09/2008 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Terrano 6-12 FG Art.: 80270402 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!
EU megfelelőségi nyilatkozat A 98/37/EU számú EU irányelvnek megfelelően Mi, a HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy termékünk HORSCH Terrano 6 FG fra serienr. 34241250 8 FG 34251250 10 FG 34261250 12 FG 34271250 és kiegészítő felszerelései melyre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelel a 98/37/EU számú EU irányelv idevonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. Az EU irányelvben foglalt biztonsági és egészségvédelmi követelmények szakszerű megvalósításához az alábbi szabványokat és műszaki előírásokat vettük figyelembe: DIN EN ISO 12100-1 DIN EN ISO 12100-2 Schwandorf, 18.01.2005 Hely és dátum; M. Horsch P. Horsch (Geschäftsführer) (Entwicklung und Konstruktion)
Kérjük válassza le és küldje el a HORSCH Maschinen GmbH címére, vagy adja át betanításkor a HORSCH Maschinen GmbH képviselőjének! A használati utasítás/pótalkatrész lista kiadási időpontja: 09/2008 80270402 Terrano 6-12 FG hu Aláírásommal igazolom a fent nevezett géphez tartozó használati útmutató és pótalkatrész lista átvételét. A berendezés kezelését és a vonatkozó biztonságtechnikai előírásokat érintő oktatásban részesültem a HORSCH ügyfélszolgálati munkatársa vagy kereskedelmi partnere által.... Az ügyfélszolgálati munkatárs neve Átvételi elismervény Ezen átvételi elismervény visszaküldése nélkül nem érvényesítheti esetleges garanciális igényét! Címzett: HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / 41364 A gép típusa:...... gyári szám:..... a kiszállítás dátuma:....... Kereskedő Név:... utca:... irsz.:... hely:...... Tel.:... Fax :...... E-mail:... ügyfélszám:... Bemutató gép - első használat Bemutató gép - állomáshely váltás Végleg eladott bemutató gép - használat Új gép - első használat Használt gép - állomáshely váltás Ügyfél Név:... utca:...... irsz.:... hely:... Tel.:... Fax:... E-mail:... ügyfélszám:... Tudomásul veszem, hogy a garanciális igény csak akkor érvényesíthető, ha a berendezés átvétele után ezt az adatlapot teljeskörűen kitöltve és aláírva eljuttatom a HORSCH Maschinen GmbH címére, vagy átadtam az ügyfélszolgálati munkatársnak....... Hely és dátum A Vevő aláírása
- Az eredeti gépkönyv fordítása - A gép azonosítása Amikor a gépet átveszi, jegyezze be a megfelelő adatokat a következő listába: Sorozatszám:... Gép típusa:... Gyártási év:... Első használat:... Tartozékok:............ A használati utasítás kiadásának időpontja: 09/2008 Kereskedő címe: Neve:... Utca:... Hely:... Tel.:... Vevőazonosító: Kereskedő:... HORSCH cég címe: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax: +49 (0) 9431 / 41364 E-Mail: info@horsch.com Vevőazonosító: HORSCH:...
Tartalomjegyzék Bevezetés...4 Előszó...4 Panaszok intézése...4 Rendeltetésszerű használat...5 Károsodások következménye...5 Engedélyezett kezelő...6 Védőfelszerelések...6 Biztonsággal kapcsolatos adatok...7 Biztonsági ábrák...7 Üzembiztonság...10 Közlekedésbiztonság...10 Balesetvédelem...10 Fel- / lekapcsolás...10 Az alkalmazás helyén...11 Ápolás és karbantartás...11 Szállítás / felszerelés...12 Beszállítás...12 Felszerelés...12 Szállításával...13 Műszaki adatok...14 Szerkezet és működési mód...15 Ismertetés...15 Világítás...16 6 FG hidraulika...16 8 FG hidraulika...17 10 FG hidraulika...18 12 FG hidraulika...19 Fogak...20 MulchMix ekevas...20 ClipOn rendszer...21 Beállítás/kezelés...22 Gép csatlakoztatása és leválasztása...22 Közúti szállítás...23 Le- és felhajtás...23 Terrano 6 és 8 FG...23 Terrano 10 és 12 FG...24 Mélység beállítása...24 Megmunkálási mélység beállítása...26 Hidraulikahengerek kiegyenlítése...26 Pásztázó...27 Függőcsoroszlya...28 Nyomástároló...28 Kiszélesítés...29 Hátsó vonóhorog...29 Hárompontos vonórúd...30 Fogvédelem...30 Ápolás és karbantartás...31 Tisztítás...31 Karbantartási időközök...31 Konzerválás...31 A gép kenése...32 Higiénia...32 A kenőanyagok kezelése...32 Karbantartás áttekintése...33 Ekevas elrendezés, Terrano FG...35 Metrikus csavarok meghúzási nyomatéka Csavarok...37 Hüvelykes méretű csavarok meghúzási nyomatéka...38
Bevezetés Előszó A gép üzembe helyezése előtt a használati útmutatót gondosan olvassa el és az előírásait tartsa be. Ezáltal elkerüli a veszélyeket, csökkenti a javítási költségeket és a kiesett időt, növeli a gép megbízhatóságát és élettartamát. Tartsa be a biztonsági utasításokat! A HORSCH cég semmiféle felelősséget nem vállal azokért a károkért és üzemzavarokért, amelyek abból keletkeztek, hogy nem tartotta be a használati útmutatót. Ez a használati útmutató megkönnyíti Önnek a gép megismerését és rendeltetésszerű használatát. Először általánosságban bemutatjuk a gép működését. Ezt követik az ápolást, beállítást és karbantartást leíró fejezetek. A használati útmutatót olvassa el és tartsa be minden olyan személy, aki a géppel vagy a gépen dolgozik, pl. akit a gép Panaszok intézése Reklamációkat a HORSCH cég forgalmazó partnerén keresztül a HORSCH cég Schwandorf-i szervizrészlegéhez kell benyújtani. Csak azokat a panaszokat tudjuk feldolgozni, amelyeket teljesen kitöltött állapotban és legkésőbb 4 héttel a káresemény megtörténte után küldtek be. Ha a régi alkatrészt visszakérjük, akkor az alkatrészszállítást "R" betű jelöli. Kérjük, hogy ezeket az alkatrészeket letisztítva és kiürítve egy reklamációs űrlappal és a hiba pontos leírásával együtt 4 héten belül küldje vissza a HORSCH cégnek. Ha az alkatrész szállításához nincs szükség a régi alkatrészre: Ezeket az alkatrészeket még további 12 hétig döntéshozatal céljából őrizze meg. Idegen cégek által végzett, vagy várhatóan 10 munkaóránál többet igénylő javításokról előzetesen egyeztessen a szervizrészleggel. kezelésével (beleértve az előkészítést, üzemzavar elhárítást a munka közben, ápolást) karbantartásával (gondozás, felülvizsgálat) szállításával bíztak meg. A használati útmutatóval kap egy pótalkatrészlistát és egy átvételi elismervényt. Külszolgálati munkatársunk megtanítja a gép kezelését és ápolását. Azután küldje vissza az átvételi elismervényt a HORSCH cégnek. Ezzel nyugtázta azt, hogy a gépet szabályszerű állapotban átvette. A garanciális időszak a szállítás dátumával kezdődik meg. A használati útmutatóban bemutatott, a gépek fejlesztését szolgáló képek, műszaki adatok és súlyok változtatásának jogát fenntartjuk.
