17635/13 + ADD 1 + ADD 2 + ADD 3. HL C 295., , 1. o. 6603/15 adt/tk/ar 1 DG D 2B. Az Európai Unió. a Tanács

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "17635/13 + ADD 1 + ADD 2 + ADD 3. HL C 295., , 1. o. 6603/15 adt/tk/ar 1 DG D 2B. Az Európai Unió. a Tanács"

Átírás

1 Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 26. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2013/0409 (COD) 6603/15 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: az elnökség a Tanács DROIPEN 20 COPEN 62 CODEC 257 Előző dok. sz.: 6327/15 DROIPEN 18 COPEN 56 CODEC 211 Biz. dok. sz.: 17635/13 DROIPEN 160 COPEN 237 CODEC 2931 Tárgy: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács irányelve a szabadságuktól megfosztott gyanúsítottak és vádlottak ideiglenes költségmentességéről, valamint az európai elfogatóparancshoz kapcsolódó eljárásokban biztosított költségmentességről = Általános megközelítés 1. A Bizottság november 27-én irányelvjavaslatot nyújtott be a szabadságuktól megfosztott gyanúsítottak és vádlottak költségmentességéről, valamint az európai elfogatóparancshoz kapcsolódó eljárásokban biztosított költségmentességről A javaslat hivatkozik a büntetőeljárásokban a gyanúsítottak vagy vádlottak eljárási jogainak megerősítését célzó ütemterv C. intézkedésére 2. Emellett szorosan kapcsolódik az ügyvédi segítség igénybevételéhez való jogról szóló 2013/48/EU irányelvhez /13 + ADD 1 + ADD 2 + ADD 3. HL C 295., , 1. o. 6603/15 adt/tk/ar 1 DG D 2B HU

2 3. A büntető anyagi jogi munkacsoport (DROIPEN) 2014 júliusa óta rendszeres havi ülésein vizsgálja a javaslatot. A büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés területén működő koordinációs bizottság (CATS) július 2-án irányadó vitát tartott az irányelvtervezetről október 23-án megvitatta azoknak a költségeknek a kérdését, amelyek az európai elfogatóparancsnak a végrehajtó tagállamban való végrehajtásához a kibocsátó tagállamban biztosított költségmentességből adódnak. 4. A Tanács december 4-én áttekintette a javaslatra vonatkozó tárgyalások állását, és a résztvevőket a technikai szintű munka folytatására utasította. A COREPER február 25-én megállapodott arról, hogy benyújtja a javaslatot a Tanácsnak. 5. Felkérjük a Tanácsot, hogy a mellékletben 3 foglalt szöveg formájában fogadjon el általános megközelítést, amely ezt követően alapul szolgál majd az Európai Parlamenttel a rendes jogalkotási eljárás keretében folytatandó későbbi tárgyalásokhoz. 3 A bizottsági javaslathoz képest eszközölt változtatásokat félkövér betűtípus jelöli. 6603/15 adt/tk/ar 2 DG D 2B HU

3 MELLÉKLET Javaslat 45 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a szabadságuktól megfosztott gyanúsítottak és vádlottak ideiglenes költségmentességéről, valamint az európai elfogatóparancshoz kapcsolódó eljárásokban biztosított költségmentességről AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 82. cikke (2) bekezdésének b) pontjára, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, a jogalkotási aktus tervezetének a nemzeti parlamentek számára való megküldését követően, tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére, tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére, rendes jogalkotási eljárás keretében, 4 5 IE és UK úgy határozott, hogy nem él a javasolt irányelv elfogadásában való részvétel lehetőségével, amit a Szerződésekhez csatolt (21.) jegyzőkönyv 3. cikke kínál fel; DK a Szerződésekhez csatolt (22.) jegyzőkönyv 1. cikkével összhangban nem vesz részt az irányelv elfogadásában. NL parlamenti vizsgálati fenntartással élt. 6603/15 adt/tk/ar 3

4 mivel: (1) [a (4a) preambulumbekezdésbe áthelyezve] (1a) Az Európai Unió Alapjogi Chartája (a továbbiakban: a Charta) 47. cikkének harmadik albekezdése, az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezmény (a továbbiakban: az EJEE) 6. cikke (3) bekezdésének c) pontja, valamint és a Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmányának 14. cikke (3) bekezdésének d) pontja kimondja, hogy a büntetőeljárások során az említett rendelkezésekben foglalt feltételek mellett biztosítani kell a költségmentességhez való jogot. (1b) Az Unió célul tűzte ki a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség fenntartását és fejlesztését. Az Európai Tanács október i tamperei ülésének elnökségi következtetéseivel és különösen annak 33. pontjával összhangban az ítéletek és az igazságügyi hatóságok egyéb határozatai kölcsönös elismerése elvének az Unióban a polgári és a büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködés sarokkövévé kell válnia, mert a kölcsönös elismerés előmozdítása és a jogszabályok szükséges közelítése megkönnyítené az illetékes hatóságok közötti együttműködést és az egyének jogainak az igazságügyi eljárások keretében történő védelmét. (1c) Az Európai Unió működéséről szóló szerződés (a továbbiakban: az EUMSZ) 82. cikkének (1) bekezdése kimondja, hogy az Unióban a büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködés (...) a bírósági ítéletek és határozatok kölcsönös elismerésének elvén alapul.... (1d) A büntetőügyekben hozott határozatok kölcsönös elismerésének előfeltétele, hogy a tagállamok megbízzanak egymás büntető igazságszolgáltatási rendszerében. A kölcsönös elismerés foka nagymértékben függ bizonyos tényezőktől, ideértve a gyanúsítottak, illetve a vádlottak jogait garantáló mechanizmusokat és a kölcsönös elismerés elvének alkalmazását elősegítő közös minimumkövetelményeket is. 6603/15 adt/tk/ar 4

5 (1e) Noha mindegyik tagállam részes fele az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezménynek és a Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmányának, a tapasztalatok szerint önmagában ez a tény nem minden esetben nyújt alapot arra, hogy a tagállamok kellő mértékben megbízzanak a többi tagállam büntető igazságszolgáltatási rendszerében. (2) [a (4a) preambulumbekezdésbe áthelyezve] (2a) A Tanács november 30-án állásfoglalást fogadott el a büntetőeljárásokban a gyanúsítottak vagy vádlottak eljárási jogainak megerősítését célzó ütemtervről (a továbbiakban: az ütemterv) 6. A Tanács az ütemtervben, fokozatos megközelítést alkalmazva, intézkedések elfogadására hívott fel a következők vonatkozásában: fordításhoz és tolmácsoláshoz való jog (A. intézkedés), a jogokról és a vádról való tájékoztatáshoz való jog (B. intézkedés), a jogi tanácsadáshoz és a költségmentességhez való jog (C. intézkedés), a családtagokkal, a munkaadókkal és a konzuli hatóságokkal való kapcsolattartáshoz való jog (D. intézkedés), valamint a veszélyeztetett gyanúsítottakra vagy vádlottakra vonatkozó különleges biztosítékok (E. intézkedés). (3) (...) december 11-én az Európai Tanács üdvözölte az ütemtervet, és azt A polgárokat szolgáló és védő, nyitott és biztonságos Európa alcímet viselő Stockholmi Program részévé tette (2.4. pont). 7 Az Európai Tanács felkérte a Bizottságot, hogy az ütemtervben megállapított feltételeknek megfelelő, gyors végrehajtás érdekében terjessze elő az ütemtervben felvázolt javaslatokat, vizsgálja meg a gyanúsítottak és vádlottak minimális eljárási jogainak további elemeit, és mérje fel, hogy az e területen folytatott jobb együttműködés előmozdítása érdekében kell-e foglalkozni egyéb kérdésekkel, így például az ártatlanság vélelmének elvével. 6 7 HL C 295., , 1. o. HL C 115., , 1. o. 6603/15 adt/tk/ar 5

