EGYÉB JOGI AKTUSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG

Hasonló dokumentumok
A formanyomtatvány kitöltésekor a szögletes zárójelben szereplő szöveget el kell hagyni.

EGYÉB JOGI AKTUSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG

A Hagyományok Ízek Régiók (HÍR) védjegyprogram eredményei és fejlesztési irányai

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

I. MELLÉKLET. ELNEVEZÉS PDO/PGI-XX-XXXX A kérelem benyújtásának időpontja: XXXX-XX-XX

A vidékfejlesztési miniszter /2011. ( ) VM rendelete egyes önkéntes megkülönböztető megjelölések élelmiszereken történő használatáról

ADATLAP TERMÉKLEÍRÁSHOZ. A válaszadásra kihagyott pontozott rész szabadon bővíthető.

(HL L 384., , 75. o.)

L 243/10 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

(Hirdetmények) EGYÉB JOGI AKTUSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG

Az Európai Unió által garantált minőség

MELLÉKLET I. MELLÉKLET AZ ÚJ ÉLELMISZERRÉ TÖRTÉNŐ MINŐSÍTÉSRE IRÁNYULÓ KONZULTÁCIÓS KÉRELMET KÍSÉRŐ LEVÉL MINTÁJA

A Nemzeti Parki Termék védjegy minősítési rendszere és követelményei az élelmiszerszabályozásban.

L 104/40 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

78. OMÉK ÉLELMISZER DÍJ ÉVI PÁLYÁZATI KIÍRÁS 3 KATEGÓRIÁBAN

A 2001/95/EK irányelv és a kölcsönös elismerésről szóló rendelet közötti összefüggés

KÉZMŰVES TEJTERMÉKEK

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 25. (OR. en)

Sütési és főzési áttekintésben

TTT-termékek. Funkcionális liszt és magvak.

RENDELETEK. (EGT-vonatkozású szöveg)

tartalmi felépítése és tagolása (figyelembe véve az 510/2006/EK tanácsi rendelet 4. cikkében foglaltakat)

(EGT-vonatkozású szöveg)

MAGYAR ÉLELMISZERKÖNYV. Codex Alimentarius Hungaricus. 1-3/81-1 számú előírás Egyes kenyerek és péksütemények. Certain bread and bakery products

EGYÉB JOGI AKTUSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG

MAGYAR ÉLELMISZERKÖNYV. Codex Alimentarius Hungaricus számú irányelv

EGYÉB JOGI AKTUSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG

S Z I N T V I Z S G A F E L A D A T O K

Termékadat. Összetevők. 100 g-ban. Tápanyagok. ebből cukrok. ebből telített zsírsavak. Élelmi rost* *AOAC szerint. Számított tápanyagértékek

EGYÉB JOGI AKTUSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG

Az eredetvédelmi oltalom

MAGYAR ÉLELMISZERKÖNYV. Codex Alimentarius Hungaricus /1 számú irányelv

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

Codex Alimentarius Hungaricus számú irányelv

Kézműves tejtermékek fogalma

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 93/1. (Kötelezően közzéteendő jogi aktusok)

(3) Az Egyesült Királyságra és Írországra nézve az 514/2014/EU rendelet, és következésképpen e rendelet is kötelező.

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

EFTERSMAK. Receptkönyv

2008R0003 HU

A vidékfejlesztési miniszter /2011. ( ) VM rendelete. egyes önkéntes megkülönböztető megjelölések élelmiszereken történő használatáról

Az eredetvédelem aktuális kérdései

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

ÚTMUTATÓ A KÉRELMEZŐK SZÁMÁRA AZ EGYSÉGES DOKUMENTUM KITÖLTÉSÉHEZ

L 204/26 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 1. (OR. en)

L 127/12 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

Kicsi piteformák. Az útmutatóhoz egy receptet is mellékeltünk, így új piteformáit azonnal kipróbálhatja.

