Akkumulátortöltõk CZ LV LT. Modellszámok: 1007, 1008, 1012 és 1013



Hasonló dokumentumok
Akkumulátortöltõk CZ LV LT HR EE HU. Használati útmutató és segédlet indító és meghajtó akkumulátorok szakszerû töltéséhe. XC 800 XS 800.

MULTI XS 4003 Akkumulátortöltõ

KéZiKöNyV XS 0. használatra KésZ. teljesen feltöltve 28 HU 12V/0.8A. tápkábel. tápdugó* ctek comfort connect. töltőkábel.

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT N08954

KÉZIKÖNYV TÁPDUGÓ* TÁPKÁBEL CTEK COMFORT CONNECT

KÉZIKÖNYV MXS V/5A TÁPKÁBEL TÁPDUGÓ* CTEK COMFORT CONNECT TÖLTŐKÁBEL HIBAJELZŐ LÁMPA MODE GOMB. CTEK COMFORT CONNECT szorítólyuk RECOND 1

KÉZIKÖNYV TÖLTÉS MÓDJA

Használati útmutató Tartalom

arról, hogy a kábelek nem sérültek forró felületek, éles szélek stb. miatt, vagy más módon. Soha ne helyezzen el ventilátoros hűtésű töltőkészüléket

Használati útmutató és vezérfonal indító akkuk/mélykisütéses akkuk professzionális töltéséhez.

Bevezetés A Multi XS3600 primer kapcsolású töltőkészülék pólus karbantartással a CTEK Sweden AB professzionális töltőinek szériájához tartozik.

KÉZIKÖNYV. 3. Nyomja meg a MODE gombot a töltési program kiválasztásához.

Nyomja továbbra is a MODE gombot, hogy a töltőprogramhoz megadja a töltési opciókat is. CTEK COMFORT CONNECT RECOND OPTION.

MULTI XS 7000, primer kapcsolású akkumulátortöltő Ah kapacitású ólomsavas

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

HU Használati útmutató

1 Használati útmutató W 200 S

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KÉZIKÖNYV. GYORSKALAUZ Töltés az utoljára használt programbeállításokkal

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HU Használati útmutató

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Mini-Hűtőszekrény

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

Használati útmutató. Akkumulátortöltő és 12V-os adapter egyben. Kérjük, a használat előtt mindenképpen olvassa el az útmutatót!

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Eco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

TORONYVENTILÁTOR

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Quickstick Free Sous-vide

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

HARVIOT 530 SX UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

Beltéri kandalló

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Harkány, Bercsényi u (70)

MD-3 Nokia zenei hangszórók

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

Cikkszám: Dátum: Oldal: 1/8 NU_091096_000_ _DIAGNOSTIKA_HU

Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez

EPS-1-60 és EPS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

Digitális hőmérő Modell DM-300

AKKUTÖLTŐK / INDÍTÓK 2011 B HAGYOMÁNYOS, AUTOMATA ÉS INVERTERES TÖLTŐK HAGYOMÁNYOS, ELEKTRONIKUS ÉS AKKUS INDÍTÓK

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Műanyag cső hegesztő WD W

BDMv3 használati útmutató v Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

SD12xx SD24xx. napelem töltésvezérlő HASZNÁLATI UTASÍTÁS

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

EL-EPM01 Energiamérő készülék

Felhasználói Kézikönyv. BioSealer CR6-AA. Ljunberg&Kögel AB

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SC CHARGER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA TÖLTŐK 6V/12V, 4,5A SCZ15 TÖLTŐ

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Crossvac központi porszívó használati útmutató

LÉGHŰTŐ

HQ-PURE150/12 (F) HQ-PURE150/24 (F) 150 WATTOS TISZTA SZÍNUSZHULLÁMÚ DC/AC INVERTER

CS10.5. Vezérlõegység

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

OBU EASY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása

Danfoss Link RS Szerelési útmutató

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Átírás:

RU Akkumulátortöltõk CZ LV LT MULTI XS 7000 XS 7000 MULTI XT 4000 M100 M200 M300 MULTI XS 25000 BG SI SK RO PL HU EE HR XS 25000 MULTI XT 14000 XT 14000 Savas ólomakkumulátorokhoz Modellszámok: 1007, 1008, 1012 és 1013 Használati útmutató és segédlet indító és meghajtó akkumulátorok szakszerû töltéséhez.