Rendeltetésszerű használat A gépet a technika jelenlegi állásának megfelelően és az elfogadott biztonságtechnikai szabályok szerint gyártottuk. A használat során mégis előfordulhat, hogy a kezelő vagy egy kívülálló személy megsérül, illetve a gép vagy más értéktárgy károsodik. A gépet csak műszakilag kifogástalan állapotban, rendeltetésszerűen, a biztonsági előírásokat és a veszélyeket ismerve a használati útmutató betartásával működtesse! Különösen azokat az üzemzavarokat hárítsa el azonnal, amelyek a biztonságot befolyásolják. A gépet csak olyan személyek helyezhetik üzembe, tarthatják karban és használhatják, akiket ezzel megbíztak, és akik a veszélyekről oktatást kaptak. Az eredeti alkatrészeket és tartozékokat a HOR- SCH cég kifejezetten ehhez a géphez tervezte. A nem általunk szállított pótalkatrészeket és tartozékokat nem ellenőriztük és nem engedélyeztük. A HORSCH cégtől idegen alkatrészek beépítése vagy használata a gép tervezésnél megadott tulajdonságait negatív irányba változtathatja, ezáltal befolyásolhatja a gép és az emberek biztonságát. A nem eredeti alkatrészek használatából eredő károkért a HORSCH cég semmiféle felelősséget nem vállal. Károsodások következménye A gépet a HORSCH cég különös gondossággal készítette el. Ennek ellenére rendeltetésszerű használat esetén is keletkezhetnek károk. Sérülés külső behatás miatt. Hibás vagy nem a körülményeknek megfelelő fordulatszámok, munkavégzési és haladási sebességek. A készülék hibás vagy helytelen beépítése vagy beállítása. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása. Elmaradt vagy szakszerűtlen karbantartás és ápolás. Hiányzó, kopott vagy törött megmunkáló szerszámok. Ezek miatt minden használat előtt és közben is vizsgálja meg, hogy a gép működése és beállítása megfelelő-e. A nem a gépen keletkezett károk megtérítésével kapcsolatos követelést elutasítjuk. Ehhez tartozik az is, hogy kizárjuk a közlekedési vagy kezelési hibából bekövetkezett károk megtérítését. A gép szokásos alkalmazása mezőgazdasági földek művelése. Minden ettől eltérő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből következő károkért a HORSCH cég nem vállal felelősséget. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. A vonatkozó balesetelhárítási előírásokat, valamint az egyébként általánosan elfogadott biztonságtechnikai, munkaegészségügyi és közlekedési rendszabályokat be kell tartani. A rendeltetésszerű használathoz tartozik a használati útmutató figyelembe vétele és a gyártó által előírt üzemelési-, karbantartási és javítási utasítások betartása.
Ebben a használati útmutatóban A használati útmutatóban három különféle, veszélyre és biztonsági kockázatra utaló jelzést különböztetünk meg. A következő ábrákat használjuk: fontos tanácsok! ha sérülésveszély áll fenn! ha testi sérülés veszélye és életveszély áll fenn! Olvassa el az összes, ebben a használati útmutatóban található biztonsági utasítást, valamint a gépre felhelyezett figyelmeztető táblákat. Ügyeljen arra, hogy a figyelmeztető táblák olvasható állapotban legyenek, és a hiányzó vagy sérült táblákat pótolja. A balesetek elkerülése érdekében tartsa be ezeket az utasításokat. A veszélyekkel és biztonsággal kapcsolatos utasításokat adja tovább a többi felhasználónak is. Engedélyezett kezelő A gépen csak olyan személyek dolgozhatnak, akiket az üzemeltető erre betanított és ezzel megbízott. A kezelő 16 évesnél idősebb legyen. A kezelőnek érvényes gépkocsivezetői engedéllyel kell rendelkeznie. Ő felelős a munkaterületen tartózkodó külső személyek biztonságáért is. Az üzemeltető a kezelő számára a használati útmutatót tartsa hozzáférhető helyen. győződjön meg arról, hogy a kezelő azt elolvasta és megértette. A használati útmutató a gép része. Védőfelszerelések Az üzemeltetés és a karbantartás során a következőkre van szüksége: Testéhez illeszkedő öltözék Védőkesztyű és védőszemüveg a por és az éles peremű géprészek elleni védelemre Kerülje a biztonságtechnikai szempontból kétes műveleteket.
Biztonsággal kapcsolatos adatok A következő, veszélyek ellen óvó és biztonsági utasítások a használati útmutató minden fejezetére érvényesek. Tilos a gépen utazni! Biztonsági ábrák A gépen A gép üzembe helyezése előtt olvassa el a használati útmutatót és tartsa be az ott leírtakat! Ne tartózkodjon a kihajtható géprészek lengéstartományában! A karbantartási és javítási munkálatok megkezdése előtt a motort állítsa le és a kulcsot húzza ki. A veszélyeztetett tartományban csak akkor tartózkodhat, ha az emelőhenger biztosítékát behelyezte. Vigyázzon a kifröccsenő nagynyomású folyadékokra, tartsa be a használati útmutató előírásait! A veszélyeztetett tartományban csak akkor tartózkodhat, ha a biztonsági támaszokat behelyezte.
Soha ne nyúljon a zúzódásveszélyes területekre, amíg ott az alkatrészek mozoghatnak! Hidraulikatömlők jelölése A tömlőn mindig látható annak jelzése, milyen nyomásra van szükség, hogy a gépet szállítási pozícióba helyezze (kiemelés, felhajtás stb.). 00110683 00110684 Hidraulika blokk A vetőgép rákapcsolásakor és a hidraulika működtetésekor senki sem tartózkodhat a gépek között. Gép emelése 00110685 / süllyesztése 00110686 Maschine Aufkleber Zeichnung A gép 00110681 fel/lehajtása 00110682 A nyomástároló gáz és olajnyomás alatt áll. A kiszerelését és javítását csak a műszaki kézikönyv utasításai szerint végezze. 00110681 00110682 00110687 00110683 00110684 Ne másszon fel a forgó alkatrészekre. Csak megfelelő kmászóeszközt használjon. 00110683 00110684 00110685 00110686 Maschine Aufkleber Zeichnung 00110685 00110686
Rakodóhorog. Rakodási munkálatoknál ide akassza be a teherfelvevő eszközt (lánc, kötél stb.). 00380880 50 óra munka után a kerékanyákat és a kerékcsavarokat húzza meg 50 h / Nm 00380359 alle Maschine Verladehacken Zeichnung Zeichnungsnummer 00380880 Dateiname e E Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Maschine Vorlage 00380358 Dateina
