Autós akkumulátortöltő indítás rásegítővel

Hasonló dokumentumok
SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO

AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL Polnilnik za avtomobilski akumulator s pomočjo za zagon

AUTÓS AKKUMULÁTORTÖLTŐ INDÍTÁSI SEGÉDLETTEL

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY

LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV

Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK

LED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

KERTI SZIVATTYÚ 600W

Bedienungsanleitung. Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED.

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ- DOB

Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA

Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE. Magyar...02 Slovensko...08

3,6 V Li-Ion Akkumulátoros. Litij-ionski akumulatorski vijačnik 3,6 V. Model Nr.: LY529-Li-360 Artikel Nr.: 63492

FÚRÓGÉP-ELŐTÉTSZIVATTYÚ

FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA

Használati útmutató Navodila za uporabo

LED-FENYŐGIRLAND SMREKOVA GIRLANDA Z LED LUČKAMI

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ

Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD. Magyar...02 Slovensko...09

HU Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

LI-ION AKKUMULÁTOROS OLLÓ, 3,6 V

2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU

HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA

Használati. útmutató

Használati útmutató Navodila za uporabo QI-LED ASZTALI LÁMPA LED-NAMIZNA SVETILKA QI. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75

HU Használati útmutató 2 Szárítógép SL Navodila za uporabo 27 Sušilni stroj LAVATHERM 86590IH3. preciz.hu

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

AKKUS MUNKALÁMPA DELOVNI ŽAROMET NA BATERIJE

Heizsitzauflage Classic

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Navodila za uporabo

GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO

Kezelési útmutató. Napelemes díszlámpás. P Solar-Sommerdekoration HU 2. Korrektur Aktualizálva: 2017/11

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS

18V AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ

Használati útmutató Navodila za uporabo KÁDSZÉK SEDEŽ ZA KOPALNO KAD. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ

TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO

2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU

Kezelési útmutató 3D-S ÍVES ÉGŐSOR / 3D-S TÉLI FALUSI LÁTKÉP

MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL

TORONYVENTILÁTOR

FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE

ELEKTROMOS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

LED-ES FÉNYSZALAG. Használati útmutató Navodila za uporabo SKUPEK SVETLOBNIH LED CEVI. Magyar...06 Slovensko User-friendly.

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR

HU Használati útmutató

Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati. útmutató

ELEKTROMOS TEJHABOSÍTO

JÁTÉKSÁTOR IGRALNI ŠOTOR

Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :38

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

GALAXIS LED-ES FÉNYFÜZÉR

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

SHIATSU NYAK- MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK

3 ÉV JÓTÁLLÁS LETA GARANCIJE

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

Használati útmutató Navodila za uporabo

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Használati útmutató Navodila za uporabo BÚTORTREZOR POHIŠTVENI TREZOR. Magyar...06 Slovensko c o n t ro. User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za porabo MAGYAR... OLDAL 06 SLOVENSKI... STRAN 19 ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR

Használati útmutató Navodila za uporabo LED MUNKALÁMPA DELOVNA LED-SVETILKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Szerelési útmutató Navodila za montažo HÓLÁNC SNEŽNE VERIGE. Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17. User-friendly Manual ID: #05007

LED-ES MUNKALÁMPA DELOVNA LED-SVETILKA

Száraz porszívó vizes szűrővel

Beszerelési és kezelési útmutató

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL

Használati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LAMPA LED STROPNA SVETILKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

GYEREKROLLER/ TANULÓROLLER

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Átírás:

Használati útmutató Navodila za uporabo Autós akkumulátortöltő indítás rásegítővel Polnilnik za avtomobilski akumulator s pomočjo za zagon Magyar...02 Slovensko... 19 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 1 19.07.2018 08:23:54

QR kódokkal gyorsan és egyszeruen célba érni l Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetoség adatokat tartalmaznak. Elonyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetoség adatokat! Hogyan muködik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következo QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt ALDI termékrol. A ALDI-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérheto a ALDI-szerviz oldaláról is; amelyet a következo weboldalról érhet el: www.aldi-szervizpont.hu. A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerzodés szerint fizetnie kell. 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 2 19.07.2018 08:23:54

Tartalomjegyzék A csomag tartalma / Alkatrészek megnevezése...4 Általános tudnivalók...5 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...5 Jelmagyarázat...5 Biztonság...6 Rendeltetésszerű használat...6 Általános biztonsági útmutatások az akkumulátortöltőhöz...7 Használat előtt...10 Az akkumulátortöltő és a szállítási terjedelem ellenőrzése...10 Az akkumulátortöltő alapfunkciói...10 Használat...10 Akkumulátor töltése...11 A motorindítási segédlet használata...12 Karbantartás, tisztítás, tárolás és szállítás...14 Karbantartás...14 Tisztítás...15 Tárolás...15 Szállítás...15 Hibakeresés...16 Műszaki adatok...17 Újrahasznosítás...18 A csomagolás ártalmatlanítása...18 Az akkumulátortöltő ártalmatlanítása...18 CE-megfelelőségi nyilatkozat...18 3 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 3 19.07.2018 08:23:55

A csomag tartalma / Alkatrészek megnevezése A csomag tartalma / Alkatrészek megnevezése 1. Töltőkészülék 2. Hordozó fogantyú 3. Ellenőrző LED-ek 4. LED-kijelző 5. Piros kapocs (+) 6. Fekete kapocs (-) 7. START/TÖLTÉS gomb 8. AKKUMULÁTOR-TÍPUS gomb 9. KIJELZÉSI ÜZEMMÓD gomb 1 2 6 3 5 4 V % DISPLAY MODE 6V LEAD ACID LEAD ACID AGM GEL BATTERY TYPE Start Fast Slow START CHARGE 9 8 7 4 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 4 19.07.2018 08:23:55

Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót Ez a kézikönyv az indítási segédlettel ellátott autó-akkumulátortöltőhöz tartozik (a továbbiakban: akkumulátortöltő). Fontos információkat tartalmaz a biztonsággal, használattal és ápolással kapcsolatban. Alaposan olvassa el a használati útmutatót, mielőtt az akkumulátortöltőt használja. Különösen ügyeljen a biztonsági útmutatásokra és figyelmeztetésekre. A használati útmutatóban foglalt utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy az akkumulátortöltő sérüléséhez vezethet. Ha az akkumulátortöltőt harmadik fél részére átadja, mellékelje hozzá ezt a használati útmutatót. Jelen használati útmutatót őrizze meg későbbi referencia gyanánt biztonságos helyen. Jelmagyarázat Az alábbi szimbólumokat és jelzőszavakat a használati útmutatóban, a terméken és a csomagoláson használják. VIGYÁZAT! VIGYÁZAT! MEGJEGYZÉS! Olyan veszélyhelyzetet jelöl, amely ha nem kerülik el, halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. Olyan veszélyhelyzetet jelöl, amely ha nem kerülik el, kisebb vagy közepes sérülést eredményezhet. A lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Olvassa el a használati útmutatót. Viseljen védőszemüveget. Egyenfeszültség Az ezzel a szimbólummal megjelölt termékek megfelelnek az európai gazdasági területen érvényes közösségi előírásoknak. A termék kizárólag beltérben történő használatra szolgál. 5 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 5 19.07.2018 08:23:57

