Communication BT Drive Free 211 1 021 104 211 www.blaupunkt.com
Tartalom BT Drive Free 211 Bluetooth Car Kit...112 Bluetooth technológia...112 Biztonsági tudnivalók és általános információk...113 Ártalmatlanítási tájékoztatók...113 A csomag tartalma...114 A headset különálló használata...114 Áttekintés...115 Az akku behelyezése...116 Rögzítés a napellenzőre...116 Az akku feltöltése...117 Az akkumulátorral kapcsolatos tudnivalók...118 A BT Drive Free 211 be- és kikapcsolása...119 A mobiltelefon felismertetése (párosítás) és csatlakoztatás...119 A BT Drive Free 211 használata...120 Hibaelhárítás...121 Fény- és hangjelzések...122 Megfelelőségi nyilatkozat...122 Garancia...123 Műszaki adatok...123 BT Drive Free 211 Bluetooth Car Kit A sokoldalú Bluetooth Car Kit egy olyan hordozható eszköz, melyet kifejezetten az autóvezetés közbeni mobiltelefonáláshoz fejlesztettek ki. A BT Drive Free 211 egy, a járműbe könnyen rögzíthető dokkolóállomásból és egy, akár a készüléktől függetlenül is használható Bluetooth-os headsetből áll. A BT Drive Free 211 a kiváló minőségű kihangosítás révén kényelmes és biztonságos telefonálást tesz lehetővé vezetés közben is. Bluetooth technológia A Bluetooth TM a Bluetooth SIG, lnc bejegyzett védjegye. A Bluetooth egy rövid hatótávolságú, vezeték nélküli kommunikációs technológia. Vezeték nélküli csatlakozást tesz lehetővé minden kompatibilis mobil és rögzített kommunikációs eszköz között. A rádiócsatlakozáson alapuló technológia gyors és megbízható hang- és adatátvitelt tesz lehetővé. 112
A Bluetooth széles körben használt üzemi szabványa a világszerte használt ISMfrekvenciasáv (Industrial Scientific & Medical). Az ISM-sávban (2,4-2,485 GHz) a Bluetooth-os adatátvitel kb. 10 méteres hatókörön belül 79 különböző vivőfrekvencián, másodpercenként 1600-szoros csatornaváltással történik. Biztonsági tudnivalók és általános információk 1. Olvassa el alaposan a használati útmutatót és tartsa be az utasításokat. 2. A károsodások és hibás működés elkerülése érdekében ne hagyja a készüléket nagyobb magasságból leesni. 3. A készüléket óvja a nedvességtől, víztől és más folyadékoktól. Amennyiben a készüléket mégis víz, nedvesség vagy más folyadék éri, ne használja, különben a készülék károsodhat, illetve az áramütés vagy robbanás miatt sérülést okozhat. 4. Ne tegye ki a készüléket extrém hőhatásnak, például közvetlen napfénynek. Ez ugyanis csökkenti az akku teljesítményét és/vagy élettartamát, és akár robbanáshoz is vezethet. 5. A készüléket saját maga ne javítsa vagy módosítsa, és soha ne szerelje szét. (Ez különösen érvényes az akkumulátorra, melynél ilyen esetben robbanásveszély áll fenn.) Ezek a garancia azonnali megszűnését vonják maguk után. 6. Ne tegyen nehéz tárgyakat a készülékre. 7. Kizárólag a mellékelt töltőt használja. 8. A készüléken javítási és szervizelési munkálatokat kizárólag erre képesített szervizközpont vagy a gyártó végezhet. 9. A használat hosszabb ideig tartó szüneteltetése vagy vihar esetén csatlakoztassa le a készüléket az áramellátásról. MAGYAR Ártalmatlanítási tájékoztatók A használt készülék ártalmatlanításához használja a visszaváltó- és gyűjtőhelyeket. A hibás akkumulátorokat ne dobja a háztartási hulladékba, hanem az erre rendszeresített gyűjtőhelyeken adja le. 113
