (memória) HISTORY (történet) Az ébresztési idő beállításához; aktiválja az ébresztés a következő sorrendben: Kikapcsolva - 1. ébresztés - 2. ébresztés - Átkapcsolja a C10 kijelzést egymás után a 3 csatornára; max. 3 db külső érzékelő használata lehetséges; a beállító menüben felfelé léptet (+) Mutatja és törli a tárolt maximum és minimum értékeket a hőmérsékletre és barométer értékekre vonatkozóan; a beállítás menüben lefelé (-) léptet Kijelzi az utóbbi 24 óra mért értékeit óraidővel együtt (beltéri hőmérséklet, kültéri hőmérséklet, légnyomás) B1 C/ F Átkapcsol C és F között B2 RCC Indítja a kézi DCF vétel kísérletet; a DCF- vételt ki ill. bekapcsolja (8 másodperces nyomás) 11

B3 BARO Átkapcsolja a barométer egységet (hpa; inhg; mmhg) B4 ÉRZÉKELŐ Indítja egy külső érzékelő keresését manuálisan B5 B6 B7 B8 RESET (visszaállítás) FORECAST/DEM O PROJECTION ON (vetítés be) LIGHT ON (fény be) Visszaállítja az ébresztőórát a gyári beállításokra FORECAST: itt a háttérvilágítás színe az időjárás előrejelzéshez igazodik; DEMO: itt a szín állandóan, folyamatosan változik. Ha a dugaszadaptert csatlakoztatták, a vetítést be vagy kikapcsolja. Ha a dugaszadaptert csatlakoztatták, a tartós kijelző háttérvilágítást be- vagy kikapcsolja. B9 L/H Változtatja a kijelző háttérvilágítás intenzitását; L = sötétebbre; H = világosabbra B10 B11 B12 Dugasztápegység csatlakozó Elemtartó Fókusz beállító kerék a vetítéshez 12

b) Kijelzőn látható adatok Normál idő mód C1 Óraidő C2 12 órás időjárás előrejelzés C3 Barométer állása C4 Barométer/légnyomás mód kijelzése; rel = relativ; abs = abszolút C5 Légnyomás mértékegység C6 Barométer histogramm C7 Az elem kimerülés a külső érzékelőben jelzése C8 Fagy riasztás C9 Külső érzékelő jelének szint-jelzése C10 Külső hőmérséklet; a kis számjegy "1" a képen mutatja az érzékelóő csatorna számát C11 Beltéri hőmérséklet C11 Dátum (nap és hónap) C13 Hét napja 13

C14 Time ) C15 Nyári időszámítás (ha DST van a kijelzőn); (DST = Daylight Saving RC jel (DCF-jel) kijelzés Nincs DCF-jel; A DCF-vétel ki van kapcsolva DCF vétel folyamatban DCF-Empfang sikeresen lezárult Ébresztés (Alarm-riasztás) mód D1 D2 D3 Alarm 1. (1.ébresztési idő) Alarm 1 beállítva Alarm 2 beállítva 14

c) Külső érzékelő (hőmérséklet) E1 Státusz jelző LED piros E2 Lyuk a falra rögzítéshez E3 RESET" gomb E4 Tolókapcsoló az adócsatorna kiválasztásához CH 1/2/3 E5 Elemtartó rekesz 15

7. Csatlakoztatás és üzembe helyezés a) Külső érzékelő üzembe helyezése Először is nyissa fel a külső érzékelő hátoldalán az elemtartó fedelét. Ehhez tolja a fedelet lefelé, és vegye le a készülékről. Tegyen be 2 db új ceruzaelemet (nem szállítjuk vele) az elemtartó rekeszbe (E5). Vigyázzon közben a helyes polaritásra. Az ábrának megfelelően kell behelyeznie az elemeket. Mielőtt a fedelet ismét lezárja, amennyiben szükséges, állítsa be az érzékelő rádió-csatornáját. Általában ez az 1. csatornán van előre beállítva. A csatornát normál esetben csak akkor kell megváltoztatnia, ha az érzékelő ezen a csatornán nem működik megfelelően, pl. ha egy másik készülék zavarja. A második lehetőség, ha egynél több érzékelőt kíván működtetni. Egyidejűleg 3 érzékelő üzemeltethető. Ahhozk, hogy egy megfelelő külső érzékelőt pótlólag megrendeljen, vegye figyelembe az információkat a vetítős ébresztőóra termékoldalán a cégünk weboldalán: www.conrad.de. A csatorna átállításához tolja az E4 kapcsolót az 1-es pozicióból a 2 vagy 3 pozícióba, aszerint, hogy melyik csatornát akarja használni. Végül zárja vissza az elemtartó fedelét. Tolja a fedelet addig felfelé, amíg be nem pattan. Ezzel a külső érzékelő üzembe helyezése lezárul. b) A rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra üzembe helyezése Először nyissa fel az ébresztőóra alján lévő elemtartó fedelét. Tolja ehhez a fedelet hátrafelé, a nyíl irányába, és vegye le. Tegyen be 3 db új ceruzaelemet (nem szállítjuk vele) az elemtartó rekeszbe (B11). Vigyázzon közben a helyes polaritásra. Az ábrának megfelelően kell behelyeznie az elemeket. Az elemek berakása után a kivetítős óra egy rövid hangjelet bocsát ki, és a kijelzőn láthatóvá válik az összes szegmens. 16

