Legjobb eljárások. a keltetőben. Átrakás. An Aviagen Brand

Hasonló dokumentumok
MIÉRT MÉRJÜK MEG AZ ELŐKELTETŐGÉP HŐMÉRSÉKLET-EGYENLŐTLENSÉGÉT?

HOGYAN... Mérjük a tojáshéj hőmérsékletet MIÉRT MÉRJÜK A TOJÁSHÉJ HŐMÉRSÉKLETET? Keltetőgép Tojás Tojáshéj. mérs rséklet ( o C) 37.

HOGYAN... ellenőrizzük a csibék

ROSS 308. Teljesítménymutatók SZÜLŐPÁR EURÓPA. An Aviagen Brand

ROSS 708. Teljesítménymutatók SZÜLŐPÁR EURÓPA. An Aviagen Brand

HOGYAN... Végezzük és értékeljük a bújtatótálcán maradt tojás töréses vizsgálatát MIÉRT TÖRJÜK FEL A BÚJTATÓTÁLCÁN MARADT TOJÁST?

EURÓPA. ROSS 308 SZÜLŐPÁR Teljesítmény mutatók. An Aviagen Brand

EURÓPA. Teljesítménymutatók ROSS 708 SZÜLŐPÁR. An Aviagen Brand

KELTETHET SÉG JAVÍTÁSA A TÁROLÁS ALATTI RÖVID IDEJ EL KELTETÉS ALKALMAZÁSÁVAL (SPIDES SHORT PERIODS OF INCUBATION DURING EGG STORAGE)

BROJLER. Teljesítménymutatók. An Aviagen Brand

BROJLER. Teljesítmény mutatók. An Aviagen Brand

A késői tojástömeg szabályozása hústípusú szülőpároknál

BROJLER Teljesítménymutatók

Keltetés. A keltetés gyakorlatának vizsgálata Október KÉZIKÖNYV

Mini-Hűtőszekrény

PULYKA NEVELÉSI, HÍZLALÁSI TECHNOLÓGIA

SZÜLŐPÁR Teljesítmény Mutatók június

ÉRINTÉSVÉDELEM! A KELTETŐT FÖLDELNI NEM KELL, MIVEL MINDEN FESZÜLTSÉGGEL ÉRINTKEZŐ RÉSZE SZIGETELŐANYAGBÓL KÉSZÜLT.

Keltetés, keltetés technológia

Elektromos grill termosztáttal

ÉTKEZÉSI TOJÁSTERMELÉS

Keltető- karbantartás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

a kompakt szabályzós háztáji keltetőgép család típusaihoz

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Aroma diffúzor

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Fix fali tartó. Felhasználói útmutató

SZÜLŐPÁR ÁLLOMÁNY Takarmányok beltartalmi értékei

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

MINI - MAX K-60EH / G-40EH t í p u sú asztali k e l t e t ő g é p m ű sza k i l e í r á sa és keze l é si útmutatója

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

Gyors tájékoztató. A többcélú adagoló feltöltése. Tálcák feltöltése. 2 Igazítsa a helyükre az oldalvezetőket, hogy illeszkedjenek a papír méretéhez.

Teljesen mozgatható fali tartó

HU100SK, HU140SK, HU100FSK, MIDI 140SK, MIDI 100FSK, MIDI 55FSK, MIDI 60FSK (PAPAGÁJ)

A tojás jellemzıi. A tojáshéj színe. A tojás alakja és mérete. Madár tojás patológia. Keltetés alatt jelentkezı elváltozások

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

SZÜLŐPÁR ÁLLOMÁNY Takarmányok beltartalmi értékei

Hardver üzembe helyezési útmutató

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Használati utasítás HARD SURFACE. Transzferpapírok. CL Hard Surface I CL Hard Surface II SIGNDEPOT.EU

Ultrahangos párásító

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Beltéri kandalló

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP

UCH0041. Teljesen mozgatható fali tartó. Felhasználói útmutató

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

SILIGOR M OSOGATÓTÁLC ÁK

KITERJESZTETT GARANCIA

Használati útmutató. preciz.hu. Hűtőszekrény ZBA22421SA

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein konyhai robotok

Tájékoztató a évi munkabalesetek országos alakulásáról

Elektromos keltetőgép hüllőtojások és exotikus madártojások számára

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Az apróvadtenyésztés állategészségügyi gondjai