MERT-CERT Tanúsító Kft.

A HÍR védjegyes termékek uniós oltalmi lehetőségei

VÍZIBIVALY-TATÁR FŰSZERVAJJAL, SAVANYÍTOTT ZÖLDSÉGEKKEL

L 169/22 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Kémiai összetétel (%) SiO 2 6,0 Al 2 O Fe 2 O 3 3,0 CaO 40,0 MgO 1,5 SO 3 0,4

Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA

ÚTMUTATÓ A FÖLDRAJZI ÁRUJELZŐK BEJEGYZÉSÉT KÉRELMEZŐK SZÁMÁRA

EURÓPAI BIZOTTSÁG EGYSÉGES DOKUMENTUM. A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE ORAVSKÝ KORBÁČIK EK-sz.: SK-PGI OFJ ( X ) OEM ( )

A tervezet előterjesztője

A sajtok érzékszervi minősítése

NYILVÁNTARTÁS a bejelentéshez kötött kereskedelmi tevékenységrõl

(Vélemények) EGYÉB JOGI AKTUSOK BIZOTTSÁG (2009/C 70/09)

MAGYAR ÉLELMISZERKÖNYV. Codex Alimentarius Hungaricus számú irányelv

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 17. (OR. en)

MAGYAR ÉLELMISZERKÖNYV. Codex Alimentarius Hungaricus 2-83 számú irányelv Egyes cukortermékek. Sugar products

Sütőforma fedéllel. Termékismertető és receptek

SMAKSAK. Receptkönyv

TERVEZET Magyar Élelmiszerkönyv (Codex Alimentarius Hungaricus)..számú irányelv Cukrászati sütemények 1. kiadás

Vaníliás kifli sütőlapok

Szaktanácsadás képzés- előadás programsorozat

S Z I N T V I Z S G A F E L A D A T O K

L 93/12 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK

Többször felhasználható sütőlap piskótatekercshez

D feladat. Szakképesítés azonosító száma, megnevezése: Vendéglátó eladó

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, július 31. (OR. en) 12878/13 ENER 381 ENV 760

Gazdálkodási modul. Gazdaságtudományi ismeretek I. Közgazdaságtan. KÖRNYEZETGAZDÁLKODÁSI MÉRNÖKI MSc TERMÉSZETVÉDELMI MÉRNÖKI MSc

Tájékoztató a szerződés módosításáról - Adásvételi szerződés keretében élelmiszerek beszerzése főzőkonyha részére. 3.rész

EU-szám: DE-PGI OEM ( ) OFJ ( X )

S Z I N T V I Z S G A F E L A D A T O K

Pékségünk a szenvedélyünk

Magyar Élelmiszerkönyv hagyományőrző és hagyományteremtő cukrászipari termékek. Tepertős pogácsa

Eljárás eredményéről szóló tájékoztató (Élelmiszer-alapanyagok beszerzése hónapra)

SZINTVIZSGA FELADATOK

Gyártmánylap. Kakaós csiga 100 g. Érvényesség kezdete: Érvényesség vége: I. Az élelmiszer-előállító

Tápérték jelölés KUTI BEATRIX. Földművelésügyi Minisztérium Élelmiszer-feldolgozási Főosztály november 15.

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A gyümölcs felhasználásának különböző formáit különböztetjük meg, pl.: A gyümölcs darabossága szerint megkülönböztetünk:

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 191/15

Foglalkozási napló a 20 /20. tanévre

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Intézményközi referenciaszám: 2014/0100 (COD)

A MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEK ÉS ÉLELMISZEREK MINŐSÉGRENDSZEREI: Az eredetvédelem és a Hagyományok-Ízek-Régiók (HÍR) védjegy jelentősége

A B C D E F 1. Nyersanyag Korcsoportok év 4 6 év 7 10 év év 15. évtől

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ HATÁROZATA ( )