Üzembiztonság A gépet csak azután szabad üzembe helyezni, hogy a forgalmazó munkatársa, a HORSCH cég munkatársa vagy képviselője betanította a kezelését. Az átvételi elismervényt kitöltve küldje vissza a HORSCH cégnek. A gépet csak akkor használja, ha minden védőberendezés és biztonsággal kapcsolatos eszköz, pl. oldható védőberendezés jelen van és működőképes. Az anyák és csavarok rögzítettségét rendszeresen ellenőrizze, és szükség esetén húzza meg őket. Rendszeresen ellenőrizze a gumiabroncsok levegőnyomását. Működési zavarok esetén a gépet azonnal állítsa le és biztosítsa! Balesetvédelem A használati útmutatón túlmenően tartsa be a helyi szakmai szervezet balesetvédelmi előírásait is! Fel- / lekapcsolás Megsérülhet, amikor a gépet a vontató húzóberendezéséhez kapcsolja vagy lekapcsolja róla. Biztosítsa a gépet elgurulás ellen. A vontató visszaállásánál különös gonddal járjon el. Tilos a vontató és a gép között tartózkodni. A gépet csak sík és szilárd talajon állítsa le. A csatlakoztatott gépet a leakasztás előtt állítsa le a földre. Közlekedésbiztonság Közutakon, utcákon, tereken haladva tartsa be az érvényes közlekedési szabályokat. Tartsa be az engedélyezett szállítási szélességet és szerelje fel a világító-, figyelmeztető- és védőberendezéseket. A csatlakoztatott géptől függően figyeljen a szállítási magasságra is! Ügyeljen a megengedett tengelyterhelésre, a gumiabroncsok terhelhetőségére és az összsúlyra, hogy a gép kormányozhatósága és fékezhetősége megfelelő maradjon. A menettulajdonságokat befolyásolják a felszerelt készülékek. A felszerelt készülék kinyúlását és lengő tömegét különösen kanyarban kell figyelembe venni. Közúti közlekedés előtt az egész gépről tisztítsa le a rárakódott földet. Alapvetően tilos a gépen utazni. Közúton max. 25 km/óra sebességgel szabad haladni. Üzemelési engedélyre van szükség. 10
A hidraulikán A hidraulikatömlőket csak akkor csatlakoztassa a traktorhoz, amikor a hidraulika a traktor és a készülék oldalán is nyomásmentes. A hidraulikaberendezés nagy nyomás alatt van. Rendszeresen vizsgálja meg az összes vezetéket, tömlőt és csavarkötést, nincs-e rajtuk tömítetlenség és kívülről felismerhető sérülés! A szivárgási helyek megkereséséhez csak megfelelő segédanyagokat használjon. A sérüléseket haladéktalanul javítsa ki! A kifröccsenő olaj sérüléseket és tüzet okozhat! Sérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz! A hibás kezelés kizárása érdekében a hidraulikacsatlakozókat jelzésekkel láttuk el. Úgy kerülhetők el a véletlen vagy idegenek (gyerekek, utasok) által okozott hidraulikamozgások balesetei, ha a vontató vezérlőkészülékét használaton kívül vagy szállítási helyzetben biztosítja vagy reteszeli. Szerelvények cseréje Biztosítsa a gépet véletlen elgurulás ellen! Megfelelő alátámasztással biztosítsa azokat a felemelt keretrészeket, amelyek alatt tartózkodik! Vigyázat! A kiálló részek (pásztázó, fogak, ekevas) sérülésveszélyt okoznak! Mikor felmászik a gépre, ne lépjen rá a tömörítő gumiabroncsára vagy más forgó alkatrészre. Ezek elfordulhatnak, és Ön lezuhanva a legsúlyosabb sérüléseket szenvedheti. Az alkalmazás helyén Indítás és üzembe helyezés előtt ellenőrizze a gép környezetét (gyerekek). Ügyeljen arra, hogy legyen elegendő kilátás. Az előírt és a géppel együtt szállított védőberendezéseket nem szabad eltávolítani. Ne tartózkodjon senki a hidraulikus működésű alkatrészek lengéstartományában. Felmászási segédeszközt és járófelületeket csak álló helyzetben használjon. Üzem közben tilos a gépen utazni! Ápolás és karbantartás Tartsa be az előírás szerinti vagy a használati útmutatóban megadott ellenőrzési és felülvizsgálati időközöket. A karbantartási és ápolási munkákhoz a gépet állítsa sík és teherbíró felületre, és biztosítsa elgurulás ellen. A hidraulikaberendezést nyomásmentesítse és a munkagépet eressze le vagy támassza ki. Tisztítás után vizsgáljon meg minden hidraulikavezetéket, hogy kellően tömítettek és nincs-e a csatlakozásoknál szivárgás. Vizsgálja meg a kopásnak kitett felületeket és sérüléseket. A megállapított hibákat azonnal szüntesse meg! Az ápolási és karbantartási munka során meglazított csavarkötéseket ismét húzza meg. Az új gépet ne mossa gőzborotvával vagy nagynyomású tisztítóval. A lakkréteg csak kb. 3 hónap után keményedik ki, előtte megsérülhet. 11
Szállítás / felszerelés Az első felszerelésnél fokozott balesetveszély van. Tartsa be a megfelelő fejezetek utasításait. Beszállítás A gépet a tartozék berendezéseivel általában készre szerelve, mélyített rakterű kocsin szállítjuk. Ha a szállításhoz egyes részeket vagy szerelvényeket leszereltünk, akkor ezeket a kereskedelmi partnereink vagy a saját üzemi szerelőink a helyszínen felszerelik. A mélyített rakterű kocsi kivitelétől függően a gépet vagy egy vontatónak kell elhúznia, vagy egy megfelelő emelőgéppel (targonca vagy daru) kell kiemelni. Ekkor ügyeljen arra, hogy az emelőgép teherbírása megfelelő legyen. A teherfelvevő és a felerősítési pontokat felragasztott címkékkel jelezzük. Más felfüggesztési pontokhoz vegye figyelembe a súlypontot és a súlyeloszlást. Ezeknek a pontoknak minden esetben a gép keretén kell lenni. Felszerelés A kezelők betanítását és a gép első felszerelését vevőszolgálatunk munkatársai vagy a kereskedelmi partnereink végzik. A gépet tilos a hivatalos átadás előtt használni! Csak azután lehet engedélyezni a gép használatát, hogy a vevőszolgálat munkatársa vagy a kereskedelmi partner elvégezte az oktatást és a vevő elolvasta a használati utasítást. Felszerelés és karbantartás során fokozott balesetveszély áll fenn. Mielőtt hozzákezd a felszereléshez vagy a karbantartáshoz, ismerkedjen meg a géppel és olvassa el a használati utasítást. A felszereltség mértékétől függően Vegye ki a gép külön szállított részeit. Ellenőrizze az összes fontos csavarkötést! Kenjen meg minden zsírzófejet! Ellenőrizze a kerékabroncsokban a nyomást! Ellenőrizze minden hidraulika csatlakozás és tömlő felerősítését és működését. A fellépő hibákat azonnal hárítsa vagy háríttassa el! 12
