ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Hasonló dokumentumok
Európai szomszédságpolitika: a partnerség erősítése felé Az Európai Parlament álláspontja a évi eredményjelentésekről

Együttes javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0268(NLE)

MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK, A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI BERUHÁZÁSI BANKNAK

A TANÁCSHOZ INTÉZETT AJÁNLÁSRA IRÁNYULÓ JAVASLAT

Az EU közjogi alapjai Gombos Katalin

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2010/2311(INI) a Külügyi Bizottság részéről

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/2817(INI)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

***I JELENTÉSTERVEZET

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 2. (OR. en) 8443/14 ASIM 34 RELEX 298 DEVGEN 79

P7_TA-PROV(2011)0064 Az egyiptomi helyzet

Az EU szorosabbra fűzi a szomszédaival ápolt kapcsolatát és támogatja azok reformtörekvéseit

A DÉLI PARTNEREK JOGALAP ESZKÖZÖK

PUBLIC. 9334/16 zv/lj/kf 1 DG C LIMITE HU. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 2. (OR. en) 9334/16 LIMITE PV/CONS 26 RELEX 424

14244/16 eh/kf 1 DG C 2A

HU Egyesülve a sokféleségben HU B8-0442/1. Módosítás. Renate Sommer a PPE képviselőcsoport nevében

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Az Európai Parlament június 13-i állásfoglalása Azerbajdzsánról: Ilgar Mammadov ügye (2013/2668(RSP))

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/2231(INI)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

EURÓPAI PARLAMENT Költségvetési Ellenőrző Bizottság JELENTÉSTERVEZET

5. SZ. KÖLTSÉGVETÉS-MÓDOSÍTÁSI TERVEZET ÉVI ÁLTALÁNOS KÖLTSÉGVETÉS

EURÓPAI PARLAMENT Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről

EURÓPAI PARLAMENT Költségvetési Ellenőrző Bizottság JELENTÉSTERVEZET

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0307/2. Módosítás. Thomas Händel a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság nevében

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/2321(INI) a szövetkezetek válságkezelésre irányuló hozzájárulásáról (2012/2321(INI))

I. MIGRÁCIÓ Külső dimenzió

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2017/2281(INI)

***I JELENTÉSTERVEZET

5125/15 hk/tk/kb 1 DGB 3A LIMITE HU

Alkotmányügyi Bizottság JELENTÉSTERVEZET

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG ÉS AZ UNIÓ KÜLÜGYI ÉS BIZTONSÁGPOLITIKAI FŐKÉPVISELŐJÉNEK KÖZÖS HATÁROZATA

8831/16 eh/ju 1 DG C 1

2015. január Strasbourg

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Az Európai Parlament szeptember 10-i állásfoglalása a fehéroroszországi helyzetről (2015/2834(RSP))

A magánszektor szerepének erősítése és az EU szomszédsági politikája

PUBLIC LIMITE HU AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, szeptember 28. (16.10) (OR. en) 12844/12 LIMITE PV CONS 44 RELEX 717

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Megvitatandó napirendi pontok (II.) b) A Tanács üléséhez kapcsolódó egyéb napirendi pontok

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Barcelonai Folyamat 10.

Költségvetési Bizottság JELENTÉSTERVEZET

A Régiók Bizottsága véleménye az európai közigazgatások közötti átjárhatósági eszközök (ISA) (2009/C 200/11)

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0216/6. Módosítás

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a Tanács által február 4-én elfogadott, Iránról szóló tanácsi következtetéseket.

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNYTERVEZET

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0271(NLE)

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak az Európai Tanács fenti ülésén elfogadott következtetéseket.

11238/16 gu/kb 1 DGC 1

Plenárisülés-dokumentum cor01 HELYESBÍTÉS

A8-0380/3. A vidékfejlesztési programok időtartamának meghosszabbítása

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 29. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. tekintettel a közel-keleti békefolyamatról szóló korábbi állásfoglalásaira,

III. (Előkészítő jogi aktusok) EURÓPAI PARLAMENT

11170/17 ol/eo 1 DGG1B

EURÓPAI TANÁCS Brüsszel, április 20. (26.04) (OR. en)

6512/19 ac/af/kk 1 GIP.1

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0298(NLE)

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2016/2030(INI)

KÖZÖSEN AZ UNIÓS FEJLESZTÉSI FORRÁSOK FELHASZNÁLÁSÁÉRT Környezetpolitikai Fórum Budapest, Március 20. Partnerség és fenntarthatóság

AZ EGSZB ÉS A NYUGAT-BALKÁN

Megvitatandó napirendi pontok (II.) 2. Rendelet az északi-tengeri tervről Az elnökség beszámolója a háromoldalú egyeztetés eredményéről

MÁSODIK JELENTÉS TERVEZETE

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2015/2132(BUD) Véleménytervezet Reimer Böge (PE560.