Mielőtt a fedelet lezárja, állítsa be, - ha szükséges - a hőmérséklet kijelző mértékegységet. Ehhez tolja a B1 kapcsolót vagy a C állásba, hogy a hőmérsékletet C-ban jeleztesse ki, vagy F állásba. Végül zárja vissza az elemtartó fedelét. Tolja a fedelet addig lefelé, amíg be nem pattan. Ezzel az ébresztőóra alapvető üzembe helyezése lezárult. A rádiójel vezérlésű vetítős ébresztőórát így dugaszadapter nélkül működtetheti. Mindenesetre ekkor a kijelző megvilágítása valamint a vetítés csak akkor lehetséges, ha a SNOOZE/LIGHT (A2) gombot megnyomja. A világítás időtartama kb. 5 másodperc. c) A hálózati dugaszadapter csatlakoztatása A hálózati dugaszadapter csatlakoztatása után a kijelző tartósan megvilágítható, és a tartós kivetítés is lehetséges. Kösse össze a mellékelt dugaszadapter kimenetét az erre szolgáló B10, aljjal, ami a rádiójel vezérlésű vetítős óra hátoldalán található. Most dugja be az adapter dugóját egy hálózati dugaszaljzatba. Ekkor a kijelző megvilágítása automatikusan bekapcsolódik, és a vetítés is beindul. Mind a tartós kijelző világítás, mind a tartós vetítés kívánságra kikapcsolható. A tartós vetítés deaktiválásához (kikapcsolásához) tolja a PROJEC- TION ON (B7) kapcsolót az ON állásból balra. A tartós kijelző megvilágítás deaktiválására tolja a LIGHT ON (B8) kapcsolót az ON állásból balra. Ha ezen két funkció egyike ki van kapcsolva, ez ennek ellenére továbbra is a SNOOZE / LIGHT (A2) gombbal 5 másodpercre aktiválható. 17

8. Felállítás és felszerelés a) A vetítős ébresztőóra felállítása Állítsa fel az ébresztőórát egy vízszintes, stabil, megfelelő méretű felületre. A bútorok esetleges megkarcolódásának elkerülésére használjon szükség esetén megfelelő alátétet. Ezen kívül a távolság a külső érzékelőtől ne legyen túl nagy. Vegye itt figyelembe a jelzést a kijelzőn (C9). A vetítős ébresztőóra és a külső érzékelő a lehetséges zavarforrásoktól lehetőleg kb. 2 m távolságra legyen felállítva ill. felszerelve. Ne helyezze a kivetítős ébresztőórát elektronikus készülékek, fémtárgyak, kábelek stb. közelébe, mivel ezek a vétel minőségét rontják. Ez érvényes az ezután következő DCF-vételre is. A vételt rontják pl. fémgőzölt szigetelt ablakok, vasbeton épületek, speciális bevonatú tapéták, vagy a pincében való elhelyezés. b) A külső érzékelő felszerelése A külső érzékelőt a hátoldalán lévő felakasztó nyílás (E2) segítségével kampóra, szögre vagy csavarra lehet felakasztani a falon. Helyezze el a külső érzékelőt egy az időjárástól védett helyen, ahol nem éri közvetlen napsütés. Egyébként az érzékelő téves mért értékeket fog közvetíteni. Ugyancsak meg kell akadályozni, hogy a külső érzékelőt közvetlenül csapadék érje. A csavarlyukak fúrásánál, ill. a csavarozásnál figyeljen arra, hogy ne sértsen meg kábelt vagy vezetéket! 18