Szállításával Közutakon a gépet az országban érvényes előírások és munkaszélességek szerint lehet szállítani egy vontatóhoz kötve, illetve egy utánfutón vagy egy mélyített rakterű kocsin. A szállításhoz megengedett méreteket és súlyokat be kell tartani. Elegendően nagy vontatókocsit kell választani, mely tartani tudja a megfelelő kormányzási és fékezési képességeket. Ha a gépet két ponton lehet csatlakoztatni, akkor az alsó kormányrudat biztosítani kell az oldalirányú kilengés ellen. Közúti közlekedésnél a dugattyúrúdra fel kell helyezni a közdarabokat, és a gépet ezekre kell süllyeszteni. A gépet utánfutón vagy mélyített rakterű kocsin feszítőszíjakkal vagy egyéb segédeszközökkel kell biztosítani. A teher kötözőeszközt csak a megjelölt helyekre akassza be. 13
Műszaki adatok Műszaki adatok 6 FG 8 FG Munkaszélesség / kiszélesítéssel (m): 5,70 / 6,30 7,50 / 8,10 Hossz (m): 7,15 7,15 Hossz futóművel együtt (m): 7,00 7,00 Szállítási magasság / kiszélesítéssel (m): 3,15 / 3,45 3,90 / 4,05 Szállítási szélesség (m): 3,00 3,00 Súly (kg): 4100 5330 Támasztó terhelés (kg): 300 380 Tengelyterhelés (kg): 3800 4950 Fogak száma / kiszélesítéssel: 19 / 21 25 / 27 Az ekevasak közti távolság (cm): 120 120 Barázdák közti távolság (cm): 30 30 Gumiabroncsok: 10.0/75-15.3 10.0/75-15.3 Levegőnyomás (bar): 2,6 2,8 Teljesítményigény (kw): 130-180 175-240 Műszaki adatok 10 FG 12 FG Szállítási szélesség / kiszélesítéssel (m): 9,90 / 10,50 12,30 Hossz futóművel együtt (m): 7,20 7,20 Szállítási magasság (m): 4,10 4,10 Szállítási szélesség (m): 3,00 3,00 Súly (kg) 7180 8380 Támasztó terhelés (kg): 520 600 Tengelyterhelés (kg): 6660 7780 Fogak száma / kiszélesítéssel: 33 / 35 41 Az ekevasak közti távolság (cm): 120 120 Barázdák közti távolság (cm): 30 30 Gumiabroncsok: 10.0/75-15.3 10.0/75-15.3 Levegőnyomás (bar): 2,6 2,8 Teljesítményigény (kw): 220-300 260-360 14
Szerkezet és működési mód Ismertetés Terrano FG A HORSCH Terrano FG gépek sík talaj megmunkálására készültek 20 cm-es mélységig. Különböző ekevas formákkal a fogak alkalmasak tarló megmunkálására, termésmaradványok bekeverésére és mély egyenletes talajlazításra. A fogak négyoszlopos elrendezése és szabályos felosztása elakadásmentes áthaladást tesz lehetővé, és biztosítja a teljes munkafelület egyenletes megmunkálását. A kb. 400 kg-os kioldóerővel rendelkező kőbiztosítás megakadályozza az ekevasak és a fogak károsodását és csökkenti az alkatrészek kopását. 15
Világítás 6 FG hidraulika 3 R 5 1 2 11 1 6 1 7 2 5 4 3 2 1 2 3 4 5 6 7 7 1 1-7 6 2 7 5 3 4 3 4 V2 PIL C2 5 8 10 9 6 L 4 6 7 7 Világító berendezés 1. 7 pólusú csatlakozódugó April 02 2. Elosztódoboz ng Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum chtung 3. Jobb oldali fogvédelem megvilágítása Beleucht.skf ed Feb 04 4. 5. 6. 7. Bal oldali fogvédelem megvilágítása Jobb oldali hátsó világítás Bal oldali hátsó világítás 7 pólusú csatlakozódugó (hátsó vonóhorog) Terrano 6 FG hidraulika 1. Vezérlőkészülék 2. Hidraulikus csatolás Maschine Zeichnung Zeichnungsnum Csatlakozó és kábelkiosztás: hydr. terr 6 fg 3. Hidraulika henger (fel- lehajtás lezárása) 34242600 Sz. Név Szín Funkció 4. Hidr. szelep 1. L sárga Bal irányjelző 5. Visszacsapó szelep 2. 54 g - - - - - - 6. Hidraulika munkahenger (fel- lehajtás) 7. Hidr. munkahenger (futómű) 3. 31 fehér Föld 8. Kétutas csap 4. R zöld Jobb irányjelző 9. Hidraulika munkahenger (függőcsoroszlya) 5. 58 R barna Jobb hátsó világítás 10. Nyomástároló 6. 54 piros Féklámpa 11. Manométer 7. 58 L fekete Bal hátsó világítás A világítást rendszeresen ellenőrizze, nehogy a hanyagság a közlekedés többi résztvevőjét veszélyeztesse! 16
8 FG hidraulika 1 2 3 6 7 V2 PIL C2 8 13 9 12 5 4 4 11 5 10 Terrano 8 FG hidraulika 1. Vezérlőkészülék aschine Zeichnung ydr. terr 8 fg 2. Hidraulikus csatolás 34252600 3. Hidr. átkapcsoló blokk 4. Hidr. munkahenger (futómű) 5. Hidraulika munkahenger (külső szárny) 6. Hidraulika henger (fel- lehajtás lezárása) 7. Hidr. szelep 8. Visszacsapó szelep 9. Hidraulika munkahenger (fel- lehajtás) 10. Kétutas csap 11. Hidraulika munkahenger (függőcsoroszlya) 12. Nyomástároló 13. Manométer Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum ed sep 08 17
10 FG hidraulika 1 2 3 10 5 11 8 9 9 12 8 13 4 C2 V2 V2 7 7 C1 V1 V1 5 C2 C1 6 Maschine hydr. terr Terrano 10 fg 10 FG hidraulika 34262600 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Zeichnung Vezérlőkészülék Hidraulikus csatolás Hidr. átkapcsoló blokk Hidraulika munkahenger (fel- lehajtás, bal oldal) Hidraulika munkahenger (fel- lehajtás) Hidraulika munkahenger (fel- lehajtás, jobb oldal) Hidr. szelep Hidraulika munkahenger (külső szárny) Hidr. munkahenger (futómű) Manométer Nyomástároló Hidraulika munkahenger (függőcsoroszlya) Kétutas csap Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum ed sep 08 18
12 FG hidraulika 1 2 3 10 4 5 11 6 8 9 9 12 8 13 4 C2 V2 V2 7 7 C1 V1 V1 5 C2 C1 6 Maschine hydr. terr Terrano 12 fg 12 FG hidraulika 34272600 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Zeichnung Vezérlőkészülék Hidraulikus csatolás Hidr. átkapcsoló blokk Hidraulika munkahenger (fel- lehajtás, bal oldal) Hidraulika munkahenger (fel- lehajtás) Hidraulika munkahenger (fel- lehajtás, jobb oldal) Hidr. szelep Hidraulika munkahenger (külső szárny) Hidr. munkahenger (futómű) Manométer Nyomástároló Hidraulika munkahenger (függőcsoroszlya) Kétutas csap Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum ed sep 08 19
Fogak A TerraGrip fogak robosztusak és egyszerű kivitelűek és minden talajfajtára alkalmasak. A fogak döntésével a hosszúszálú termésmaradványokat gyorsan fel lehet emelni és beforgatni. Különleges növénymaradványok esetén külön szárelterelőt lehet felszerelni. A fogak szállíthatók merev kivitelben és kőbiztosítással. A 250-450 kg kioldással rendelkező rugóterhelésű kőbiztosítás megakadályozza a fogak, a tartószerkezetük és az ekevasak károsodását. A kőbiztosítás kioldási karakterisztikája hosszú ideig nyugodtan a talajban tartja a fogakat. Amikor elérte a kioldóerőt, könnyen és gyorsan egészen 30 cm-es magasságig tér ki. MulchMix ekevas Szabványos kiépítésben a fogak keskeny ekevas csúcsokkal és keskeny terelőlapokkal rendelkeznek. Ezek mélyebb talajmegmunkálásra alkalmasak. Az ekevasak a csúcsuknál feltörik a talajt, a termésmaradványokat pedig bekeverik a földbe. Az ekevas részek kaphatók keskenyebb és szélesebb kivitelben, és tetszés szerint kombinálhatók. Ha a fogakon és az ekevasakon szerelési- és karbantartási munkát végez, a gépet megfelelő eszközzel támassza ki. A fogak különböző felhasználási körülményekhez különböző formájú és szélességű ekevasakkal szállíthatók. 2 3 1 TerraGrip fogak Karbantartás: A szerszámtartókat az első üzemóra és csere után 400 Nm-es nyomatékkal húzza meg. MulchMix ekevas 1. 2. 3. Keskeny vagy széles ekevas csúcs Keskeny vagy széles terelőlap Keskeny vagy széles ekevas 20