Plenárisülés-dokumentum

8035/17 gu/ol/kf 1 DG E - 1C

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, február 11. (11.02) (OR. en) 5752/1/13 REV 1 FIN 44 PE-L 4

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság JELENTÉSTERVEZET

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0047(NLE)

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

EURÓPAI PARLAMENT Költségvetési Ellenőrző Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Költségvetési Ellenőrző Bizottság részéről

Fejlesztési Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részére

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

7232/19 ADD 1 REV 1 lg/eo 1 TREE.2.B LIMITE HU

15633/17 pn/eo 1 DG C 1

7655/14 ek/agh 1 DG B 4A

EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET

MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK

10482/16 hs/kk 1 DGC 1

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

Az Európai Tanács tagjainak máltai nyilatkozata

PUBLIC. 9489/17 pu/ol/kf 1 DG C LIMITE HU. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 1. (OR. en) 9489/17 LIMITE PV/CONS 27 RELEX 440

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY TERVEZETE

SZABADSÁG, BIZTONSÁG ÉS JOGÉRVÉNYESÜLÉS: MI A JÖVŐJÜK? NYÍLT ÉS NYILVÁNOS KONZULTÁCIÓ HOL TARTUNK MA?

Költségvetési Ellenőrző Bizottság JELENTÉSTERVEZET

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2016/2052(INI) az európai védelmi unióról (2016/2052(INI))

Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság JELENTÉSTERVEZET

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLÁSSAL ELLÁTOTT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

Committee / Commission INTA. Meeting of / Réunion du 05/09/2013. BUDGETARY AMENDMENTS (2014 Procedure) AMENDEMENTS BUDGÉTAIRES (Procédure 2014)

EURÓPAI PARLAMENT Költségvetési Ellenőrző Bizottság JELENTÉSTERVEZET

Az Európai Parlament február 6-i állásfoglalása a Dnyeszter-mellékről (2014/2552(RSP))

EURÓPAI PARLAMENT Költségvetési Ellenőrző Bizottság JELENTÉSTERVEZET

Átírás:

EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Plenárisülés-dokumentum 26.8.2013 B7-0000/2013 ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY benyújtva a Bizottság nyilatkozatát követően az eljárási szabályzat 110. cikkének (2) bekezdése alapján az európai szomszédságpolitikáról: a partnerség erősítése felé. Az Európai Parlament álláspontja a 2012. évi jelentésekről (2013/2621(RSP)) Pier Antonio Panzeri, Jacek Saryusz-Wolski a Külügyi Bizottság nevében RE\1001148.doc PE516.799v02-00 Egyesülve a sokféleségben