BEVEZETÉS Gratulálunk, hogy ezt az új, professzionális, kapcsolóüzemmel mûködõ akkumulátortöltõt választotta. A CTEK SWEDEN AB professzionális szériájába tartozó termék a legmodernebb technológiát képviseli az akkumulátortöltõk között. Kérjük, használat elõtt olvassa át, használat közben pedig kövesse az útmutatóban leírtakat. BIZTONSÁG A töltõ savas ólomakkumulátorok töltésére szolgál. Ne használja más célra. Az akkumulátorok csatlakoztatásakor és leválasztásakor mindig viseljen védõszemüveget, és fordítsa el tekintetét. Az akkumulátorsav maró hatású. Ha a bõrre vagy a szembe kerülne, azonnal öblítse le vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. Gyõzõdjön meg róla, hogy a kábelek nincsenek-e beakadva, illetve nem érintkeznek-e forró felületekkel vagy éles peremekkel. Töltés közben az akkumulátorból robbanásveszélyes gázok távozhatnak, ezért nagyon fontos, hogy az akkumulátor közelében ne keletkezzen szikra. Életciklusuk végéhez közeledve az akkumulátorokban belsõ szikrakisülések léphetnek fel. Töltés közben mindig gondoskodjon megfelelõ szellõztetésrõl. Ne takarja le a töltõt. Gyõzõdjön meg róla, hogy a tápkábel nem érintkezik-e vízzel. Soha ne töltsön fagyott akkumulátort. Soha ne töltsön hibás akkumulátort. Töltés közben soha ne helyezze a töltõt az akkumulátorra. A hálózatra történõ csatlakoztatást minden esetben az adott ország elektromos berendezésekrõl szóló elõírásainak megfelelõen végezze. Használat elõtt ellenõrizze a töltõ kábeleit. Gyõzõdjön meg róla, hogy a kábeleken, illetve a meghajlásvédõn nincs-e repedés. A töltõt sérült kábellel használni tilos. Mielõtt felügyelet nélkül hosszabb idõre csatlakoztatva hagyná a töltõt, minden esetben ellenõrizze, hogy az karbantartási töltés üzemmódra van-e állítva. Meghibásodásra utal, ha a töltõ 72 óra elteltével sem kapcsol karbantartási töltés üzemmódra. Ilyen esetben az akkumulátor(oka)t manuálisan kell leválasztani. Elõbb-utóbb minden akkumulátor felmondja a szolgálatot. Az akkumulátorok töltés közben fellépõ meghibásodásainak nagy része orvosolható a töltõ fejlett kezelõrendszerének segítségével, azonban ritkán elõfordulhat, hogy az akkumulátor hibás marad. Az akkumulátorokat ne hagyja hosszú idõre használaton kívül. A töltõt vízszintes felületen használja. A biztonságos használat érdekében a készüléket gyermekek, illetve olyan személyek, akik az útmutatóban leírtakat nem tudják elolvasni vagy értelmezni, kizárólag felelõs személy felügyelete alatt használhatják. Az akkumulátortöltõt gyermekek elõl elzárva kell tárolni, az ugyanis nem játékszer. Kültéri használat esetén biztosítsa, hogy a töltõ vízszintes helyzetben legyen, és vagy az egyik hosszabb oldala, vagy a teteje legyen fölül (ez csak az M200, M300, MULTI XS 25000, XS 25000, MULTI XT 14000 és az XT 14000 modellekre vonatkozik). Használatuk közben, illetve töltés alatt az akkumulátorok vizet fogyasztanak. Azoknál az akkumulátoroknál, amelyeknél lehetõség van a víz utántöltésére, rendszeresen kell ellenõrizni a víz szintjét. Amennyiben a vízszint túl alacsony, töltsön hozzá desztillált vizet. AKKUMULÁTORTÍPUSOK ÉS BEÁLLÍTÁSAIK Az XS 7000, XS 25000 és az XT 14000 modellek a leírásuk szerint vannak programozva, beállításaik nem módosíthatók. A MULTI XS 7000, MULTI XT 4000, M100, M200, M300, MULTI XS 25000 és a MULTI XT 14000 modellek számos alternatív beállítási lehetõséggel rendelkeznek, ezáltal jobban igazodnak az egyéni töltési szükségletekhez és a kívánt feladathoz. Az alábbi javaslatokat csupán irányelveknek tekintse. Amennyiben elbizonytalanodna, tartsa be az akkumulátor gyártójának javaslatait.

