VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0154(COD) a Jogi Bizottság részéről

Hasonló dokumentumok
VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2009/2229(INI) a Jogi Bizottság részéről. az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság részére

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/2313(INI) a Jogi Bizottság részéről. a Kulturális és Oktatási Bizottság részére

PE-CONS 33/1/16 REV 1 HU

EURÓPAI PARLAMENT Jogi Bizottság Az elnök

Jogi Bizottság. az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság részére. A vélemény előadója (*): Lidia Joanna Geringer de Oedenberg

1. A bizottság a törvényjavaslat 38. -ának a következő módosítását javasolja: 38. Az Nbjt a helyébe a következő rendelkezés lép:

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

17635/13 + ADD 1 + ADD 2 + ADD 3. HL C 295., , 1. o. 6603/15 adt/tk/ar 1 DG D 2B. Az Európai Unió. a Tanács

A8-0165/

Jogi Bizottság Az elnök

(Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK

***I JELENTÉSTERVEZET

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

* JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0091/

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

A8-0061/19 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

EU levélsablon büntetőeljárás alá vont személyek (gyanúsítottak és vádlottak) jogairól való tájékoztatáshoz

JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0180/

JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU A7-0120/ Ewald Stadler mentelmi jogának felfüggesztésére irányuló kérelem (2012/2239(IMM))

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

***I JELENTÉSTERVEZET

Felkérjük a Tanácsot, hogy vizsgálja meg a szöveget annak érdekében, hogy általános megközelítést lehessen elérni a határozati javaslatról.

(Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK

Brüsszel, május 22. (28.05) (OR. en) AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA 10065/14. Intézményközi referenciaszám: 2013/0408 (COD)

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

A8-0252/ Rendeleti javaslat (COM(2014)0715 C8-0280/ /0339(COD)) AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI *

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0408(COD) Jelentéstervezet Caterina Chinnici (PE v01-00)

L 165 I Hivatalos Lapja

BIZOTTSÁGI SZOLGÁLATI MUNKADOKUMENTUM A HATÁSVIZSGÁLAT ÖSSZEFOGLALÁSA. amely a következő dokumentumot kíséri. Intézkedési javaslat

EURÓPAI PARLAMENT Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság NAPIRENDTERVEZET. Ülés

Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság NAPIRENDTERVEZET. Ülés

Külügyi Bizottság. az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság részére

Hivatkozási szám a TAB ülésén: 1. (T/2936.) Az Országgyűlés Törvényalkotási bizottsága. A bizottság kormánypárti tagjainak javaslata.

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről

IGAZSÁGÜGYI EGYÜTTMŰKÖDÉS

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU

EURÓPAI PARLAMENT Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET

Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság NAPIRENDTERVEZET. Ülés

***I JELENTÉSTERVEZET

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

***I JELENTÉSTERVEZET

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Jogi Bizottság. A közérdeklődésre számot tartó jogalanyok jog szerinti könyvvizsgálatára vonatkozó egyedi követelményekről

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 20. (OR. en)

EU közjogi alapjai május 7.

MUNKADOKUMENTUM. HU Egyesülve a sokféleségben HU

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2013/0119(COD) Jelentéstervezet Bernhard Rapkay (PE v01-00)

Észrevételek ( 1 ) Részletes vélemények ( 2 ) EFTA ( 3 ) TR ( 4 ) Belgium Bulgária Cseh Közt.

7232/19 ADD 1 REV 1 lg/eo 1 TREE.2.B LIMITE HU

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

VÉLEMÉNYTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0217(COD) a Költségvetési Bizottság részéről

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok)

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en)

1977L0249 HU

***I JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0252/

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

MÁSODIK JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0264/

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY

Tájékoztató a jogairól

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

Az élettársak és a házaspárok vagyonjogi rendszereivel kapcsolatos rendeletekre irányuló javaslatok

EURÓPAI PARLAMENT. Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről

tekintettel a Tanács 15139/2004. számú dokumentumban meghatározott iránymutatásaira, amelyet november 24-én továbbítottak a Parlamenthez,

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Kulturális és Oktatási Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Kulturális és Oktatási Bizottság részéről. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részére

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 28. (OR. en)

Mercedes Bresso A személyes adatok védelme az európai parlamenti választásokkal összefüggésben (COM(2018)0636 C8-0413/ /0336(COD))

JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0320/

Tisztelt Ügyfelünk! 1) Biztosítási jogviszony az EGT tagállamban végzett kereső tevékenység alapján

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről. az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság részére

MELLÉKLET. a következőhöz: A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLÁSSAL ELLÁTOTT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság NAPIRENDTERVEZET. Ülés

***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA

A polgári és kereskedelmi ügyekben a bizonyításfelvétel tekintetében történő, a tagállamok bíróságai között együttműködés

A vádlottra irányadó szabályok az előkészítő ülésen

Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság NAPIRENDTERVEZET MEGHALLGATÁS

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA

Új távlatok az európai alapjogvédelemben - az EU csatlakozása az Emberi Jogok Európai Egyezményéhez

Megvitatandó napirendi pontok (II.)

Jelentés Mercedes Bresso, Rainer Wieland Az európai politikai pártok és az európai politikai alapítványok jogállása és finanszírozása

EURÓPAI PARLAMENT Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság MUNKADOKUMENTUM

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

EURÓPAI PARLAMENT Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság NAPIRENDTERVEZET. Ülés

Ügyészi határozatok a nyomozásban Dr. Friedmanszky Zoltán címzetes fellebbviteli főügyészségi ügyész

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 17. (OR. en)

***I JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0064/

2018/149 ELNÖKI TÁJÉKOZTATÓ Budapest, Riadó u Pf Tel.:

EURÓPAI PARLAMENT Költségvetési Ellenőrző Bizottság JELENTÉSTERVEZET

JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0229/

MELLÉKLET a következő dokumentumhoz:

Átírás:

EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Jogi Bizottság 20.12.2011 2011/0154(COD) VÉLEMÉNY a Jogi Bizottság részéről az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság részére a büntetőeljárás során ügyvédi segítség igénybevételéhez való jogról, valamint a letartóztatást követő kommunikációhoz való jogról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (COM(2011)0326 C7-0157/2011 2011/0154(COD)) A vélemény előadója: Jan Philipp Albrecht AD\887945.doc PE473.811v02-00 Egyesülve a sokféleségben

PA_Legam PE473.811v02-00 2/17 AD\887945.doc

RÖVID INDOKOLÁS Bevezetés Bár mind az emberi jogok európai egyezménye, mind az Európai Unió Alapjogi Chartája tartalmazza a védelemhez való alapvető jogokat, mint például az ügyvéd igénybevételéhez való jogot, a tolmácsoláshoz és fordításhoz való jogot, a vádakról szóló tájékoztatáshoz való jogot, az őrizetben tartás rendszeres felülvizsgálatához való jogot és a bíróság elé állításra vonatkozó jogot, nem tartalmaznak e jogok védelmének gyakorlati megvalósítására vonatkozó részleteket. A Bizottság által a Jogi Bizottság elé terjesztett javaslat a gyanúsítottak és a vádlottak jogainak megszilárdítására törekszik a következők tekintetében: az ügyvédi segítség igénybevételéhez való jog a büntetőeljárás során (3. és 4. cikk), valamint harmadik személlyel pl. hozzátartozóval, munkáltatóval vagy konzuli hatósággal történő kommunikációhoz való jog a letartóztatást követően (5. és 6. cikk). A 8. cikk felsorol néhány eltérést e jogok biztosítására vonatkozóan. Az irányelvtervezet ezenkívül érinti az ügyvédi segítség igénybevételéhez való jogot az európai elfogatóparancshoz kapcsolódó eljárásokban (11. cikk). A javaslat a büntetőeljárásokban a gyanúsítottak vagy vádlottak eljárási jogainak megerősítését célzó ütemterv 1 harmadik intézkedését alkotja, amely magában foglalja a tolmácsoláshoz és fordításhoz 2, a büntetőeljárás során a tájékoztatáshoz 3, valamint a jogi tanácsadáshoz való jogot, továbbá a kiszolgáltatott helyzetben levő gyanúsítottakra vagy vádlottakra vonatkozó különleges biztosítékokat és egy, az előzetes letartóztatásról szóló zöld könyvet 4 is tartalmaz. Az ügyvédi segítség igénybevételéhez való jogra és a letartóztatást követő kommunikációhoz való jogra vonatkozó közös minimumszabályok kialakítása megfelelő alapot biztosít a büntetőügyekben hozott bírósági határozatok kölcsönös elismeréséhez, elejét veszi annak, hogy a nyomozóhatóságok kényszert alkalmazzanak, biztosítja a vád és a védelem erőviszonyainak egyenlőségét, továbbá elkerülhetővé teszi a bírói tévedéseket. A vélemény előadójának álláspontja A vélemény előadója üdvözli a Bizottság javaslatát. Az ügyvédi segítséghez való azonnali hozzáférés elengedhetetlen ahhoz, hogy a gyanúsított vagy vádlott hatékonyan gyakorolhassa 1 Az Európai Tanács következtetései, 2009. december 10 11.; A Tanács 2009. november 30-i állásfoglalása a büntetőeljárásokban a gyanúsítottak vagy vádlottak eljárási jogainak megerősítését célzó ütemtervről (2009/C 295/1), HL C 295., 2009.12.4., 1. o. 2 Az Európai Parlament és a Tanács 2010. október 20-i 2010/64/EU irányelve a büntetőeljárás során igénybe vehető tolmácsoláshoz és fordításhoz való jogról (HL L 280., 2010.10.26., 1. o.) 3 COM(2010)392 4 A kölcsönös bizalom megerősítése a jog érvényesülésén alapuló európai térségben Zöld könyv az őrizetre vonatkozó uniós büntető igazságszolgáltatási jogszabályok alkalmazásáról, COM(2011)327 végleges, 2011.6.14. AD\887945.doc 3/17 PE473.811v02-00