B7-0000/2013 Az Európai Parlament állásfoglalása az európai szomszédságpolitikáról: a partnerség erősítése felé. Az Európai Parlament álláspontja a 2012. évi jelentésekről (2013/2621(RSP)) Az Európai Parlament, tekintettel az Európai Bizottság és az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének Az európai szomszédságpolitika: a partnerség erősítése felé című, 2013. március 20-i (JOIN(2013)0004), Az átalakuló szomszédság új megközelítése című, 2011. május 25-i (COM(2011)0303), és a Partnerség a dél-mediterrán térséggel a demokráciáért és a közös jólétért című, 2011. március 8-i közös közleményére, tekintettel az Európai Unió Külügyek Tanácsának 2010. július 26-i, 2011. június 20-i, és 2013. július 22-i, az európai szomszédságpolitikáról (ENP) szóló következtetéseire, valamint az Európai Unió Külügyek/Kereskedelem Tanácsa 2011. szeptember 26-i és az Európai Tanács 2013. február 7-i következtetéseire, tekintettel az európai szomszédságpolitikának a szomszédsági politikában részt vevő keleti országokban történő végrehajtására vonatkozó közös szolgálati munkadokumentumokra (A 2012-ben elért haladás és intézkedésekre vonatkozó ajánlások), tekintettel az Európai Bizottságnak és az Európai Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének a Keleti Partnerség: A 2013. évi őszi csúcstalálkozó ütemterve című, az Európai Parlamenthez, a Tanácshoz, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottsághoz és a Régiók Bizottságához intézett 2012. május 15-i közös közleményére (JOIN(2012)0013), tekintettel a Kibővült Európa szomszédság: keleti és déli szomszédainkhoz fűződő kapcsolataink új kerete című, 2003. március 11-i (COM(2003)0104), az Európai szomszédságpolitika stratégiai dokumentum című, 2004. május 12-i (COM(2004)0373), az európai szomszédságpolitika megerősítéséről szóló, 2006. december 4-i (COM(2006)0726), a határozott európai szomszédságpolitikáról szóló, 2007. december 5-i (COM(2007)0774), a keleti partnerségről szóló, 2008. december 3-i (COM(2008)0823), a Barcelonai folyamat: Unió a földközi-tengeri térségért című, 2008. május 20-i (COM(2008)0319), az európai szomszédságpolitika áttekintéséről szóló, 2010. május 12-i (COM(2010)0207) és a dél-mediterrán országokkal a migráció, a mobilitás és a biztonság érdekében folytatandó párbeszédről szóló, 2011. május 24-i (COM(2011)292) bizottsági közleményekre, PE516.799v02-00 2/11 RE\1001148.doc

tekintettel a 2009. május 7-i prágai keleti partnerségi csúcstalálkozón, valamint a 2011. szeptember 29 30-i varsói keleti partnerségi csúcstalálkozón elfogadott közös nyilatkozatokra, tekintettel a keleti partnerség külügyminisztereinek 2012. július 23-i brüsszeli ülésén kiadott közös nyilatkozatra, tekintettel az Európai Unió dél-mediterrán térségért felelős különleges képviselőjének kinevezéséről szóló, 2011. július 18-i 2011/424/KKBP tanácsi határozatra 1, valamint az Európai Unió dél-kaukázusi és a grúziai válság ügyével megbízott különleges képviselőjének kinevezéséről szóló, 2011. augusztus 25-i 2011/518/KKBP tanácsi határozatra 2, tekintettel az Európai Szomszédsági és Partnerségi Támogatási Eszköz létrehozására vonatkozó általános rendelkezések meghatározásáról szóló, 2006. október 24-i 1638/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre 3, tekintettel az európai szomszédságpolitika keleti dimenziójának felülvizsgálatáról 4 és az európai szomszédságpolitika déli dimenziójának felülvizsgálatáról 5 szóló, 2011. április 7-i állásfoglalásaira (B7-0198/2011 és B7-0199/2011), tekintettel az európai szomszédságpolitika felülvizsgálatáról szóló, 2011. december 14-i állásfoglalására 6, tekintettel az arab tavasz átmeneti időszakot élő országai általi vagyonvisszaszerzésről szóló, 2013. május 23-i állásfoglalására 7, tekintettel az euromediterrán parlamentek csúcstalálkozójának (Marseille, 2013. április 6 7.), valamint az Euromed és az Euronest Parlamenti Közgyűlés állásfoglalásaira, tekintettel az Európai Parlamentnek az EU és Örményország közötti társulási megállapodásról 8, az EU Azerbajdzsán társulási megállapodásról 9, az EU Moldova társulási megállapodásról 10, az EU Grúzia társulási megállapodásról 11 és az EU Ukrajna 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 HL L 188., 2011.7.19., 24. o. HL L 221., 2011.8.27., 5. o. HL L 310., 2006.11.9., 1. o. HL C 296. E, 2012.10.2., 105. o. HL C 296. E, 2012.10.2., 114. o. HL C 168. E, 2013.6.14., 26. o. Elfogadott szövegek, P7_TA-PROV(2013)0224. Elfogadott szövegek, P7_TA-PROV(2012)0128. Elfogadott szövegek, P7_TA-PROV(2012)0127. Elfogadott szövegek, P7_TA(2011)0385., 2011.09.15. Elfogadott szövegek, P7_TA(2011)0514., 2011.11.17. RE\1001148.doc 3/11 PE516.799v02-00