A csomag tartalma A szállított csomagban található: BT Drive Free 211 Bluetooth Car Kit (dokkolóállomás és headset) Lítium-ion akkumulátor DC 12 voltos autós töltőadapter USB-töltőkábel Használati útmutató Rögzítőcsat a napellenzőhöz való rögzítéshez A headset különálló használata A headset a dokkolóállomástól függetlenül is használható beszélgetés folytatására. A headset dokkolóállomásba való behelyezését vagy onnan történő kivételét az alábbi ábrának megfelelően végezze el. Fontos: Ha a dokkolóállomást úgy tölti fel, hogy a headset nincs ráhelyezve, akkor a dokkolóállomáson a töltőkapcsoló legyen kikapcsolva. Ellenkező esetben ugyanis a headset a dokkolóállomásra való ráhelyezés után kikapcsol és tölteni kezd. Ilyenkor az esetlegesen aktív telefonkapcsolat megszakad. 114
Áttekintés 7 6 5 4 1 2 3 8 9 10 11 13 MAGYAR 12 14 15 16 17 Hangszóró (dokkolóállomás) Töltőaljzat (micro-usb) (dokkolóállomás) Headset töltőkapcsoló A dokkolóállomás hangerejének csökkentése () MF gomb (megvilágított funkciós gomb) (dokkolóállomás) A dokkolóállomás hangerejének növelése (+) MF gomb (megvilágított funkciós gomb) (headset) Akkurekesz Dokkolóállomás Headset Rögzítőcsat a napellenzőhöz való rögzítéshez Érintkezőrugó Hangszóró (headset) / fülhallgató aljzat Töltőaljzat (micro-usb) (headset) Mikrofon A headset hangerejének a növelése (+) A headset hangerejének a csökkentése (-) 115
Az akku behelyezése 1 2 3 4 Rögzítés a napellenzőre A napellenző fel van hajtva a tetőre. A napellenző le van hajtva a szélvédő elé. 116
Az akku feltöltése Az első használat előtt A BT Drive Free 211 egység dokkolóállomásból és headsetből áll, melyek feltölthető akkumulátorról üzemelnek. Az első használat előtt töltse fel teljesen a dokkolóállomás és a headset akkumulátorát. A töltés elindítása előtt olvassa el Az akkumulátorral kapcsolatos tudnivalók című fejezetet. Csatlakoztassa a BT Drive Free 211 egységet az USB-kábellel a jármű töltőadapteréhez. A töltőadaptert dugja be a jármű cigarettagyújtójába. A BT Drive Free 211 az USB-kábelen keresztül számítógépről is feltölthető. A headset akkumulátor feltöltése MAGYAR A headset az USB-töltőkábelen keresztül közvetlenül is feltölthető. Ha a headset a dokkolóállomáson található, és a töltőkapcsoló be van kapcsolva, akkor a headset a dokkolóállomáson töltődik fel. A töltés alatt a headset MF-gombja piros színnel világít. A headset teljes feltöltése kb. 1 órát vesz igénybe. Ha a töltés befejeződött, az MF-gomb kék színnel világít. Fontos: A töltőkapcsoló be állásba kapcsolásával a headset kikapcsol, és elindul a töltés. Ilyenkor az esetlegesen aktív telefonkapcsolat megszakad. Ha a headsetet használni szeretné, kapcsolja ki állásba a töltőkapcsolót. 117