védelemhez való jogát, valamint ahhoz, hogy biztosított legyen az Alapjogi Chartában és az emberi jogok európai egyezményében lefektetett alapvető jogoknak való megfelelés. Az ügyvédi segítséghez való hozzáférést már a rendőrség vagy egyéb bűnüldöző hatóság által lefolytatott bármely kihallgatás megkezdését megelőzően biztosítani kell, mivel ez az a pillanat, amelytől kezdve a gyanúsított vagy vádlott védelemhez való joga sérülhet 1. Az előadó hangsúlyozza továbbá annak jelentőségét, hogy az ügyvédi segítséghez való hozzáférést már a bizonyítékgyűjtési cselekmények például vérminta vagy DNS-minta vétele vagy testüregvizsgálat megkezdése előtt lehetővé kell tenni. Az előadó nem tudja elfogadni azt az érvelést, amely szerint az ügyvéd jelenléte, valamint a gyanúsítottakkal történő találkozáshoz, a képviselethez és a gyanúsítottak jóllétének ellenőrzéséhez való joga a nyomozást akadályozó tényezőnek tekinthető. Az előadó hangsúlyozza, hogy az e jogok biztosítására vonatkozó eltéréseket kényszerítő okokkal kell indokolni, melyek nem csupán az állítólagos bűncselekmény súlyosságán alapulnak, továbbá az eltéréseknek arányosnak és időben korlátozottnak kell lenniük, és nem sérthetik az eljárás tisztességességét. Az ilyen eltéréseket továbbá az igazságügyi hatóságok kellően indokolt, eseti alapon hozott határozatával lenne szabad engedélyezni. A gyanúsított vagy vádlott által az ügyvédi segítség igénybevételéhez való jogának megsértésével vagy e jogtól engedélyezett eltérés esetén tett tanúvallomásokat vagy az ilyen módon begyűjtött bizonyítékokat az eljárás semmilyen szakaszában sem lenne szabad bizonyítékként felhasználni az említett személlyel szemben. A letartóztatást követő kommunikációhoz való jog maga után vonja annak lehetőségét, hogy egy harmadik fél gondoskodjon a gyanúsított vagy vádlott ügyeiről őrizetben tartásának ideje alatt. Gyermekek esetén lehetővé kell tenni szüleik, gyámjuk vagy valamely megfelelő felnőtt jelenlétét, aki segít nekik megérteni, mi is történik. Adott esetben ezt a jogot egyéb kiszolgáltatott gyanúsítottakra is ki kell terjeszteni. A gyanúsított vagy vádlott, valamint ügyvédje közötti valamennyi kommunikáció titkos, és ettől nincs helye eltérésnek. Az elmúlt években a Parlament gyakran adott hangot elégedetlenségének amiatt, hogy a kisebb bűncselekmények esetén európai elfogatóparancsot adnak ki vagy nyomozás helyett meghallgatásokat tartanak, továbbá amiatt, hogy ebből következően a többi tagállamban megnőtt a szükségtelen előzetes letartóztatások időtartama 2. Az előadó határozottan támogatja a kettős védelem 11. cikkben említett rendszerét, mellyel biztosítható lenne, hogy a kisebb horderejű ügyeket a lehető legkorábbi szakaszban tisztázzák vagy rendezzék. MÓDOSÍTÁSOK a Jogi Bizottság felkéri az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottságot mint illetékes bizottságot, hogy jelentésébe foglalja be az alábbi módosításokat: 1 Lásd Salduz kontra Törökország [2008] EJEB 1542. 2 A 2011. június 8-i plenáris ülésen az európai elfogatóparancsról folytatott vita elérhető itt. PE473.811v02-00 4/17 AD\887945.doc