ClipOn rendszer A ClipOn szárnyas ekevasakat egy gyorscserélő rendszerrel lehet a fogakon rögzíteni. Az ekevas számára egy szorítóék van a fogakon amelyre a ClipOn ekevas egy kalapácsütéssel fel vagy leüthető. A ClipOn ekevas különböző alkalmazásokhoz 7,5-37 cm-es szélességben szállítható. Problematikus termésmaradványok esetén és a fogak védelme érdekében terelőlapokat lehet felszerelni Ha a fogakon és az ekevasakon szerelési és karbantartási munkát végez, a gépet támassza ki megfelelő eszközökkel és az emelőhengereket biztosítsa a távtartókkal. A szorító ékek veszteség elleni biztosítékkal vannak felszerelve. Ezeknek az ekevasaknak a leütéséhez egy reteszelés kioldó szerszámra van szükség amely a biztosítóbütyköt visszanyomja. 3 ClipOn ekevas reteszelést kioldó szerszámmal 1 2 ClipOn rendszer 1. 2. 3. ClipOn szárnyas ekevas, 7,5-37 cm Ekevas-ék Terelőlap Figyelem: Hordjon védőszemüveget! Az ekevas fel- vagy leszerelésekor fém- vagy lakkforgácsok pattanhatnak le és sebesíthetik meg Önt. 21
Beállítás/kezelés Gép csatlakoztatása és leválasztása Ráakasztáskor senki ne tartózkodjon a traktor és a gép között. Csatlakoztatás: Kiviteltől függően a gépet a vontató húzóingájára, golyós csatlakozófejére vagy kétpontos adapterére akassza rá. Ha a kétpontos adapterre akasztja a gépet, az alsó kormányrudat a vontatón reteszelje kilengés ellen. Kösse be a hidraulikavezetékeket. Dugja be a világítás csatlakozóját és ellenőrizze a működését. Emelje fel a gépet. Hajtsa fel az oldalsó részeket. A futómű munkahengerekre helyezzen alumínium csíptetőket és arra süllyessze a gépet. Biztosítsa a vezérlőkészüléket véletlen működtetés ellen. A húzóinga függesztéknél adott esetben először csatlakoztassa a hidraulikavezetékeket, hogy a vontatórúd magasságát korrigálhassa. Hidraulika Fertőzésveszély!A hidraulikaberendezés nagy nyomás alatt van. A kifröccsenő folyadék áthatolhat a bőrön és súlyos sérüléseket okozhat. Sérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz. A hidraulikaberendezés kezelése különös körültekintést igényel. A hibás kezelés miatt a gép és a személyzet megsérülhet. Gép leállítása A borulásveszély és a nagy súly miatt a 10 és 12 FG gépeket csak sík és szilárd talajon szabad leállítani. Emellett a gépet lehetőleg mélyen süllyessze le és a futómű munkahengerén lévő alumínium csíptetőkre állítsa le. Felhajtva szilárd talajon a fogcsúcsok letörhetnek. Leállítás: A gépet sík és szilárd talajon állítsa le. A 10 és 12 gépeket lehetőleg lehajtott belső szárnnyal állítsa le. A hidraulikarendszerben szüntesse meg a nyomást és válassza le a tengelykapcsolót. Húzza ki a világítást. Válassza le a vontatás csatlakozóit. A gépet ne szállítsa a szükségesnél magasabban. A Terrano 10 ill. 12 gépeknél valamint a bővítéssel ellátott 8 FG gépnél minden híd és mélyen belógó elektromos vezeték előtt ügyeljen a szállítási magasságra. 22
Közúti szállítás A közúti szállításhoz a Terrano gépet át kell szerelni szállítási helyzetbe. Szükség van a biztonsági borításra (fogvédelem) és az üzemelési engedélyre. Közúti közlekedés során nem szabad más gépeket akasztani a Terrano FG gépre. Hajtsa fel a gépet. Helyezze fel a fogakra a biztonsági borítást. Csatlakoztassa a világítást és ellenőrizze a működését. Ellenőrizze a fel/lehajtás biztosítását és a vontatás csatlakozóját. Emelje fel a gépet. Az emelőhenger dugattyúrúdját töltse fel alumínium csíptetőkkel és erre süllyessze le a gépet. Az alumínium csíptetők védik a hidraulikát a túlterheléstől és amikor a gépet közutakon szállítja, kötelező a használatuk. Le- és felhajtás Fel/lehajtást csak kiemelt gépen végezzen! Minden hidraulikus mozgásnál a vezérlőkészülék ütközés előtt a géprészeket lelassítja. Terrano 6 és 8 FG Felhajtás: Emelje fel teljesen a gépet. Működtesse a "fel/lehajtó" vezérlőkészüléket és mindkét szárnyat lassan ütközésig hajtsa fel. A fel/lehajtási biztosítás magától bekattan. Az emelőhenger dugattyúrúdját tölte fel alumínium csíptetőkkel és erre süllyessze le a gépet. Csak 8 FG: A szelepblokkon lévő kart helyezze át szállítási helyzetbe. Rövid ideig működtesse az "emelés" vezérlését és a támasztókerekeket húzza be szállítási szélességre. Lehajtás: Emelje fel a gépet. Vegye ki az emelőhengereknél lévő alumínium csíptetőket. Csak 8 FG: A szelepblokkon lévő kart helyezze át munkapozícióba. Működtesse a "fel/lehajtás" vezérlőkészülékét. A fel/lehajtási biztosítás önműködően nyit. Mindkét szárnyat lassan hajtsa le és a fel/lehajtó munkahengert ütközésig nyomja ki. Csak 8 FG: Működtesse az "emelés" vezérlőkészülékét és minden kereket teljesen toljon ki. Emellett minden hidraulikahenger magasságát állítsa azonosra. A Terrano 10 és 12 FG gépeket lejtőkön ne hajtsa fel/le keresztirányban - borulásveszély. A fel/lehajtható készülékrészek lengési tartományában senki ne tartózkodjon. Fel/lehajtási biztosítás, 6 és 8 FG 23