Biztonság A termék belső polaritás-védelemmel van ellátva. LED Display 6 V / 12 V A termék LED-kijelzővel van felszerelve. A termék 6 és 12 voltos akkumulátorok töltésére szolgál. A TÜV SÜD-pecsét megerősíti, hogy az akkumulátortöltő rendeltetésszerű használat esetén biztonságos. A GS szimbólum az ellenőrzött biztonságot jelöli. Az ilyen jelöléssel ellátott termékek megfelelnek a német termékbiztonsági törvény (ProdSG) előírásainak. Biztonság Rendeltetésszerű használat Az akkumulátortöltő kizárólag magánfelhasználók részére, hobbi- és csináld magad munkákhoz használható, az alábbi tevékenységekhez: 6/12 voltos nedves akkumulátorok illetve lezárt 6/12 voltos ólom- (folyékony elektrolitos) akkumulátorok töltése, karbantartást nem igénylő 6/12 voltos akkumulátorok és 6/12 voltos VRLA akkumulátorok (szelepvezérléses, ólomsavas akkumulátorok) töltése, 12 voltos AGM/ZSELÉS akkumulátorok töltése, motorindítási segédletként. Minden egyéb célra történő felhasználás kifejezetten tilos és nem rendeltetésszerű használatnak minősül. A gyártó vagy a kereskedő semmilyen felelősséget nem vállal a nem rendeltetésszerű vagy hibás felhasználásból eredő sérülésekért, veszteségért vagy károkért. Nem rendeltetésszerű vagy hibás felhasználásnak minősül többek között: Az akkumulátortöltőnek az eredetitől eltérő célra történő használata; A használati utasításban szereplő biztonsági utasítások és figyelmeztetések, illetve használati, karbantartási és tisztítási utasítások figyelmen kívül hagyása; Az akkumulátortöltő használatával kapcsolatos specifikus és/vagy általánosan érvényes baleset-megelőzési, orvos-egészségügyi és biztonságtechnikai előírások figyelmen kívül hagyása; 6 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 6 19.07.2018 08:23:58

Az akkumulátortöltőhöz nem illeszkedő tartozékok és pótalkatrészek használata; Az akkumulátortöltőn végzett módosítások; Az akkumulátortöltő gyártón vagy szakemberen kívüli más személyek által történő javítása; Biztonság Az akkumulátortöltő kereskedelmi, kézműipari vagy ipari célú felhasználása; Az akkumulátortöltő olyan személyek által történő használata vagy karbantartása, akik nem jártasak az akkumulátortöltő használatában és/vagy nem értik a lehetséges veszélyeket. Általános biztonsági útmutatások az akkumulátortöltőhöz VIGYÁZAT! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A felsorolt biztonsági útmutatások és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet, robbanást és/vagy súlyos sérülést okozhat. Az összes biztonsági utasítást és útmutatást őrizze meg jövőbeni felhasználás céljából. Munkavégzés az akkumulátortöltővel a) Ne használja az akkumulátortöltőt, ha az ütésnek vagy ütődésnek lett kitéve, ha azt leejtették vagy az más módon károsodott. Kérjük, hogy az akkumulátort javítás vagy átvizsgálás céljából egy jóváhagyott műszaki ügyfélszolgálatra vigye. b) Soha ne csatlakoztasson repedt vagy bármilyen más módon sérült akkumulátort az akkumulátortöltőhöz. Fennáll az áramütés veszélye. c) Semmi esetre se szerelje szét az akkumulátortöltőt. A javításokat csak jóváhagyott műszaki ügyfélszolgálattal végeztesse. A helytelen összeszerelés tűz vagy áramütés veszélyével járhat. d) Ne használja az akkumulátortöltőt robbanékony vagy gyúlékony anyagok vagy nyílt lángforrások környezetében. Tűz- és robbanásveszély áll fenn. 7 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 7 19.07.2018 08:23:58

Biztonság 8 e) Töltés során az akkumulátort jól szellőző helyre kell szerelni. Gázok keletkezhetnek. Óvja az akkumulátortöltőt esőtől, hótól vagy más nedvességtől. Ha víz jut az akkumulátortöltőbe, az megnöveli az áramütés kockázatát. c) Ne használja az akkumulátortöltőt az előírttól eltérő célra! Az akkumulátortöltő kizárólag autóakkumulátorok töltésére és motorindítási segédletként használható. Az előírttól eltérő célra történő használata tüzet vagy halálos áramütést okozhat. h) VIGYÁZAT! Soha ne töltsön nem újratölthető vagy fagyott akkumulátorokat. Az előírás figyelmen kívül hagyása veszélyekhez vezet. i) Ne helyezzen semmilyen tárgyat az akkumulátortöltőre és ne takarja le azt, mivel az túlmelegedéshez vezethet. Ne helyezze az akkumulátortöltőt hőforrás közelébe. j) Az akkumulátortöltőt mindig a lehető legnagyobb távolságra helyezze a töltendő akkumulátortól. Az akkumulátorban gázok képződhetnek, ami károsíthatja az akkumulátortöltőt. k) Valamennyi használatot követően illetve tisztítási munkálat előtt válassza le az akkumulátortöltőt azáltal, hogy a hálózati csatlakozót kihúzza az áramellátásból. Ezáltal elkerülhetők a különféle veszélyek l) Ne használja a kábelt más célra, például az akkumulátortöltő hordozására, felakasztására vagy a csatlakozó kihúzására az aljzatból. Tartsa távol a kábelt forróságtól, olajtól, éles szegélyektől vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összegabalyodott kábelek megnövelik az áramütés kockázatát. m) Az akkumulátortöltő kábelének megsérülése esetén, a veszélyek elkerülése érdekében a kábelt a gyártónak vagy vevőszolgálatának vagy hasonlóan szakképzett személynek kell kicserélnie. n) Az akkumulátortöltőt csak gyorscsatlakozóval csatlakoztassa. Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fent! o) Az akkumulátorok töltésekor illetve indítás-segítés esetén a kapcsot először az akkumulátorhoz, másodikként pedig a karosszériához csatlakoztassa, kellő távolságra az akkumulátortól és a benzinvezetéktől. A hálózati kábelt csak a kapcsok csatlakoztatását követően csatlakoztassa a csatlakozó aljzathoz. p) A töltés után húzza ki a hálózati dugaszt a csatlakozó aljzatból. Távolítsa el a kapcsot a karosszériáról majd az akkumulátorról. 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 8 19.07.2018 08:23:58