A HÍR védjegyes termelők körében végzett felmérések tapasztalatai

Önthető szilikon egyedi gyertya formákhoz

I. fejezet. Általános rendelkezések. II. fejezet

Egészséges táplálkozás. Készítette: Friedrichné Irmai Tünde

Ernst Böcker GmbH & Co. KG

Átírás:

C 141/16 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2016.4.22. EGYÉB JOGI AKTUSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG Kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján (2016/C 141/08) Ez a közzététel az 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet ( 1 ) 51. cikke alapján jogot keletkeztet a kérelem elleni felszólalásra 1. Elnevezés(ek) EGYSÉGES DOKUMENTUM PÃO DE LÓ DE OVAR EU-szám: PT-PGI-0005-01341 2015.5.28. OEM ( ) OFJ ( X ) 2. Tagállam vagy harmadik ország Portugália 3. A mezőgazdasági termék vagy élelmiszer leírása 3.1. A termék típusa 2.3. osztály Kenyér, édes tészták, torták, cukrászsütemények, kekszek és egyéb sütőipari termékek 3.2. Az 1. pontban szereplő elnevezéssel jelölt termék leírása A elnevezésű pékáru tojásból (főleg tojássárgájából), cukorból és lisztből készül. A fehér papírral bélelt öntőformába csomagolt, parasztkenyér alakú termék jellemzője a könnyű, krémes, puha és sárga tészta (ló), a finom, enyhén nedves és aranybarna kéreg, valamint a nedves belső rész (pito). Fizikai-kémiai jellemzői és érzékszervi tulajdonságai a következők: Fizikai paraméterek: a kétféle méretének átlagértékei: Miniatura vagy Infantes Normál Min. Max. Min. Max. Tömeg (g) 100 125 485 1 500 Magasság (cm) 3 8 7 14 Átmérő (cm) 11 12 16 28 A kis méretű Infantes [ baba ] néven is ismert. ( 1 ) HL L 343., 2012.12.14., 1. o.

2016.4.22. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 141/17 Kémiai összetétel: átlagértékek: Min. Max. Min. Max. Cukor (%) 37,80 49,20 Zsír (%) 12,80 18,20 Összes víz (%) 24,50 33,10 Fehérje (%) 7,40 14,60 29,20 5,40 1,30 7,90 Vízaktivitás 0,831 39,20 13,40 2,70 10,10 Vízaktivitás 0,937 Mivel élettartama során a termék veszít nedvességtartalmából, a fenti értékek 2,5 %-kal csökkenhetnek. Érzékszervi tulajdonságok Szín Kéreg: sárga és barna közötti színűre sütve Nedves rész vagy pito: arany tojássárga színű, esetleg narancsos vagy enyhén barnás árnyalatokkal Száraz rész: tojássárga színű, esetleg narancsszínű árnyalatokkal Külső megjelenés Kéreg: egységes; a felszín kissé egyenetlenné válhat ott, ahol a tészta megsüllyedt, és kis számban tésztabuborékok is előfordulhatnak Nedves rész vagy pito: krémes, enyhén folyós, vagy a pão de ló megvágásakor folyhat is Száraz rész: lyukacsos Illat Íz Textúra Pão de Ló: enyhén tojásillatú, karamelles (de nem égett) felhanggal Pão de Ló: édes és tojásízű Pão de Ló: közepesen tömör állagú, szájban olvadó és puha, így biztosítva azt, hogy a fogyasztó maximálisan érezze a folyós rész krémességét 3.3. Takarmány (kizárólag állati eredetű termékek esetében) és nyersanyagok (kizárólag feldolgozott termékek esetében) Friss tojás, fehér cukor, búzaliszt (55-ös) és só. A só hozzáadása szabadon választható. 3.4. Az előállítás azon műveletei, amelyeket a meghatározott földrajzi területen kell elvégezni A keverék előkészítése Ebben a szakaszban nagyon fontos a végtermék minőségének kialakítása terén szerzett tapasztalat, mivel a készítőnek tudnia kell azt, hogy a keverék mikor pont jó.