6 (4) A büntetőeljárások során biztosítandó eljárási jogokat illetően az EU eddig a következő három jogszabályt fogadta el: a büntetőeljárás során igénybe vehető tolmácsoláshoz és fordításhoz való jogról szóló, október 20-i 2010/64/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 8, a büntetőeljárás során a tájékoztatáshoz való jogról szóló, május 22-i 2012/13/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 9, valamint a büntetőeljárás során és az európai elfogatóparancshoz kapcsolódó eljárásokban ügyvédi segítség igénybevételéhez való jogról, valamint valamely harmadik félnek a szabadságelvonáskor történő tájékoztatásához való jogról és a szabadságelvonás ideje alatt harmadik felekkel és a konzuli hatóságokkal való kommunikációhoz való jogról szóló, október 22-i 2013/48//EU európai parlamenti és tanácsi irányelv. 10 (4a) Ez az irányelv a menetrend C. intézkedésének második részére, a költségmentességre vonatkozik. Az irányelv célja a 2013/48/EU irányelvben biztosított, ügyvédi igénybevételéhez való jog hatékony érvényesülésének biztosítása azáltal, hogy a tagállamok az érintett személy kérésére egy általuk finanszírozott ügyvéd biztosítása révén a büntetőeljárások korai szakaszában támogatást nyújtanak a szabadságuktól megfosztott személyek, valamint a 2002/584/IB tanácsi kerethatározat szerinti átadási eljárások (a továbbiakban: az európai elfogatóparancshoz kapcsolódó eljárások) folyamán a végrehajtó államban letartóztatott keresett személyek számára. (4b) A gyanúsítottak és vádlottak eljárási jogainak védelmére vonatkozó minimumszabályok meghatározása révén ezen irányelv megerősíti majd a tagállamok bizalmát a többi tagállam büntető igazságszolgáltatási rendszereit illetően, és ezáltal elősegítheti a büntetőügyekben hozott határozatok kölcsönös elismerésének javítását. 8 Az Európai Parlament és a Tanács október 20-i 2010/64/EU irányelve a büntetőeljárás során igénybe vehető tolmácsoláshoz és fordításhoz való jogról (HL L 280., , 1. o.). 9 Az Európai Parlament és a Tanács május 22-i 2012/13/EU irányelve a büntetőeljárás során a tájékoztatáshoz való jogról (HL L 142., , 1. o.). 10 Az Európai Parlament és a Tanács október 22-i 2013/48/EU irányelve a büntetőeljárás során és az európai elfogatóparancshoz kapcsolódó eljárásokban ügyvédi segítség igénybevételéhez való jogról, valamint valamely harmadik félnek a szabadságelvonáskor történő tájékoztatásához való jogról és a szabadságelvonás ideje alatt harmadik felekkel és a konzuli hatóságokkal való kommunikációhoz való jogról (HL L 294., , 1. o.). 6603/15 adt/tk/ar 6

7 (5) [a (7b) preambulumbekezdésbe áthelyezve] (6) ( ) (7) Az Emberi Jogok Európai Bírósága (a továbbiakban: EJEB) kimondta, hogy a tisztességes eljáráshoz való jog egyik alapvető eleme, hogy mindenki, akit bűncselekmény elkövetésével vádolnak, szükség esetén hivatalból kirendelt hatékony ügyvédi segítségben részesüljön. A büntetőeljárások tisztességessége megköveteli, hogy a gyanúsított számára a szabadságelvonás időpontjától kezdve jogi segítséget biztosítsanak. (7a) A költségmentesség olyan államilag biztosított segítségnyújtás, amelyet bármely, a nemzeti joggal összhangban ügyvédi képesítéssel rendelkező és ügyvédként praktizálni jogosult személy biztosíthat a 2013/48/EU irányelvben meghatározottak szerint. (7b) A költségmentességnek ki kell terjednie a büntetőeljárások folyamán vádolt és gyanúsított személyek, valamint az európai elfogatóparancshoz kapcsolódó eljárásokban keresett személyek védelmének (...) a költségeire. (8) ( ) (9) A szabadságuktól megfosztott gyanúsítottak vagy vádlottak akkor tudják az eljárás korai szakaszától ténylegesen gyakorolni az ügyvédi segítség igénybevételére való jogukat, ha nem kell várakozniuk az ügyvédi segítségre a rendes költségmentesség iránti kérelem feldolgozása, és a rendes költségmentességre való jogosultsági kritériumok értékelése folyamán. Ezért a tagállamoknak gondoskodniuk kell arról, hogy az ideiglenes költségmentességet az érintett személy a szabadságelvonás megkezdését követően indokolatlan késedelem nélkül, de legkésőbb a meghallgatás megkezdése előtt igénybe vehesse. A költségmentesség lehetőségét ( ) addig biztosítani kell az érintett személynek, amíg szabadon nem bocsátják, illetve amíg az illetékes hatóság jogerős határozatot nem hoz a rendes költségmentességről, és amennyiben a rendes költségmentesség iránti kérelemnek helyt adtak, ameddig az illetékes hatóság ki nem jelöli az ügyvédet, elutasítás esetén pedig addig, amíg e határozat jogerőre nem emelkedik. A rendes költségmentességről szóló határozat akkor tekintendő jogerősnek, ha minden fellebbezési vagy felülvizsgálati lehetőséget kimerítettek. 6603/15 adt/tk/ar 7

8 (9a) Bizonyos kisebb súlyú jogsértések, mint például közlekedési szabálysértések, az általános önkormányzati rendeletekkel kapcsolatos szabálysértések, vagy a közrend elleni szabálysértések esetében nem lenne arányos előírni, hogy az illetékes hatóságok biztosítsák az ideiglenes költségmentesség jogát is. Ezért amennyiben a nemzeti jog szerint bizonyos kisebb súlyú jogsértések vonatkozásában a büntetőügyekben joghatósággal rendelkező bíróságtól eltérő hatóság rendelkezik szankciókiszabási hatáskörrel feltéve, hogy az ilyen szankció kiszabásával szemben a büntetőügyekben joghatósággal rendelkező bíróságnál fellebbezni lehet, illetve az ügyet más módon ilyen bíróság elé lehet terjeszteni, vagy amennyiben az ilyen kisebb súlyú jogsértések esetében szabadságelvonás nem szabható ki szankcióként, az ezen irányelv szerinti ideiglenes költségmentességhez való jog nem alkalmazandó. (9b) Ahol ez az irányelv szabadságuktól megfosztott gyanúsítottakat vagy vádlottakat említ, azon azokat a helyzeteket kell érteni, amikor büntetőeljárás során valamely gyanúsítottat vagy vádlottat az EJEE az EJEB ítélkezési gyakorlatának értelmezése szerinti 5. cikke (1) bekezdésének c) pontja értelmében a szabadságától megfosztanak. (9c) Bizonyos helyzetek az érintett személy szabadságának rövid távú korlátozásával járhatnak. Ezekben a helyzetekben nem lehet elvárni vagy megkövetelni, hogy az érintett személy aktívan gyakorolja a védelemhez való jogát, például az olyan meghallgatás során, amelynek kizárólagos célja az érintett személy azonosítása vagy annak ellenőrzése, hogy rendelkezik-e fegyverrel, illetve egyéb biztonsági kérdések tisztázása. Az ilyen helyzetek ezen irányelv alkalmazásában nem tekintendők szabadságelvonásnak. (9d) Gyanúsított vagy vádlott személyeknek a valamely jogszerű bírósági rendelkezés megsértése miatti, a törvény által megállapított kötelezettségek teljesítésének biztosítása céljából történő az EJEE 5. cikke (1) bekezdése b) pontja szerinti letartóztatása vagy őrizetbe vétele nem tartozik ezen irányelv hatálya alá. Azokban az esetekben például, amikor a jogszerűen elrendelt megjelenés elmulasztása miatt valakit erővel állítanak az illetékes bűnüldözési vagy igazságügyi hatóság elé, ez az irányelv nem alkalmazandó. Miután az érintett személyt az illetékes hatóság elé állították és ezen irányelv alkalmazásának feltételei is teljesülnek, az irányelvben biztosított valamennyi jog gyakorlását lehetővé kell tenni számára. 6603/15 adt/tk/ar 8