A beállításokat a MODE gomb megnyomásával, illetve sorozatos lenyomásával lehet létrehozni, amely az egyes üzemmódok közötti léptetést jelenti. Ha a kívánt funkcióhoz ér, engedje el a gombot. Két másodperc elteltével a töltõ a kiválasztott üzemmódra vált. A töltõ a legközelebbi csatlakoztatáskor is ebben az üzemmódban indul el. Az alábbi táblázat tartalmazza a választható üzemmódokat: NORMAL MULTI XS 7000, MULTI XT 4000, M100, M200, M300, MULTI XS 25000 és MULTI XT 14000 Általános beállítás a galván- és gondozásmentes akkumulátorok, valamint a legtöbb zselés modell esetén. Egyes zselés akkumulátorok valamivel alacsonyabb töltési feszültséget igényelhetnek. Amennyiben elbizonytalanodna, lépjen kapcsolatba az akkumulátor forgalmazójával. MULTI XS 7000, MULTI XT 4000 és M100 Ez az üzemmód +5 C alatti töltés esetén, valamint üvegszövetben felitatott elektrolitú (AGM-) akkumulátorokhoz ajánlott. Alkalmazása karbantartási töltésnél nem javasolt, ha a hõmérséklet átmenetileg meghaladja a +5 C-ot. Ilyen esetben válassza a NORMAL üzemmódot. HU SUPPLY RECOND NIGHT MULTI XS 7000, M100, MULTI XS 25000 és MULTI XT 14000 Ebben az üzemmódban a töltő által szolgáltatott feszültség állandó. A MULTI XS 7000, MULTI XS 25000 és a MULTI XT 14000 modellek tápegységként is működhetnek, ha nincs hozzájuk csatlakoztatott akkumulátor. Ebben az üzemmódban a töltő beindításához nincs szükség indítófeszültségre. Ne feledje, hogy a töltõ ilyenkor nem szikramentes. MULTI XS 7000, MULTI XT 4000, M100, M200, M300, MULTI XS 25000 és MULTI XT 14000 Ebben az üzemmódban lehetőség nyílik azoknak a mélykisült akkumulátoroknak helyreállítására, amelyekben gyakran rétegekbe rendeződik az akkumulátorsav (az alján sűrűbb és nehezebb, a felszín közelében könnyebb). Ez a probléma elsősorban szellőzőnyílásos akkumulátoroknál jelentkezik, a zselés és az AGM-rendszerűeknél nem. Ezt az üzemmódot nagy körültekintéssel alkalmazza, ugyanis a magasfeszültség vízveszteséget okozhat az akkumulátorban. Amennyiben elbizonytalanodna, lépjen kapcsolatba az akkumulátor forgalmazójával. 12V-os rendszerekben többnyire nem okoz problémát 16V, mint ahogyan a 24V-os rendszerekben 32V sem. Amennyiben mégis elbizonytalanodna, lépjen kapcsolatba az akkumulátor forgalmazójával. A lámpák élettartama magasabb feszültség esetén rövidebb. Elektronikai eszközöknél ebben az üzemmódban a legnagyobb hatásfokkal és a legkisebb veszéllyel a lekapcsolt akkumulátorok töltése jár. M200 és M300 Ez az üzemmód megegyezik a NORMAL beállítással, csupán a teljesítményfokozata alacsonyabb. A beépített ventilátor lekapcsol, így a töltő gyakorlatilag teljesen zajtalan. 8 óra elteltével a töltő automatikusan visszaáll NORMAL üzemmódba. Annak érdekében, hogy a töltő akár egy esetleges áramkimaradás után is NIGHT üzemmódban induljon újra, a beállítás eltárolódik a memóriában. A kijelzõn végig a NIGHT felirat olvasható, még akkor is, ha a töltõ már visszakapcsolt NORMAL üzemmódba. Ezáltal Ön biztos lehet afelõl, hogy a készülék legközelebb is NIGHT üzemmódban kapcsol be. 3

Az alábbi táblázat tartalmazza a készüléken látható lámpákat: MINDEN MODELL ESETÉN Hálózati csatlakoztatás, készenléti üzemmód. 4 MULTI XS 7000, XS 7000, M100 és MULTI XT 4000 Helytelen üzemmód esetén a töltõ automatikusan megszakítja a töltést, illetve az áramforrásként való mûködést. A készülék, mielõtt az alábbi helyzetekben mûködésbe lépne, hiba üzemmódra vált: Ha az akkumulátor helytelen polaritással lett a töltõre csatlakoztatva. Ha a töltõ csatlakozóiban rövidzárlat keletkezik. Ha a töltõ ellenõrzõ funkciója megszakítja a töltést. Túlterhelés esetén, SUPPLY üzemmódban (csak MULTI XS 7000 modellek esetén). Ha a töltõ a maximálisan megengedhetõnél hosszabb ideig volt indító üzemmódban. Amennyiben lehetséges, javítsa ki a hibát, és a MODE vagy a RESET gomb megnyomásával indítsa el a töltést. A töltõ a legutoljára használt üzemmódban indul újra. M200, M300, MULTI XS 25000, XS 25000, MULTI XT 14000 és XT 14000 Hiba üzemmód esetén a töltõ automatikusan megszakítja a töltést, illetve az áramforrásként való mûködést. A készülék, mielõtt az alábbi helyzetekben mûködésbe lépne, hiba üzemmódra vált: Ha az akkumulátor helytelen polaritással lett a töltõre csatlakoztatva. A töltés kezdete elõtt fellépõ hiba üzemmódból a hiba elhárításával lehet kilépni. A töltõ a legutoljára használt üzemmódban indul újra. A készülék az alábbi helyzetekben állandó hiba üzemmódra vált: Ha a töltõ ellenõrzõ funkciója megszakítja a töltést. Túlterhelés esetén, SUPPLY üzemmódban (csak MULTI XS 7000, MULTI XS 25000 és MULTI XT 14000 modellek esetén). Ha a töltõ a maximálisan megengedhetõnél hosszabb ideig volt indító üzemmódban. Az állandó hiba üzemmódból a MODE gomb lenyomásával léphet ki. A töltő a legutoljára használt üzemmódban indul újra. XS 25000 és XT 14000 modellek esetén húzza ki a hálózati kábelt. M200, M300, MULTI XS 25000, XS 25000, MULTI XT 14000 és XT 14000 Hőmérséklet-kiegyenlítés nélküli töltés. Ellenőrizze a készülék hőmérőjét. MINDEN MODELL ESETÉN Ez a szimbólum indító üzemmód, lágy indítás, valamint a mélykisült akkumulátorok szulfátlanítása esetén látható. MINDEN MODELL ESETÉN Teljes töltés maximális töltőáram. MINDEN MODELL ESETÉN Kímélő töltés a töltőfeszültség állandó, a töltés ellenőrzés alatt. MINDEN MODELL ESETÉN Karbantartási töltés csepptöltés és pulzáció.