C 141/18 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2016.4.22. Az öntőforma előkészítése és megtöltése Az öntőforma gondosan beigazított sütőpapírral van bélelve. Ehhez jártasság és kézügyesség szükséges. A keveréket ezután beleöntik az öntőformába, amihez szintén szükség van a készítő szakértelmére és tapasztalatára. Sütés Folyamatosan figyelni kell a sütőbe helyezett alakulását, mivel a különleges jellemzőnek számító pito mennyisége a sütési idő függvénye. Kihűlés Kihűléséig a az öntőformában marad. A kihűlést követően történik meg a papír felvágása. 3.5. A bejegyzett elnevezést viselő termék szeletelésére, aprítására, csomagolására stb. vonatkozó egyedi szabályok 3.6. A bejegyzett elnevezést viselő termék címkézésére vonatkozó egyedi szabályok A címke kötelező elemei a következők: 1. A Pão de Ló de Ovar Oltalom alatt álló földrajzi jelzés vagy Pão de Ló de Ovar OFJ felirat 2. Az alább látható logó 4. A földrajzi terület tömör meghatározása Ovar városa (Esmoriz, Cortegaça, Maceda, Arada, Ovar, São João, São Vicente és Válega községek). 5. Kapcsolat a földrajzi területtel Már a 18. század vége óta Ovar városa, illetve más néven Villa de Ovar a előállításához kapcsolódó know-how őrzője. A előállítása azért korlátozódik Ovar városára, mert hagyományosan itt készítették és itt szerzett hírnevet a helybeliek által 1781 óta vezetett dokumentáció szerint a nagyheti ünnepségekhez kapcsolódva, és mert a térség egyik történelmi hagyományának számít. Manuel Lírio atya akinek lehetősége volt az Irmandade dos Passos megrongálódott feljegyzéseinek tanulmányozására erősítette meg a tényt, hogy a előállítása már a 18. század vége óta folyik Villa de Ovar határain belül. A kitépett lapokkal, meglazult kötéssel, gyűrötten, piszkos rongyokként nagy összevisszaságban heverő könyveket tanulmányozó Lírio atya tolla nyomán a következőket rögzíti az Os Passos: subsídios para a história de Ovar: 1781-ben Pão de Ló de Ovar adományokat kaptak azok a papok, akik a szent szobrokat vitték a nagyheti körmenetben. Tanúbizonyság ez arra, hogy milyen régóta létezik ez a sütemény. Hírnevét a természetes és regionális tényezők ötvözete, a kiváló minőségű tojások és a végeredmény kialakításában létfontosságú know-how alkalmazása adja. A a parasztkenyér alak, a könnyű, krémes, puha és sárga tészta (ló), a kézműves módszereknek köszönhető finom, enyhén nedves és aranybarna kéreg, valamint a nedves belső rész (pito) alapján különböztethető meg más sütőipari termékektől.