9 (10) A tagállamoknak gondoskodniuk kell arról, hogy a szükséges mértékben ideiglenes költségmentességet biztosítsanak, és ne korlátozzák azt oly módon, amely megakadályozná, hogy a gyanúsítottak és vádlottak ténylegesen gyakorolhassák a különösen 2013/48/EU irányelv 3. cikkének (3) bekezdésében előírtak szerinti ügyvédi segítség igénybevételéhez való jogot. A nyomozási vagy bizonyításfelvételi cselekményeket illetően az említett cikk előírja, hogy a gyanúsítottnak vagy vádlottnak joga legyen ahhoz, hogy ügyvédje legalább a nyomozási vagy bizonyításfelvételi cselekmények három fajtájánál, nevezetesen a felismerésre bemutatásnál, a szembesítésnél, valamint a bűncselekmény rekonstruálásánál jelen legyen, amennyiben e cselekményeket a nemzeti jog előírja, és amennyiben a gyanúsítottnak vagy a vádlottnak jelen kell lennie vagy jelen lehet. Ezek a minimumcselekmények nem terjednek ki a büntetőeljárás egyéb nyomozási vagy bizonyításfelvételi cselekményeire, úgy mint a vér- vagy DNS-minta vételezésére, az ujjlenyomat-vételre és az alkoholszint-mérésre. A tagállamok az ilyen nyomozási vagy bizonyításfelvételi cselekmények során a nemzeti joggal összhangban biztosíthatják a költségmentesség jogát. (10a) A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy az érintett személyek azt követően, hogy szabadságuktól megfosztották őket, indokolatlan késedelem nélkül, de legkésőbb az illetékes hatóságok általi meghallgatásuk előtt igénybe vehessék az ideiglenes költségmentességet. Ez azt jelenti, hogy amennyiben az érintett személy kéri, az ideiglenes költségmentesség lehetőségét az ahhoz szükséges lehető leghamarabbi időpontban de legkésőbb a meghallgatás előtt biztosítani kell számára, hogy a védelemhez való jog tényleges gyakorlása garantálható legyen. E tekintetben elfogadott, hogy egyes, például a hivatali időn kívül előforduló esetekben bizonyos idő eltelhet, mielőtt a költségmentesség keretében az érintett számára az ügyvédi segítséget biztosítani tudják. (10b) Bizonyos bűncselekmények esetében a tagállamok előírhatják, hogy az ideiglenes költségmentesség kizárólag akkor legyen biztosítható, ha azt az igazságszolgáltatás érdekei megkövetelik. Az EJEE 6. cikke (3) bekezdésének c) pontja előírja, hogy költségmentességet kell biztosítani, amennyiben az igazságszolgáltatás érdekei azt megkövetelik. Annak eldöntéséhez, hogy az igazságszolgáltatás érdekei megkövetelik-e a költségmentesség biztosítását, az illetékes hatóságoknak kritériumként az ügy összetettségét, a feltételezett bűncselekmény súlyosságát, az ésszerűen várható szankció súlyosságát, valamint az érintett személy védekezési képességét kell megvizsgálniuk. 6603/15 adt/tk/ar 9

10 (10c) Ez a kivétel csak a nemzeti joggal összhangban kiszabott szankció súlyosságát tekintve, a védett közérdek fontosságának szempontjából kevésbé súlyos bűncselekmények esetében alkalmazható. Ideiglenes költségmentességet kell biztosítani minden olyan esetben, amikor a gyanúsítottat vagy vádlottat ideiglenes fogva tartásról való határozathozatal céljából állították az illetékes bíróság vagy bíró elé. (11) Az európai elfogatóparancshoz kapcsolódó eljárásokban keresett személyek számára biztosítani kell az ideiglenes költségmentességhez való jogot a végrehajtó tagállamban foganatosított szabadságelvonástól kezdve addig, amíg az illetékes hatóság döntést nem hozott a rendes költségmentességről, vagy amíg az érintett személyt szabadon nem bocsátják, (...) elutasítás esetén pedig addig, amíg e határozat jogerőre nem emelkedik, vagy amennyiben a rendes költségmenteség iránti kérelemnek helyt adtak, ameddig az illetékes hatóság ki nem jelölte az ügyvédet. (12) A tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy a szabadságuktól megfosztott gyanúsítottak vagy vádlottak számára biztosított ideiglenes költségmentességgel kapcsolatos költségeket, valamint a keresett személyek számára biztosított költségmentességgel kapcsolatos költségeket behajthassák az említett személyektől, amennyiben a rendes költségmentességre való jogosultságuk értékelése során később megállapítást nyert, hogy nem felelnek meg a nemzeti jog rendes költségmentesség igénybevételére vonatkozó kritériumaiknak. (12a) Az ideiglenes költségmentességet olyan vészhelyzeti mechanizmusként kell értelmezni, amely szabadságelvonás esetén átmeneti időszakra feltétel nélküli költségmentességet biztosít, és amely a büntetőeljárás korai szakaszaiban szavatolja a tisztességes eljáráshoz való jogot. Az ideiglenes költségmentességet az érintett személy kérésére indokolatlan késedelem nélkül, de legalább a meghallgatás előtt biztosítani kell. Az ideiglenes költségmentesség feltételéül előírható, hogy a későbbiekben megvizsgálják, hogy teljesülnek-e a rendes költségmentességre való jogosultság kritériumai amennyiben a nemzeti jog ilyen kritériumokat előír, illetve az is előírható, hogy az ideiglenes költségmentességhez kapcsolódó költségeket a későbbiekben esetlegesen vissza kell fizetni. 6603/15 adt/tk/ar 10

11 (12b) Néhány tagállam nem tesz különbséget az ideiglenes és a rendes költségmentesség között. Amennyiben egy tagállam olyan átfogó költségmentességi rendszert működtet, amely biztosítja, hogy az érintett személyek a szabadságelvonást követően indokolatlan késedelem nélkül, de legkésőbb a meghallgatás előtt ügyvédi segítséget kapjanak, azt úgy kell tekinteni, hogy az adott tagállam megfelel az ezen irányelvben az ideiglenes költségmentességre vonatkozóan előírt kötelezettségeknek. (12c) Az ügyvéd kötelező jelenlétét vagy az ügyvédi segítségnyújtást előíró nemzeti jogszabályok sérelme nélkül, amennyiben valamely gyanúsítottat vagy vádlottat megfosztanak a szabadságától és ideiglenes költségmentességet élvez, az illetékes hatóság előírhatja, hogy az érintett személy nyilatkozatot tegyen arról, hogy rendes költségmentesség iránti kérelmet fog benyújtani, annak biztosítása érdekében, hogy a rendes költségmentességre vonatkozó határozat időben meghozható legyen. A tagállamok különös rendelkezéseket vezethetnek be annak meghatározására, hogy milyen jogkövetkezményekkel jár az ilyen nyilatkozat megtétele, illetve az, hogy ha az érintett nem teszi meg időben a nyilatkozatot. (12d) Ezen irányelv végrehajtásakor figyelembe kell venni a 2012/13/EU irányelv azon rendelkezéseit, amelyek előírják, hogy az olyan gyanúsítottaknak vagy vádlottaknak, illetve az európai elfogatóparancshoz kapcsolódó eljárásokban a keresett olyan személyeknek, akiket az említett irányelv értelmében letartóztattak, illetve fogva tartanak, haladéktalanul át kell adni egy, a jogokról szóló írott tájékoztatót, amely információt tartalmaz az ingyenes jogi tanácsadás igénybevételére vonatkozó jogról, illetve az annak igénybevételével kapcsolatos feltételekről. (12e) A tagállamok megteszik az annak biztosításához szükséges intézkedéseket, hogy a vádlottak vagy gyanúsítottak ténylegesen élni tudjanak az ezen irányelvben biztosított jogokkal. Ezzel összefüggésben, amennyiben az érintett személy, miután az illetékes hatóságok megfelelő módon tájékoztatták őt az ezen irányelv szerinti jogairól, úgy dönt, hogy él e jogokkal, az illetékes hatóságnak törekednie kell arra, hogy ténylegesen megkönnyítse az ingyenesen kirendelt ügyvéd kijelölését. Ennek érdekében a tagállamok olyan eljárásokat vagy mechanizmusokat ügyvédi ügyeletet vagy sürgősségi jogvédelmi szolgáltatásokat vezethetnek be, amelyek lehetővé teszik a rendőrállomásokon vagy a fogva tartási létesítményekben a rövid időn belüli beavatkozást, annak érdekében, hogy az ideiglenes költségmentesség igénybevételéhez való jog ténylegesen érvényesíthető legyen. 6603/15 adt/tk/ar 11

12 (13) Annak érdekében, hogy a végrehajtó tagállamban ténylegesen érvényesítsék a keresett személyek ügyvédi segítség igénybevételéhez való jogát, a tagállamoknak gondoskodniuk kell arról, hogy e személyek számára az átadásig, illetve az átadás megtagadása esetén a megtagadásra vonatkozó határozat jogerőre emelkedéséig rendes költségmentességet biztosítsanak. A rendes költségmentességre való jogosultság a keresett személy vagyoni helyzetének vizsgálatától és/vagy annak mérlegelésétől tehető függővé, hogy a szóban forgó végrehajtó tagállamban alkalmazott jogosultsági kritériumok szerint az igazságszolgáltatás érdekei megkövetelik-e a rendes költségmentesség biztosítását. (14) ( ) (15) (...) A gyermekek sebezhetők, ezért sajátos szintű védelemre szorulnak. Következésképpen, a büntetőeljárás vagy európai elfogatóparancs hatálya alá tartozó gyermekek költségmentesség igénybevételéhez való joga tekintetében a gyanúsított, illetve vádlott gyermekek részére a büntetőeljárás során nyújtandó eljárási biztosítékokról szóló [ ] irányelv kiegészítő eljárási biztosítékokat ír elő. 11 (16) Ezen irányelv végrehajtása során a tagállamoknak biztosítaniuk kell a költségmentesség alapvető jogának tiszteletben tartását, az Alapjogi Charta 47. cikkében és az EJEE 6. cikke (3) bekezdésének c) pontjában előírtak szerint (...). 11 Ez az irányelv jelenleg vizsgálat tárgyát képezi. 6603/15 adt/tk/ar 12