TÖLTÉS A töltõ csatlakoztatása gépjármûvekben található akkumulátorokhoz: 1. Mialatt az akkumulátort csatlakoztatja, ill. leválasztja, a hálózati kábel nem lehet bedugva. 2. Állapítsa meg, melyik polaritás földelt (a karosszériához csatlakoztatott). Általában a negatív terminált földelik. 3. Negatív földelésû akkumulátor töltése: a vörös kábelt az akkumulátor pozitív pólusához, a feketét pedig a gépjármû karosszériájához csatlakoztassa. Ügyeljen arra, hogy a fekete kábel se az üzemanyag útvonalához, se az akkumulátorhoz ne essen túl közel. 4. Pozitív földelésû akkumulátor töltése: a fekete kábelt az akkumulátor negatív pólusához, a vöröset pedig a gépjármû karosszériájához csatlakoztassa. Ügyeljen arra, hogy a vörös kábel se az üzemanyag útvonalához, se az akkumulátorhoz ne essen túl közel. A töltõ csatlakoztatása egyéb, nem gépjármûvekben található akkumulátorokhoz: 1. Mialatt az akkumulátort csatlakoztatja, ill. leválasztja, a hálózati kábel nem lehet bedugva. 2. A vörös kábelt az akkumulátor pozitív, a feketét pedig a negatív pólusához kösse. Amennyiben az akkumulátorkábelek helytelenül lettek csatlakoztatva, a fordított polaritás elleni védelemnek köszönhetõen sem az akkumulátor, sem a töltõ nem hibásodik meg. HU A töltés megkezdése: 1. Miután meggyõzõdött arról, hogy a kábelek helyesen lettek bekötve, dugja a töltõt a fali aljzatba. Ennek megtörténte után jelzõfény gyullad fel a töltõn. Amennyiben az akkumulátorkábelek helytelenül lettek csatlakoztatva, a fordított polaritás elleni védelemnek köszönhetõen sem az akkumulátor, sem a töltõ nem hibásodik meg. Ez esetben a hibajelzõ lámpa gyullad fel. Ebben az esetben kezdje újra az 1., A töltõ csatlakoztatása kezdetû ponttól. 2. A töltés megkezdéséhez be kell állítani a helyes töltõáram- és töltõfeszültség-értékeket. Ezt a MODE gomb sorozatos megnyomásával teheti meg; nyomja le annyiszor a gombot, amíg a kívánt beállítás lámpája ki nem gyullad (az XS 7000, XS 25000 és az XT 14000 modellekre nem vonatkozik). Az Ön akkumulátorának megfelelõ beállítás kiválasztása az AKKUMULÁTORTÍPUSOK ÉS BEÁLLÍTÁSAIK c. részben szerepel. (A többi modell töltése azonnal megkezdõdik, mihelyt csatlakoztatja a töltõ hálózati kábelét). 3. A mélykisülést jelzõ lámpa alacsony akkumulátorfeszültségre utal (lásd Minimális akkumulátorfeszültség c. részt a MÛSZAKI JELLEMZÕK szakaszban). 4. A normál töltést (mélykisült akkumulátoroknál) a lágy indítás, illetve a teljes, a kímélõ vagy a karbantartási töltés lámpájának felgyulladása jelzi. A karbantartási töltés lámpájának felgyulladása azt jelzi, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve. Ha az akkumulátorfeszültség csökkenne, a töltés újraindul. A SUPPLY, a RECOND, a NIGHT, illetve a hópihével jelzett üzemmódot az AKKUMULÁTORTÍPUSOK ÉS BEÁLLÍTÁSAIK c. részben ismertetjük. 5. Amennyiben nem történne semmi: ha a hálózati feszültség és a kiválasztott beállítás lámpája ég ugyan, de semmi más nem, valószínûleg vagy az akkumulátor, vagy a karosszéria csatlakoztatása nem megfelelõ, esetleg maga az akkumulátor hibás vagy túlságosan lemerült. A töltõ csak egy bizonyos akkumulátorfeszültség-szint felett indul el. A töltési ciklus elindításához tanulmányozza a MÛSZAKI JELLEMZÕK c. részt. Ez azt jelenti, hogy amennyiben az adott akkumulátor mélykisült állapotban van, nem lehet feltölteni. A probléma másik lehetséges oka, ha a töltõ nincs a hálózathoz csatlakoztatva. Próbáljon javítani az akkumulátor és a töltõ közötti csatlakozás minõségén. 6. A töltést a hálózati csatlakozó aljzatból való kihúzásával, illetve a töltõ készenléti módba kapcsolásával bármikor leállíthatja (az XS 7000, XS 25000 és az XT 14000 modellekre nem vonatkozik). Mielõtt az akkumulátort leválasztaná a töltõrõl, a hálózati csatlakozót minden esetben a fali aljzatból húzza ki elõször. Ha gépjármû akkumulátorának töltését szakítaná meg, minden esetben a karosszériára csatlakoztatott kábelt vegye le elõször, s csak azután válassza le magát az akkumulátort. 5