Biztonság Személyek biztonsága a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, amit csinál, és az elektromos szerszámmal történő munkavégzés esetén gondolja át a teendőit. Ne használjon elektromos szerszámot, ha fáradt vagy ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. Az akkumulátortöltő használata közben akár egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülésekhez vezethet. b) Mindig viseljen védőszemüveget. A védőszemüveg használata csökkenti a sérülések kockázatát. c) Ne viseljen fém ékszereket. Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fent. d) Fémből készült szerszámok használata esetén óvatosan járjon el. A leeső szerszám rövidre zárhatja az akkumulátort vagy más elektromos alkatrészeket és robbanást okozhat. e) Helyezzen el vizet és enyhe szappant a munkavégzés helyének közelében. Azonnal és alaposan mossa ki az akkumulátorsavval érintkezésbe kerülő bőrt és szemet és forduljon orvoshoz. f) Fontos, hogy vegye figyelembe az akkumulátor és a jármű biztonsági előírásait és műszaki adatait is, amelyeknek meg kell felelniük az akkumulátortöltő műszaki adatainak. Ellenkező esetben fennáll az akkumulátor vagy a jármű károsodásának veszélye. g) Elengedhetetlen a testelés csalakoztatása a járműhöz. Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fent. h) A készüléket 8 év alatti és afölötti gyerekek, valamint csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, vagy tapasztalat és (kizárólag akkumulátortöltőként történő használatra vonatkozó) tudás hiányában szenvedő személyek akkor használhatják, ha felügyelik őket vagy a készülék biztonságos használatára ki lettek oktatva és az abból eredő veszélyeket megértették. i) Gyerekeknek tilos a készülékkel játszani. A tisztítást és felhasználói karbantartást nem szabad gyerekeknek felügyelet nélkül végezni. 9 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 9 19.07.2018 08:23:58

Használat előtt Használat előtt Az akkumulátortöltő és a szállítási terjedelem ellenőrzése Vegye ki az akkumulátortöltőt és tartozékait a csomagolásból. Ellenőrizze, hogy a szállítási terjedelem teljes körű-e (lásd SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM / ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE fejezet). Ellenőrizze, hogy az akkumulátortöltő vagy annak tartozékai sérültek-e. Amennyiben sérülést észlel vagy bizonyos részek hiányoznak, ne használja az akkumulátortöltőt. Értesítse a garanciajegyen szereplő, gyártó által megadott szervizek egyikét. Az akkumulátortöltő alapfunkciói Az akkumulátortöltő 1 az alábbi alapfunkciókkal rendelkezik: Az akkumulátortöltő ki- és beszerelt autó-akkumulátorok töltésére használható (lásd az Akkumulátor töltése c. szakaszt). Az akkumulátortöltő előkészítő funkcióval rendelkezik. Ha az akkumulátor feszültsége 10,5 voltnál kevesebb, az akkumulátortöltő megpróbálja előkészíteni az akkumulátor feszültségét. 15 perc elteltével az akkumulátortöltő jelzi, hoyg az előkészítés sikeres vagy sikertelen volt-e. Ha az előkészítés sikertelen volt, a LEDkijelzőn a bat üzenet jelenik meg. A 10,5 voltnál kisebb feszültséggel rendelkező akkumulátorok valószínűleg sérültek, azokat ki kell cserélni. Az akkumulátortöltő indítási segédletként is használható (lásd a Motorindítási segédlet c. fejezetet). Használat 10 VIGYÁZAT! Az akkumulátortöltőt mindig a lehető legnagyobb távolságra helyezze a töltendő akkumulátortól. Az akkumulátorok töltésekor illetve indítássegítés esetén a kapcsot először az akkumulátorhoz, másodikként pedig a karosszériához csatlakoztassa, kellő távolságra az akkumulátortól és a benzinvezetéktől. A hálózati kábelt csak a kapcsok csatlakoztatását követően csatlakoztassa a csatlakozó aljzathoz. Soha ne kísérelje meg tölteni a nem tölthető vagy fagyott akkumulátorokat. Tilos az akkumulátorokat szétszerelni vagy rövidre zárni. 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 10 19.07.2018 08:23:58

Használat Akkumulátor töltése Csatlakoztassa a piros kapcsot 5 az akkumulátor + pólusához. beszerelt akkumulátorok: Csatlakoztassa a fekete kapcsot 6 a karosszériához, kellő távolságra az akkumulátortól és a benzinvezetéktől. 5 6 kiszerelt akkumulátorok: Csatlakoztassa a fekete kapcsot 6 az akkumulátor - pólusához. 5 6 Csatlakoztassa a hálózati dugót egy dugaszoló aljzatba. Az akkumulátortöltő LED-kijelzője 4 villog és megjeleníti az akkumulátor feszültségét. A piros ellenőrző LED 3 világít, ha a kapcsok a helytelen pólushoz vannak csatlakoztatva. 4 3 Nyomja meg az AKKUMULÁTOR-TÍPUS gombot 8 és válasszon a 6/12 V ólomsavas, AGM és ZSELÉS típusok között. DISPLAY MODE 6V LEAD ACID LEAD ACID AGM GEL BATTERY TYPE Start Fast Slow 8 11 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 11 19.07.2018 08:23:59