társulási megállapodásról 1 folytatott tárgyalásokra vonatkozó, a Tanácshoz, a Bizottsághoz és az Európai Külügyi Szolgálathoz intézett ajánlásait tartalmazó állásfoglalásaira, tekintettel az Euronest Parlamenti Közgyűlés 2011. május 3-i alapító okiratára 2, tekintettel a Visegrádi Csoport, Írország és Litvánia külügyminiszterei keleti partnerségének 2013. május 17-én Krakkóban kiadott közös nyilatkozatára, tekintettel eljárási szabályzata 110. cikkére, tekintettel az arab világban zajló forradalmakra, amelyek mérföldkövet jelentenek az Európa déli szomszédságához tartozó országok modernkori történetében, valamint az EU és ezen országok kapcsolatának történetében, amelyek keretében a partnerországok teljesítményével és fejlődésével összhangban álló ( többért többet és kevesebbért kevesebbet ) segítségnyújtás alapelvére épülő differenciált megközelítés alkalmazására került sor, amelyet konkrét és felbecsülhető kritériumokon alapuló eredményjelentésekben rendszeresen értékelni kell, és tekintettel arra, hogy a többért többet alapelv visszájára fordulhat és alááshatja az egész folyamatot, csakúgy, mint az Unió befolyását és hitelét, tekintettel arra, hogy biztosítani kell az Unió következetes külső politikáját, különösen pedig a belső politikákkal történő összehangolását, valamint el kell kerülni a kettős mérce alkalmazását, és tekintettel arra is, hogy a gazdasági és pénzügyi válság nem lehet ok a szomszédos országokkal kapcsolatos szerepvállalás csökkentésére, tekintettel az arab világban 2011 során bekövetkezett, méltóságot, demokráciát, szabadságot és társadalmi igazságosságot követelő lakossági megmozdulásokra, valamint arra a körülményre, hogy két évvel később számos mediterrán ország még mindig gazdasági nehézségekkel küzd, A. mivel a társulási megállapodások létrehozása önmagában nem cél, hanem az alapvető reform, a szisztematikus átalakítás, illetve az Unióhoz, annak értékeihez és normáihoz való közelítés eszköze; mivel megfelelő és időben történő végrehajtásuk elsőrendű fontosságú kritérium az adott országok helyzetének értékelésében; B. mivel a partnerországok által tett előrelépések értékelésének közös általános elveken és országspecifikus követelményeken, illetve hatékony mutatókon és referenciaértékeken kell alapulniuk; C. mivel a demokrácia alapelvei olyan határvonalak, amelyeket tiszteletben kell tartani; mivel a polgárok megfosztása a kormányválasztás alapvető jogától azáltal, hogy részrehajlóan alkalmazzott igazságszolgáltatást az ellenzéki vezetők ellen fordítják mint ahogy ez a volt 1 2 Elfogadott szövegek, P7_TA(2011)0545., 2011.12.01. HL C 198., 2011.7.6., 4. o. PE516.799v02-00 4/11 RE\1001148.doc