Terrano 10 és 12 FG Felhajtás: Emelje fel teljesen a Terrano gépet. Működtesse a "fel/lehajtó" vezérlőkészülékét és mindkét külső szárnyat lassan ütközésig hajtsa fel. Működtesse tovább a vezérlőkészüléket és mindkét középső szárnyat hajtsa fel. A szelepblokkot helyezze szállítási állásba és helyezze be a fel/lehajtási biztosítás csapszegét. Működtesse az "emelés" vezérlőkészülékét és a futómű hengereket a szárnyakon teljesen húzza be (szállítási szélesség). Az emelőhenger dugattyúrúdját a futóműnél tölte fel alumínium csíptetőkkel és erre süllyessze le a gépet. Lehajtás: Emelje fel a Terrano gépet. Vegye ki az emelőhengereknél lévő szállításbiztosító alumínium csíptetőket. Húzza ki a fel/lehajtási biztosítás csapszegét és helyezze a szállító tartószerkezetbe. Állítsa a szelepblokkot munkaállásba. Működtesse az "emelés" vezérlőkészülékét, hogy minden kereket kitoljon és a hidraulikahengereket azonos szintre állítsa. Működtesse a "fel/lehajtás" vezérlőkészülékét és mindkét szárnyat lassan hajtsa le. A fel/lehajtó munkahengert ütközésig tolja ki és mindkét külső szárnyat hajtsa le. Mélység beállítása A Terrano FG gép munkamélységét a futómű emelő munkahengerén és a támasztókerekeken lévő vezetőrudakon állítsa be. Ehhez azonos méretű (színű és számú) alumínium csíptetőket kell minden beállítási pontra felhelyezni vagy elvenni onnan. Első üzembe helyezésnél, egyenetlen munkamélység esetén vagy a mélységbeállítás alkatrészeinek javítása után ellenőrizze az alapbeállítást. Alapbeállítás A Terrano FG gépet sík talajon hajtsa le. A talajlazító gépet teljesen emelje fel és a vezérlőkészüléket rövid ideig tartsa nyomás alatt, hogy a hengerek magassága kiegyenlítődjön. A talajlazító gépet süllyessze le, amíg az ekevasak néhány cm-re a talaj felett állnak. Az (1) emelőhenger dugattyúrúdját és a (6) támasztókerekek beállítóorsóját töltse fel azonos színkombinációjú és számú alumínium csíptetővel. 1 Futómű emelőhengere Fel/lehajtási biztosítás, 10 és 12 FG 24
Eressze le a a gépet az alumínium csíptetőkre. A keretet minden beállítási ponton állítsa be a talajtól azonos távolságúra. A keretrészeket hátul a húzott oszlopnál állítsa be. Ehhez a (4) ellenanyát oldja ki és a (2) beállítócsavart a géppel kapott kulccsal állítsa át, amíg a keret távolsága a talajtól mindenütt egyforma nem lesz. Állítsa be a támasztókerekeken a beállítóorsót. A gépet süllyessze a talajra. Az (5 és 7) ellenanyákat oldja ki és úgy állítsa be, hogy a távtartók holtjáték nélkül feküdjenek fel. A támasztókerekek tartsanak valamekkora súlyt és a keretek legyenek síkba állítva. Biztosítsa a beállítócsavarokat. 6 3 4 2 5 7 Futómű beállítóorsója Húzott oszlop A (3) ellenanya és a (2) csavar közötti holtjátékra szükség van ahhoz, hogy a húzott oszlop a tartóban mozogni tudjon és nem kell állítani. A keret középső részét elöl a felső kormányrúddal állítsa vízszintesbe. A beállítást ellenanyával biztosítsa. Alapbeállítás ellenőrzése A gépet teljesen emelje fel és a vezérlőkészüléket rövid ideig tartsa nyomás alatt, hogy a hengerek magassága kiegyenlítődjön. Minden mélységbeállító pontra helyezzen még egy-egy azonos méretű csíptetőt Eressze le a a gépet a csíptetőkre. Minden keretrész essen egy síkba, és minden ekevas azonos távolságra legyen a talajtól. Szükség esetén korrigálja a beállítást. 25
Megmunkálási mélység beállítása A kívánt megmunkálási mélység beállításához azonos színű (vastagságú) és számú alumínium csíptetőt kell az emelőhengerre és a támasztókerekekre felhelyezni vagy levenni róluk. Az áttétel aránya itt körülbelül 1:2. Ez azt jelenti: Ha egy 1 cm-es alumínium csíptetőt behelyez vagy levesz, akkor a munkamélység ennek megfelelően kb. 2 cm-rel változik. A következő lehetséges magasságállítás a munkahengeren lévő címkén látható. A színkombináció azonos az alumínium csíptetők színével. A talajlazító gép mélységbeállítását és vízszintes helyzetét ellenőrizze a gép teljes szélességén. A munkamélység beállításokat a munka megkezdésekor, illetve - nagy szántóföldek esetén - munka közben is ellenőrizni kell. Hidraulikahengerek kiegyenlítése A Terrano 10 és 12 gépek futóműve együttfutó hidraulikahengerekkel van felszerelve. Az együttfutó hidraulikahengereknél a hidraulikaolaj a dugattyúrúd térből a szomszédos henger dugattyúrúd terébe nyomódik. Kitolt állapotban a fenékszelepek kinyílnak és az olajat a szomszédos hengerbe engedik. A henger feltöltődik olajjal, a levegő eltávozik és minden henger végső ütközésig tolódik (lásd a hidraulikatervet). Azért, hogy az emelési út azonos maradjon a következő henger mindig kisebb átmérőjű. A szárnyon lévő emelőhenger mindig sorba van kapcsolva egy-egy futómű munkahengerrel és ezért mindig párhuzamosan emel. A Terrano 8, 10 és 12 emelőhengerei sorba vannak kapcsolva. Így ahhoz, hogy a Terrano gépet mindig egyformán emelje fel, a hengereket a munka kezdetén és nagyobb felületek esetén munka közben is ki kell egyenlíteni. Együttfutó hidraulikahenger A hengereket a hidraulikaberendezés szerelése és javítása után, de üzem közben és mélységbeállítás előtt is is rendszeresen ki kell egyenlíteni. A hengerek számától, a beszerelés helyétől és a szivattyú teljesítményétől függően kell a folyamatot ismételni. Kiegyenlítés A traktort járassa közepes fordulatszámmal. Működtesse az "emelés" vezérlőkészülékét és rövid időre tartsa nyomás alatt. Húzza be a munkahengert és ismételje meg a műveletet. 26 Zeichnung
Hibakeresés tömítetlen hengernél Ha az együttfutáshoz több hidraulikahenger sorba van kötve és belül egy henger tömítetlen, a hibás hengert egy zárócsappal lokalizálhatja. A középső részen lévő két zárócsappal a két oldalt válassza le. A zárócsapot kapcsolja átfolyásra és a munkahengert egyenlítse ki (állítsa be és légtelenítse). A munkahengert teljesen tolja ki és zárja le a hidraulikacsatlakozást. Attól függően, hogy melyik oldal süllyed le, az emelőhengerek közé szereljen zárócsapokat és egyenként zárja le a munkahengereket. Addig ismételje a műveletet, amíg a hengerek már nem süllyednek le. A hibás henger az utolsó lezárt munkahenger. Szerelje ki a munkahengert és cserélje le a tömítését. Pásztázó A pásztázó elosztja a termésmaradványokat és kiegyenlíti a talajt a fogak mögött. Ahhoz, hogy illeszkedjen a talajviszonyokhoz, a pásztázó mélységét korlátozhatja és átállíthatja a fogak dőlésszögét. Pásztázó beállítása A pásztázó karját rugók feszítik és a mélységet beállító csapszegekkel korlátozhatja. Ha kellő mennyiségű zárócsap van, minden henger közé beszerelhet egy csapot és egymás után lezárhatja, amíg a hibát meg nem találja. Ütközési magasság beállítása A fogak dőlésszögét hátul egy csapszeggel állíthatja. A talajviszonyoktól és a termésmaradványok mennyiségétől függően a fogakat lehetőleg meredekre állítsa. Dőlés beállítása Minden állítási lehetőséget lehetőleg mindig azonosra állítson. 27