9. Kezelés a) A rádiójel vezérlésű vetítős ébresztőóra első indítása Az ébresztőóra elsőként a rendelkezésre álló külső érzékelők keresését indítja, a kijelzőn fent az érzékelő jel (C9) oszlopai mozognak. Ez a vételi kísérlet néhány percig tart. Később egy újabb érzékelő kereséséhez, vagy egy másik érzékelő hozzáadásához az érzékelő keresést egy nyomással a SENSOR (B4) gombra újból indíthatja. Ha egy második és harmadik érzékelőt is be kíván jelenteni, minden újabb érzékelőnél egy másik csatornát kell beállítani. Mielőtt a keresést megindítja, nyomja meg a RESET (E3) gombot azon az érzékelőn amelyik már az ébresztőórával kapcsolatban volt. Ezután a vetítős ébresztőóra vételkísérletet indít a DCF jel fogadására, ezt egy villogó adótorony szimbólum (C15) mutatja a másodperc kijelző fölött. A DCF jel felismerése és annak kiértékelése kb. 6-16 percig tart. Amíg a keresés/felismerés tart, a háttérvilágítás zöldre vált. Eközben ne mozgassa a rádiójel vezérlésű ébresztőórát. Ne nyomjon meg egyetlen gombot sem. Ha a kivetítős óra kifogástalanul tudta olvasni a DCF-jelet, megjelenik az aktuális pontos idő és a dátum a kijelző jobb alsó részén, és az adótoronyszimbólum villogása abbamarad. A nyári időszámítás időtartama alatt DST (C14) felirat jelenik meg az adótorony szimbólum felett. A DCF egy rádiójel, amit a Mainflingenben (Frankfurt am Main közelében) működő adó sugároz ki. Ennek hatótávja mintegy 1500 km, de ideális vételi körülmények között 2000 km is lehet. A DCF jel tartalmazza a pontos időt (eltérés elméletileg 1 másodperc egymillió év alatt!) és a dátumot. Természetesen elmarad a körülményes óra átállítás a nyári és téli időszámítás változásoknál. A kivetítős órának a szinkronizálása a DCF-jellel naponta 02:00, 08:00, 14:00 és 20:00 órakor történik meg. Már napi egyetlen vétel elegendő ahhoz, hogy a kijelzés időeltérése egy másodperc alatt maradjon. 19

20 Az adótorony szimbólum megmutatja, hogy milyen erős a fogadott DCF jel. Minél több vonal látható, annál erősebb a jel. Ha 16 perc után még mindig nincs az aktuális pontos óraidő az ébresztőóra kijelzőjén, akkor változtassa meg a készülék felállítási helyét. Nyomja meg röviden az ébresztőóra elemtartójában lévő RCC (B2) gombot, a DCF vételi kísérlet újbóli indításához. Ha ez sem válik be, az alapállomáson kézzel be lehet állítani a pontos időt és a dátumot. b) Óraidő és dátum manuális beállítása Abban az esetben, ha nem áll rendelkezésre a DCF jel, az óraidőt és dátumot manuálisan is be lehet állítani. Miközben állítja a pontos időt és a dátumot, az automatikus DCF-vétel kikapcsolódik. Tartsa a TIME (A5) gombot kb. 2 másodpercig nyomva, amíg a 12h/24h mód nem villog a kijelzőn. Állítsa be a 12 órás vagy 24 órás kijelzési módot a +/CHANNEL (A7) ill. - /MEM (A8) gombok segítségével. 12 órás módban az óraidőtől balra a nap első felében AM jelződik ki, a nap második felében pedig PM. Nyomja meg most röviden a TIME (A5) gombot, ekkor az órák kijelzése villog. Állítsa be az órákat a +/CHANNEL (A7) ill. -/MEM (A8) gombbal. Ha az adott beállító gombot hosszabban nyomva tartja, a számok gyorsabban futnak. Ez érvényes a többi beállításnál is, tehát percek, év, hónap, nap, időzóna és a hét napjának nyelve kerül beállításra. Ha mintegy 15 másodpercig nem nyom meg egyetlen gombot sem, akkor a vetítős ébresztőóra tárolja az összes beadást, és automatikusan elhagyja a beállítási üzemmódot. Ha idő előtt el akarja hagyni a beállító üzemmódot, tartsa a TIME (A5) gombot kb. 2 másodpercig nyomva. Nyomja meg röviden a TIME (A5) gombot, ezzel a percek beállítására vált át. Állítsa be a perceket a +/CHANNEL (A7) ill. -/MEM (A8) gombbal. Nyomja meg röviden a TIME (A5) gombot, az év beállításához. Használja itt ismét a +/CHANNEL (A7) ill. -/MEM (A8) gombokat. Nyomja ismét röviden a TIME (A5) gombot, ekkor a dátumkijelzés beállítása villot.. Állítsa be a +/CHANNEL (A7) ill. -/MEM (A8) gombbal, hogy a dátum nap/hónap, vagy hónap/nap sorrendben legyen-e kijelezve. Nyomja meg röviden a TIME (A5) gombot, ezzel a hónap beállítására vált