1 1 cím Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács irányelve a büntetőeljárás során ügyvédi segítség igénybevételéhez való jogról, valamint a letartóztatást követő kommunikációhoz való jogról A módosítás a magyar nyelvű változatot nem érinti. 2 1 cím Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács irányelve a büntetőeljárás során ügyvédi segítség igénybevételéhez való jogról, valamint a letartóztatást követő kommunikációhoz való jogról Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács irányelve a büntetőeljárás során ügyvédi segítség igénybevételéhez való jogról, valamint letartóztatás esetén a kommunikációhoz való jogról 3 2 cikk 1 bekezdés 1. Ezt az irányelvet attól az időponttól kezdve kell alkalmazni, amikor valamely tagállam illetékes hatóságai hivatalos értesítéssel vagy más módon az érintett személy tudomására hozták azt, hogy bűncselekmény elkövetésével gyanúsítják vagy vádolják, az eljárás befejezéséig, ami annak a kérdésnek a végleges eldöntését jelenti, hogy a gyanúsított vagy a vádlott elkövette-e a bűncselekményt, ideértve adott esetben az elítélést és az esetleges jogorvoslatról való döntést. 1. Ezt az irányelvet olyan esetekben kell alkalmazni, amikor valamely tagállam illetékes hatóságai hivatalos értesítéssel vagy más módon az érintett személy tudomására hozzák azt, hogy bűncselekmény elkövetésével gyanúsítják vagy vádolják, az eljárás befejezéséig, ami annak a kérdésnek a végleges eldöntését jelenti, hogy a gyanúsított vagy a vádlott elkövette-e a bűncselekményt, ideértve adott esetben az elítélést és az esetleges jogorvoslatról való döntést. AD\887945.doc 5/17 PE473.811v02-00

4 2 a cikk (új) 2a. cikk Fogalommeghatározások 1a. Ezen irányelv alkalmazásában az alábbi fogalommeghatározásokat kell alkalmazni: a) gyermek : az a gyanúsított vagy vádlott, aki még nem töltötte be a 18. életévét, vagy amennyiben az életkor nem bizonyítható egyértelműen, az a gyanúsított vagy vádlott, aki feltehetőleg még nem töltötte be a 18. életévét; b) ügyvéd : olyan személy, aki szakmai tevékenységét az alábbi szakmai megnevezések valamelyike alatt jogosult folytatni: Belgium - Avocat/Advocaat/Rechtsanwalt Bulgária - Aдвокат Dánia - Advokat Németország - Rechtsanwalt Írország - Barrister/Solicitor Görögország - Dikigoros Spanyolország - Abogado/Advocat/Avogado/ Abokatu Franciaország - Avocat Olaszország - Avvocato/praticante avvocato abilitato Luxembourg - Avocat Hollandia - Advocaat Ausztria - Rechtsanwalt Portugália - Advogado Románia - Avocat Finnország - Asianajaja/Advokat PE473.811v02-00 6/17 AD\887945.doc

Svédország - Advokat Egyesült Királyság - Advocate/Barrister/Solicitor c) kihallgatás : valamely személynek a megfelelő bűnüldözési hatóság által egy rendőrőrsön vagy más megfelelő helyen végzett hivatalos kikérdezése a bűncselekmény(ek)ben való részvételéről vagy feltételezett részvételéről. Az irányelv hatálya nem terjed ki a rendőrség vagy más bűnüldözési hatóság által közvetlenül a gyanúsított letartóztatását követűen lefolytatott előzetes kikérdezésre, melynek célja annak megállapítása, hogy célszerű-e nyomozást indítani, vagy hogy felmerülnek-e biztonsági kérdések. 5 3 cikk 1 bekezdés bevezető rész 1. A tagállamok biztosítják, hogy a gyanúsítottak és vádlottak a lehető leghamarabb, de legkésőbb az alábbi időpontoktól ügyvédi segítséget vehessenek igénybe: 1. A tagállamok biztosítják, hogy amennyiben a gyanúsítottak vagy vádlottak ügyvédi segítséget igényelnek, azt a lehető leghamarabb, de legkésőbb az alábbi időpontoktól igénybe vehessék: 6 3 cikk 1 bekezdés a pont a) a rendőrség vagy egyéb bűnüldöző hatóság által lefolytatott bármely kihallgatás megkezdését megelőzően; a) bármely kihallgatás megkezdését megelőzően, függetlenül attól, hogy a személyt őrizetbe vették-e vagy sem; AD\887945.doc 7/17 PE473.811v02-00