A MULTI XT 4000, MULTI XT 14000 ÉS AZ XT 14000 MODELLEKKEL KAPCSOLATOS FONTOS INFORMÁCIÓ Ne feledje, hogy 24V-os rendszerekben az akkumulátoregység a legtöbb esetben egynél több akkumulátort tartalmaz. Ezek mindegyike rá van kötve a 24V-os rendszerre, de egyenként gyakran alacsonyabb feszültséggel rendelkeznek. Emiatt lényeges, hogy a töltõt helyesen csatlakoztassa. A TÖLTÉS FÁZISAI A töltést, illetve a töltési folyamat ellenőrzését mindegyik modell nyolc, teljesen automatikus lépésben végzi. A MULTI XS 7000, MULTI XS 4000, M100, M200, M300, MULTI XS 25000 és a MULTI XT 14000 modellek számos beállítási lehetõséggel rendelkeznek, lásd az AKKUMULÁTORTÍPUSOK ÉS BEÁLLÍTÁSAIK c. részt. A töltési ciklus minden modell esetében nyolc, teljesen automatikus lépésbõl áll: Szulfátlanítás A pulzációs szulfátlanítással helyreállíthatók az elszulfátosodott akkumulátorok. Ezt a MULTI XS 7000, XS 7000, M100 és a MULTI XT 4000 modelleken az indítólámpa villogása jelzi. A többi modell esetében ezt a fázist az indítólámpa folyamatos világítása jelzi. Lágy indítás A töltési ciklus kezdete. Ez a kezdeti fázis addig tart, amíg az akkumulátorfeszültség meg nem haladja azt a meghatározott értéket, amelynél a töltõ teljes töltésre kapcsol. Amennyiben az akkumulátorfeszültség adott idõn belül nem éri el ezt az értéket, a töltés megáll, és a töltõ hiba üzemmódra vált. Ez nagy valószínûséggel az akkumulátor hibájára, esetleg túl nagy méretére utal. Teljes töltés A töltési ciklus fõ fázisa, amely a teljes folyamat kb. 80%-át jelenti. A töltés maximális teljesítményfokozaton folytatódik egészen addig, amíg az akkumulátorfeszültség el nem éri a meghatározott értéket. A teljes töltés fázisa idõkorlátos. Ennek elteltével a készülék kímélõ töltésre vált. Kímélõ töltés A töltés utolsó fázisa, amelynek eredményeképpen 100%-os töltöttségi szint érhetõ el. E fázis alatt a töltõáram fokozatosan csökken annak biztosítása érdekében, hogy az akkumulátorfeszültség ne legyen túl magas. Ha a töltõáram az elõre meghatározott szint alá csökken, idõkorlát lép életbe. Ha a kímélõ töltés megengedett maximális idõtartama lejár, a töltõ automatikusan karbantartási üzemmódra kapcsol. Ellenõrzés Önkisülés-teszt. Ha az önkisülés túl magas, a töltés megszakad, a készülék pedig hibát jelez. Recond A mélykisült akkumulátorok helyreállítása. Ez a fázis mélykisült, szellõzõnyílásos akkumulátorok helyreállítására használható. Egy bizonyos ideig alacsony töltõfeszültséget biztosítva az akkumulátorfeszültség fokozatosan megemelkedik, és az akkumulátorban gázok képzõdnek. Ennek eredményeképpen az akkumulátorban olyan elegy keletkezik, amely annak teljesítményére és élettartamára egyaránt pozitívan hat. Megjegyzendõ, hogy az akkumulátorból ilyenkor gázok távozhatnak. Ez a fázis az analízis és a karbantartás között megy végbe. Ha ezt az üzemmódot választja, a töltõ elõször teljesen feltölti az akkumulátort. Ennek végeztével megkezdi a RECOND fázist, amelyet a felsõ RECOND lámpa felgyulladása jelez. Ez a fázis a kérdéses akkumulátor állapotától függõen fél-4 órán át is eltarthat. A fázis végeztével a töltõ automatikusan karbantartási üzemmódra kapcsol (a teljes töltöttséget zöld lámpa jelzi). Az alsó RECOND lámpa továbbra is világít: ezzel jelzi, hogy a készülék RECOND üzemmódban van. Karbantartási töltés csepptöltés Töltés egyenletes töltõfeszültséggel. 6