át. Állítsa be a hónapot a +/CHANNEL (A7) ill. -/MEM (A8) gombbal. 21

Nyomja meg röviden a TIME (A5) gombot, ekkor a nap villog. Állítsa be a napot a +/CHANNEL (A7) ill. -/MEM (A8) gombbal. Nyomja a TIME (A5) gombot, az időzóna beállítására. Használja itt ismét a +/CHANNEL (A7) ill. -/MEM (A8) gombokat. Nyomja meg röviden a TIME (A5) gombot, ekkor jobbra a kijelző alján villog a hét napjának kijelzésére szolgáló nyelv. Állítsa be ezt a +/CHANNEL (A7) ill. -/MEM (A8) gombbal ( GB = angol, DE = német, FR = francia, ES = spanyol, IT = olasz). Az összes beállítás tárolására és a beállító mód elhagyására nyomja a TIME (A5) gombot. Más módon várjon egyszerűen 30 másodpercig anélkül, hogy gombot nyomna, ekkor az óra automatikusan minden beadást tárol, és kilép a beállító módból. c) Vetítés funkció Dugaszadapter nélküli, elemes működésnél a vetítő csak néhány másodpercre kapcsolható be, ha a SNOOZE / LIGHT (A2) gombot röviden megnyomja. Ha a készüléket a mellékelt dugaszadapterrel üzemelteti, a vetítés standard módban tartósan aktív. A tartós kivetítés deaktiválására tolja a B7 kapcsolót az ON állásról balra. A vetítés 180 -kal való elforgatására nyomja az A1 gombot az ébresztőóra felső oldalán. Az óra hátoldalán lévő fókuszáló beállító tárcsával (B12) a kivetítés élesre állítható. Döntse a kivetítőt (A3) előre vagy hátra, hogy a vetítést a kívánt helyre irányítsa. A kivetített kép váltakozva mutatja egymás után az óraidőt, a beltéri hőmérsékletet ( IN ) és a külső hőmérsékletet OUT. Továbbá mindig látható a légnyomásmérés aktuális értéke és az aktív ébresztőóra. Kérjük, vegye figyelembe, hogy automatikus módban (ld. a 9.f. fejezetet), mindig csak az utolsó hőmérséklet érzékelő jelenik meg a vetítésnél. Ha itt egy másik érzékelőt szeretne vetíteni, cserélje meg egyszerűen a csatornákat. 22

d) A kijelző megvilágítása Dugaszadapter nélküli, elemes működésnél a kijelző megvilágítása csak néhány másodpercre kapcsolható be, ha a SNOOZE / LIGHT (A2) gombot röviden nyomja. Ha a készüléket a mellékelt dugaszadapterrel üzemelteti, a kijelző megvilágítás standard módban tartósan aktív. A tartós kijelző megvilágítás deaktiválására tolja a B8 kapcsolót az ON állásból balra. A kijelző megvilágítás színe az időjárástól függően alakul, vagy automatikusan váltakozik. Vegye figyelembe ezzel kapcsolatban e fejezet k) pontját. A kijelző fényereje 2 fokozatban szabályozható. Tolja a B9 kapcsolót az L állásba a sötétebb, és a H állásba a világosabb kijelző elérésére. e) Ébresztés funkció Az 1. ill. 2. ébresztési idő kiválasztása és beállítása Nyomja többször röviden a TIME (A5) gombot, a dátum, az 1.ébresztési idő (kijelzés AL1 ) és a 2. ébresztési idő (kijelzés AL2 ) (D1) közötti átkapcsoláshoz. Egy ébresztési idő beállításához váltson vagy az AL1 1.sz. ébresztésre vagy az AL2 (D1) 2. sz. ébresztésre. Miközben egy ébresztési idő kijelződik, tartsa az ALARM (A6) gombot 2 másodpercig nyomva, amíg az ébresztési idő órái villogni nem kezdenek. Állítsa be az ébresztési idő óráit a +/CHANNEL (A7) ill. -/MEM (A8) gombbal. A gyorsabb beállításhoz tartsa az adott gombot hosszabban nyomva. Nyomja meg röviden az ALARM (A6) gombot, ekkor az ébresztési idő percei villognak. Állítsa be az ébresztési idő perceit ugyancsak a +/CHANNEL (A7) ill. "-/MEM (A8) gombbal. Nyomja még egyszer röviden az ALARM (A6) gombot, ekkor az ébresztési idő elmentődik, és a beállító módot elhagyja. Ha kb. 1 percig nem nyom gombot, a beállító módot ugyancsak elhagyja, és az éppen beállított ébresztési idő tárolódik. A beállítási mód befejezése után a beállított ébresztés automatikusan aktiválódni fog. 23