LED Katalógus LED a holnap világossága. Oxygen Communication Kft. oxygen-2.com/ledvilagitas

Szerszám karbantartás Készítette: Mimiko Kft. -

Popcorn készítő eszköz

Doka alátámasztó állvány paletta

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

KITERJESZTETT GARANCIA

Mi 4K akciókamera vízálló tok

Üzemeltetési útmutató

Használatba vétel előtti tájékoztató

Főzőlap

Használati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

FB 25 IPX4. H Pedilúvio de hidromassagem Kezelési útmutató

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD


Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)

Klarstein konyhai robotgép ID: /

-1- Összeszerelési útmutató 2 ajtós szekrényhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával

IPARI PORSZÍVÓ

QZERTIFIKAT ELEKTROHIDRAULIKUS LEMEZLYUKASZTÓ SZERSZÁM AS-6. Cikkszám Kezelési útmutató. ... megoldások, melyek meggyőzik

Energiagazdálkodás. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a számítógép energiafelhasználását ismerteti április

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

Gázhegesztő Gázhegesztő

Árutojás-termelés. Módszerei. előnevelés: 5-6 hétig utónevelés: hétig

Dolphin Supreme M5 -telepítési és használati útmutató, garancialevél, 06 sz. verzió

Tapéta felrakási útmutató

Vigyázat! Ez egy kényes falburkolat. Soha ne hagyja, hogy ragasztó vagy víz kerüljön a tapéta frontoldalára!

Rövid útmutató Cafitesse 120

A GC speciális kiadványa

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

Átírás:

Legjobb eljárások a keltetőben Átrakás

Legjobb eljárások a keltetőben Átrakás Mit jelent az átrakás? A keltetés 18. napja körül a tojásokat ki kell venni az előkeltetőgépből és az előkeltető tálcáról bújtatótálcára kell átrakni, majd a bújtatógépbe kell helyezni azokat, hogy a keltetés utolsó három napja ott fejeződjön be. Hogyan hibázhatunk közben? Az átrakás minden olyan tojást érint, amelyeknek lejárt az előkeltetési ideje és az adott napon kelni fognak, ezért jó pár órába beletelhet, mire befejezzük az átrakást. Ha nem szervezzük meg gondosan és nem ellenőrizzük a folyamatot, nagy esély van arra, hogy a tojások túlhűlnek vagy túlmelegednek; mindkettő a kelési idő elhúzódásához vagy túlmelegedéshez vezethet. A túlmelegedés hátrányosan befolyásolhatja a csibeminőséget vagy hosszú idejű behatás esetén végzetes is lehet az embriókra. A keltetés 18. napján az embriók nagyon érzékenyek a kíméletlen bánásmódra, ami a vérérhálózat vagy a tojáshéj sérüléséhez vezethet. A nem megfelelő eljárással végzett átrakás miatt elszenvedett sérülések a termékeny tojásra vetített keltethetőség 2%-os romlásához is vezethetnek. Legjobb eljárások tojásátrakáskor 1 Ezt a műveletet körültekintően szervezzük meg, úgy, hogy a tojások kizárólag annyi időt töltsenek a keltetőgépen kívül, amennyi feltétlenül szükséges. 2 A tojásoknak az előkeltető tálcáról a bújtatótálcára való átrakására kizárólag jól működő és jól karbantartott vákuumos átrakógépet használjunk. 3 Rendszeresen ellenőrizzük magát az átrakás folyamatát és a kelés után a bújtatótálcán maradt tojásokat ( keltetési hulladékot ), hogy megbizonyosodjunk arról, hogy a tojások nem sérültek meg az átrakás során. 2