Használat Nyomja meg a START/TÖLTÉS gombot 7 a Gyors és Lassú töltési sebesség között történő váltáshoz. 5 másodperc elteltével a LED-kijelző világosra vált, a sárga ellenőrző LED folyamatosan világít, az akkumulátortöltő pedig megkezdi az akkumulátor törlését. BATTERY TYPE Start Fast Slow START CHARGE 7 Nyomja meg a KIJELZÉSI ÜZEMMÓD 6V gombot 9 hogy válasszon LEDkijelzőn megjelenő akkumulátor- V LEAD ACID LEAD ACID DISPLAY feszültség illetve az akkumulátor MODE AGM aktuális kapacitásának %-os kijelzése % között. Ha a LED-kijelzőn 15 perc GEL elteltével a bat felirat jelenik meg, akkor akkumulátor valószínűleg 9 sérült és azt ki kell cserélni (lásd Az akkumulátortöltő alapfunkciói c. fejezetben ismertetett előkészítő funkciót). Ha az akkumulátor teljesen fel van töltve, a sárga színű ellenőrző LED villog. Húzza ki a csatlakozódugót a dugaszolóaljzatból. Válassza le a fekete kapcsot a karosszériáról. Válassza le a piros kapcsot az akkumulátor + pólusáról. BA A motorindítási segédlet használata Csatlakoztassa a piros kapcsot 5 az akkumulátor + pólusához. Csatlakoztassa a fekete kapcsot 6 a karosszériához, kellő távolságra az akkumulátortól és a benzinvezetéktől. 5 6 12 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 12 19.07.2018 08:23:59

Használat Csatlakoztassa a hálózati dugót egy dugaszoló aljzatba. Az akkumulátortöltő LED-kijelzője 4 villog és megjeleníti az akkumulátor feszültségét. A piros ellenőrző LED 3 világít, ha a kapcsok a helytelen pólushoz vannak csatlakoztatva. 4 3 Nyomja meg az AKKUMULÁTOR- TÍPUS gombot 8 és válasszon a 6/12 V ólomsavas, AGM és ZSELÉS típusok között. DISPLAY MODE 6V LEAD ACID LEAD ACID AGM GEL BATTERY TYPE Start Fast Slow 8 Tartsa nyomva a START/TÖLTÉS gombot 7 3 másodpercig. A Start LED világítani kezd. BATTERY TYPE Start Fast START CHARGE Slow 7 Kapcsolja be a jármű gyújtását legfeljebb 5 másodpercig. Az indítási kísérletet követően az akkumulátortöltő 180 másodpercre nyugalmi üzemmódba kerül. A kijelzőn lévő számláló 180 és 1 másodperc között jelzi a hátralévő időt. Szükség esetén ismételje meg a 8. lépést. A 8. lépést legfeljebb öt alkalommal szabad elvégezni. Ha a jármű továbbra sem indul, hagyja az akkumulátort további 30 percig tölteni, majd ismételje meg a 7-9. lépést. Ha a jármű motorja elindult, az akkumulátortöltő a következőképp távolítható el: Nyomja meg a START/TÖLTÉS gombot. A Start LED elalszik. Húzza ki a csatlakozódugót a dugaszolóaljzatból. Távolítsa el a fekete kapcsot a jármű karosszériájáról. Távolítsa el a piros kapcsot az akkumulátor + pólusáról. 13 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 13 19.07.2018 08:23:59

Karbantartás, tisztítás, tárolás és szállítás Karbantartás, tisztítás, tárolás és szállítás VIGYÁZAT! Áramütés veszélye! Karbantartás és ápolás előtt húzza ki a hálózati kábelt a csatlakozóból. VIGYÁZAT! Valamennyi beállítás, javítás vagy karbantartás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból MEGJEGYZÉS! Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék burkolatába. Ne használjon agresszív tisztítószert, fém vagy műanyag sörtéjű kefét, éles vagy fém tisztítóeszközt, például kést, kemény kaparót vagy más hasonló tárgyat. Ezek károsíthatják a felületet. Karbantartás Az akkumulátortöltő messzemenően karbantartásmentes. Csak a gyártó ill. engedélyezett szakműhelyek által gyártott pótalkatrészeket / tartozékokat használjon. Javításokat csak szakembernek vagy felhatalmazott szervizműhelynek szabad elvégezni. Szakembernek az olyan személyek tekinthetők, akik rendelkeznek a megfelelő szakképzettséggel és tapasztalattal, ismerik az árucikk felépítésével és kialakításával kapcsolatos követelményeket és képesek megérteni a biztonsági intézkedéseket. Rendszeresen vizsgálja meg az akkumulátortöltő állapotát. Többek között ellenőrizze: - a gombok sértetlenségét; - a kapcsok kifogástalan állapotát; - az áramkábel és a csatlakozó sértetlenségét; és a szellőzőnyílások tisztaságát és akadálymentességét. Szükség esetén használjon ecsetet vagy puha kefét a tisztításhoz. Amennyiben sérülést talál, szakszervizzel javíttassa ki a hibát a veszélyhelyzetek elkerülése érdekében. 14 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 14 19.07.2018 08:23:59

Tisztítás Karbantartás, tisztítás, tárolás és szállítás VIGYÁZAT! Az akkumulátortöltőt SOSE merítse vízbe. A burkolatot puha törlőkendő vagy ecset segítségével tisztítsa meg. Tisztítsa meg a töltőkábelt és távolítsa el a folyadékot és a szennyeződést az érintkezőkről. Tárolás Tárolás előtt alaposan tisztítsa meg az akkumulátortöltőt (lásd Tisztítás című fejezet). Tekerje fel a 5 és 6 kapcsokat illetve a hálózati kábelt. A tiszta akkumulátortöltőt és a tartozékokat lehetőség szerint az eredeti csomagolásban, tiszta és száraz helyen tárolja. Szállítás Egyik kezével fogja meg az akkumulátortöltő fogantyúját 2. A másik kezével tartsa meg a hálózati kábelt valamint a 5 és 6 kapcsokat. Soha ne hordozza az akkumulátortöltőt a hálózati kábelnél vagy a kapcsoknál fogva. Ha járművel szállítja az akkumulátortöltőt, biztosítsa ki, nehogy elcsússzon. A szállításhoz lehetőleg az eredeti csomagolást használja. 15 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 15 19.07.2018 08:23:59

Hibakeresés Hibakeresés Hiba Lehetséges okok Megszüntetés Nem működik. Nincs töltőáram. Alacsony töltőáram A hálózati csatlakozó nincs bedugva. A biztosíték kioldott. A csatlakozó laza érintkezése. A kezdeti feszültség 3 V alatt van. A kapcsok érintkezői oxidálódtak vagy szennyezettek. Az akkumulátor sérült A kapcsok érintkezői oxidálódtak vagy szennyezettek. Az akkumulátor sérült Az akkumulátor teljesen fel van töltve. Dugja be a hálózati csatlakozót. Cserélje ki a biztosítékot vagy kapcsolja be ismét (kismegszakító). Javíttassa meg a csatlakozót vagy válasszon másikat. Cserélje ki az akkumulátort. Tisztítsa meg az érintkezőt. Cserélje ki az akkumulátort. Tisztítsa meg az érintkezőt. Cserélje ki az akkumulátort. Mérje meg az akkumulátor feszültsége 16 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 16 19.07.2018 08:23:59