Az ébresztési funkció be-kikapcsolása 1. módszer: Nyomja annyiszor a TIME (A5) gombot, amíg vagy az AL1 ébresztési idő vagy AL2 a kijelzőn (D1) meg nem jelenik, aszerint, hogy melyik ébresztési időt kívánja be- vagy kikapcsolni. Nyomja meg röviden az ALARM (A6) gombot, a kívánt ébresztési funkció be- vagy kikapcsolásához. Bekapcsolásnál kétszer sípol a vetítős ébresztőóra, a kikapcsolásnál egyszer sípol. 2. módszer Mindkét ébresztési funkció egymás után be- és kikapcsolható. Ehhez a vetítős ébresztőórának normál módban kell lennie. Nyomja annyiszor a TIME (A5) gombot, amíg a dátum a kijelzőn (C12) meg nem jelenik. Nyomogassa röviden az ALARM (A6) gombot, amíg a kívánt ébresztési idő be- ill. kikapcsolódik. Bekapcsolásnál kétszer sípol a kivetítős ébresztőóra, a kikapcsolásnál egyszer sípol. Ha mindkét ébresztés ki van kapcsolva, minden nyomásnál az ALARM (A6) gombra az alábbi kapcsolás következik: 1. ébresztés be: 2. ébresztés be; 1. ébresztés és 2. ébresztés be; mindkét ébresztés ki; Mindkét módszerre érvényes a következő: A perc kijelzés fölött megjelenik mindig egy kis harang szimbólum, amely mutatja, hogy melyik ébresztési idő van bekapcsolva: D2 W1. ébresztés bekapcsolva D3 W2. ébresztés bekapcsolva D2+D3 1. és 2. sz. ébresztési idő bekapcsolva Nincs szimbólum Az ébresztési funkció ki van kapcsolva 24

Szunnyadás funkció (Snooze) Ha az ébresztési hangjel megszólal, nyomja meg röviden a SNOOZE / LIGHT (A2) gombot az ébresztőóra felső oldalán. Az adott D2 ill. D3 szimbólum villog. Az ébresztő hangjel kb. 5 percre leáll, majd újból megszólal. Az ébresztőt akárhányszor meg lehet ismételtetni. A szunnyadás funkciót idő előtt befejezi, ha az ALARM (A6) gombot röviden megnyomja. Az adott szimbólum D2 ill. D3 villogása leáll. Az ébresztési hangjel leállítása Ha a beállított ébresztési időben az ébresztő hangjel megszólal, ezt egy rövid nyomással az ALARM (A6) gombra le lehet állítani. Ha nem nyom meg egyetlen gombot sem, az ébresztő 2 perc múlva automatikusan elhallgat. f) A külső hőmérséklet érzékelő kiválasztása Nyomja meg röviden a +/CHANNEL (A7) gombot, a külső érzékelők három csatornája közötti átkapcsoláshoz. Az elsődleges csatorna az 1. csatorna. A kijelzőn balra a külső érzékelő értékeinek kijelzésétől (C10) megjelenik az éppen aktív csatorna száma. Hogy minden csatorna automatikusan egymás után kb. 3 másodpercre megjelenjen, tartsa a +/CHANNEL (A7) gombot kb. 3 másodpercig nyomva, amíg egy hangjelet nem hall. Ekkor engedje megint fel a gombot. Az automatikus üzemmód befejezése céljából nyomja meg ismét röviden a +/CHANNEL (A7) gombot. A vétel szintjét a C9 oszlopdiagram jelzi ki. Ha az oszlopok egyáltalán nem mutatkoznak, akkor a készülék nem találta meg az érzékelőt, vagy a kapcsolat megszakadt. g) Fagy riasztás Ha a külső hőmérséklet 3 C alatt -2 C-ig süllyed, a kijelzőn megjelenik a fagy-riasztás jelképe (C8), és egyenletesen villog. A jelkép ismét eltűnik, ha a hőmérséklet 3 C fölé emelkedik, vagy -2 C alá esik. 25