miniszterelnökök, Julia Tyimosenko és Vano Merabisvili esetében történt, illetve a politikai ellenzék bebörtönzése az említett alapelveket veszélyezteti; D. mivel a keleti partnerség országai által tett nem kielégítő előrelépések oka a partnerországokban végbemenő politikai és társadalmi változások lassú üteme vagy azok hiánya, az Unió szomszédságpolitikájának kifáradása amely nem képes keleti partnereinek kellően motiváló európai perspektívát kínálni, nem utolsósorban a gazdasági és pénzügyi válság miatt, illetve Oroszország befolyása és az Eurázsiai Unióhoz való csatlakozás általa kínált alternatív lehetősége következtében; E. mivel a keleti partnerség célja a parlamentáris demokrácia és a piacgazdaság előmozdítása, az Unióval baráti viszonyban álló országok körének kialakítása, illetve a közöttük lévő együttműködés elősegítése; mivel, ennélfogva, az előrehaladás értékelésének legfontosabb irányelve mindkét fél biztonságának és jólétének előmozdítása; 1. üdvözli az európai szomszédság déli országaira és a keleti partnerségre vonatkozó 2012-es eredményjelentések közzétételét, sajnálja ugyanakkor, hogy a jelentések és a fejlemények a legtöbb esetben a fejlődés, a stagnálás és a regresszió vegyes képét mutatják, és az Unió által végrehajtott programok értékelése nélkül írják le az ország helyzetét, vagy anélkül, hogy konkrét javaslatokat tennnének a fejlesztési együttműködési támogatások elosztására vonatkozóan; úgy véli, hogy ezeknek a jelentéseknek az előző évekre vonatkozó összehasonlító adatokat is tartalmazniuk kellene; 2. úgy véli, hogy az Európai Parlamentnek aktívan részt kellene vennie az új európai szomszédságpolitika végrehajtásában, és rendszeresen tájékoztatást kellene kapnia a partnerországokban végbemenő reformok megvalósulásának előrehaladásáról; sajnálatosnak tartja, hogy nem mindig konzultálnak az Európai Parlamenttel a cselekvési tervek kialakításakor vagy tájékoztatják őt a megbeszélések menetéről; kéri, hogy az Európai Parlament képviselői megfigyelői státusszal részt vehessenek a politikai és emberi jogi albizottságok ülésein; 3. aggódik amiatt, hogy a partnerországok által tett előrelépések egyenlőtlennek bizonyultak; felszólít a felülvizsgált szomszédságpolitika hatékonyságának konkrét értékelésére; felszólít a differenciált megközelítés és a többért többet alapelv konzisztens alkalmazására, illetve lehetőség szerint a kevesebbért kevesebb alapelv alkalmazására, amely a felülvizsgált szomszédságpolitika sarokköve; 4. úgy véli, hogy a demokratikus átalakulás folyamatának támogatását a demokratikus intézmények intézményi kapacitásának fejlesztésére és a politikai pártok támogatására kell összpontosítani, és felhívja az Uniót és a tagállamokat a nemzeti hatóságokkal közösen megvalósított ikerintézményi projektek fejlesztésére; Keleti partnerség 5. az Unió számára a következőket ajánlja: a) az egyensúly helyreállítása a többért többet alapelv alkalmazásában, és az alapelv kiegészítése a partnerországok közötti pozitív RE\1001148.doc 5/11 PE516.799v02-00

versennyel ( regatta-megközelítés ); b) kétlépcsős megközelítés alkalmazása, amely a keleti partnerség országainak kormányaival szemben szigorú követelményeket támaszt, a partnerországok polgáraival szemben ugyanakkor nyitott, nagyvonalú és együttműködő; c) a polgárok ösztönzése az európai értékek, normák és reformok melletti kiállásra, illetve átalakító, normatív erőként való fellépés; d) a belső változásokat és a társadalom szabadság és jólét utáni törekvéseit összefogó, a társadalom európai mintán alapuló átalakítására irányuló hosszú távú stratégia kidolgozása; e) a keleti partnerség decentralizálása a két fél közszereplőivel létrehozott horizontális partnerségek és ikerintézményi együttműködések révén, valamint a mobilitás fokozása, az emberek közötti kapcsolatok erősítése, a vízum megadásának könnyítése, illetve vízumentesség kilátásba helyezése, melynél a szomszédos országoknak kell elsőbbséget élvezniük; valamint f) továbblépés a társulási megállapodások parafálása vagy aláírása irányába, a mielőbbi hatályba lépést célozva, először ideiglenes jelleggel, majd teljes körűen, az Európai Parlament és az Európai Bizottság jelenlegi hivatali idejének végéig, amennyiben teljesülnek a szükséges feltételek és követelmények; 6. a keleti partnerség országai számára a következőket ajánlja: a) a politikai, jogi és gazdasági kritériumok teljesítésére irányuló erőfeszítések egyensúlyának helyreállítása és megkétszerezése; b) a jogállamiság és az emberi jogok alapvető értékeinek társadalmaikba való beépítése; c) a társadalmi változások, a reformfolyamatok és a nyilvános szabványok és igazgatás szisztematikus korszerűsítésének továbbvitele, amely az európai integrációt civilizációs választásnak tekinti, nem csupán gazdasági és igazgatási törekvésnek; d) a retorika és a gyakorlati lépések közötti szakadék áthidalása; e) nagyobb figyelem fordítása a keleti partnerség országai többoldalú struktúrájának és a legjobb gyakorlatokon keresztül történő tanulásnak; f) az európai integráció története során nyert tapasztalatok szellemének és tanuláságainak alkalmazása a regionális konfliktusokra; g) a lakosság bevonása, valamint a közszereplők szerepvállalásának fokozása a horizontális partnerségekben és a megfelelő uniós partnerekkel folytatott ikerintézményi együttműködésben, illetve a változás mozgatórugóiként működő társadalom és fiatalabb nemzedék bevonása; Örményország 7. elismeri a demokratikus normák és a társulási megállapodás követelményeinek teljesítése terén elért előrelépést, azonban megállapítja, hogy a demokrácia területén továbbra is tartós hiányosságok állnak fenn; Azerbajdzsán 8. sajnálatát fejezi ki a társulási megállapodások / mélyreható és átfogó szabadkereskedelmi megállapodások kérdésével kapcsolatos jövőkép tisztázatlansága és a bizonytalanság miatt, amelyet a demokrácia és az emberi jogok súlyos hiányosságai kísérnek; Belarusz 9. sajnálatát fejezi ki az emberi jogok, a demokrácia és a politikai foglyok tekintetében fennálló változatlan és elfogadhatatlan helyzet, illetve az Unió által ösztönzött értékek és normák tiszteletben tartása terén tett előrelépés hiánya miatt; ragaszkodik ahhoz, hogy az PE516.799v02-00 6/11 RE\1001148.doc