Lámpázás 1 A tojásokat a keltetés 10. napja körül is meglámpázhatjuk, hogy információt kapjunk a terméketlen és a korai elhalt embriók arányáról. A lámpázást rendszerint a 18. napi átrakással egy menetben végezzük el, hogy ne kelljen kétszer kihúzni az előkeltetőgépből a tojásokat. A lámpázás csak annyival hosszabbíthatja meg az átrakás folyamat, amennyivel mindenképpen szükséges. 2 Lámpázás során a tálcák egy fényes fényforrás előtt haladnak át, és azok a tojások, amelyekben nincs vagy csak kis mértékű az embrionális fejlődés, világosabbnak látszanak, mert átvilágít rajtuk a fény (lámpatiszta tojások). 3 Legalább teszt- (törzsminősítési) lámpázást kell végezni minden berakásból, hogy a szülőpár telepek felé visszajelzést tudjunk adni a termékenységről, a tojáskezelés minőségéről és a befertőződött tojások arányáról. A lámpázást manuálisan is elvégezhetjük kézilámpázóval vagy lámpázóasztallal, illetve beépített automata lámpázóasztal használatával. 4 Ha a termékenység 80% alatt van, rendszerint megéri kilámpázni az ilyen tojásokat, kiszedni a lámpatisztákat, majd utána a tojásokat összerakni úgy, hogy legalább 90%-ban termékeny tojások legyenek a tálcán. Ezt azért végezzük el, hogy elkerüljük, hogy a bújtatógépben hideg foltok alakuljanak ki a kevesebb embrió által termelt alacsonyabb anyagcserehő miatt. A kikelt csibék is tisztábbak lesznek, ha kiszedjük a lámpatiszta tojásokat. Nem szabad azonban 90% fölé összerakni a tojásokat (az élő embriók arányát), mert a legtöbb bújtatógép hűtőkapacitása nem tud kezelni akkora mennyiségű hőleadást, amit az embriók termelnek. 2 5 Bármelyik lámpázási technikát is használjuk, fontos, hogy a kiszedett tojásokból rendszeresen tojástörést végezzünk annak ellenőrzésére, hogy élő embrió nem lett kiszedve. A terméketlen tojások, valamint azok a tojások, melyekben az embrió a keltetés első 4 napján halt el, átengedik a fényt, és lámpatisztaként azonosítva eltávolítjuk őket. In ovo vakcinázás (tojásba oltás) Az átrakáskor az embriók in ovo vakcinázása is elvégezhető. Az in ovo vakcinázás csak annyival hosszabbíthatja meg az átrakás folyamat, amennyivel tényegesen szükséges, és a vakcinázást a gyártó utasításainak megfelelően kell végrehajtani. 3

Legjobb eljárások a keltetőben Átrakás Legjobb eljárások tojásátrakáskor 1 Az átrakást az arra kijelölt teremben kell elvégezni, és ebben a teremben kissé negatív légnyomást és 24 C 28 C (75 F 82 F) teremhőmérsékletet kell biztosítani. A negatív légnyomás meggátolja, hogy a felrobbanó, befertőződött tojásokból kiszabaduló baktériumok a keltetőgépekbe jussanak. A meleg, de nem túlzottan forró hőmérséklet pedig biztosítja, hogy a tojások ne hűljenek le és ne is melegedjenek túl. 2 Tervezzük úgy az átrakást, hogy az a keltetés 432. és 444. órája közé essen. A tojásokat legalább a keltetés 15 napjáig forgatni kell, de a korai (a keltetés 16. és 18. napja közötti) átrakás csak akkor jár elfogadható eredménnyel, ha a bújtatógépben ebben az időszakban szükséges hőmérsékletet és páratartalmat ugyanúgy tudjuk biztosítani, ahogyan az előkeltetőgépben kellene. Ugyanakkor a késői átrakás különösen akkor, amikor a tojások már pattogzanak káros hatással lesz a kelésre és a csibeminőségre. 3 3 Még mielőtt az átrakás megkezdődik, győződjünk meg róla, hogy a bújtatótálcákat és a bújtatógépeket elmosták, fertőtlenítették, megszárították, és azok melegek. A tiszta bújtatótálcák szárítására a legjobb hely a tiszta bújtatógép. 4 A tojások 30 percnél hosszabb ideig nem lehetnek a keltetőgépen kívül. Egyszerre csak egy előkocsit húzzunk ki az előkeltetőgépből, mindig a legfi atalabb állomány tojásaival kezdve. Hagyjuk bekapcsolva az előkeltetőgépet, amíg minden kocsit ki nem húztunk belőle. 5 A keltetőgépgyártó cég utasítását követve rakjunk át javaslatuknak megfelelően változhat, hogy az előgépben a fal mellett álló kocsit a bújtatógépben középre, vagy az előkeltető kocsin középen lévő tálcát a bújtatókocsi tetejére, illetve az aljára helyezzük-e. 6 Átrakáskor a bújtatókocsik összerakására a legmagasabb, legerősebb dolgozókat osszuk be, vagy biztosítsunk rámpákat vagy fellépőket. A teli bújtatótálcák nehezek és gyakran 2 méter (6,6 láb) magasak vagy még annál is magasabbak. 6 Step 6 Annak a keltetői dolgozónak, aki ilyen magas bújtatókocsit rak össze, jóval a feje fölé fel kell nyúlnia, hogy felérje a legfelső sort. Így lehetetlen úgy összeraknia a bújtatókocsit, hogy ne okozzon károsodást a tojásokban. 4