Műszaki adatok Műszaki adatok Modell Hálózati csatlakozás Névleges teljesítmény Védelmi osztály Védelmi mód 12 voltos ólomsavas, 12 voltos AGM, 12voltos ZSELÉS Akkumulátor kapacitása: 20 120 Ah 12 voltos ólomsavas, 12 voltos AGM, 12voltos ZSELÉS Akkumulátor kapacitása: 4 30 Ah 6 voltos ólomsavas Akkumulátor kapacitása: 20 120 Ah 6 voltos ólomsavas Akkumulátor kapacitása: 4 30 Ah Motorindítási segédlet: (5 mp. gyújtás, 180 mp. szünet, max. 5 ismétlés) Megfelelő járművek FC-12D 230V~ / 50Hz 350 W I IP20 Gyorstöltés: 12 V Normál töltés: 12 V Gyorstöltés: 6 V Normál töltés: 6 V 12 V, 75 A Kicsi és közepes, 12 A, 2 A, 12 A, 2 A 17 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 17 19.07.2018 08:23:59

Újrahasznosítás Újrahasznosítás A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolást válogatva ártalmatlanítsa. Helyezze a papírt és a kartonpapírt a papírhulladékba, a fóliát pedig a műanyag-gyűjtőbe. Az akkumulátortöltő ártalmatlanítása Az akkumulátortöltő ártalmatlanítását a helyi előírásoknak megfelelően végezze. A használt készüléket ne helyezze a háztartási szemétbe! Ez a szimbólum arra utal, hogy ezt a terméket az alkalmazott elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó irányelv (2012/19/EU) és a nemzeti törvények szerint nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Ezt a terméket egy erre rendszeresített gyűjtőhelyre kell leadni. Leadhatja például egy hasonló termék vásárlásakor, vagy le lehet adni egy használt elektromos és elektronikus készülékek újrafeldolgozására felhatalmazott gyűjtőhelyen. Az elhasználódott készülékek szakszerűtlen kezelése a potenciálisan veszélyes anyagok miatt - amelyek gyakran előfordulnak elhasználódott elektromos és elektronikus készülékekben - káros hatással lehet a környezetre és az emberek egészségére. Ennek a terméknek a szakszerű megsemmisítése által ezen kívül Ön hozzájárul a természetes erőforrások effektív hasznosításához. Az elhasználódott készülékek gyűjtőhelyeire vonatkozó információkat az önkormányzatnál, az ártalmatlanításért felelős közhivatalnál, az elhasználódott elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanítására felhatalmazott helyeken vagy a szemétszállítónál szerezheti be. CE-megfelelőségi nyilatkozat Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a mellékelt garanciajegyen szereplő címen igényelhető. 18 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 18 19.07.2018 08:24:02

Hitro in preprosto do cilja s kodami QR n Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom. Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili. Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu www.hofer-servis.si. Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 19 19.07.2018 08:24:02

Kazalo Obseg dobave / Oznake sestavnih delov...21 Splošno...22 Preberite navodila za uporabo in jih shranite...22 Razlaga znakov...22 Varnost...23 Predvidena uporaba...23 Splošni varnostni napotki za polnilnike...24 Pred uporabo...27 Preverjanje polnilnika in obsega dobave...27 Osnovne funkcije polnilnika...27 Uporaba...27 Polnjenje akumulatorja...28 Uporaba pomoči za zagon motorja...29 Vzdrževanje, čiščenje, shranjevanje in transport...31 Vzdrževanje...31 Čiščenje...32 Shranjevanje...32 Transport...32 Iskanje napak...33 Tehnični podatki...34 Reciklaža...35 Odstranjevanje embalaže med odpadke...35 Odstranitev polnilnika med odpadke...35 Izjava CE o skladnosti...35 20 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 20 19.07.2018 08:24:02

1. Polnilnik 2. Nosilni ročaj 3. Kontrolni LEDI 4. LCD zaslon 5. Rdeča prižema (+) 6. Črna prižema (-) 7. Tipka ZAGON/POLNJENJE 8. Tipka TIP AKUMULATORJA 9. Tipka NAČIN PRIKAZA Obseg dobave / Oznake sestavnih delov Obseg dobave / Oznake sestavnih delov 1 2 6 3 5 4 V % DISPLAY MODE 6V LEAD ACID LEAD ACID AGM GEL BATTERY TYPE Start Fast Slow START CHARGE 9 8 7 21 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 21 19.07.2018 08:24:03

Splošno Splošno Preberite navodila za uporabo in jih shranite Ta navodila sodijo k temu polnilniku avtomobilskega akumulatorja (v nadaljevanju le»polnilnik«) Vsebujejo pomembne informacije za varnost, uporabo in nego. Preden začnete uporabljati ta polnilnik, morate natančno prebrati navodila za uporabo. Še posebej pazite na varnostne napotke in opozorila. Neupoštevanje teh navodil za uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe ali poškoduje polnilnik. Če boste polnilnik predali tretjim, jim obvezno izročite tudi ta navodila za uporabo. Ta navodila za uporabo shranite na varnem mestu za poznejšo referenco. Razlaga znakov V teh navodilih za uporabo, na izdelku ali na embalaži se uporabljajo naslednji simboli in signalne besede. OPOZORILO! PREVIDNOST! NAPOTEK! Označuje ogrožanje, ki lahko povzroči smrt ali hude poškodbe, če ga ne preprečite. Označuje ogrožanje, ki lahko povzroči manjše ali zmerne poškodbe, če ga ne preprečite. Svari pred morebitno gmotno škodo. Preberite navodila za uporabo. Nosite zaščitna očala. Enosmerna napetost Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise skupnosti Evropskega gospodarskega prostora, ki jih je treba uporabljati. Naprava je namenjena za notranjo uporabo. 22 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 22 19.07.2018 08:24:05