Unió általi kritikus szerepvállalásra és szigorúbb feltételszabásra van szükség, amelyet a civil társadalomhoz való kedvezőbb és nyíltabb viszonyulás kísér; Grúzia 10. elismeri az ország modernizációja és a társulási megállapodás követelményeinek teljesítése terén elért figyelemre méltó eredményt; aggodalommal veszi tudomásul, hogy a demokratikus parlamenti választásokon alapuló példaértékű békés hatalomváltást a demokratikus normák alkalmazásában történt komoly visszaesés, illetve a vezető politikai ellenfelekkel szembeni részrehajló igazságszolgáltatás követte; Moldova 11. nagyra értékeli a társulási megállapodás követelményeinek teljesítése iránti politikai elkötelezettségnek köszönhetően elért előrelépést; RE\1001148.doc 7/11 PE516.799v02-00

Ukrajna 12. sajnálatát fejezi ki, hogy a társulási megállapodás követelményeinek teljesítése terén tett előrelépések megrekedtek, miközben Ukrajnában továbbra is részrehajló igazságszolgáltatás valósul meg, illetve az ország továbbra sem reformálta meg választási és igazságszolgáltatási rendszerét; Déli szomszédság 13. örömmel veszi tudomásul a Tunéziával, Jordániával és Egyiptommal foglalkozó munkacsoportok összehívására irányuló kezdeményezés sikerét, azonban kiemeli, hogy a magánszektorbeli érdekelt felek, a hatóságok és a nemzetközi szervezetek között így létrejövő tárgyalásoknak kézzelfogható eredményekkel kell járniuk; 14. felhívja az Uniót és a tagállamokat, hogy valósítsanak meg valós mobilitási politikát a déli szomszédság országaival, különösen a keleti partnerség országaival kötöttekhez hasonló vízumliberalizációs megállapodások és visszafogadási megállapodások aláírása révén; 15. úgy véli, hogy prioritásként kell kezelni a partnerországok támogatását a regionális politikával és a regionális enklávék integrációjával kapcsolatos projektek kidolgozásában és finanszírozásában; azt ajánlja e tekintetben, hogy tegyenek lépéseket az európai regionális alapok kezelése területén az Unió által szerzett tapasztalat hasznosítására a partnerországok és az Unió a Mediterrán Térségért titkársága kompetenciáinak kidolgozása érdekében; 16. úgy véli, sürgősen szükség van a Maghreb-országok integrációjára irányuló projektek ösztönzésére, az áruk, a személyek és a tőke szabad mozgásának elősegítése érdekében; felhívja Algériát és Marokkót, hogy alakítson ki olyan aktív partnerséget, amely képes leküzdeni a területi kihívásokat; üdvözli azt a tényt, hogy az Unió vette át az Unió a Mediterrán Térségért északi elnökségét, és elvárja tőle, hogy elősegítse a politikai egységességet, az átfogó koordinációt és hatékonyságot, különös tekintettel a finanszírozásban részesülő projektekre; Algéria 17. felkéri Algériát, hogy vegyen részt az európai szomszédságpolitikában, és sajnálatát fejezi ki, hogy egyelőre nem fogadott el erre vonatkozó cselekvési tervet; 18. aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy az emberi jogok és az alapvető szabadságok különösen az egyesülési és gyülekezési szabadság nem garantálhatóak Algériában; felszólít az alkotmány nyílt és átlátható felülvizsgálatára; 19. felhívja az Uniót, hogy erősítse meg az algériai civil társadalmi szervezetek, illetve a fiatalkorúak foglalkoztatását, a gazdasági kormányzást, az üzleti környezet javítását, valamint a szabadságok és az alapvető jogok erősítését elősegítő programok számára nyújtott támogatását; Egyiptom PE516.799v02-00 8/11 RE\1001148.doc