13 (17) A tagállamoknak a rendelkezésre álló adatokból releváns adatokat kell kigyűjteniük arról, hogy miként biztosították a gyanúsítottakat és vádlottakat, valamint a keresett személyeket megillető ideiglenes költségmentességhez való jogot. E releváns adatoknak lehetőség szerint ki kell térniük arra is, hogy hány ügyben biztosítottak ideiglenes költségmentességet a szabadságuktól megfosztott gyanúsítottak és vádlottak, valamint keresett személyek számára, továbbá hogy hány olyan ügy volt, amelyben nem gyakorolták ezt a jogot. Az ilyen adatoknak lehetőség szerint tartalmazniuk kell az európai elfogatóparancshoz kapcsolódó azon eljárások során benyújtott rendes költségmentesség iránti kérelmek számát is, amelyekben az adott tagállam jár el (...) végrehajtó államként, valamint azon esetek számát, amikor helyt adtak az említett kérelmeknek. Az adatoknak továbbá ki kell terjedniük az említett esetekben a szabadságuktól megfosztott személyek és a keresett személyek számára biztosított ideiglenes költségmentességgel kapcsolatos költségekre vonatkozó releváns adatokra, amennyiben azok rendelkezésre állnak. (18) Ezt az irányelv jogállásukra, állampolgárságukra és nemzetiségükre tekintet nélkül alkalmazandó a gyanúsítottakra és vádlottakra. Ez az irányelv tiszteletben tartja az Európai Unió Alapjogi Chartája és az emberi jogok európai egyezménye által elismert jogokat és elveket, köztük a kínzás, az embertelen és megalázó bánásmód tilalmát, a szabadsághoz és a személyi biztonsághoz való jogot, a magán- és családi élet tiszteletben tartásához való jogot, a személyi sérthetetlenséghez való jogot, a gyermekek jogait, a fogyatékkal élő személyek beilleszkedését, a hatékony jogorvoslathoz és a tisztességes eljáráshoz való jogot, az ártatlanság vélelmét, valamint a védelemhez való jogot. Ezt az irányelvet az említett jogokkal és elvekkel összhangban kell végrehajtani. (19) Ez az irányelv minimumszabályokat állapít meg. A tagállamok kiterjeszthetik az ezen irányelvben meghatározott jogokat annak érdekében, hogy magasabb szintű védelmet nyújtsanak. A védelem magasabb szintje nem akadályozhatja a bírósági határozatok kölcsönös elismerését, amelynek megkönnyítése e minimumszabályok célja. A védelem szintje soha nem lehet alacsonyabb a Charta és az EJEE által meghatározott, a Bíróság és az EJEB ítélkezési gyakorlatának értelmezése szerinti normáknál. 6603/15 adt/tk/ar 13

14 (20) Mivel ezen irányelv céljait nevezetesen a büntetőeljárások folyamán a gyanúsítottak és vádlottak ideiglenes költségmentességhez való jogára, valamint az európai elfogatóparancshoz kapcsolódó eljárásokban az ideiglenes és a rendes költségmentességhez való jogra vonatkozó minimumszabályok meghatározását a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, és ezért az intézkedés léptéke miatt azok uniós szinten jobban megvalósíthatók, az Unió intézkedéseket hozhat az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez az irányelv nem lépi túl az e célok eléréséhez szükséges mértéket. (21) (...) Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló (21.) jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban, és az említett jegyzőkönyv 4. cikkének sérelme nélkül ezek a tagállamok nem vesznek részt ennek az irányelvnek az elfogadásában, az rájuk nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. 12 (22) Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló (22. sz.) jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében Dánia nem vesz részt ennek az irányelvnek az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó, 12 E preambulumbekezdés szövege igazodik az Egyesült Királyság és Írország által a (21. sz.) jegyzőkönyv rendelkezéseinek megfelelően kialakított állásponthoz. 6603/15 adt/tk/ar 14

15 ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET: 1. cikk Tárgy 1. Ez az irányelv az alábbiakra vonatkozó minimumszabályokat állapítja meg: a) a büntetőeljárások folyamán szabadságuktól megfosztott gyanúsítottak és vádlottak számára nyújtott ideiglenes költségmentességhez való jog, valamint b) a 2002/584/IB kerethatározat szerinti eljárások (a továbbiakban: az európai elfogatóparancshoz kapcsolódó eljárások) hatálya alatt álló személyek számára nyújtott ideiglenes költségmentességhez és rendes költségmentességhez való jog. 2. Az irányelv célja, hogy kiegészítse a 2013/48/EU irányelvet azáltal, hogy a 2. cikk (1) bekezdésében említett esetekben biztosítja a 2013/48/EU irányelvben előírt, ügyvédi segítség igénybevételéhez való jogot. 3. Ezen irányelv egyetlen rendelkezése sem értelmezhető úgy, mint amely korlátozza a ( ) 2013/48/EU irányelvben előírt jogokat. 6603/15 adt/tk/ar 15

16 2. cikk Hatály 1. Ezen irányelv alkalmazandó: a) a büntetőeljárások folyamán azokra a gyanúsítottakra és vádlottakra, akiket megfosztottak a szabadságuktól, és akiket megillet a 2013/48/EU irányelv szerinti ügyvédi segítség igénybevételéhez való jog; b) az európai elfogatóparancshoz kapcsolódó eljárások folyamán a végrehajtó tagállamban történő letartóztatáskor azon keresett személyekre, akiket megillet a 2013/48/EU irányelv szerinti ügyvédi segítség igénybevételéhez való jog. 2. Ezen irányelv nem alkalmazandó, ha a gyanúsított, a vádlott vagy a keresett személy a 2013/48/EU irányelv 9. cikkével vagy 10. cikkének (3) bekezdésével összhangban lemondott az ügyvédi segítség igénybevételéhez való jogáról, vagy ha a tagállamok az említett irányelv 3. cikkének (5) vagy (6) bekezdése szerinti ideiglenes eltéréseket alkalmaztak. 3. Kisebb súlyú jogsértések esetében, és amennyiben ez összhangban van a tisztességes eljáráshoz való joggal, ezen irányelv nem alkalmazandó: a. amikor a tagállam joga úgy rendelkezik, hogy a szankciót egy, a büntetőügyekben joghatósággal rendelkező bíróságtól eltérő hatóság szabja ki, és az ilyen szankció kiszabásával szemben az említett típusú bírósághoz lehet fellebbezni vagy azt az elé lehet terjeszteni; vagy b. amikor szankcióként szabadságelvonás nem szabható ki BIZ, FR, ES, PT, BE fenntartással él a 2. cikk (3) és (4) bekezdésével kapcsolatban. 6603/15 adt/tk/ar 16

17 4. Amennyiben ez összhangban van a tisztességes eljáráshoz való joggal, ezen irányelv nem alkalmazandó azon esetekben, amikor az érintett személy szabadságát az alábbi okok bármelyikéből kifolyólag korlátozták: a) a rendőrség vagy más bűnüldöző hatóság általi előzetes meghallgatás során az érintett személy azonosítása vagy annak eldöntése céljából, hogy szükséges-e nyomozást kezdeni; b) a fegyverbirtoklás ellenőrzése céljából vagy egyéb hasonló biztonsági kérdések okán; c) a 2013/48/EU irányelv 3. cikke (3) bekezdésének c) pontjában említettektől eltérő nyomozási vagy bizonyításfelvételi cselekmény végrehajtása céljából; d) a gyanúsított vagy a vádlott illetékes hatóság előtti megjelenése céljából, a nemzeti jogban előírt szabályokkal összhangbanerror! Bookmark not defined.. 3. cikk Fogalommeghatározások Ezen irányelv alkalmazásában: a) költségmentesség : az ügyvédi segítséghez nyújtott tagállami finanszírozás ( ), amely lehetővé teszi az ügyvédi segítség igénybevételéhez való jog gyakorlását. b) ideiglenes költségmentesség : átmeneti költségmentesség, amelyre nem vonatkoznak a nemzeti jog szerint a költségmentességre alkalmazandó jogosultsági kritériumok, és amelyet addig biztosítanak a szabadságától megfosztott személy számára, amíg az illetékes hatóság meg nem hozza a nemzeti jog szerinti rendes költségmentességre vonatkozó jogerős határozatát. 6603/15 adt/tk/ar 17