2016.4.22. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 141/19 A belül nedves könnyű, krémes, puha és sárga tészta előállítási módja több szakaszból áll, ahol az ovari pékek hozzáértésében gyökerező készítési rituálék nélkülözhetetlenek ahhoz az egyenletes sütéshez, amellyel biztosíthatók a végtermék szükséges tulajdonságai. A tészta készítéséhez először fel kell verni a tojásokat, a cukrot és a (tetszőlegesen hozzáadott) sót legfeljebb 20 percig, amíg a keverék fehéres színt nem kap. Ezután történik meg az átszitált liszt hozzáadása és lassú, egyenletes bekeverése. Az ebben a szakaszban alkalmazott know-how nagyon fontos a végtermék minőségének kialakításában, hiszen ettől függenek a jellegzetes tulajdonságai. Ezt követi a fekete vagy vörös agyagból készült öntőforma kibélelése papírral; ez kifejezetten erre a termékre jellemző szakasz. A béleléshez használt sütőpapírból (100 120 g/m 2 ) nyolcszori hajtással kell négy szabályos redőt kialakítani. A megfelelő illeszkedés érdekében mindezt nagy odafigyeléssel kell végezni. A redőknek egyenlő távolságra kell lenniük egymástól; ezután a papírt recés élű ollóval kell körbevágni. Második lépésként következik a keverék áthelyezése a papírral kibélelt öntőformákba. Itt mutatkozik meg a készítési know-how és jártasság, hiszen a normál sülés érdekében a helyes mennyiséget kell betenni az öntőformába anélkül, hogy a keverék kifolyna a papír fölött. Harmadik lépésként a sütemények bekerülnek az elektromos sütőbe, ahol a késztermék kívánt folyadéktömegétől függően 50 120 percen át sülnek 140 és 200 C közötti hőmérsékleten. Ez a szakasz nagyon fontos a termékminőség kialakításában a siker kulcsát az alkalmazott know-how jelenti, hiszen ezzel biztosítható az, hogy a kívánt textúra elérése érdekében a sütés pontosan a kellő időn át történjen, ezért állandó odafigyelésre van szükség. A sütést akkor kell befejezni, amikor a kéreg már aranybarna és enyhén nedves, az alatta lévő rész pedig krémes. A Pão de Ló esetében a sütés időtartama határozza meg a pito mennyiségét, ezáltal pedig a termék egyedi jellegét. A különlegességét a keverék előkészítéséhez, öntőformába való behelyezéséhez és az éppen a kellő időtartamon át történő sütéséhez szükséges know-how adja. A amelynek története egészen a 18. század végéig nyúlik vissza a keverék előkészítéséhez és megsütéséhez alkalmazott know-how közvetlen eredménye. A szájhagyomány úgy tartja, hogy a 19. század során különböző családok foglalkoztak Ovarban a regionális édesség, vagyis a készítésével. 1877-ben a Vila de Ovar bemutatásával foglalkozó, Aveiro e seu Distrito című munkájában Marques Gomes megjegyzi, hogy egyre nagyobb elismertségnek örvendenek Aveiro rivális édességei, a pão de ló és az ovos molles. A egyértelműen a kiváló minőség és a piacbővülés ténye miatt szerzett magának elismerést hagyományos portugál süteményként. Általános népszerűségének növeléséhez hozzájárultak az Orfeão de Ovar szervezésében tartott 1949-es, 1950-es és 1972-es bemutatók is. Az emlékekben és az ízlelőbimbókon sokáig megmaradó az 1980-as évek óta már a legtöbb portugál élelmiszer-ipari vásáron bemutatásra került, és kiválóan szerepelt a fontosabb rendezvényeken. A fővárosban különösen az 1890-es években vált népszerűvé, amikor az ünnepi időszakok során a fragatas de Ovar [helyi vitorlás hajók] legénysége nagy kosarakba rakott ajándékozásával kedveskedett a hajótulajdonosoknak és azok ügyfeleinek. A Pão de Ló Celeste de Ovar amelynek nagyobb mennyiségben történő előállítása és forgalmazása 1917-ben indult meg szintén nagyban hozzájárult a hírének terjedéséhez. Az egyedi terméknek számító specifikus tulajdonságait a készítők szakértelme adja, ami a formára és ízre vonatkozóan láthatatlan köteléket alakít ki a termék és a készítési helyek között. A a 18. század vége óta kizárólag Ovar városához kapcsolódó hírneve és ismertsége jól dokumentált. Meg kell említeni, hogy a előállításához kapcsolódó know-how mindig is Ovar város határain belül maradt.

C 141/20 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2016.4.22. Hivatkozás a termékleírás közzétételére (e rendelet 6. cikke (1) bekezdésének második albekezdése) http://www.dgadr.mamaot.pt/images/docs/val/dop_igp_etg/valor/ce_pao_lo_ovar.pdf