Varnost Izdelek ima interno zaščito proti zamenjavi polov. LED Display 6 V / 12 V Izdelek ima LCD zaslon. Izdelek lahko polni akumulatorje 6 V in 12 V. Pečat TÜV SÜD potrjuje, da je polnilnik varen, če ga uporabljate v predvideni namen. Simbol "GS" pomeni "Geprüfte Sicherheit - Preverjena varnost". Izdelki, ki so označeni s tem znakom, ustrezajo zahtevam nemškega Zakona o varnosti izdelkov (ProdSG). Varnost Predvidena uporaba Polnilnik je izključno namenjen zasebnim uporabnikom za domača opravila pri hobijih in "sam svoj mojster" in je primeren za naslednje namene: za polnjenje mokrih akumulatorjev 6/12 V in zapečatenih svinčevih akumulatorjev 6/12 V (tekoči elektrolit), za polnjenje akumulatorjev 6/12 V, ki ne potrebujejo vzdrževanja in akumulatorjev VRLA 6/12 V VRLA (Ventilgeregelte Bleisäure-Akkus = Z ventilom regulirani akumulatorji s svinčevo kislino), za polnjenje baterij 12 V z AGM/GELOM, kot pomoč za zagon motorja. Vsaka drugačna uporaba je izrecno prepovedana in velja kot uporaba, ki ni predvidena. Proizvajalec ali trgovec ne prevzemata nobenega jamstva za poškodbe, izgube ali škodo, ki je nastala zaradi uporabe v nasprotju s predpisi, ali napačne uporabe. Možni primeri za uporabo v nasprotju s predpisi ali napačno uporabo so: uporaba polnilnika v druge namene, kot so predvideni; neupoštevanje varnostnih navodil in opozoril ter navodil za obratovanje, vzdrževanje in čiščenje, ki so v teh navodilih za uporabo; neupoštevanje morebitnih specifičnih in/ali splošno veljavnih predpisov za preprečevanje nesreč, predpisov delovne medicine ali varnostno-tehničnih predpisov, ki so specifični za varilne polnilnike; 23 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 23 19.07.2018 08:24:05

Varnost uporaba opreme in nadomestnih delov, ki niso predvideni za ta polnilnik; spreminjanje polnilnika; popravila polnilnika, ki jih izvajajo tretji in ne proizvajalec ali strokovnjak; obrtna, rokodelska ali industrijska uporaba polnilnika; upravljanje ali vzdrževanje polnilnika s strani tretje osebe, ki ni seznanjena z uporabo polnilnika in/ali nevarnostmi, ki so povezane s tem. Splošni varnostni napotki za polnilnike OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar, eksplozijo in / ali hude poškodbe. Varnostna navodila in napotke skrbno shranite za morebitno poznejšo rabo. Delo s polnilnikom a) Polnilnika ne uporabljajte, če je bil izpostavljen udarcem ali sunkom ali je padel na tla, oz. je bil poškodovan na kakšen drugi način. Polnilnik odnesite v popravilo ali preskus v pooblaščeno servisno delavnico. b) Nikoli ne povežite počenega ali na kakršen koli drugi način poškodovanega akumulatorja s polnilnikom. Sicer obstaja nevarnost udara elektrike. c) Prepovedano je razstavljati polnilnik. Popravljati smejo le v pooblaščeni servisni delavnici. Napačno sestavljena naprava lahko povzroči nevarnost požara ali udara elektrike. d) Polnilnika nikoli ne uporabljajte v okolici z eksplozivnimi ali vnetljivimi materiali ali viri odprtega ognja. Obstaja nevarnost požara ali eksplozije. e) Med polnjenjem mora biti akumulator postavljen na dobro prezračevano površino. Nastanejo lahko plini. f) Polnilnik hranite na mestu, zaščitenim proti dežju, snegu ali mokroti. Vdor vode v polnilnik poveča tveganje električnega udara. 24 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 24 19.07.2018 08:24:05

Varnost g) Polnilnika ne uporabljajte v namene, za katere ni konstruiran! Polnilnik je namenjen polnjenju avtomobilskih akumulatorjev in za pomoč pri zagonu motorja. Uporaba, ki je v nasprotju z namenom, lahko vodi do požara ali smrtnega udara elektrike. h) OPOZORILO! Ne polnite akumulatorjev, ki niso polnilni ali so zamrznjeni. Kršenje tega napotka lahko povzroči stanje ogrožanja. i) Na polnilnik ne postavljajte predmetov in ga ne pokrivajte, to lahko povzroči pregrevanje. Polnilnika ne postavljajte v bližino virov toplote. j) Polnilnik postavite vedno čim dlje od akumulatorja, ki se polni. V akumulatorju nastajajo plini, ki lahko poškodujejo polnilnik. k) Po vsaki uporabi in pred vsakim čiščenjem ločite polnilnik tako, da ločite električni vtič od napajanja s tokom. Tako preprečite morebitne nevarnosti. l) Kabla ne uporabljajte za nošnjo polnilnika, ali, da izvlečete vtič iz vtičnice. Kabel ne sme biti položen v bližini vročine, olja, ostrih robov ali premikajočih se delov. Poškodovani ali zapleteni kabli povečajo tveganje električnega udara. m) Če se poškoduje električni kabel polnilnika ga mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno kvalificirana oseba, le tako boste preprečili ogrožanje. n) Polnilnik priklopite le na vtičnico z zaščitnim stikom. Drugače obstaja nevarnost električnega udara! o) Pri polnjenju avtomobilskega akumulatorja in za pomoč ob zagonu motorja povežite naprej prižemo z akumulatorjem in nato prižemo s karoserijo, daleč od akumulatorja in napeljave za gorivo. Ko so prižeme povezane, vstavite najprej električni vtič v vtičnico. p) Po polnjenju izvlecite električni vtič iz vtičnice. Odstranite prižemo s karoserije in nato prižemo do akumulatorja. Varnost ljudi a) Bodite pozorni in pazite, kaj delate ter pri delu z električnim orodjem ravnajte s pametjo. Električnega orodja ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti lahko pri uporabi polnilnika vodi do hudih poškodb. b) Vedno nosite zaščitna očala. Uporaba zaščitnih očal zmanjšuje tveganje poškodb. 25 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 25 19.07.2018 08:24:05

Varnost c) Ne nosite kovinskega nakita. Drugače obstaja nevarnost električnega udara. d) Bodite previdni pri delu z orodji iz kovine. Orodje, ki je padlo na tla, lahko stakne na kratko akumulator ali druge električne dele vozila in povzroči eksplozijo. e) V bližini delovnega mesta si pripravite vodo in blago milnico. Takoj si umijte mesta, ki so prišla v stik z akumulatorsko kislino in oči ter pokličite zdravnika. f) Obvezno upoštevajte tudi varnostne napotke in tehnične podatke akumulatorja ter vozila, ki se morajo ujemati s tehničnimi podatki polnilnika. Drugače obstaja tveganje poškodovanja akumulatorja ali vozila. g) Obvezno upoštevajte priklop mase v vozilu. Drugače obstaja nevarnost električnega udara. h) To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali ki nimajo zadostnih izkušenj in znanja v funkciji delovanja kot polnilnik akumulatorja, a ne kot pripomočka za zagon, če so pod nadzorom ali so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe te naprave. i) Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati naprave brez nadzora. 26 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 26 19.07.2018 08:24:05