18 c) keresett személy : az európai elfogatóparancshoz kapcsolódó eljárás hatálya alatt álló személy, akit a végrehajtó tagállamban letartóztattak. d) ( ) cikk ( ) Ideiglenes költségmentesség büntetőeljárásokban 1. A tagállamok biztosítják, hogy a büntetőeljárások folyamán azon gyanúsítottak és vádlottak, akiket megfosztottak a szabadságuktól, és akiket megillet a 2013/48/EU irányelv szerinti ügyvédi segítség igénybevételéhez való jog, (...) jogosultak legyenek ideiglenes költségmentességre. 2. Amennyiben a gyanúsítottat vagy vádlottat megfosztották a szabadságától, az érintett személy kérésére indokolatlan késedelem nélkül, de legkésőbb a rendőrség vagy más bűnüldöző hatóság vagy igazságügyi hatóság általi meghallgatás előtt biztosítani kell az ideiglenes költségmentességet. Az ideiglenes költségmentességet azon büntetőeljárás keretében kell biztosítani, amelyben az érintett személyt bűncselekmény elkövetésével gyanúsítják vagy vádolják. (2a) Kisebb súlyú jogsértések tekintetében, és amennyiben ez összhangban van a tisztességes eljáráshoz való joggal, a tagállamok jogszabályaikban előírhatják, hogy abban az esetben biztosítanak ideiglenes költségmentességet, ha az az igazságszolgáltatás érdekében szükséges. Az illetékes hatóságok haladéktalanul, de legkésőbb az érintett személy meghallgatása előtt határoznak arról, hogy az ideiglenes költségmentesség biztosítása szükséges-e az igazságszolgáltatás érdekében 15. (2b) Ideiglenes költségmentességet kell biztosítani minden olyan esetben, amikor a gyanúsítottat vagy vádlottat ideiglenes fogva tartásról való határozathozatal céljából állították az illetékes bíróság vagy bíró elé Lásd a (7a) preambulumbekezdést. BIZ, FR, ES, PT, BE, BG, IT, LT fenntartással él e rendelkezéssel kapcsolatban. 6603/15 adt/tk/ar 18

19 3. Az ideiglenes költségmentességet addig kell biztosítani, ameddig az érintett személyt szabadon nem bocsátják, vagy ameddig az illetékes hatóság nem hoz jogerős határozatot a rendes költségmentességről, és: a) amennyiben a gyanúsított vagy vádlott számára rendes költségmentességet biztosítanak, az ügyvéd kijelöléséig; vagy b) elutasító határozat esetén a határozatnak jogerősnek kell lennie. 4. A tagállamok gondoskodnak arról, hogy ( ) a 2013/48/EU irányelv (...) különösen annak 3. cikke (3) bekezdése szerinti ügyvédi segítség igénybevételéhez való jog tényleges gyakorlásához szükséges mértékben ideiglenes költségmentességet biztosítanak a gyanúsítottaknak és a vádlottaknak. (4a) A tagállamok megteszik az annak biztosításához szükséges intézkedéseket, hogy a szabadságuktól megfosztott vádlottak vagy gyanúsítottak ténylegesen élni tudjanak az ideiglenes költségmentességhez való jogukkal. 5. A tagállamok előírhatják, hogy az ideiglenes költségmentességgel kapcsolatos költségeket be kell hajtani azon a gyanúsítottaktól és vádlottaktól, ( ) akik nem felelnek meg a nemzeti jog költségmentességre alkalmazandó jogosultsági kritériumainak. 6603/15 adt/tk/ar 19

20 5. cikk Ideiglenes és rendes költségmentesség az európai elfogatóparancshoz kapcsolódó eljárásokban (0a) A végrehajtó tagállam gondoskodik arról, hogy amíg az (1) bekezdéssel összhangban meg nem hozzák a rendes költségmentességről szóló jogerős határozatot, a keresett személyek jogosultak legyenek ideiglenes költségmentességre ezen irányelv 4. cikkének (2), (3), (4a) és (5) bekezdésével összhangban, és ez értelemszerűen alkalmazandó a végrehajtó tagállamban az európai elfogatóparancshoz kapcsolódóan folytatott eljárások során az európai elfogatóparancs alapján foganatosított letartóztatástól kezdődően. (0b) A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a 2013/48/EU irányelv különösen annak 10. cikke (2) bekezdése szerinti ügyvédi segítség igénybevételéhez való jog tényleges gyakorlásához szükséges mértékben ideiglenes költségmentességet biztosítsanak a keresett személyeknek. 1. A végrehajtó tagállam gondoskodik arról, hogy a keresett személyek jogosultak legyenek rendes költségmentességet igénybe venni az európai elfogatóparancs alapján foganatosított letartóztatástól az átadásukig, vagy az átadás megtagadása esetén, az átadás megtagadására vonatkozó határozat jogerőre emelkedéséig. 2. ( ) Az (1) bekezdésben említett, rendes költségmentességre való jogosultság a keresett személy vagyoni helyzetének vizsgálatától és/vagy annak mérlegelésétől tehető függővé, hogy a végrehajtó tagállamban alkalmazott jogosultsági kritériumok szerint az igazságszolgáltatás érdekei megkövetelik-e a rendes költségmentesség biztosítását. 16 BIZ, FR, ES és PT ellenzi e rendelkezés törlését. 6603/15 adt/tk/ar 20

21 6. cikk Adatszolgáltatás A tagállamok legkésőbb [a 8. cikk (1) bekezdésében említett időponttól számított két év]-ig, majd azt követően háromévenként megküldik a Bizottságnak a 4. és az 5. cikkben meghatározott jogok érvényesítésére vonatkozóan rendelkezésre álló adatokat. 7. cikk Csökkentést kizáró rendelkezés Ezen irányelv egyetlen rendelkezése sem értelmezhető úgy, mint amely az Európai Unió Alapjogi Chartájában, az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezményben, a nemzetközi jog egyéb vonatkozó rendelkezéseiben vagy bármely tagállam jogában biztosított bármely, magasabb szintű védelmet nyújtó jogot és eljárási biztosítékot korlátoz vagy azoktól eltér. 8. cikk Átültetés a nemzeti jogba 1. A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb [a Hivatalos Lapban való kihirdetése után 24 hónappal] megfeleljenek. E rendelkezések szövegét haladéktalanul közlik a Bizottsággal. 2. Amikor a tagállamok elfogadják ezeket az intézkedéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg. 3. A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el. 6603/15 adt/tk/ar 21

22 9. cikk Hatálybalépés Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba. 10. cikk Címzettek Ennek az irányelvnek a Szerződéseknek megfelelően a tagállamok a címzettjei. Kelt Brüsszelben, az Európai Parlament részéről az elnök a Tanács részéről az elnök 6603/15 adt/tk/ar 22

A8-0165/

A8-0165/ 29.9.2016 A8-0165/ 001-045 MÓDOSÍTÁSOK 001-045 előterjesztette: Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság Jelentés Dennis de Jong A8-0165/2015 A büntetőeljárások során a gyanúsítottak és a vádlottak,

Részletesebben

PE-CONS 33/1/16 REV 1 HU

PE-CONS 33/1/16 REV 1 HU EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Strasbourg, 2016. október 26. (OR. en) 2013/0409 (COD) LEX 1699 PE-CONS 33/1/16 REV 1 DROIPEN 124 COPEN 232 CODEC 1009 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

Részletesebben

A8-0252/ Rendeleti javaslat (COM(2014)0715 C8-0280/ /0339(COD)) AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI *

A8-0252/ Rendeleti javaslat (COM(2014)0715 C8-0280/ /0339(COD)) AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * 9..205 A8-0252/ 00-00 MÓDOSÍTÁSOK 00-00 előterjesztette: Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság Jelentés Claude Moraes A8-0252/205 A büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. november 24. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0209 (CNS) 13885/16 FISC 181 ECOFIN 984 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS IRÁNYELVE

Részletesebben

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 26.11.2014 2013/0409(COD) ***I JELENTÉSTERVEZET a szabadságuktól megfosztott gyanúsítottak és vádlottak ideiglenes költségmentességéről,

Részletesebben

(Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK

(Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK 2013.11.6. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 294/1 I (Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2013/48/EU IRÁNYELVE (2013. október 22.) a büntetőeljárás során és az európai elfogatóparancshoz

Részletesebben

Brüsszel, május 22. (28.05) (OR. en) AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA 10065/14. Intézményközi referenciaszám: 2013/0408 (COD)

Brüsszel, május 22. (28.05) (OR. en) AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA 10065/14. Intézményközi referenciaszám: 2013/0408 (COD) AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2014. május 22. (28.05) (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2013/0408 (COD) 10065/14 DROIPEN 76 COPEN 155 CODEC 1331 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: Előző dok. sz.: Biz.