Függőcsoroszlya Ahhoz, hogy lejtők megmunkálásakor nyugodt legyen a gép futása és megakadályozza a sodródást, a felületi talajlazító gépet függőcsoroszlyával lehet felszerelni. A beállítandó nyomás és a szükséges megmunkálási mélység a talajviszonyoktól függ és szántóföldi próbával határozható meg. A tárolóban lévő nyomás ne legyen nagyobb, mint amekkora a megmunkálási mélységhez szükséges. A függőcsoroszlya munkamélységét a hidraulikahengerre helyezett alumínium csíptetőkkel állítsa be. Ha elvesz csíptetőket, a függőcsoroszlya mélyebben vág a talajba. A következő lehetséges magasságváltoztatás a hidraulikahengerre helyezett címkén lévő színkombinációból látható. Függőcsoroszlya A függőcsoroszlyát a fő keretre csavarozza és a hidraulika az emelőhengerre csatlakozik. Ezért automatikusan a géppel együtt emelkedik. Kezelés: A talajlazító gépet süllyessze a talajra és a háromutas csapot állítsa át. Működtesse az "emelés" vezérlőkészülékét és a nyomástárolót feszítse elő. A beállított nyomás a manométerről leolvasható. A nyomástárolót legfeljebb 80 bar nyomással szabad előfeszíteni. Nyomástároló A függőcsoroszlya számára a hidraulikaberendezésben egy nyomástároló van. A nyomástárolót ne nyissa fel és ne végezzen rajta megmunkálást (hegesztés, fúrás). Kiürítés után is van a tartályban előfeszítő gáznyomás. Ha a hidraulikán bármilyen munkát végez ürítse ki a nyomástárolót. A manométer ne mutasson nyomást. A manométer mutatójának 0-ra kell esni. Csak azután szabad a hidraulika berendezésen munkát végezni. A gép felemelésekor a tárolóban a nyomás növekszik. Ha a tárolót túlságosan előfeszíti, lehet, hogy a függőcsoroszlya nem emelkedik fel teljesen. A háromutas szelepet állítsa át és a gépet emelje fel. 28
Kiszélesítés A Terrano 6, 8 és 10 gépek 60 cm-rel kiszélesíthetők. Ehhez minden oldalon a hosszanti keretre egy talajlazító fogat erősítettünk és a pásztázót hosszabbító sínekkel szereltük fel. Azért, hogy megmaradjon az 1,20 méteres ekevas távolság, az ekevasakat sorosan helyeztük el, ahol a legkülső ekevas a hosszanti kerettől a legnagyobb távolságra van. Hátsó vonóhorog Azért, hogy további munkagépeket, pl. HORSCH Optipack AS vagy DD készüléket lehessen a felületi talajlazító után kapcsolni, minden Terrano FG rendelkezik egy vonóhoroggal. A szélesítéssel megnő a szállítási magasság. 6 FG: Harmadik sor: Távolság 400 mm. 8 FG: Második sor: Távolság 400 mm. FG 6 FG 8 Hátsó vonóhorog 400 A vonóhorgot hátul a fő keret közepére erősítettük. 400 Ezen kívül van egy csatlakozódoboz a világításhoz és a hidraulikavezetékeket hátra vezettük a munkagépek hidraulikus kiszolgálásához (lásd a megfelelő gépek hidraulikájának kapcsolási rajzát). 6 és 8 FG gépek kiszélesítése 10 FG: Második sor: Távolság 100 mm. 100 Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum Verbreiterung ed April 02 10 FG gép kiszélesítése 29 Zeichnungsnummer Dateiname araufteilung und Verbreiterung 34262000 Verbreiterung ed Juni 02 Entw. Datum
Hárompontos vonórúd Ha a vontatón nincs húzóinga, akkor a hárompontos vonórudak II. és III. kategóriában szerelhetők a vontatóra. Fogvédelem A közúti közlekedéshez biztonsági borításra és üzemelési engedélyre van szükség. A figyelmeztető táblával ellátott biztonsági borítást, a világítást és a macskaszemet közúti közlekedés előtt hajtsa le. Hárompontos vonóberendezés Vonórúd használatakor az alsó kormányrudat mereven rögzítse. Fogvédelem Minden használat előtt ellenőrizze a világítás működését és a figyelmeztető táblák állapotát. 30
Ápolás és karbantartás Vegyék figyelembe az ápolásra és karbantartásra vonatkozó biztonsági tudnivalókat. A gépet maximális teljesítményre, gazdaságosságra és a kezelő feladatainak maximális megkönnyítésére tervezték, illetve ennek megfelelően gyártották le, számos üzemi feltétel figyelembevételével. A leszállítást megelőzően a gépet megvizsgálta a gyártó és a márkakereskedő, gondoskodva arról, hogy Ön a gépet optimális állapotban vehesse át. A zavarmentes üzem fenntartása érdekében fontos, hogy az ajánlott időközönként elvégezzék a szükséges ápolási és karbantartási munkákat. Tisztítás Az üzemkészség fenntartása és az optimális teljesítmény biztosítása érdekében rendszeres időközönként el kell végezni a tisztítási és ápolási munkákat. A hidraulikus hengereket és csapágyakat nem szabad nagynyomású tisztítókészülékkel vagy közvetlenül vízsugárral tisztítani. Nagynyomáson a tömítések és a csapágyak nem vízzáróak. Karbantartási időközök A karbantartási időközöket számos különböző tényező határozza meg. Ennek megfelelően a karbantartási időközöket befolyásolják az alkalmazási feltételek, az időjárási hatások, a munkasebességek és a talajviszonyok, de az alkalmazott kenőanyagok és ápolószerek minősége is. A megadott karbantartási időközöket ezért csupán kiindulópontnak kell tekinteni. Amennyiben az alkalmazási feltételek eltérnek a szokványostól, úgy annak megfelelően meg kell változtatni a vonatkozó karbantartási munkák időközeit. A rendszeres karbantartás megalapozza a gép üzemkészségét. Az ápolt gépeknél csökken a tönkremenetel kockázata és biztosított a gazdaságos működtetés. Konzerválás Amennyiben a gépet hosszú időre leállítják: A gépet lehetőség szerint fedett helyen kell leállítani. Biztosítani kell a gép korrózióvédelmét. A gépet kizárólag biológiailag könnyen lebomló olajjal, pl. repceolajjal szabad befújni. A hidraulikahenger dugattyúrúdját védje a korrózióval szemben. A műanyag és gumi alkatrészeket ne permetezze le olajjal vagy korrózióvédő anyaggal. Az anyagok rideggé és törékennyé válhatnak. 31