h) A barométer beállítása A barométer egységének átállításához nyomja meg normál üzemódban a BARO (B3) gombot. Ez a gomb a hátoldalon található, az elemtartó fedél alatt. A mértékegység egymás után megjelenik hpa, inhg és mmhg sorrendben, és ennek megfelelően a kijelzőn is látható lesz (C5). A kijelzés "relatív" és "abszolút" közötti átkapcsolásához tartsa a BARO (B3) gombot kb. 2 másodpercig nyomva. Váltson át a +/CHANNEL (A7) ill. -/MEM (A8) gombbal a Relativ rel és Absolut abs között. Az aktuális beállítás ismét a kijelzőn (C4) fog megjelenni. A beállítás tárolására nyomja meg még egyszer a BARO (B3) gombot. i) A max. és min. értékek kijelzése és törlése Nyomja röviden a -/MEM (A8) gombot, a tárolt maximális és minimális értékek egymás utáni kijeleztetésére. A kijelző felső részén jelződik ki, hogy a minimális MIN értékről, vagy a maximális MAX értékről van-e szó. A megjelenés sorrendje: Max. kültéri hőmérséklet; Min. kültéri hőmérséklet; Max. beltéri hőmérséklet; Min. beltéri hőmérséklet Barométer max.; Barométer min. Mialatt az egyes maximális és minimális értékeket megtekinti, tartsa a MEM - (A8) gombot kb. 3 másodpercig nyomva, az aktuális érték törlésére. j) Az utóbbi 24 óra mért értékeinek kijelzése Nyomja röviden a HISTORY (A9)gombot, az utóbbi 24 óra mért értékeinek kijelzéséhez. Minden nyomásnál átvált a kijelzés a következő értékre (beltéri hőmérséklet, kültéri hőmérséklet és légnyomás (barométer)). Ha 5 másodpercig nem nyom gombot, a kijelzés ismét automatikusan visszaáll a normál üzemmódba. 26

k) Időjárás előrejelzés A rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőórában egy légnyomásra érzékeny érzékelő van, a következő 12-24 óra időjárására vonatkozó előrejelzéshez Ezen kívül két különböző lehetőség van a kijelző háttérvilágítás színének kiválasztására. Itt két választási lehetőség van: a FORECAST és DEMO. Ha az időjárás előrejelzés módja a FORECAST, a szín automatikusan változik, és az aktuális időjáráshoz illeszkedik. A színek a következőképpen vannak az időhöz hozzárendelve: Kijelzés Szín Leírás Piros Napos Narancs Enyhén felhős Zöld Felhős Kék Esős Demo módban ( DEMO ) a szín automatikusan változik sorban egymás után. A két üzemmód közötti átkapcsoláshoz tolja a FORE-CAST/DEMO (B6) kapcsolót a kívánt állásba. Ez a hátoldalon található, az elemtartó fedél alatt. Ahhoz, hogy a szín változni tudjon, az RCC jel vétele nem lehet aktív. Ebben az üzemmódban a kijelző mindig zöld. Egy általános, a légnyomáson alapuló időjárás előrejelzés pontossága kb. 70% és 75% között van. l) A DCF jel ki- és bekapcsolása A DCF jel (RCC) kikapcsolására nyomja kb. 8 másodpercig az RCC (B2) gombot. Ez a gomb a hátoldalon található, az elemtartó fedél alatt. Ha a kijelző OFF -ot jelez, engedje el a gombot. A DCF jel (RCC) bekapcsolásához nyomja ismét kb. 8 másodpercig az RCC (B2) gombot. Ha a kijelző ON -t jelez, engedje el a gombot. Ha az RCC (B2) gombot csak röviden nyomja, a DCF vételt kézzel indítja. 27