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. március 10. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2014/0258 (NLE) 6731/15 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: SOC 149 EMPL 76 MIGR 12 JAI 148 A TANÁCS

Részletesebben

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Brüsszel, 2016. január 27. (OR. en) 2013/0407 (COD) PE-CONS 63/15 DROIPEN 136 COPEN 299 CODEC 1435 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: AZ EURÓPAI PARLAMENT

Részletesebben

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2014. január 30. (05.02) (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE FELJEGYZÉS Tárgy: Az Európai Parlament és a Tanács /20../EU rendelete

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. december 21. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0350 (COD) 16012/17 JAVASLAT Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.11.27. COM(2013) 824 final 2013/0409 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a szabadságuktól megfosztott gyanúsítottak és vádlottak ideiglenes költségmentességéről,

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.11.27. COM(2013) 822 final 2013/0408 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a büntetőeljárás során gyanúsított vagy vádlott gyermekek részére nyújtandó

Részletesebben

16878/12 ja/ac/agh 1 DG D 2A

16878/12 ja/ac/agh 1 DG D 2A AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2012. november 30. (03.12) (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2011/0059 (CNS) 2011/0060 (CNS) 16878/12 JUSTCIV 344 FELJEGYZÉS Küldi: az elnökség Címzett: a Tanács

Részletesebben

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához 6.3.2019 A8-0435/6 Módosítás 6 Danuta Maria Hübner az Alkotmányügyi Bizottság nevében Jelentés A8-0435/2018 Mercedes Bresso, Rainer Wieland A személyes adatok védelme az európai parlamenti választásokkal

Részletesebben

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA Európai Parlament 2014-2019 Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum 11.12.2018 EP-PE_TC1-COD(2018)0371 ***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA amely első olvasatban 2018. december 11-én került

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS IRÁNYELVE

Javaslat A TANÁCS IRÁNYELVE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.8.7. COM(2013) 577 final 2013/0280 (CNS) C7-0268/13 Javaslat A TANÁCS IRÁNYELVE a 2006/112/EK és a 2008/118/EK irányelvnek a francia legkülső régiók és különösen Mayotte

Részletesebben

Intézményközi referenciaszám: 2015/0065 (CNS)

Intézményközi referenciaszám: 2015/0065 (CNS) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. május 7. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2015/0065 (CNS) 8214/15 FISC 34 ECOFIN 259 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS IRÁNYELVE a 2003/48/EK

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.11.28. COM(2014) 714 final 2014/0338 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés területén

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 28. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 28. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. április 28. (OR. en) 7281/1/17 REV 1 ENFOPOL 121 JAI 239 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA a Dán Királyság és az Európai

Részletesebben

A Tanács 2004/80/EK (2004. április 29.) irányelve

A Tanács 2004/80/EK (2004. április 29.) irányelve 1 / 5 2014.10.20. 14:36 A Tanács 2004/80/EK (2004. április 29.) irányelve 2012.08.10. A Tanács 2004/80/EK irányelve Nyomtatás: A Tanács 2004/80/EK (2004. április 29.) irányelve a bűncselekmények áldozatainak

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 22.12.2006 COM(2006) 910 végleges 2006/0305 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a pénzügyi eszközök piacairól szóló 2004/39/EK irányelvnek

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE Ref. Ares(2018)2964154-06/06/2018 EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.5.31. COM(2018) 371 final 2018/0219 (APP) Javaslat A TANÁCS RENDELETE az euró pénzhamisítás elleni védelmét szolgáló csere-, segítségnyújtási

Részletesebben

Felkérjük a Tanácsot, hogy vizsgálja meg a szöveget annak érdekében, hogy általános megközelítést lehessen elérni a határozati javaslatról.

Felkérjük a Tanácsot, hogy vizsgálja meg a szöveget annak érdekében, hogy általános megközelítést lehessen elérni a határozati javaslatról. Conseil UE Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. november 10. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0186 (COD) 13660/16 LIMITE FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: az Állandó Képviselők Bizottsága (I. rész)

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.5.25. COM(2018) 349 final 2018/0181 (CNS) Javaslat A TANÁCS RENDELETE a jövedéki adók területén való közigazgatási együttműködésről szóló 389/2012/EU rendeletnek az elektronikus

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.6.19. C(2017) 3982 final A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2017.6.19.) a kis értékű követelések európai eljárásának bevezetéséről szóló 861/2007/EK

Részletesebben

PUBLIC LIMITE HU AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 17. (23.04) (OR. en) 8748/12 Intézményközi referenciaszám: 2011/0130 (COD) LIMITE

PUBLIC LIMITE HU AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 17. (23.04) (OR. en) 8748/12 Intézményközi referenciaszám: 2011/0130 (COD) LIMITE Conseil UE AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2012. április 17. (23.04) (OR. en) 8748/12 Intézményközi referenciaszám: 2011/0130 (COD) LIMITE PUBLIC JUSTCIV 140 COPEN 87 CODEC 979 FELJEGYZÉS Küldi: az elnökség

Részletesebben

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Brüsszel, 2015. július 16. (OR. en) 2013/0390 (COD) PE-CONS 33/15 SOC 333 EMPL 208 MAR 67 CODEC 749 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: AZ EURÓPAI PARLAMENT

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.9.30. C(2015) 6466 final A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2015.9.30.) az (EU) 2015/288 felhatalmazáson alapuló rendeletnek az Európai Tengerügyi

Részletesebben

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a C(2014) 7993 final számú dokumentumot.

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a C(2014) 7993 final számú dokumentumot. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2014. november 3. (OR. en) 15041/14 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2014. október 31. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 5. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 5. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. október 5. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2013/0013 (COD) 11197/16 TRANS 296 CODEC 1056 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A Tanács álláspontja

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 10. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 10. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. június 10. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2012/0102 (CNS) 8741/16 FISC 70 ECOFIN 378 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS IRÁNYELVE a 2006/112/EK

Részletesebben

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Strasbourg, 2017. február 15. (OR. en) 2016/0218 (COD) LEX 1718 PE-CONS 56/1/16 REV 1 COWEB 151 WTO 354 CODEC 1855 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Részletesebben

EURÓPAI UNIÓ. Brüsszel, január 20. (OR. en) 2011/0223 (COD) PE-CONS 75/11 VISA 262 COMIX 828 CODEC 2378 OC 77

EURÓPAI UNIÓ. Brüsszel, január 20. (OR. en) 2011/0223 (COD) PE-CONS 75/11 VISA 262 COMIX 828 CODEC 2378 OC 77 EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Brüsszel, 202. január 20. (OR. en) 20/0223 (COD) PE-CONS 75/ VISA 262 COMIX 828 CODEC 2378 OC 77 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: AZ EURÓPAI PARLAMENT

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.6.8. COM(2011) 326 végleges 2011/0154 (COD) C7-0157/11 HU Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a büntetőeljárás során ügyvédi segítség igénybevételéhez való

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 30. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 30. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2018. október 30. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0374 (CNS) 12657/18 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: FISC 386 ECOFIN 860 CULT 111 DIGIT 190 A

Részletesebben

11917/1/12 REV 1ADD 1 lj/lj/kk 1 DQPG

11917/1/12 REV 1ADD 1 lj/lj/kk 1 DQPG AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2012. október 4. (11.10) (OR. fr) Intézményközi referenciaszám: 2010/0197 (COD) 11917/1/12 REV 1 ADD 1 WTO 244 FDI 20 CODEC 1777 PARLNAT 324 A TANÁCS INDOKOLÁSA Tárgy:

Részletesebben

Mercedes Bresso A személyes adatok védelme az európai parlamenti választásokkal összefüggésben (COM(2018)0636 C8-0413/ /0336(COD))

Mercedes Bresso A személyes adatok védelme az európai parlamenti választásokkal összefüggésben (COM(2018)0636 C8-0413/ /0336(COD)) 6.3.2019 A8-0435/8 8 4 preambulumbekezdés (4) Ezért olyan ellenőrzési eljárást kell bevezetni, amelynek értelmében a Hatóságnak bizonyos körülmények között fel kell kérnie a független kiemelkedő személyek