A dokkolóállomás akkumulátorának feltöltése A dokkolóállomás az USB-kábelen keresztül töltődik. A töltés alatt a dokkolóállomás MF-gombja piros színnel világít. A headset teljes feltöltése kb. 3 órát vesz igénybe. Ha a töltés befejeződött, az MF-gomb nem világít. Ha a headset a dokkolóállomáson van és a töltőkapcsoló be állásba van kapcsolva, akkor a dokkolóállomás és a headset is töltődik. Fontos: A töltőkapcsoló be állásba kapcsolásával a headset kikapcsol. Ilyenkor az esetlegesen aktív telefonkapcsolat megszakad. A headset a töltés alatt nem használható. A töltés befejezése A töltés befejeződése után a BT Drive Free 211 egységet kapcsolja le az áramellátásról. Alacsony akkuteljesítmény Ha a headset akkumulátorának töltési szintje nagyon alacsony, az MF-gomb minden üzemi állapotban piros színnel világítani kezd, és 20 másodpercenként 5 hangjelzést ad, amíg a headset automatikusan ki nem kapcsol. A dokkolóállomás alacsony töltési szintjére semmi nem figyelmeztet. Ilyen esetben a dokkolóállomás nem működik tovább, és a töltés külön csatlakoztatása nélkül a headset nem tölthető fel a dokkolóállomáson. Az akkumulátorral kapcsolatos tudnivalók A készülék feltölthető akkumulátorral működik. A headset lítium-ion polimer akkumulátora nem cserélhető. A dokkolóállomás lítium-ion akkumulátora cserélhető, és kompatibilis a Nokia BL-5B akkumulátorral. Egy új akkumulátor maximális teljesítménye csak 2-3 teljes töltési ciklus után érhető el. Az akkumulátor néhány száz alkalommal feltölthető és lemeríthető, de idővel a kapacitása csökken. Ha az akkumulátort nem akarja tölteni, válassza le a BT Drive Free 211 egységet az áramforrásról. A teljesen feltöltött akkumulátort csatlakoztassa le 118
az áramforrásról, mivel a túltöltés az akku élettartamára negatív hatással van. Ha az akkumulátor hosszabb ideig nincs használatban, akkor egy idő után lemerül. Fontos: Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, előtte a dokkolóállomást és a headsetet teljesen fel kell tölteni. Az akkumulátorok teljes lemerülésének megakadályozása érdekében a Bluetooth Car Kit egységet kéthavonta teljesen fel kell tölteni. A BT Drive Free 211 be- és kikapcsolása Bekapcsolás Ha a headset ki van kapcsolva, nyomja meg és tartsa lenyomva az MFgombot addig, amíg két hangjelzést nem hall, és az MF-gomb háromszor kék színnel fel nem villan. A headset ekkor bekapcsol, és az MF-gomb kék színnel villogni kezd. Megjegyzés: Ha a BT Drive Free 211 párosítása sikeres volt, akkor a készülék bekapcsolás után automatikusan kapcsolódik a legutóbb csatlakoztatott mobiltelefonhoz. Ehhez a telefonon engedélyezni kell a Bluetooth használatát. Az első párosítás menetét az alábbiakban ismertetjük. Kikapcsolás Ha a BT Drive Free 211 be van kapcsolva, nyomja meg és tartsa lenyomva az MF-gombot addig, amíg két hangjelzést hall, és az MF-gomb három másodpercig piros színnel világít. A készülék ekkor kikapcsol. MAGYAR A mobiltelefon felismertetése (párosítás) és csatlakoztatás A BT Drive Free 211 készüléket a használatba vétel előtt az