7 3 cikk 1 bekezdés b pont b) bármely olyan eljárási vagy bizonyítékgyűjtési cselekmény végzésekor, amelyen az érintett személy a nemzeti jog szerint köteles vagy jogosult megjelenni, kivéve ha ez veszélyeztetné a bizonyíték beszerzését; b) bármely eljárási vagy bizonyítékgyűjtési cselekmény végzésekor, kivéve akkor és csak akkor, amikor az eljárási vagy bizonyítékgyűjtési cselekményt végző személy ésszerű indokok alapján úgy ítéli meg, hogy az ügyvéd megérkezéséig a bizonyítékot megváltoztatják, eltávolítják vagy megsemmisítik; Egyes bizonyítékgyűjtési cselekmények például vérminta vagy DNS-minta vétele vagy testüreg-vizsgálat nagymértékben invazívak, és ezekben az esetekben az ügyvédi segítséghez való hozzájutás nem lehet a nemzeti jog függvénye. 8 3 cikk 2 a bekezdés (új) 2a. Ez az irányelv nem érinti a telefonon keresztül nyújtott jogi tanácsot az olyan, börtönbüntetést maga után nem vonó bűncselekményekhez köthető, igen korlátozott esetekben, amelyekben nem áll fenn az önvád vagy a rendőri kényszer kockázata; 9 4 cikk 2 bekezdés 2. Az ügyvéd jogosult bármely kihallgatáson vagy meghallgatáson jelen 2. Az ügyvéd jogosult bármely kihallgatáson vagy meghallgatáson jelen PE473.811v02-00 8/17 AD\887945.doc

lenni. Joga van kérdéseket feltenni, magyarázatot kérni és nyilatkozatokat tenni. Az előbbieket a nemzeti jog szerint jegyzőkönyvbe kell venni. lenni, függetlenül attól, hogy a személyt őrizetbe vették-e vagy sem. Joga van kérdéseket feltenni, magyarázatot kérni és nyilatkozatokat tenni. Az előbbieket a nemzeti jog szerint jegyzőkönyvbe kell venni. 10 4 cikk 3 bekezdés 3. Az ügyvéd jogosult jelen lenni bármely egyéb olyan nyomozati vagy bizonyítékgyűjtési cselekménynél, amelyen a gyanúsított vagy vádlott a nemzeti jog szerint köteles vagy jogosult megjelenni, kivéve ha ez veszélyeztetné a bizonyíték beszerzését. 3. Az ügyvéd jogosult jelen lenni bármely egyéb nyomozati vagy bizonyítékgyűjtési cselekménynél, kivéve akkor és csak akkor, amikor a nyomozati vagy bizonyítékgyűjtési cselekményt végző személy ésszerű indokok alapján úgy ítéli meg, hogy az ügyvéd megérkezéséig a bizonyítékot megváltoztatják, eltávolítják vagy megsemmisítik; Egyes bizonyítékgyűjtési cselekmények például vérminta vagy DNS-minta vétele vagy testüreg-vizsgálat nagymértékben invazívak, és ezekben az esetekben az ügyvédi segítséghez való hozzájutás nem lehet a nemzeti jog függvénye. 11 4 cikk 4 bekezdés 4. Az ügyvéd jogosult ellenőrizni a gyanúsított vagy vádlott őrizetben tartásának feltételeit, és ebből a célból joga van belépni az érintett személy őrizetben tartásának helyére. 4. Az ügyvéd, amennyiben bántalmazásra utaló jelekről szerez tudomást, jogosult kivizsgálni a gyanúsított vagy vádlott őrizetben tartásának konkrét feltételeit, és ebből a célból joga van belépni az érintett személy őrizetben tartásának helyére. AD\887945.doc 9/17 PE473.811v02-00