10. Hatótávolság A rádiójelek átvitelének hatótávolsága a külső érzékelő és az időjárás állomás között optimális feltételek mellett legfeljebb 50 méter. Ez a hatótávolság-adat azonban csak az úgynevezett szabadtéri hatótávolságra vonatkozik. Ez az ideális helyzet (azaz,hogy az alapkészülék és a külső szenzor egy sima, növényzet és épületek nélküli területen vannak) a gyakorlatban általában nem fordul elő. Normál esetben a vetítős ébresztőórát a házban lehet felállítani, a külső érzékelőt pedig pl. egy carport fedele alatt, vagy oldalt az ablaknál Mivel a rádióátvitelt különböző tényezők befolyásolják, sajnos nem lehet határozott hatótávolságot garantálni. Normál esetben a használat egy családi házban problémamentes. Ha a kivetítős óra mégsem kap adatokat a külső érzékelőről (még új elemek betétele után sem), csökkentse a távolságot a külső érzékelő és a kivetítős ébresztőóra között, vagy változtassa meg a felállítás helyét. A hatótávolságot jelentősen csökkenthetik az alábbi tényezők: falak/épületek, vasbeton födémek, bevont szigetelő üvegtáblák, alumínium ablakok Járművek fák, bokrok, föld, sziklák fém- és elektromosan vezető tárgyak közelsége(pl. fűtőtestek) emberi test közelsége szélessávú zavarok, pl. a lakókörnyezetben (DECT telefonok, mobiltelefonok, rádiós fejhallgatók, vezeték nélküli hangszórók, más rádiójel vezérlésű ébresztőórák, babyfonok stb.) kábelek közelsége, elektromos motorok, transzformátorok, adapterek, számítógépek, dugaszaljak, hálózati kábelek közelsége rosszul árnyékolt vagy nyitottan működtetett számítógépek, vagy más elektromos készülékek közelsége. 28

11. Visszaállítás a gyári beállításokra a) Külső érzékelő A külső érzékelőnek a gyári beállításokra való visszaállításához járjon el a következőképpen: Nyomja meg a süllyesztve elhelyezett RESET (E3) gombot kb. 5 másodpercig, pl. egy golyóstoll betéttel. A gomb az érzékelő hátoldalán található az elemtartó fedél alatt. Ezzel a rendszert visszaállította a gyári beállításra. Másik módszer: egyszerűen vegye ki az elemeket. Várjon legalább 10 másodpercet, majd tegye be az elemeket újra. b) Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra Az ébresztőórának a gyári beállításokra való visszaállításához járjon el a következőképpen: Nyomja meg a süllyesztve elhelyezett RESET (B5) gombot, pl. egy golyóstoll betéttel. A gomb a hátoldalon található az elemtartó fedél alatt. Ha a kijelző kialszik, engedje el a gombot. Az ébresztőóra egy rövid hangjelet ad ki, és a kijelző röviden mutatja az összes kijelző szegmenst. Ezzel a rendszert visszaállította a gyári beállításra. Másik módszer: egyszerűen vegye ki az elemeket. Várjon, miután a kijelző kialudt, még kb. 5 másodpercet, ezután tegye ismét be az elemeket. Az ébresztőórának ekkor viszont nem szabad egy dugaszadapterhez csatlakoztatva lennie. 29

12. Elemek cseréje a) Külső érzékelő Ha a külső érzékelő már nem működik rendeltetésszerűen, vagy ha a vetítős ébresztőóra kijelzőjén a C7 elemszimbólum világít, az elemeket ki kell cserélni. A külső érzékelő elemeinek cseréjénél járjon el a következőképpen: Először is nyissa fel a külső érzékelő hátoldalán az elemtartó fedelét. Ehhez tolja a fedelet lefelé, és vegye le a készülékről. Vegye ki a régi elhasznált elemeket az elemtartó rekeszből (E5). Ezután tegyen be 2 db új AA ceruzaelemet. Vigyázzon közben a helyes polaritásra. Az ábrának megfelelően kell behelyeznie az elemeket. Végül zárja vissza az elemtartó fedelét. Tolja a fedelet addig felfelé, amíg be nem pattan. Ezzel a külső érzékelő elemeinek cseréje lezárult. b) Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra Amennyiben az ébresztőóra nem működik megfelelően, vagy már nincs kijelzés, világítás vagy vetítés, valószínűleg az elemeket kell kicserélni. Az ébresztőóra elemeinek cseréjét a következőképpen végezze: Először nyissa fel az ébresztőóra alján lévő elemtartó fedelét. Tolja ehhez a fedelet hátrafelé, a nyíl irányába, és vegye le. Vegye ki a régi elhasznált elemeket az elemtartó rekeszből (B11). Ezután tegyen be 3 db új AA ceruzaelemet. Vigyázzon közben a helyes polaritásra. Az ábrának megfelelően kell behelyeznie az elemeket. Végül zárja vissza az elemtartó fedelét. Tolja a fedelet addig lefelé, amíg be nem pattan. Ezzel az ébresztőóra elemeinek lecserélése lezárult. 30