Automatizálás 1 A lámpázás, a tojásoknak az előkeltető tálcáról a bújtatótálcára való átrakása, az előkeltető tálcák előkocsiról való leszedése, a bújtatótálcák bújtatókocsira történő összerakása mind-mind automatizálható. 2 A vákuumos tojásátrakók melyek az előkeltető tálcáról a bújtatótálcára rakják át a tojásokat használata kifi zetődik az átrakás idején bekövetkező csökkent mértékű károsodás révén, de csak akkor, ha azokat megfelelőn karbantartjuk. 3 Mind az automata lámpázás, mind az automata tálcamozgatás jól működik. Alkalmazásuk költség és munkaerő kérdése. Gondos ellenőrzés és karbantartás szükséges ahhoz, hogy biztosítsuk megbízható működésüket. Az átrakással kapcsolatos problémák ellenőrzése Figyeljük meg alaposan az átrakás folyamatát. Ellenőrizzük, hogy a bújtatógépek elő vannak-e készítve, továbbá hogy egy-egy kocsi nem tölt-e 30 percnél többet keltetőgépen kívül, és hogy minden munkafolyamat kíméletes-e. 1 Ellenőrizzük, hogy a tojások nem gurultak-e a bújtatótálca egyik sarkába ez ugyanis annak a jele, hogy a bújtatókocsit összerakó dolgozók túl erősen tolják a bújtatótálcát a helyére. Ha csak a felső tálcákon tapasztaljuk ezt, akkor lehet, hogy a dolgozó nem elég magas vagy erős ehhez a munkafolyamathoz. 1 1 A bal oldali képen látható, hogy a tojások kifejezetten a bújtatótálca egyik oldalán csoportosulnak, míg a tálca elején hézag van. Ez annak a jele, hogy a bújtatókocsit összerakó dolgozó túl nagy erővel löki a bújtatótálcát a helyére. A jobb oldali képen a tojások elrendeződése egyenletes. 2 Ellenőrizzük a keltetés után a tálcán maradt tojásokon az átrakáskor elszenvedett sérülésre utaló jeleket ezek a jelek nagyon egyértelműek, mivel 18 napos, kissé kiszáradt embriók láthatók, fehér és vastag héjhártyával. 2 Az átrakás idején elszenvedett, ütődés okozta tojáshéjsérülésre utaló jel. A sérült tojás kifejlett, kissé kiszáradt embriót tartalmaz. A héjhártya fehér és papírszerű. 2 A bal oldali képen lévő tojások a vákuumos tojásátrakó túl nagy vákuumától károsodtak. A jobb oldali képen lévő tojásnak az automata átrakó lemeze okozott sérülést. 3 Az átrakáskor elszenvedett sérülés akkor is látható, ha a tojáshéjon nem látszik károsodás ezeken a 18 napos embriókon vérrögök láthatók, melyeket a tojások átrakásakor alkalmazott nem eléggé kíméletes bánásmód okozott. 3 3 5

Legjobb eljárások a keltetőben Átrakás Jegyzetek 6

Jegyzetek 7

Mindent megtettünk annak érdekében, hogy az ebben a technológiai segédletben közreadott információk pontosak és idevágóak legyenek. Mindazonáltal az Aviagen a közölt információknak a baromfitartás gyakorlatába való átültetéséből származó következményekért nem vállal felelősséget. Kérjük, hogy a Ross állományok tartástechnológiájával kapcsolatos további információkért vegye fel a kapcsolatot helyi szaktanácsadónkkal Az Aviagen és az Aviagen logó, továbbá a Ross és a Ross logó az Aviagen vállalatnak az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegye. Minden más védjegy vagy márka az adott tulajdonos által bejegyzett. 2015 Aviagen. www.aviagen.com 1215-AVNR-044