Pred uporabo Pred uporabo Preverjanje polnilnika in obsega dobave Vzemite polnilnik in opremo iz embalaže. Preverite, ali je dostava popolna (glejte poglavje: OBSEG DOBAVE/SEZNAM SESTAVNIH DELOV). Preverite, ali polnilnik oz. oprema nista poškodovana. Polnilnika ne uporabljajte, če je poškodovan ali manjkajo sestavni deli. Prek servisne delavnice, navedene na garancijski kartici, se obrnite na proizvajalca. Osnovne funkcije polnilnika Polnilnik 1 ima naslednje osnovne funkcije: polnilnik lahko uporabljate za polnjenje odstranjenih in vgrajenih avtomobilskih akumulatorjev (glejte poglavje "Polnjenje akumulatorjev"). Polnilnik ima funkcijo obnove. Če je napetost akumulatorjev nižja od 10,5 V bo polnilnik skušal obnoviti napetost akumulatorja. Po 15 minutah pokaže polnilnik, ali je bila obnovitev uspešna ali ni uspela. Če obnovitev ni uspela, bo na LED zaslonu prikazano "bat". Akumulatorji z napetostjo, nižjo od 10,5 V, so morebiti že poškodovani in jih je treba zamenjati. Polnilnik lahko uporabljate kot pomoč za zagon motorja (glejte poglavje "Uporaba pomoči za zagon motorja"). Uporaba OPOZORILO! Polnilnik postavite vedno čim dlje od akumulatorja, ki se polni. Pri polnjenju avtomobilskega akumulatorja in za pomoč ob zagonu motorja povežite naprej prižemo z akumulatorjem in nato prižemo s karoserijo, daleč od akumulatorja in napeljave za gorivo. Ko so prižeme povezane, vstavite najprej električni vtič v vtičnico. Nikoli ne smete polniti akumulatorjev, ki se ne polnijo ali so zamrznjene. Akumulatorjev ni dovoljeno razstaviti ali jih stakniti na kratko. 27 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 27 19.07.2018 08:24:05

Uporaba Polnjenje akumulatorja Rdečo prižemo 5 priklopite na pol + akumulatorja. vgrajeni akumulatorji Črno prižemo 6 priklopite na karoserijo daleč od akumulatorja in napeljave za gorivo. 5 6 demontirani akumulator Črno prižemo 6 priklopite na pol - akumulatorja. 5 6 Vtič priključnega kabla vtaknite v električno vtičnico. LED zaslon 4 polnilnika utripa in pokaže napetost akumulatorja. Če je bila prižema priklopljena na napačno pol, sveti rdeči kontrolni LED 3. 4 3 Za izbiro med vrstami baterij 6/12 V Svinčeva kislina, AGM in GEL pritisnite tipko VRSTA AKUMULATORJA 8. DISPLAY MODE 6V LEAD ACID LEAD ACID AGM GEL BATTERY TYPE Start Fast Slow 8 28 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 28 19.07.2018 08:24:06

Uporaba Za izbiro med hitrostma polnjenja "Hitro" in "Počasi" pritisnite tipko ZAGON/POLNJENJE 7. Po 5 sekundah zasveti LED zaslon svetlo in rumeni kontrolni LED sveti neprekinjeno, polnilnik pa začne polniti akumulator. BATTERY TYPE Start Fast Slow START CHARGE 7 Za preklop na LED zaslonu med trenutno napetostjo akumulatorja in zmogljivostjo akumulatorja v % pritisnite tipko NAČIN PRIKAZA 9. Če bo po 15 minutah prikazano na LED zaslonu bat, je akumulator morda poškodovan in ga je treba zamenjati (glejte Funkcija obnovitve v poglavju Osnovne funkcije polnilnika ). V % DISPLAY MODE 9 6V LEAD ACID LEAD ACID AGM GEL BA Če je akumulator napolnjen do konca, utripa rdeči kontrolni LED. Električni vtič izvlecite iz vtičnice. Črno prižemo odpnite s karoserije. Rdečo prižemo odklopite s pola + akumulatorja. Uporaba pomoči za zagon motorja Rdečo prižemo 5 priklopite na pol + akumulatorja. Črno prižemo 6 priklopite na karoserijo daleč od akumulatorja in napeljave za gorivo. 5 6 29 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 29 19.07.2018 08:24:06

Uporaba Vtič priključnega kabla vtaknite v električno vtičnico. LED zaslon 4 polnilnika utripa in pokaže napetost akumulatorja. Če je bila prižema priklopljena na napačni pol sveti rdeči kontrolni LED 3. 4 3 Za izbiro med vrstami baterij 6/12 V Svinčeva kislina, AGM in GEL pritisnite tipko VRSTA AKUMULATORJA 8. DISPLAY MODE 6V LEAD ACID LEAD ACID AGM GEL BATTERY TYPE Start Fast Slow 8 Tipko ZAGON/POLNJENJE 7 držite pritisnjeno 3 sekunde. Sveti LED "Zagon". BATTERY TYPE Start Fast START CHARGE Slow 7 Vklopite vžig vozila za največ 5 sekund. Po poskusu zagona se polnilnik preklopi za 180 sekund v način mirovanja. Na zaslonu se odšteva čas od 180 na 1 sekundo. Če je treba ponovite korak 8. Koraka 8 ni dovoljeno izvesti več kot pet krat. Če se vaše vozilo kljub temu ni zagnalo, polnite akumulator za dodatnih 30 minut in ponovite korake 7 9. Ko se je motor vozila zagnal, lahko odstranite polnilnik na naslednji način. Pritisnite tipko START/POLNJENJE. LED "Zagon" ugasne. Električni vtič izvlecite iz vtičnice. Črno prižemo odpnite s karoserije vozila. Rdečo prižemo odklopite s pola + akumulatorja. 30 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 30 19.07.2018 08:24:07