Karbantartási töltés pulzáció A töltöttségi szint 95 100% között változik. A készülék minden olyan esetben kiad egy töltõimpulzust, amikor az akkumulátorfeszültség 95%-ra csökken. Ezáltal a használaton kívüli akkumulátor teljesítményét folyamatosan fenn lehet tartani. A töltõ ilyenkor akár hónapokig is csatlakoztatva lehet. Lehetõség szerint ellenõrizze az akkumulátor vízszintjét. A töltõ folyamatosan ellenõrzi az akkumulátorfeszültséget, és ha az a meghatározott szint alá csökkenne, lead egy töltõimpulzust. Ezáltal az akkumulátorfeszültség ismét a beállított szintre áll vissza. A töltõimpulzus leadásával a ciklus újraindul. Ha az akkumulátorfeszültség tovább csökkenne, a töltõ automatikusan visszatér a töltési ciklus legelejére. TÖLTÉSI IDÕ Az alábbi táblázat a teljes töltés idõtartamát tartalmazza: Az akkumulátor mérete (Ah) 20 MULTI XS 7000, XS 7000, M100 A kb. 80%-os töltöttséghez szükséges idõ (óra) MULTI XT 4000 3 2 M200 Nem ajánlott MULTI XS 25000, XS 25000, M300 Nem ajánlott MULTI XT 14000, XT 14000 Nem ajánlott 60 8 5 4 2 4 100 12 14 5 3 5 225 25 20 13 7 13 500 Nem ajánlott Nem ajánlott 28 16 28 HU HÕMÉRSÉKLET-KIEGYENLÍTÉS M200, M300, MULTI XS 25000, XS 25000, MULTI XT 14000 és XT 14000 modellek esetén az akkumulátor-kábelekre egy érzékelõt szereltek. Ez automatikusan beállítja a töltõfeszültséget, ha a hõmérséklet eltér a +25 C-tól. Magasabb hõmérsékleten csökkenti, alacsonyabb hõmérsékleten növeli a töltõfeszültséget. A hõmérséklet-ellenõrzés legjobb módja, ha az akkumulátoron vagy ahhoz nagyon közel végzi. Emiatt töltés közben az érzékelõt helyezze a lehetõ legközelebb az akkumulátorhoz. Az érzékelõ kábele hosszabbítható, illetve rövidíthetõ. Ez semmilyen befolyással nincs a készülék mûködésére. Zárlatos, illetve nem csatlakoztatott érzékelõ esetén a hõmérséklet-kiegyenlítõ lámpa felgyullad. A töltõfeszültség ezután a +25 C-os állapotnak megfelelõen áll be. HÕVÉDELEM A töltõk védettek a túlmelegedéssel szemben. Ha a környezeti hõmérséklet emelkedik, a leadott teljesítmény ennek megfelelõen csökken. Ennek ellenére a töltõt Ön forrónak találhatja. Ez teljesen normális jelenség, azonban a készüléket lehetõség szerint ne helyezze hõérzékeny felületre. KARBANTARTÁS A töltõ karbantartásmentes. Felhívjuk a figyelmét, hogy a készülék szétszerelése nem megengedett, és a jótállás megszûnésével jár. A sérült hálózati kábelt kizárólag a CTEK, illetve a CTEK hivatalos képviselõje cserélheti ki. Tartsa tisztán a töltõt. Szükség esetén puha ruhával és enyhe tisztítószeres vízzel törölje le. Tisztítás közben a töltõt ki kell húzni. 7

A PROGRAMOK LEÍRÁSA Desulphation Soft start Bulk Absorption Áramerõsség (A) Feszültség (V) Az elszulfátosodott akkumulátor helyreállítása Az akkumulátor állapotának ellenõrzése Fõ töltési ciklus A töltés utolsó fázisa, minimális folyadékveszteség MULTI XS 7000, M100 TÖLTÉS VAN 7 Amper maximum 8 órán keresztül, míg a 12,6 Voltot. 7A max. 30 órán SUPPLY Az áramerősséglimitek és az időzítők kombinációja, maximum 8 óra XS 7000 TÖLTÉS VAN 7 Amper maximum 7A max. 30 órán 8 órán keresztül, míg a 12,6 Voltot. MULTI XT 4000 TÖLTÉS VAN 4 Amper maximum 8 órán keresztül, míg a 25,2 Voltot. 4A max. 30 órán Az áramerősséglimitek és az időzítők kombinációja, maximum 8 óra Az áramerősséglimitek és az időzítők kombinációja, maximum 8 óra M200 TÖLTÉS VAN 15 Amper maximum 4 órán keresztül, míg a 12,6 Voltot. 15A max. 20 órán "NIGHT" mód maximum 5 Amper. 14,4V 4 órán keresztül, majd miután az áram 4,5A alá csökken, 16 órán M300 TÖLTÉS VAN 25 Amper maximum 4 órán keresztül, míg a 12,6 Voltot. 25A max. 20 órán "NIGHT" mód maximum 5 Amper. 14,4V 4 órán keresztül, majd miután az áram 4,5A alá csökken, 16 órán MULTI XS 25000 TÖLTÉS VAN 25 Amper maximum 4 órán keresztül, míg a 12,6 Voltot. 25A max. 20 órán SUPPLY XS 25000 TÖLTÉS VAN 25A maximum 4 órán 25A max. 20 órán keresztül, míg a feszültség értéke eléri a 12,6 Voltot. MULTI XT 14000 TÖLTÉS VAN 14 Amper maximum 4 órán keresztül, míg a 25,2 Voltot. 14A max. 20 órán 14,4V 4 órán keresztül, majd miután az áram 4,5A alá csökken, 12 órán 14,4V 4 órán keresztül, majd miután az áram 4,5A alá csökken, 12 órán 28,8V 4 órán keresztül, majd miután az áram 2,5A alá csökken, 12 órán SUPPLY XT 14000 TÖLTÉS VAN 14 Amper maximum 4 órán keresztül, míg a 25,2 Voltot. 14A max. 20 órán 28,8V 4 órán keresztül, majd miután az áram 2,5A alá csökken, 12 órán 8