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en) Conseil UE Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. március 10. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0374 (CNS) 7103/17 LIMITE PUBLIC FISC 59 ECOFIN 184 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: a Tanács Főtitkársága

Részletesebben

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0408(COD) Jelentéstervezet Caterina Chinnici (PE v01-00)

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0408(COD) Jelentéstervezet Caterina Chinnici (PE v01-00) EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 2014/0408(COD) 6.1.2015 MÓDOSÍTÁS: 48-178 Jelentéstervezet Caterina Chinnici (PE541.593v01-00) a büntetőeljárás során gyanúsított

Részletesebben

(Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK

(Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK 2016.5.21. L 132/1 I (Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2016/800 IRÁNYELVE (2016. május 11.) a büntetőeljárás során gyanúsított vagy vádlott gyermekek részére nyújtandó

Részletesebben

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 2014/0202(COD) 6.1.2015 ***I JELENTÉSTERVEZET a 604/2013/EU rendeletnek a tagállamok területén jogszerűen tartózkodó családtaggal,

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. november 7. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0346 (NLE) 14116/16 COEST 289 WTO 316 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. október 31. Címzett: Biz.

Részletesebben

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 19.11.2014 2013/0408(COD) ***I JELENTÉSTERVEZET a büntetőeljárás során gyanúsított vagy vádlott gyermekek részére nyújtandó

Részletesebben

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Brüsszel, 2013. május 31. (OR. en) 2012/0040 (COD) PE-CONS 10/13 AGRILEG 28 VETER 17 CODEC 540 OC 134 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: AZ EURÓPAI

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.12.21. COM(2011) 909 végleges 2011/0444 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a Seychelle-szigeteknek a gyermekek jogellenes külföldre vitelének polgári jogi vonatkozásairól

Részletesebben

***I JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0252/

***I JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0252/ Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum A8-0252/2015 14.9.2015 ***I JELENTÉS a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés területén egyes jogi aktusok hatályon kívül

Részletesebben

A spanyol képviselőház és Szenátus elnökségeinek október 16-i levele az Európai Parlament elnökének

A spanyol képviselőház és Szenátus elnökségeinek október 16-i levele az Európai Parlament elnökének A spanyol képviselőház és Szenátus elnökségeinek 2012. október 16-i levele az Európai Parlament elnökének Fordítás A spanyol képviselőház és Szenátus elnökségei mai üléseiken megvizsgálták az Európai Uniós

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.12.14. COM(2016) 798 final 2016/0399 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárás alkalmazását előíró,

Részletesebben

14708/16 ea/anp/ms 1 DGD 1B

14708/16 ea/anp/ms 1 DGD 1B Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. november 28. (OR. en) Intézményközi referenciaszámok: 2016/0133 (COD) 2016/0222 (COD) 2016/0223 (COD) 2016/0224 (COD) 2016/0225 (COD) 14708/16 ASILE 80 ASIM 157

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 8. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 8. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. április 8. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2015/0313 (COD) 7645/16 AZ ELJÁRÁS EREDMÉNYE Küldi: Dátum: 2016. április 6. Tárgy: FRONT 160 MAR 109 CODEC 383

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 2018.11.13. COM(2018) 744 final 2018/0385 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA az energiahatékonyságról szóló, [az (EU) 2018/XXX irányelvvel módosított]

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.5.26. COM(2016) 304 final 2016/0157 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és Grúzia közötti, a grúz állampolgárok részére történő vízumkiadás megkönnyítéséről

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.6.15. COM(2015) 291 final 2015/0130 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európa Tanács terrorizmus megelőzéséről szóló Egyezmény (CETS No. 196) Kiegészítő jegyzőkönyvének

Részletesebben

A polgári és kereskedelmi ügyekben a bizonyításfelvétel tekintetében történő, a tagállamok bíróságai között együttműködés

A polgári és kereskedelmi ügyekben a bizonyításfelvétel tekintetében történő, a tagállamok bíróságai között együttműködés 7.2.2019 A8-0477/ 001-037 MÓDOSÍTÁSOK 001-037 előterjesztette: Jogi Bizottság Jelentés Emil Radev A8-0477/2018 A polgári és kereskedelmi ügyekben a bizonyításfelvétel tekintetében történő, a tagállamok

Részletesebben

IGAZSÁGÜGYI EGYÜTTMŰKÖDÉS

IGAZSÁGÜGYI EGYÜTTMŰKÖDÉS BÜNTETŐÜGYEKBEN FOLYTATOTT IGAZSÁGÜGYI EGYÜTTMŰKÖDÉS A büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködés a bírósági ítéletek és határozatok kölcsönös elismerésének elvén alapul, és több területen a

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2017/935 HATÁROZATA

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2017/935 HATÁROZATA 2017.6.1. L 141/21 AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2017/935 HATÁROZATA (2016. november 16.) a szakmai alkalmasságra és üzleti megbízhatóságra vonatkozó határozatok elfogadásával kapcsolatos hatáskör-átruházásról

Részletesebben

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Strasbourg, 2007. november 13. (OR. en) 2007/0035 (COD) LEX 825 PE-CONS 3641/1/07 REV 1 DRS 37 COMPET 234 CODEC 856 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

Részletesebben

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I Európai Parlament 2014-2019 ELFOGADOTT SZÖVEGEK P8_TA(2016)0056 A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I Az Európai Parlament 2016. február 25-én elfogadott módosításai

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT. Ülésdokumentum

EURÓPAI PARLAMENT. Ülésdokumentum EURÓPAI PARLAMENT 2009 Ülésdokumentum 2014 C7-0208/2010 2007/0152(COD) 09/09/2010 A TANÁCS ÁLLÁSPONTJA ELSŐ OLVASATBAN AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a 883/2004/EK rendelet és a 987/2009/EK

Részletesebben

AZ OLVASÓHOZ. Ez a kiadvány tájékoztató jellegű és nem alapozza meg az Európai Unió intézményeinek felelősségét.

AZ OLVASÓHOZ. Ez a kiadvány tájékoztató jellegű és nem alapozza meg az Európai Unió intézményeinek felelősségét. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2014. november 19. (OR. en) 13708/14 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK PROAPP 19 JAI 717 CATS 139 SCHENGEN 31 Tárgy: A TANÁCS egységes szerkezetbe foglalt HATÁROZATA

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.6.17. COM(2016) 400 final 2016/0186 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA az Európa kulturális fővárosai kezdeményezés 2020 2033. évekre szóló uniós

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.3.4. COM(2016) 113 final 2016/0064 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a 883/2013/EU, Euratom rendeletnek az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF)

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE. a polgári ügyekben hozott védelmi intézkedések kölcsönös elismeréséről

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE. a polgári ügyekben hozott védelmi intézkedések kölcsönös elismeréséről EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.5.18. COM(2011) 276 végleges 2011/0130 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a polgári ügyekben hozott védelmi intézkedések kölcsönös elismeréséről

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, január 25. (26.01) (OR. en) 5674/12 DENLEG 4 AGRI 38 FEDŐLAP

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, január 25. (26.01) (OR. en) 5674/12 DENLEG 4 AGRI 38 FEDŐLAP AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2012. január 25. (26.01) (OR. en) 5674/12 DENLEG 4 AGRI 38 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2012. január 20. Címzett: Uwe CORSEPIUS, az Európai Unió

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.7.19. COM(2016) 477 final 2016/0229 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU rendeletnek az Unió vámterületét

Részletesebben

6187/17 mlh/tk/kk 1 DG G 3 A

6187/17 mlh/tk/kk 1 DG G 3 A Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. február 10. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0148 (COD) 6187/17 CONSOM 40 MI 119 COMPET 89 TELECOM 35 JUSTCIV 24 DIGIT 19 IND 34 CODEC 197 FELJEGYZÉS

Részletesebben

1. A bizottság a törvényjavaslat 38. -ának a következő módosítását javasolja: 38. Az Nbjt a helyébe a következő rendelkezés lép:

1. A bizottság a törvényjavaslat 38. -ának a következő módosítását javasolja: 38. Az Nbjt a helyébe a következő rendelkezés lép: Az Országgyűlés Törvényalkotási bizottsága Hivatkozási szám a TAB ülésén: 1. (T/11232) A bizottság kormánypárti tagjainak javaslata. Javaslat módosítási szándék megfogalmazásához a Törvényalkotási bizottság