A gép kenése A gépet rendszeresen, illetve nagynyomású mosóberendezéssel végzett lemosást követően minden egyes alkalommal kenőanyaggal kell bekenni. Ez biztosítja az üzemkészség fenntartását, illetve csökkenti a javítási költségeket és a kényszerű üzemszünetek időtartamát. Higiénia Előírásszerű használat esetén a kenőanyagok és az ásványiolaj-termékek nem jelentenek veszélyt az egészségre nézve. Mindazonáltal kerülni kell a bőrrel való hosszabb érintkezést és a kenőanyagok gőzének belégzését. A kenőanyagok kezelése FIGYELEM: Kesztyűvel vagy bőr védőkrémmel kell védekezni az olajok közvetlen hatásával szemben. Szappanos vízzel alaposan mossa le a bőrre került olaj nyomait. Ne tisztítsa bőrét benzinnel, dízel üzemanyaggal vagy más oldószerrel. Az olaj mérgező. Az olaj lenyelése esetén haladéktalanul forduljon orvoshoz. Szerviz A HORSCH cég szeretné, hogy Ön a géppel és cégünkkel teljesen elégedett legyen. Probléma esetén forduljon forgalmazójához. Forgalmazónk és a Horsch cég vevőszolgálati munkatársai segítséggel szívesen állnak rendelkezésére. A műszaki meghibásodások lehető leggyorsabb elhárítása érdekében kérjük, támogassanak bennünket. A szükségtelen viszontkérdések elkerülése érdekében segítse az ügyfélszolgálati személyzetet az alábbi adatok megadásával. Vevőszám A vevőt patronáló munkatárs neve Név és cím Géptípus és sorozatszám A vásárlás időpontja és az üzemóra-szám A probléma jellege A kenőanyagok gyermekektől elzárva tartandók. Kenőanyagokat semmi esetre sem szabad nyitott vagy felirat nélküli edényben tárolni. Ügyeljen arra, nehogy bőre olajjal átitatott ruhadarabokhoz érjen. Cserélje ki a szennyezett ruházatot. Ne tartsa zsebében az olajjal átitatott tisztítóruhákat. Az olajjal átitatott lábbellit különleges hulladékként kell kiselejtezni. A szemébe spriccelt olajat öblítse ki tiszta vizzel és adott esetben forduljon orvoshoz. A szétloccsant olajat alkalmas kötőanyaggal kell felitatni, majd ki kell selejtezni. Az égő olajat semmi esetre sem szabad vizzel oltani; csak engedélyezett és az adott célra alkalmas tűzoltószert szabad használni, továbbá gázálarcot kell viselni. Az olajjal szennyezett hulladékot és a fáradt olajat az érvényes előírásoknak megfelelően kell kiselejtezni. 32
Karbantartás áttekintése Karbantartás áttekintése, Terrano 6-12 FG Az első üzemóra után Elvégzendő munka Időköz Minden csavarkötés és csatlakozó elem Szerszámtartó Tandemtengely csapágya (10 /12 FG) Az alkalmazás helyén Rögzítés ellenőrzése és csavarkötések utánhúzása Rögzítés ellenőrzése, utánhúzás 400 Nm-es nyomatékkal A 3 csavart 80-90 Nm-es nyomatékkal húzza meg Fogak, fogak tartója és fogrugózás Állapot, rögzítés és kopás ellenőrzése Használat előtt Ekevasak és felerősítő elemeik Állapot, rögzítés és kopás ellenőrzése Használat előtt Pásztázó és tartója Állapot, rögzítés és kopás ellenőrzése Használat előtt Keretek és a keretek összekötő elemei Állapot, rögzítés és kopás ellenőrzése Használat előtt Hidraulikatömlők és alkatrészek Tömítettség, rögzítés és kopásnak kitett részek Használat előtt Tandemtengely csapágyazása Állapot, rögzítés és mozgékonyság ellenőrzése Használat előtt Kerékcsapágy a tandem- és támasztókerekeken Állapot, holtjáték és mozgékonyság ellenőrzése Használat előtt Kerekek, kerékanyák és levegőnyomás Állapot, rögzítés ellenőrzése, 4,0-4,5 bar Használat előtt Világítás és biztonsági borítás Állapot, működés és tisztaság Használat előtt Emelő hidraulikatömlői Csere (MRL Anh I EN 1533) 3-5 év Idény után Teljes gép Hidraulikahengerek dugattyúrúdjai Ápolás és tisztítás A dugattyúrudakat védje rozsdásodás ellen olajjal, zsírral vagy más módon Kenési helyek áttekintése, Terrano 6-12 FG Kenési helyek Terrano FG 6 8 10 12 Időköz Csapszegek - fel/lehajtás forgáspont 4 4 8 8 Vonórúd csapszeg 2 2 2 2 A futómű kerékagya 4 4 4 4 Csapszegek a támasztókeréken 2 2 4 Támasztókerék kerékagy 2 2 4 Futómű-csapágyazás 14 14 22 22 Függőcsoroszlya csapágyazás 1 1 1 1 33
Fel-/lehajtás csapágyazás Futómű csapágyazás Vonórúd csapszeg Támasztókerék Függőcsoroszlya 34
Ekevas elrendezés, Terrano FG Ekevas elrendezés, Terrano 6 FG Maschine Terrano 6 FG Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Wirkrichtung der Abstreifer ed Jan 05 Entw. Datum Ekevas elrendezés, Terrano 8 FG Maschine Terrano 8 FG Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. 35 Wirkrichtung der Abweiser Jan 05 Datum
Terrano Ekevas 10 u. 12 elrendezés, FG Zinkenaufteilung Terrano und 10 Wirkweise / 12 FGder Leitbleche Gesamt ed Juli 03-08 36
Metrikus csavarok meghúzási nyomatéka Csavarok Méret Ө mm Csavarok meghúzási nyomatékai metrikus csavarok, Nm Menetemelkedés mm Csavarok kiviteli változatai szilárdsági osztályok 4.8 5.8 8.8 10.9 12.9 3 0,50 0,9 1,1 1,8 2,6 3,0 4 0,70 1,6 2,0 3,1 4,5 5,3 5 0,80 3,2 4,0 6,1 8,9 10,4 6 1,00 5,5 6,8 10,4 15,3 17,9 7 1,00 9,3 11,5 17,2 25 30 8 1,25 13,6 16,8 25 37 44 8 1,00 14,5 18 27 40 47 Kerékcsavarok kerékanyái 10 1,50 26,6 33 50 73 86 45 10 1,25 28 35 53 78 91 12 1,75 46 56 86 127 148 12 1,50 80 12 1,25 50 62 95 139 163 14 2,00 73 90 137 201 235 14 1,50 79 96 150 220 257 140 16 2,00 113 141 214 314 369 16 1,50 121 150 229 336 393 220 18 2,50 157 194 306 435 509 18 1,50 178 220 345 491 575 300 20 2,50 222 275 432 615 719 20 1,50 248 307 482 687 804 400 22 2,50 305 376 502 843 987 22 2,00 450 22 1,50 337 416 654 932 1090 500 24 3,00 383 474 744 1080 1240 24 2,00 420 519 814 1160 1360 24 1,50 550 27 3,00 568 703 100 1570 1840 27 2,00 615 760 1200 1700 1990 30 3,50 772 995 1500 2130 2500 30 2,00 850 1060 1670 2370 2380 37
Hüvelykes méretű csavarok meghúzási nyomatéka Csavarok meghúzási nyomatékai hüvelykes menetű csavarok, Nm Csavarátmérő 2.szilárdsági osztály 5.szilárdsági osztály 8.szilárdsági osztály Nincs jelölés a fejen 3 jelölés a fejen 6 jelölés a fejen Hüvelyk mm Durva menet Finom menet Durva menet Finom menet Durva menet Finom menet 1/4 6,4 5,6 6,3 8,6 9,8 12,2 13,5 5/16 7,9 10,8 12,2 17,6 19,0 24,4 27,1 3/8 9,5 20,3 23,0 31,2 35,2 44,7 50,2 7/16 11,1 33,9 36,6 50,2 55,6 70,5 78,6 1/2 12,7 47,5 54,2 77,3 86,8 108,5 122,0 9/16 14,3 67,8 81,3 108,5 122,0 156,0 176,3 5/8 15,9 95,0 108,5 149,1 169,5 216,0 244,0 3/4 19,1 169,5 189,8 271,1 298,3 380,0 427,0 7/8 22,2 176,3 196,6 433,9 474,5 610,0 678,0 1 25,4 257,6 278,0 650,8 718,6 915,2 1017 1 1/8 28,6 359,3 406,8 813,5 908,4 1302 1458 1 1/4 31,8 508,5 562,7 1139 1261 1844 2034 1 3/8 34,9 664,4 759,3 1491 1695 2414 2753 1 1/2 38,1 881,3 989,8 1966 2237 3128 3620 38