12 5 cikk 2 bekezdés 2. Amennyiben az érintett személy gyermek, a tagállamok biztosítják, hogy a gyermek jogi képviselője vagy a gyermek érdekétől függően más felnőtt a lehető leghamarabb tájékoztatást kapjon a szabadságelvonásról és annak indokairól, kivéve ha ez ellentétes volna a gyermek mindenek felett álló érdekeivel; utóbbi esetben más megfelelő felnőttet kell tájékoztatni. 2. Amennyiben az érintett gyanúsított vagy vádlott gyermek, a tagállamok biztosítják, hogy a gyermek jogi képviselője vagy a gyermek érdekétől függően más felnőtt a lehető leghamarabb tájékoztatást kapjon bárminemű szabadságelvonásról és annak indokairól, meglátogathassa a gyermeket, és jelen lehessen a gyermek valamennyi kihallgatásán és a vele kapcsolatos valamennyi tárgyaláson, kivéve ha ez ellentétes volna a gyermek mindenek felett álló érdekeivel; utóbbi esetben más megfelelő felnőttet kell tájékoztatni, akinek lehetővé kell tenni, hogy meglátogassa a gyermeket, és jelen lehessen a kihallgatásokon és a tárgyalásokon. A bekezdésnek meg kell szabnia, hogy az Alapjogi Charta gyermekek jogairól szóló 24. cikkének megfelelően egy megfelelő felnőtt személynek jogában álljon segítséget nyújtani. 13 5 cikk 2 a bekezdés (új) 2a. Adott esetben a gyermek (2) bekezdésben meghatározott jogait ki kell terjeszteni egyéb, hasonló segítséget igénylő kiszolgáltatott gyanúsítottakra vagy vádlottakra, például a testi vagy szellemi fogyatékossággal élő személyekre. Amennyiben egy rendőrségi tisztviselőnek jóhiszeműen tudomására hozzák, vagy gyanítja, hogy a gyanúsított vagy vádlott PE473.811v02-00 10/17 AD\887945.doc

testi vagy szellemi fogyatékossággal élő személy, és így nem kezelhető felnőttként, úgy ha ennek ellenkezője nem nyert egyértelműen bizonyítást a rendőrségi tisztviselő ezt a személyt a (2) bekezdés rendelkezései alapján kezeli. Támogatom a jelentés előadójának az 5. cikk (2a) bekezdésére vonatkozó módosító javaslatát. Ugyanakkor még tovább lehetne szigorítani a javaslatot azáltal, hogy azon személyekre is kiterjesztik ezt a védelmet, akikről valószínűsíthető, hogy testi vagy szellemi fogyatékossággal élnek, de mivel ezt nem tudják azonnal bizonyítani, felnőttként kezelik őket. 14 6 cikk A tagállamok biztosítják a 2. cikkben említett és szabadságelvonással sújtott külföldieknek azt a jogát, hogy az állampolgárságuk szerinti állam konzuli vagy diplomáciai hatóságait a lehető leghamarabb tájékoztassák az őrizetben tartásról, továbbá hogy kommunikálhassanak a konzuli vagy diplomáciai hatóságokkal. A tagállamok biztosítják a szabadságelvonással sújtott külföldi gyanúsítottak és vádlottak azon jogát, hogy az állampolgárságuk szerinti állam konzuli vagy diplomáciai hatóságait a lehető leghamarabb tájékoztassák az őrizetben tartásról, továbbá hogy találkozhassanak a konzuli vagy diplomáciai hatóságokkal. A konzuli kapcsolatokról szóló bécsi egyezmény 36. cikke c) pontjának megfelelően a konzuli tisztviselőknek jogában áll meglátogatni a gyanúsítottakat vagy vádlottakat, így lehetővé téve számára, hogy ellenőrizze fizikai állapotukat és az őrizetben tartás körülményeit. 15 6 a cikk (új) 6a. cikk AD\887945.doc 11/17 PE473.811v02-00