adott Bluetoothképes mobiltelefonnal össze kell párosítani. A BT Drive Free 211 két telefonnal is párosítható, de egyszerre csak egyhez lehet csatlakoztatva. A headset párosítását a dokkolóállomáson és erről levéve is elvégezheti. Megjegyzés: Ha a headset a dokkolóállomáson van, akkor az MF-gomb a dokkolóállomáson és a headseten is ugyanazzal a funkcióval bír. A BT Drive Free 211 egység párosítását az alábbi módon végezze el: Tartsa a headsetet egy Bluetooth-képes mobiltelefon hatótávolságán belülre. A távolság legfeljebb 1 méter lehet. A headset legyen kikapcsolt állapotban. Tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig az MF-gombot, míg hangjelzést nem hall és az MF-gomb felváltva kék és piros színnel villogni nem kezd. Aktiválja a mobiltelefon Bluetooth funkcióját, és keressen rá az elérhető Bluetooth-eszközökre. (Ehhez olvassa el a mobiltelefon használati útmutatóját.). 119
120 Válassza ki a BT DF 211 lehetőséget a listáról. Adja meg a 0000 PIN-kódot, majd erősítse meg a kódot. A sikeres párosítást követően hosszabb hangjelzést hall, és az MF-gomb 5 alkalommal kék színnel felvillan. A BT Drive Free 211 automatikusan csatlakozik a mobiltelefonhoz, és néhány másodperc múlva készenléti üzemmódba vált. Készenléti üzemmódban az MF-gomb 5 másodpercenként kék színnel kétszer felvillan. (Megjegyzés: a PIN-kód gyárilag van beállítva és nem módosítható.) A csatlakozás helyreállításához készenléti üzemmódban nyomja meg röviden az MF-gombot. A csatlakoztatás csak akkor lehetséges, ha a BT Drive Free 211 nincs 10 méternél messzebb a mobiltelefontól. Megjegyzés: Ha a párosítás 2 percen belül nem történik meg, a BT Drive Free 211 kikapcsol. Ebben az esetben a BT Drive Free 211 és a mobiltelefon párosításához kezdje elölről a folyamatot. A BT Drive Free 211 használata Ha a headset a dokkolóállomáson van, akkor a kettő együtt kihangosítóként működik. A headset a készüléktől különállóan is használható. A párosítás sikeres befejezése és az akkumulátor feltöltése után az alábbi funkciók érhetők el: Hívás kezdeményezése A hangvezérlés használata A mobiltelefonnak támogatnia kell a hangutasításokat, és aktiválni kell ezt a funkciót. A kapcsolatokhoz tartozó megfelelő hangutasításokat rögzíteni kell a mobiltelefonon. Erről bővebb információt a mobiltelefon használati útmutatójában találhat. Ha a BT Drive Free 211 készenléti üzemmódban van, nyomja meg röviden az MF-gombot. Ekkor egy rövid hangjelzés hallatszik, és a mobiltelefon az adott kapcsolathoz tartozó hangutasítás kimondását várja. Ha a hangutasítást a mobiltelefon felismeri, akkor tárcsázza az ehhez tartozó számot. A legutolsó hívószám ismételt hívása Készenléti üzemmódban nyomja meg kétszer az MF-gombot. Ekkor hangjelzés hallatszik, és a legutoljára kiválasztott szám tárcsázódik. Hívás fogadása Bejövő hívás fogadásához nyomja meg röviden az MF-gombot vagy a mobiltelefon hívásfogadás gombját. Hívás bontása Hívás bontásához nyomja meg röviden az MF-gombot vagy a mobiltelefon hívásbefejezés gombját.