Vzdrževanje, čiščenje, shranjevanje in transport Vzdrževanje, čiščenje, shranjevanje in transport OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Pred vzdrževanjem in nego izvlecite električni vtič iz vtičnice. PREVIDNOST! Pred vsakim nastavljanjem, servisiranjem ali popravili izvlecite električni vtič. NAPOTEK! Pazite, da v ohišje ne pride voda. Ne uporabljajte agresivnih čistil, krtač s kovinskimi ali najlonskimi ščetinami ter ostrih ali kovinskih predmetov za čiščenje, kot so noži, trde lopatice ipd. Ti lahko poškodujejo površine. Vzdrževanje Polnilnika v glavnem ni treba vzdrževati. Uporabljajte le proizvajalčeve nadomestne dele / opremo oz. tisto pooblaščenih specializiranih proizvajalcev. Popravila naj izvaja le strokovnjak ali pooblaščeni servis. Strokovnjaki so osebe z ustrezno strokovno izobrazbo in izkušnjami, ki poznajo zahteve glede sestave in oblike izdelka in se spoznajo na varnostne predpise. Redno preverjajte stanje polnilnika. Med drugim preverite, ali: - so stikala nepoškodovana; - so prižeme brezhibne; - sta električni kabel in vtič nepoškodovana; - v prezračevalnih režah ni prahu in so čiste. Za čiščenjem uporabite krtačko ali čopič. Če ugotovite poškodbe, jih morajo popraviti v specializirani delavnici, da bi s tem preprečili ogrožanja. 31 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 31 19.07.2018 08:24:07

Vzdrževanje, čiščenje, shranjevanje in transport Čiščenje PREVIDNOST! Polnilnika NIKOLI ne potopite v vodo. Ohišje očistite z mehko krpo ali čopičem. Očistite polnilnik kabel in odstranite s stikov tekočine ter umazanijo. Shranjevanje Pred shranjevanjem temeljito očistite polnilnik (glejte poglavje Čiščenje ). Zvijte prižeme 5 in 6 električni kabel. Čisti polnilnik in opremo shranite po možnosti v originalni embalaži na čistem in suhem mestu. Transport Polnilnik primite z eno roko za ročaj 2. Z drugo roko držite električni kabel ter prižeme 5 in 6. Polnilnika ne držite za električni kabel ali prižeme. Če polnilnik transportirate pv vozilu, ga zavarujte proti drsenju. Za transport uporabite po možnosti originalno embalažo. 32 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 32 19.07.2018 08:24:07

Iskanje napak Iskanje napak Težava Možni vzroki Odpravljanje Naprava ne deluje. Električni vtič ni vtaknjen. Vtaknite električni vtič. Varovalka se je aktivirala. Zamenjajte varovalko oz. jo znova vklopite (avtomatska varovalka) Ni toka za polnjenje Stik vtičnice je zrahljan. Pokličite elektrikarja, ki naj popravi vtičnico, ali izberite drugo vtičnico. Nizek tok polnjenja. Začetna napetost je pod 3 V. Stiki prižem so oksidirani ali onesnaženi. Akumulator je poškodovan. Stiki prižem so oksidirani ali onesnaženi. Akumulator je poškodovan. Akumulator je bil napolnjen do konca. Zamenjajte akumulator. Očistite stike. Zamenjajte akumulator. Očistite stike. Zamenjajte akumulator. Izmerite napetost akumulatorja. 33 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 33 19.07.2018 08:24:07

Tehnični podatki Tehnični podatki Model Električni priključek Nazivna moč Razred zaščite Vrsta zaščite FC-12D 230 V~/50 Hz 350 W I IP20 Zmogljivost akumulatorjev: s svinčevo Hitro polnjenje: 12 V kislino 12 V, AGM 12 V, GEL 12 V: 20 Ah 120 Ah, 12 A Zmogljivost akumulatorjev: s svinčevo kislino 12 V, AGM 12 V, GEL 12 V: 4 Ah 30 Ah Normalno polnjenje: 12 V, 2 A Zmogljivost akumulatorja s svinčevo kislino 6 V: 20 Ah 120 Ah Hitro polnjenje: 6 V, 12 A Zmogljivost akumulatorja s svinčevo kislino 6 V: 4 Ah 30 Ah Pomoč za zagon motorja: (5 sek. vžig, 180 sek. odmor, največ 5 ponovitev) Primerna vozila Normalno polnjenje: 6 V 12 V, 75 A Majhna in srednja, 2 A 34 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 34 19.07.2018 08:24:07

Reciklaža Reciklaža Odstranjevanje embalaže med odpadke Embalažo odstranite med odpadke po materialih. Lepenko in karton oddajte med stari papir, folije pa v zbirko sekundarnih surovin. Odstranitev polnilnika med odpadke Polnilnik odstranite med odpadke v skladu s predpisi, ki veljajo v državi uporabe. Stare naprave ne sodijo med gospodinjske smeti! Ta simbol pomeni, da tega izdelka v skladu s smernicami o električnih in elektronskih odpadnih napravah (2012/19/ES) in državnimi zakoni ni dovoljeno odstraniti med odpadke skupaj z navadnimi gospodinjskimi odpadki. Ta izdelek je treba oddati na ustreznem zbirnem mestu. Napravo lahko oddate pri nakupu podobnega izdelka, lahko pa ga oddate na pooblaščenem zbirnem mestu za ponovno predelavo električnih in elektronskih starih naprav. Nepravilno ravnanje s starimi napravami lahko škodljivo vpliva na okolje in zdravje ljudi zaradi nevarnih snovi, ki so pogosto v električnih in elektronskih starih napravah. S predpisanim odstranjevanjem tovrstnih izdelkov med odpadke pripomorete poleg tega k učinkoviti uporabi naravnih virov. Informacije o zbirnih mestih za stare naprave lahko dobite na svoji mestni upravi, pooblaščenem zbiralnem mestu za predelavo električnih in elektronskih odpadnih naprav, pooblaščenem mestu za odstranjevanje električnih in elektronskih odpadnih naprav med odpadke ali na svojem komunalnem podjetju. Izjava CE o skladnosti Izjavo EU o skladnosti lahko zahtevate na naslovu, ki je naveden na priloženi garancijski kartici. 35 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 35 19.07.2018 08:24:09

HU SI Származási hely: Kína Gyártó: Distributer: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH GEWERBEPARKSTR. 9 5081 ANIF AUSTRIA ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA HU 84561 06 1 347 5040 SI (01) 583 8304 www.walteronline.com A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA / IZDELEK: FC-12D 10/2018 3 ÉV JÓTÁLLÁS LETA GARANCIJE 84561_Buch_HOFER_HU_SI.indb 36 19.07.2018 08:24:09