Tájékoztatás 1. A tagállamok gondoskodnak róla, hogy a gyanúsítottat vagy vádlottat azonnal és érthető formában tájékoztassák az ügyvédi segítséghez való jogáról, illetve arról, hogy azt az eljárás valamennyi további szakaszában jogosult igénybe venni, még abban az esetben is, ha ezzel a jogával korábban nem élt. Az ügyvéd kötelező jelenlétét vagy segítségnyújtását előíró nemzeti jog sérelme nélkül az ezen irányelvben említett, ügyvédi segítség igénybevételéhez való jogról az alábbi feltételek mellet lehet lemondani: a) a gyanúsított vagy vádlott előzetesen jogi tanácsadásban részesült a jogról való lemondás következményeit illetően, vagy más módon kimerítő ismereteket szerzett az említett következményekről; b) rendelkezik az említett következmények megértéséhez szükséges szellemi képességgel; valamint c) a jogról való lemondás önkéntes és egyértelmű. 2. A gyanúsított vagy vádlott részére nyújtott tájékoztatást az érintett tagállam jogszabályai alapján jegyzőkönyvbe veszik. A jogról való lemondást és a lemondás körülményeit jegyzőkönyvbe kell venni az érintett tagállam jogszabályainak megfelelően. 3. A tagállamok biztosítják, hogy a lemondást ezt követően az eljárás bármely szakaszában vissza lehessen vonni. A lemondási jog alkalmazása további esetleges problémákat és szabályozási igényt von maga után abban az esetben, ha a gyanúsított vagy vádlott a további eljárás során megváltoztatja szándékát. Ezért a cikknek új címet kellene adni, módosítani kellene és a szövegben egy másik helyen kellene feltüntetni. PE473.811v02-00 12/17 AD\887945.doc

16 7 cikk A tagállamok gondoskodnak a gyanúsított vagy vádlott és ügyvédje közötti megbeszélések titkosságának garantálásáról. A tagállamok biztosítják továbbá a levelezés, a telefonbeszélgetések, valamint a gyanúsított vagy vádlott és ügyvédje között a nemzeti jog alapján engedélyezett egyéb kommunikációs formák titkosságát. A tagállamok gondoskodnak a gyanúsított vagy vádlott és ügyvédje közötti megbeszélések titkosságának kivétel nélküli garantálásáról. A tagállamok kivétel nélkül biztosítják továbbá a levelezés, a telefonbeszélgetések, valamint a gyanúsított vagy vádlott és ügyvédje között a nemzeti jog alapján engedélyezett egyéb kommunikációs formák titkosságát. A gyanúsított vagy vádlott, valamint ügyvédje közötti valamennyi kommunikáció titkos, és ettől nincs helye eltérésnek. 17 8 cikk 1 bekezdés bevezető rész A tagállamok nem térhetnek el ezen irányelv egyetlen rendelkezésétől sem, kivéve rendkívüli körülmények között a 3. cikktől a 4. cikk (1) (3) bekezdésétől, az 5. cikktől és a 6. cikktől. Az ilyen eltérés: A tagállamok nem térhetnek el ezen irányelv egyetlen rendelkezésétől sem, kivéve rendkívüli körülmények között a 3. cikktől a 4. cikk (1), (2) és (3) bekezdésétől és az 5. cikktől. Az ilyen eltérés: 18 8 cikk d pont d) időben a lehető leginkább korlátozott, és semmi esetre sem terjedhet ki a tárgyalási szakaszra; d) időben a lehető leginkább korlátozott, és semmi esetre sem terjedhet ki a tárgyalási szakaszra; valamint AD\887945.doc 13/17 PE473.811v02-00

Ezen előírások együttesen alkalmazandók. 19 9 cikk 1. Az ügyvéd kötelező jelenlétét vagy segítségnyújtását előíró nemzeti jog sérelme nélkül, az ezen irányelvben említett, ügyvédi segítség igénybevételéhez való jogról az alábbi feltételek mellet lehet lemondani: a) a gyanúsított vagy vádlott előzetesen jogi tanácsadásban részesült a jogról való lemondás következményeit illetően, vagy más módon kimerítő ismereteket szerzett az említett következményekről; b) rendelkezik az említett következmények megértéséhez szükséges szellemi képességgel, valamint c) a jogról való lemondás önkéntes és egyértelmű. 2. A jogról való lemondást és a lemondás körülményeit jegyzőkönyvbe kell venni az érintett tagállam jogszabályainak megfelelően. 3. A tagállamok biztosítják, hogy a lemondást ezt követően az eljárás bármely szakaszában vissza lehessen vonni. törölve Ezt a cikket néhány módosítással a 7. cikk előtt kellene feltüntetni. PE473.811v02-00 14/17 AD\887945.doc