HU Analysis Recond Float Pulse Az akkumulátor energiakonzerváló képességének ellenõrzése A mélykisült akkumulátorok helyreállítása Karbantartás a maximális teljesítmény érdekében Karbantartás a maximális élettartam érdekében 12V-ra csökken. 12V-ra csökken. Mélykisült akkumulátorok 13,6V és max. 7A, esetén maximum 15,7V legfeljebb 10 napig. és 1,5A, 2 órán Máskülönben fél órán keresztül (csak RECOND üzemmódban). 13,6V, max. 7A 13,6V és max. 7A, legfeljebb 10 napig. A pulzusok 12,9V-nál feszültség 14,4V. A pulzusok 12,9V-nál feszültség 14,4V. Megjegyzés: a hópihével jelzett üzemmódban a MULTI XS 7000 és a MULTI XT 4000 modellek ugyanazt a programot követik, mint NORMAL üzemmódban, csak magasabb feszültség (14,7V) mellett. 24V-ra csökken. 12V-ra csökken. 12V-ra csökken. 12V-ra csökken. Mélykisült akkumulátorok 27,2V és max. 4A, esetén maximum 31,4V legfeljebb 10 napig. és 0,9A, 2 órán Máskülönben fél órán keresztül (csak RECOND üzemmódban). Mélykisült akkumulátorok 13,6V és max. 15A, esetén maximum 15,8V legfeljebb 10 napig. és 3A, 4 órán Máskülönben fél órán keresztül (csak RECOND üzemmódban). Mélykisült akkumulátorok 13,6V és max. 25A, esetén maximum 15,8V és 3A, 4 órán legfeljebb 10 napig. Máskülönben fél órán keresztül (csak RECOND üzemmódban). Mélykisült akkumulátorok 13,6V és max. 25A, esetén maximum 15,8V legfeljebb 10 napig. és 3A, 4 órán Máskülönben fél órán keresztül (csak RECOND üzemmódban). 13,6V, max. 25A A pulzusok 25,8V-nál feszültség 28,8V. A pulzusok 12,9V-nál feszültség 14,4V. A pulzusok 12,9V-nál feszültség 14,4V. A pulzusok 12,9V-nál feszültség 14,4V. Megjegyzés: éjszakai üzemmódban az M200 és az M300 ugyanazt a programot követi, mint NORMAL üzemmódban, csak alacsonyabb teljesítmény és leállt ventilátor mellett. 8 óra elteltével a töltõ automatikusan visszaáll NORMAL üzemmódba. 12V-ra csökken. Figyelmeztetés, ha a 24V-ra csökken. Mélykisült akkumulátorok esetén maximum 31,6V és 1,7A, 4 órán Máskülönben fél órán keresztül (csak RECOND üzemmódban). 13,6V és max. 25A, legfeljebb 10 napig. 27,2V és max. 14A, legfeljebb 10 napig. 27,2V, max. 14A A pulzusok 12,9V-nál feszültség 14,4V. A pulzusok 25,8V-nál feszültség 28,8V. Figyelmeztetés, ha a 24V-ra csökken. 27,2V és max. 14A, legfeljebb 10 napig. A pulzusok 25,8V-nál feszültség 28,8V.

MÛSZAKI JELLEMZÕK Töltőmodell MULTI XS 7000, M100 XS 7000 MULTI XT 4000 Modellszám 1007 1007 1008 Névleges feszültség 220 240VAC, 50 60Hz Töltőfeszültség NORMAL 14.4V, 14.7V SUPPLY 13.6V, RECOND 15.7V Minimális akkumulátorfeszültség 14,4V NORMAL 28.8V, 29.4V RECOND 31.4V 1,5V 1,5V 3,5V Töltõáram Max. 7A Max. 4A Felvett áram 1,2A effektív érték (maximális töltõáram esetén) Ellenáram-veszteség* < 1Ah/hónap Hullámzás** Max. 150 mv effektív érték, max. 0,3A (= 4%) Környezeti hõmérséklet Hûtés A töltõ típusa Akkumulátortípusok Akkumulátorkapacitás Méretek Szigetelési osztály Tömeg Max. 5% effektív érték -20 C to +50 C, magasabb hõmérséklet esetén a kimeneti teljesítmény csökken Természetes légáramlás Nyolclépéses, teljesen automatikus töltési ciklus Mindenfajta 12V-os savas ólomakkumulátor (galván-, szelepvezérléses, karbantartásmentes, AGM- és zselés kivitel) 14 225Ah Mindenfajta 24V-os savas ólomakkumulátor (galván-, szelepvezérléses, karbantartásmentes, AGM- és zselés kivitel) 8 120Ah a 250Ah karbantartásig 191 x 89 x 48mm (hosszúság x szélesség x magasság) IP65*** 0,8kg *) Az ellenáram-veszteség az az áram, amely az akkumulátort meríti abban az esetben, ha a töltõ nincs a hálózatra csatlakoztatva. A CTEK töltõk mindegyike nagyon alacsony ellenáramveszteséggel rendelkezik. **) A töltési feszültség és a töltõáram minõsége igen fontos szempont. A töltõáram nagyfokú hullámzása esetén az akkumulátor felforrósodik, amely a pozitív elektróda idõ elõtti elhasználódásához vezet. A feszültség hullámzása az akkumulátorra kapcsolt egyéb berendezéseket károsíthatja. A CTEK töltõk mindegyike igen tiszta és egyenletes, alacsony hullámzású feszültséget, illetve áramerõsséget biztosít. ***) A lapos Euro hálózati csatlakozó használata esetén a töltõ IP63-as szigetelési osztályzattal rendelkezik, kivéve Svájcot, ahol az IP65 van érvényben. 10