Hívás elutasítása Bejövő hívás elutasításához nyomja meg olyan hosszan az MF-gombot, amíg hangjelzést nem hall. Hívás átadása Ha egy beszélgetést a mobiltelefonról a headsetre szeretne átadni, akkor beszélgetés közben tartsa lenyomva az MF-gombot addig, amíg hangjelzést nem hall. A headsetről ezzel azonos módon lehet a beszélgetést visszaadni a mobiltelefonra. Hangerő beállítása Beszélgetés alatt a hangerő a + és gombokkal állítható. A hangerő a mobiltelefon hangerőszabályzó gombjaival is beállítható. A mikrofon néma üzemmódba kapcsolása (Mute) Beszélgetés közben tartsa lenyomva a gombot addig, amíg 2 hangjelzést nem hall. A headset mikrofonja ekkor el van némítva. 20 másodpercenként az MF-gomb kétszer piros színnel felvillan, és két hosszú hangjelzés hallható. Ez azt jelzi, hogy a mikrofon le van némítva, de a beszélgetés még aktív. A mikrofon bekapcsolásához ismételje meg a fenti lépést. MAGYAR Hibaelhárítás Ha a BT Drive Free 211 Bluetooth Car Kit és a mobiltelefon között nem hozható létre kapcsolat, tegye a következőket: Ellenőrizze, hogy a Bluetooth Car Kit csatlakozik-e a mobiltelefonhoz. Ellenőrizze, hogy a mobiltelefonon a Bluetooth használata engedélyezve van-e. Erről pontosabb információt a mobiltelefon használati útmutatójában talál. Ellenőrizze, hogy a Bluetooth Car Kit és a mobiltelefon távolsága 10 méternél kisebb legyen. A két eszköz között nem lehetnek olyan akadályok (például falak vagy elektromos berendezések), amelyek a hatótávolságot csökkenthetik. Ha a fenti lépések nem vezetnek eredményre, néhány percre vegye ki az akkumulátort a dokkolóállomásból. Szükség esetén forduljon a kereskedő által kijelölt szervizhez. A Bluetooth Car Kit készülék megfelel a 2.1-es és az EDR Bluetooth-tanúsítványoknak. A BT Drive Free 211 és a különféle gyártóktól származó és különböző típusú Bluetooth-képes mobiltelefonok problémamentes együttes használata nem garantálható, mivel ez az utóbbiak kompatibilitásától is függ. 121
Fény- és hangjelzések A készülék állapota MF-gomb Hangjelzések Bekapcsolás Háromszor felvillan 2 hangjelzés a kék szín Kikapcsolás 3 másodpercig piros fény világít 2 hangjelzés Készenléti üzemmód párosítás után Készenléti állapot az akku majdnem teljesen lemerült Beszélgetés alatt Párosítás közben A párosítás végén Némítás Töltés közben A töltés befejeződése után 5 másodpercenként kétszer kék színnel felvillan Kék és piros fény felváltva villog 2 másodpercenként kék szín villan fel Kék és piros fény felváltva villog Ötször felvillan a kék szín 20 másodpercenként kétszer felvillan a piros szín Piros színnel világít Kék színnel világít 20 másodpercenként 5 hangjelzés hallható Hosszú hangjelzés 20 másodpercenként 2 hangjelzés hallható Megfelelőségi nyilatkozat A Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG, ezennel nyilatkozatot tesz, hogy a termék a 1999/5/EK irányvonal alapvető előírásainak és egyéb követelményeinek megfelel. A megfelelőségi nyilatkozat a www.blaupunkt.com honlapról tölthető le. 122
Garancia Az Európai Unión belül vásárolt termékekre gyártói garanciát nyújtunk. Az Európai Unión kívüli országokban az adott külföldi képviseletünk által kiadott garanciális feltételek érvényesek. A garanciális feltételek a www.blaupunkt.com honlapról tölthetők le. Műszaki adatok Bluetooth specifikáció 2.1-es verzió + EDR, Class 2 Támogatott Bluetooth profil Headset- és kihangosított üzemmód Üzemi frekvencia 2,402-2,480 GHz, ISM-sáv A Bluetooth hatótávolsága Maximum 10 méter Méretek 110 (H) x 58 (Sz) x 23 (M) mm Súly 95 g Az akkumulátor töltési ideje kb. 1 óra (headset) kb. 3 óra (dokkolóállomás) Beszélgetési idő maximum 2 óra (headset) maximum 15 óra (dokkolóállomás) Készenléti idő maximum 80 óra (headset) maximum 400 óra (dokkolóállomás) Akkumulátor típusa Lítium-ion, 3,7 V, 650 mah, cserélhető (a Nokia BL-5B akkumulátorral kompatibilis) Töltő DC 5 V - 6 V, 300 ma MAGYAR A változtatás joga fenntartva! 123
Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim 5 101 040 000 07/11 450 166 - de, gb, fr, es, pt, it, nl, sf, pl, hu, ro, bg