20. mélységes aggodalmát fejezi ki a jelenlegi egyiptomi helyzet, a politikai polarizáció, a biztonsági helyzet, a gazdasági helyzet, valamint az emberi jogok és az alapvető szabadságok tiszteletben tartása miatt; rámutat, hogy haladéktalanul konstruktív és inkluzív politikai párbeszédre van szükség a demokratikus átmenet egyértelmű ütemtervének meghatározása érdekében; 21. felhívja az Uniót a feltételesség alapelvének alkalmazására, illetve arra, hogy ne kössön teljes és részletes szabadkereskedelmi megállapodást addig, amíg nem teljesülnek a politikai stabilitás követelményei, többek között a választott demokratikus szervek tartós létrehozása, a jogállamiság és az alapvető jogok tiszteletben tartása; 22. úgy véli, hogy az Uniónak a demokratikus átmenetre, az intézményi kapacitások kialakítására, az igazságszolgáltatási reformra, a nem kormányzati szervezetek létrehozására és az üzleti környezet javítására kell összpontosítania támogatását; Izrael 23. tudomásul veszi a cselekvési terv Izrael általi kedvező végrehajtását, amelynek a határidejét 2009-re ütemezték; mindazonáltal sajnálatát fejezi ki a jelenlegi kormány által folytatott tartós antidemokratikus és diszkriminatív politikák miatt, és felszólítja Izraelt, hogy hozza meg a szükséges intézkedéseket a kisebbségek, különösen az arab-izraeli és a beduin közösségek tagjai jogainak javítására; továbbá felhívja az Európai Bizottságot és az Európai Külügyi Szolgálatot (EKSZ), hogy dolgozzon ki erre irányuló projekteket; 24. üdvözli az izraeli és a palesztin felek közötti közvetlen párbeszéd újrakezdését; hangsúlyozza a kétállamos, az 1967-es határokon alapuló, mindkét állam fővárosának Jeruzsálemet tekintő megoldás melletti elkötelezettségét; elégedetlenségének ad hangot a telepesek megszállt területekre való folyamatos illegális betelepítése miatt; 25. felszólítja Izraelt, hogy hagyjon fel a palesztinok bírósági eljárás nélküli törvénytelen fogva tartásának visszaélésszerű alkalmazásával, illetve, hogy tartsa tiszteletben a nemzetközi jogokat a palesztin foglyok, különösen a nők és a gyermekek börtönkörülményeivel kapcsolatban; Jordánia 26. elismeri az Unió és Jordánia közötti együttműködés javulását, ami különösen a Jordánia uniós programokban való részvételére vonatkozó jegyzőkönyv aláírásának köszönhető, valamint a politikai reformok kedvező haladását; 27. felhívja az Európai Bizottságot és az EKSZ-t, hogy biztosítson pénzügyi prioritást a demokratikus és igazságügyi reformokat, a korrupció elleni küzdelmet és a menekülteknek nyújtott humanitárius segítségnyújtást támogató projektek számára; 28. üdvözli Jordániának a közel-keleti konfliktusok megoldásában vállalt tevékeny szerepét, illetve a szíriai konfliktus elől menekülők befogadására tett jelentős erőfeszítéseit; üdvözölné a menekültek jogállásáról szóló ENSZ-egyezmény Jordánia általi aláírását; RE\1001148.doc 9/11 PE516.799v02-00