Részletesebben

Alapvető jogok az Európai Unióban, Európai Polgárság

Alapvető jogok az Európai Unióban, Európai Polgárság Alapvető jogok az Európai Unióban, Európai Polgárság 2012. december 13. Európai integráció és emberi jogok az EGK/Euroatom és ESZAK keretében lezajló európai integráció egyértelműen gazdasági célkitűzéseket

Részletesebben

11217/10 ZSFJ/md DG G 2B

11217/10 ZSFJ/md DG G 2B AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2010. október 5. (OR. en) 11217/10 SOC 428 HR 45 JOGI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS HATÁROZATA az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamai, másrészről

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 25. (01.12) (OR. en) 17555/11 ENFOPOL 416 JAIEX 125

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 25. (01.12) (OR. en) 17555/11 ENFOPOL 416 JAIEX 125 AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2011. november 25. (01.12) (OR. en) 17555/11 ENFOPOL 416 JAIEX 125 FELJEGYZÉS AZ I/A NAPIRENDI PONTHOZ Küldi: a Főtitkárság Címzett: az Állandó Képviselők Bizottsága /

Részletesebben

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL Európai Parlament 2014-2019 Jogi Bizottság 20.3.2017 NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL Tárgy: A francia szenátus indokolt véleménye a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról

Részletesebben

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2010.12.22. COM(2010) 772 végleges 2010/0372 (COD) Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a 378/2007/EK tanácsi rendeletnek a közös agrárpolitika keretébe tartozó

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, március 7. (OR. en) 7258/14 TRANS 115

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, március 7. (OR. en) 7258/14 TRANS 115 AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2014. március 7. (OR. en) 7258/14 TRANS 115 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2014. február 28. Címzett: a Tanács Főtitkársága Biz. dok. sz.: D031424/03

Részletesebben

ismételten megszilárdítja és elmélyíti ezt a védelmet, amelynek alapköveit az ítélkezési gyakorlat több mint negyven évvel ezelőtt tette le 2.

ismételten megszilárdítja és elmélyíti ezt a védelmet, amelynek alapköveit az ítélkezési gyakorlat több mint negyven évvel ezelőtt tette le 2. Az Európai Unió Bíróságának vitairata az Európai Uniónak az Emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezményhez való csatlakozásával kapcsolatban 1 Az Európai Tanács által 2009.

Részletesebben

A személyes adatok védelmére vonatkozóan alkalmazandó előírások

A személyes adatok védelmére vonatkozóan alkalmazandó előírások Tájékoztató közlemény a személyes adatok védelmére vonatkozóan alkalmazandó előírásokról, továbbá az adatkezelőket, illetve adatfeldolgozókat terhelő bejelentési kötelezettségek teljesítéséről A személyes

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.10.15. C(2018) 6665 final A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2018.10.15.) a határregisztrációs rendszerben (EES) túltartózkodóként azonosított személyek listájának

Részletesebben

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.2.1. COM(2018) 52 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának nyomon követésérés bejelentésére, valamint

Részletesebben

(EGT vonatkozású szöveg) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

(EGT vonatkozású szöveg) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 200. május 7-i 200/26/EK IRÁNYELVE a veszélyes áruk közúti szállításával kapcsolatos ellenőrzésekre irányuló egységes eljárásokról szóló 95/50/EK tanácsi irányelv módosításáról

Részletesebben

T/1762. számú törvényjavaslat

T/1762. számú törvényjavaslat MAGYARORSZÁG KORMÁNYA ORSZÁGA 1 L L Érkezett : 2014 OKT 2 7. T/1762. számú törvényjavaslat az Európai Unió, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között az Európai Unió tagállamai, valamint

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. október 13. (OR. en) 13212/16 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. október 11. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET

Részletesebben

7474/16 ADD 1 ll/adt/kb 1 DGG 1B

7474/16 ADD 1 ll/adt/kb 1 DGG 1B Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. április 21. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0033 (COD) 7474/16 ADD 1 EF 67 ECOFIN 260 CODEC 359 FELJEGYZÉS AZ I NAPIRENDI PONTHOZ Küldi: Címzett: Tárgy:

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2019.2.25. C(2019) 1280 final A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2019.2.25.) a határregisztrációs rendszerben biometrikus ellenőrzés és azonosítás céljából nyilvántartott

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.4.26. C(2018) 2420 final A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2018.4.26.) a 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendeletnek a kifizetési határidők

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.6.26. COM(2014) 382 final 2014/0202 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a 604/2013/EU rendeletnek a tagállamok területén jogszerűen tartózkodó családtaggal,

Részletesebben

MÓDOSÍTÁSOK előterjesztette: Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

MÓDOSÍTÁSOK előterjesztette: Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 8.3.2018 A8-0026/ 001-001 MÓDOSÍTÁSOK 001-001 előterjesztette: Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság Jelentés Adina-Ioana Vălean Newcastle-betegség elleni védekezés A8-0026/2018

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.6.7. COM(2016) 367 final 2016/0168 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Osztrák Köztársaságnak és Romániának a Perunak a gyermekek jogellenes külföldre vitelének polgári

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.3.30. COM(2017) 150 final 2017/0068 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az 1306/2013/EU rendeletben meghatározott, a közvetlen kifizetésekre a 2017-es

Részletesebben

HU Egyesülve a sokféleségben HU. Módosítás. Martina Dlabajová az ALDE képviselőcsoport nevében

HU Egyesülve a sokféleségben HU. Módosítás. Martina Dlabajová az ALDE képviselőcsoport nevében 25.5.2018 A8-0319/51 Módosítás 51 Martina Dlabajová az ALDE képviselőcsoport nevében Jelentés Elisabeth Morin-Chartier A munkavállalók szolgáltatások nyújtása keretében történő kiküldetése (COM(2016)0128

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/1993 IRÁNYMUTATÁSA

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/1993 IRÁNYMUTATÁSA L 306/32 IRÁNYMUTATÁSOK AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/1993 IRÁNYMUTATÁSA (2016. november 4.) az 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti értékelés összehangolásának elveiről, valamint

Részletesebben

12724/16 it/anp/ju 1 DGD 1B

12724/16 it/anp/ju 1 DGD 1B Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. október 4. (OR. en) Intézményközi referenciaszámok: 2016/0133 (COD) 2016/0222 (COD) 2016/0223 (COD) 2016/0224 (COD) 12724/16 ASILE 39 CODEC 1350 FELJEGYZÉS Küldi:

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.1.18. COM(2017) 17 final 2017/0011 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a Schengeni Információs Rendszer területén elfogadott schengeni vívmányoknak a Horvát Köztársaságban

Részletesebben

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK 2019.3.22. L 80/1 II (Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK A TANÁCS (EU) 2019/459 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2019. március 21.) az egyiptomi helyzet tekintetében egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.11.14. COM(2017) 643 final 2017/0297 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA a 2003/17/EK tanácsi határozatnak a Brazíliában a takarmánynövény- és gabonavetőmag-termesztés

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. március 24. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0033 (NLE) 7667/17 MOG 21 IRAQ 2 CFSP/PESC 295 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. március 20. Címzett:

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.11.11. COM(2011) 710 végleges 2011/0327 (COD) C7-0400/11 Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a 2006/126/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a járművezetői

Részletesebben

Jogalkotási tanácskozások (Nyilvános tanácskozás az Európai Unióról szóló szerződés 16. cikkének (8) bekezdése alapján)

Jogalkotási tanácskozások (Nyilvános tanácskozás az Európai Unióról szóló szerződés 16. cikkének (8) bekezdése alapján) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. június 7. (OR. en) 9814/17 OJ CONS 33 JAI 556 COMIX 405 TERVEZETT NAPIREND Tárgy: Az EURÓPAI UNIÓ TANÁCSÁNAK 3546. ülése (Bel- és Igazságügy) Időpont: 2017. június

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 15. (OR. en) 16696/1/11 REV 1. Intézményközi referenciaszám: 2010/0326 (COD)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 15. (OR. en) 16696/1/11 REV 1. Intézményközi referenciaszám: 2010/0326 (COD) AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2011. december 15. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2010/0326 (COD) 16696/1/11 REV 1 AGRILEG 124 VETER 48 CODEC 1977 PARLNAT 326 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.12.21. COM(2016) 818 final 2016/0411 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló

Részletesebben

EU közjogi alapjai május 7.

EU közjogi alapjai május 7. EU közjogi alapjai 2018. május 7. TEMATIKA febr. 12. Integrációtörténeti áttekintés febr. 19. Az EU jogalanyisága, alapértékei, integrációs célkitűzések, tagság, Az EU hatáskörei febr. 26. Az intézmények

Részletesebben