13. Karbantartás és tisztítás Karbantartást, javítást csak szakemberrel, ill. szakszervizzel végeztessen. A termék belsejében nincs semmiféle karbantartandó alkatrész. Ezért ne nyissa ki a készüléket (kivéve az elemek betételét vagy cseréjét az ébresztőórába és a külső érzékelőbe, amit a jelen használati útmutatóban részletesen ismertetünk). A készülék külsejét elegendő száraz, tiszta, puha ruhával letörölni. Ne nyomja meg erősen a kijelzőt, mert eltörhet. A külső érzékelőt egy nedves törlővel lehet tisztítani. Semmiképpen ne alkalmazzon agresszív tisztítószereket, alkoholt vagy más vegyszeres oldatokat, mert ezek károsítják a készülékházat (elszíneződés). 31

14. Eltávolítás a) A készülék A termék nem való a háztartási szemétbe! Az elhasználódott készüléket az érvényes törvényi előírásoknak megfelelően kell eltávolítani. Vegye ki az esetleg a készülékben lévő elemeket/akkukat, és azokat a terméktől elkülönítve távolítsa el. b) Elemek és akkumulátorok Önt, mint végfelhasználót törvény kötelezi minden elhasznált elem és akkumulátor leadására. tilos őket a háztartási szemétbe dobni! A károsanyag tartalmú elemek/akkumulátorok az itt látható szimbólumokkal vannak megjelölve, amelyek a háztartási szemét útján történő eltávolítás tilalmára utalnak. A legfontosabb nehézfémek jelölései a következők: Cd=kadmium, Hg=higany, Pb=ólom (a jelölés az elemeken és akkumulátorokon pl. a szöveg mellett látható kuka ikon alatt található). Az elhasznált elemeket, akkukat térítésmentesen leadhatja a lakóhelyén található gyűjtőhelyeken, a szaküzleteinkben, vagy olyan helyeken, ahol elemeket/akkukat forgalmaznak! Ezzel eleget tesz törvényi kötelezettségeinek és hozzájárul a környezet védelméhez! 32

15. Megfelelőségi nyilatkozat (DOC) A Conrad Electronic cég Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, kijelenti, hogy a jelen termék megfelel az 1999/5/EU Irányelv alapvető követelményeinek és más lényeges előírásainak. A jelen termékre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozat megtalálható az alábbi címen: www.conrad.com 16. Műszaki adatok a) Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra Üzemelési feszültség (elem)... 3 db 1,5 V/DC ceruzaelem Üzemelési feszültség (hálózati adapter)... 4,5 V/DC Áramfelvétel... max. 200 ma; 30 µa (Standby) Vetítési tartomány... 1... 4 m Beltéri hőmérséklet kijelzési tartomány... -10 C... +50 C Kültéri hőmérséklet kijelzései tartomány... -40 C... 70 C Hőmérséklet kijelzés felbontás... 0,1 C Külső érzékelők...max. 3 Méret... kb. 158 x 43 x 108 mm (Sz x Mé x Ma) Súly... kb. 260 g (elemek nélkül) Üzemeltetési/tárolási feltételek... -40 C...+60 C, Légnedvesség 10%... 90% relatív 33

b) Külső érzékelő Üzemi feszültség... 2 db 1,5 V/DC ceruzaelem Hőmérséklet mérési tartomány... -40 C... 70 C Hőmérséklet kijelzés felbontás... 0,1 C Adófrekvencia... 433 MHz Hatótáv... max. 50 m (akadály nélkül szabad téren) Védettség... IPX4 Méret...kb. 65 x 35 x 100 mm (Szé x Mé x Ma) Súly... kb. 75 g (elemek nélkül) c) Hálózati dugaszadapter Üzemi feszültség... 230-240 V/AC, 50 Hz, max. 70 ma Kimenet... 4,5 V/DC, 200 ma Kimeneti dugó... 3,5 x 1,5 mm (kívül/belül) 34