Libanon 29. felszólít a cselekvési terv gyors végrehajtására, valamint sajnálatát fejezi ki a reformfolyamat lassúsága miatt, azonban tudatában van a környezeti tényezők különösen a szíriai konfliktus folytatódásából fakadó változékonyságának; 30. úgy véli, hogy az uniós segítségnyújtást az intézmények támogatására és kapacitásaik kialakítására, az igazságszolgáltatás és függetlenségének megerősítésére, valamint a határellenőrzés segítésére kell összpontosítani; felhívja a libanoni parlamentet, hogy folytassa munkáját; Líbia 31. arra bíztatja a líbiai hatóságokat, hogy folytassák a biztonsági és politikai helyzet stabilizálására irányuló demokratikus reformokat és intézkedéseket; felszólít az Unió és Líbia közötti társulási megállapodás aláírásáról szóló tárgyalások folytatására; 32. felhívja az Európai Bizottságot és az EKSZ-t, hogy támogatását Líbia intézményi rendszerének kiépítésére és az intézmények kapacitásfejlesztésére, az alkotmányszövegezésre, különösen a biztonsági és határbiztonsági, illetve egyéb, például igazságszolgáltatási területen tevékenykedő vezető líbiai tisztviselők képzésére összpontosítsa; Marokkó 33. úgy véli, hogy az alkotmány végrehajtásának, az igazságszolgáltatás reformjának, illetve a demokratikus intézmények kapacitásai megerősítésének kell lenni az Unió által Marokkónak nyújtott támogatás középpontjában; 34. ajánlja az új alkotmány gyors végrehajtását, amelyet a sarkalatos törvények elfogadására vonatkozó ütemterv és az igazságszolgáltatási rendszer reformjára vonatkozó nemzeti charta kísérjen, hangsúlyozza e tekintetben továbbá, hogy ez a reform már legalább három éve folyik és az Unió jelentős pénzügyi támogatást nyújt hozzá; emlékeztet arra, hogy a politikai reformok kulturális, gazdasági és társadalmi sajátosságok tiszteletben tartása melletti végrehajtása elősegíti Marokkó fejlődését; 35. üdvözli Jordániának a szíriai konfliktus megoldásában, a Száhil övbeli helyzet ENSZ-en belül megoldáskeresésében, illetve a regionális együttműködésre irányuló kezdeményezések összefüggésében vállalt tevékeny szerepét; újfent megerősíti az ENSZ főtitkára különmegbízottja által az ENSZ Biztonsági Tanácsa vonatkozó határozataival összhangban lévő, igazságos, tartós és kölcsönösen elfogadható politikai megoldás érdekében tett lépések támogatását; Palesztina 36. felszólít az új cselekvési terv hatékony végrehajtására; üdvözli a palesztin hatóságok által az aktuális cselekvési terv végrehajtásában elért előrelépést a különösen nehéz helyzet ellenére, amely kiváltképp az izraeli megszállásnak és az ezzel járó pénzügyi kihívásoknak köszönhető; PE516.799v02-00 10/11 RE\1001148.doc

37. ismételten felszólít a palesztinok közötti megbékélésre, amelynek haladéktalanul elnök- és parlamenti választásokhoz kell vezetnie; 38. felszólítja az Európai Bizottságot és az EKSZ-t, hogy kezelje kiemelt kérdésként az intézményi felelősségi körök kialakításának, a közszolgáltatások korszerűsítésének, valamint a nők és a fiatalok gazdasági és politikai tevékenységekbe való bevonására irányuló projekteknek a támogatását; Szíria 39. újfent hangot ad aggodalmának a katasztrofális humanitárius helyzet miatt, továbbá úgy véli, hogy a nemzetközi közösség és az Unió elsődleges prioritásának a konfliktus befejezésének kell lennie, különösen a felek közötti közvetítési kísérletek például a II. genfi konferencia támogatása és a humanitárius segítségnyújtás fokozása révén; Tunézia 40. üdvözli az Unió és Tunézia által tett, a cselekvési tervben is megjelenő megerősített kötelezettségvállalásokat, és mindkét felet felhívja a cselekvési terv elfogadására, ugyanakkor sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy kevés tényleges előrelépés történt a demokratikus átmenet megszilárdítása és a szükségállapot meghosszabbítása terén; 41. felszólítja az Európai Bizottságot és az EKSZ-t, hogy fokozza a régiók infrastruktúrafejlesztési projektek révén történő megnyitására, a foglalkoztatás különösen a fiatalok foglalkoztatásának elősegítésére, a civil társadalom érdekében regionális szinten tett lépésekre, illetve a jogállamiság emberi jogok és alapvető szabadságok tiszteletben tartása mellett történő kialakítása céljából az igazságszolgáltatásban végrehajtandó reformokra irányuló támogatást; 42. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, az Európai Külügyi Szolgálatnak, a tagállamok és az ENP-országok kormányainak és parlamentjeinek, valamint az Unió a Mediterrán Térségért főtitkárának. RE\1001148.doc 11/11 PE516.799v02-00