MÛSZAKI JELLEMZÕK Töltőmodell M200 M300 MULTI XS 25000, XS 25000 MULTI XT 14000, XT 14000 Modellszám 1012 1013 XS 25000 XT 14000 Névleges feszültség 220 240VAC, 50 60Hz Töltőfeszültség 14,4V, hőmérséklet-kiegyenlítésnél SUPPLY 13.6V, RECOND 15.8V 28,8V, hőmérséklet-kiegyenlítésnél SUPPLY 27.2V, RECOND 31.6V 3V 3V 3V 7V Töltõáram Max.15A Max. 25A Max. 14A Felvett áram 1,8A effektív érték Minimális akkumulátorfeszültség Ellenáramveszteség* 2,9A effektív érték (maximális töltõáram esetén) < 2Ah/hónap Hullámzás** <4% HU Környezeti hõmérséklet Hûtés A töltõ típusa -20 C to +50 C, magasabb hõmérséklet esetén a kimeneti teljesítmény csökken Ventilátor Nyolclépéses, teljesen automatikus töltési ciklus Akkumulátortípusok Akkumulátorkapacitás Mindenfajta 12V-os savas ólomakkumulátor (galván-, szelepvezérléses, karbantartásmentes, AGM- és zselés kivitel) 28 300Ah a 500Ah karbantartásig 50 500Ah Mindenfajta 24V-os savas ólomakkumulátor (galván-, szelepvezérléses, karbantartásmentes, AGM- és zselés kivitel) 28 300Ah a 500Ah karbantartásig Méretek Szigetelési osztály 235 x 130 x 65mm (hosszúság x szélesség x magasság) IP44 (kültéri használat)*** Tömeg 1,4kg 1,4kg 1,9kg *) Az ellenáram-veszteség az az áram, amely az akkumulátort meríti abban az esetben, ha a töltõ nincs a hálózatra csatlakoztatva. A CTEK töltõk mindegyike nagyon alacsony ellenáramveszteséggel rendelkezik. 11

**) A töltési feszültség és a töltõáram minõsége igen fontos szempont. A töltõáram nagyfokú hullámzása esetén az akkumulátor felforrósodik, amely a pozitív elektróda idõ elõtti elhasználódásához vezet. A feszültség hullámzása az akkumulátorra kapcsolt egyéb berendezéseket károsíthatja. A CTEK töltõk mindegyike igen tiszta és egyenletes, alacsony hullámzású feszültséget, illetve áramerõsséget biztosít. ***) Az IP 44-es besorolás csak abban az esetben szavatolható, ha a töltõ teteje vagy hosszabbik oldal van felül. KÉSZÜLÉK A MULTI XS 7000, XS 7000, MULTI XT 4000 és a M100 modelleket egy akkumulátorsaruval és egy füles saruval ellátott kábellel szállítjuk. KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS A jelen korlátozott jótállás kizárólag a CTEK SWEDEN AB (Rostugnsv. 3, SE-776 70 VIKMANSHYTTAN, SVÉDORSZÁG) termékének eredeti vásárlójára érvényes, másra nem ruházható át. A jótállás kiterjed a gyártási és anyagi hibákra, idõtartama pedig a vásárlástól számított két (a MULTI XS 7000, XS 7000, M100, M200 és az M300 modellek esetében öt) év. Szükség esetén a termék visszavétele a vásárlás helyén, a vásárlást igazoló szelvénnyel együtt történik. Az akkumulátortöltõ felnyitása, szakszerûtlen kezelése vagy nem a CTEK SWEDEN AB, illetve hivatalos képviselõi által biztosított szakembereivel történõ javíttatása a jótállás megszûnését eredményezi. A CTEK SWEDEN AB a jelen korlátozott jótállásban rögzítetteken kívül semmilyen további felelõsséget nem vállal, és a fentieken kívül semmilyen egyéb költség, pl. járulékos kár megtérítésére nem kötelezhetõ. Továbbá, a CTEK SWEDEN AB a jelen jótálláson kívül semmilyen további jótállás biztosítására nem kötelezhetõ. MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A CTEK SWEDEN AB (Rostugnsvägen 3, SE-776 70 VIKMANSHYTTAN, SVÉDORSZÁG) felelõsségének teljes tudatában kijelenti, hogy a MULTI XS 7000, XS 7000, MULTI XT 4000, MULTI XS 25000, XS 25000, M100, M200, M300, MULTI XT 14000 és az XT 14000 típusú akkumulátortöltõk, amelyekre jelen nyilatkozat érvényes, megfelelnek az alábbi LVD-szabványoknak: EN60335-1 és EN60335-2-29, a 2006/95/EK irányelvben meghatározottak alapján. A termékek továbbá az alábbi elektromágneses összeférhetõségi (EMC-) szabványoknak is megfelelnek: EN55011, EN 61000-3-3, EN 61000-3-2, EN 55014-1, valamint EN 55014-2, a 2004/108/EK irányelvben meghatározottak alapján. Az akkumulátortöltõk megfelelnek az EN 50366:2003 szabványban foglalt követelményeknek. A termékcsoportban szereplõ töltõk különbözõ hálózati kábellel kaphatók. A lapos Euro csatlakozóval szerelt töltõ Svájcban történõ használatra készült. Vikmanshyttan, Svédország 2008-06-30 Börje Maleus, elnök, CTEK SWEDEN AB CTEK SWEDEN AB Rostugnsvagen 3 SE-776 70 VIKMANSHYTTAN Fax: +46 225 351 95 www.ctek.com 12