20 10 cikk 2 bekezdés 2. A tagállamok biztosítják, hogy nem használhatók fel azok a tanúvallomások, amelyeket az érintett személy azt megelőzően tett, hogy a tudomására hozták a vele szembeni gyanút vagy vádat. 2. A bizonyítékok elfogadhatóságára vonatkozó nemzeti szabályozás sérelme nélkül a tagállamok biztosítják, hogy nem használhatók fel azok a tanúvallomások, amelyeket az érintett személy azt megelőzően tett, hogy a tudomására hozták a vele szembeni gyanút vagy vádat. Az irányelvnek nem lehet célja, hogy a tagállamoknak választaniuk kelljen a bizonyítékok elfogadhatóságára vonatkozó merev, jogi jellegű rendszer, valamint egy olyan, rugalmasabb rendszer között, amelyben a bíróságoknak jogában áll a bizonyítékot annak fényében felmérni, hogy ahhoz hogyan jutottak hozzá, és ennek megfelelően értékelni. 21 11 cikk 5 a bekezdés (új) 5a. Adott esetben az ügyvédi segítség igénybevételéhez való, 1. cikk szerinti jogot ki kell terjeszteni a büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködés egyéb olyan fajtáira, amelyek hátrányosan érintik a gyanúsítottak és vádlottak jogait. Az igazságügyi felügyeletet elrendelő európai határozat és az elítélt személyek átadása, valamint az olyan jövőbeli eszközök, mint az európai nyomozati parancs végrehajtásakor ugyanúgy fel fog merülni a kettős képviselet iránti igény. AD\887945.doc 15/17 PE473.811v02-00

22 13 cikk 3 bekezdés 3. A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a gyanúsított vagy vádlott által ügyvéd távollétében, vagy a 8. cikknek megfelelően e jogtól engedélyezett eltérés esetén tett tanúvallomást az eljárás semmilyen szakaszában se használhassák fel bizonyítékként az említett személlyel szemben, kivéve ha e bizonyíték felhasználása nem sérti a védelemhez való jogot. 3. A bizonyítékok elfogadhatóságára vonatkozó nemzeti szabályozás sérelme nélkül a tagállamok gondoskodnak arról, hogy azokat a bizonyítékokat, amelyekhez a gyanúsított vagy vádlott ügyvédhez való jogának megsértésével vagy a 8. cikknek megfelelően e jogtól engedélyezett eltérés esetén jutottak hozzá, az eljárás semmilyen szakaszában se használhassák fel bizonyítékként az említett személlyel szemben. Az irányelvnek nem lehet célja, hogy a tagállamoknak választaniuk kelljen a bizonyítékok elfogadhatóságára vonatkozó merev, jogi jellegű rendszer, valamint egy olyan, rugalmasabb rendszer között, amelyben a bíróságoknak jogában áll a bizonyítékot annak fényében felmérni, hogy ahhoz hogyan jutottak hozzá, és ennek megfelelően értékelni. PE473.811v02-00 16/17 AD\887945.doc

ELJÁRÁS Cím Hivatkozások Illetékes bizottság A plenáris ülésen való bejelentés dátuma Véleménynyilvánításra felkért bizottság(ok) A plenáris ülésen való bejelentés dátuma Előadó(k) A kijelölés dátuma Az ügyvédi segítség igénybevételéhez való jog a büntetőeljárás során, valamint a letartóztatást követő kommunikációhoz való jog COM(2011)0326 C7-0157/2011 2011/0154(COD) LIBE 5.7.2011 JURI 15.9.2011 Jan Philipp Albrecht 11.7.2011 Vizsgálat a bizottságban 10.10.2011 Az elfogadás dátuma 20.12.2011 A zárószavazás eredménye +: : 0: 21 0 0 A zárószavazáson jelen lévő tagok A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) Raffaele Baldassarre, Luigi Berlinguer, Sebastian Valentin Bodu, Françoise Castex, Christian Engström, Marielle Gallo, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Klaus-Heiner Lehne, Antonio López-Istúriz White, Antonio Masip Hidalgo, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Francesco Enrico Speroni, Alexandra Thein, Diana Wallis, Rainer Wieland, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka Jan Philipp Albrecht, Jean-Marie Cavada, Luis de Grandes Pascual, Vytautas Landsbergis, Kurt Lechner, Eva Lichtenberger, Arlene McCarthy AD\887945.doc 17/17 PE473.811v02-00