Nyelvváltozatok és nyelvi változás Tóth Ildikó, PhD. Bevezetés a nyelvtudományba 9. előadás 2009 Pázmány Péter Katolikus Egyetem 1
Nyelvváltozatok a nyelvben Etnikai (pl. fekete-amerikai angol) Területi változat: (nyelvjárás, dialektus) Társadalmi (szociolektus): szociokulturális rétegződés, hierarchia Köznyelv (norma, sztenderd) Stílus, regiszter, kód formális informális stílus ( hiperkorrekció) pl.könyörgöm írott beszélt nyelv tolvajnyelv (zsargon), szleng, tabuszavak bót bolt bódog boldog 2
Nyelvtudásunk egyszerre több kódot/regisztert tartalmaz egyedi, de része egy/több nyelvközösségnek (:közös nyelvi normák, nyelvi szabályok, nyelvi értékrendszer) nyelvjáráshoz tartozik standardizált köznyelv ismerete/használata 3
Horizontális & vertikális egyeztetés: kódválasztás horizontális: helyzetnek megfelelő szavak /formális-informális/ vertikális: alaktan, hangtan /pongyola-választékos/ pl.: Senki se dumáljék közbe! Affenébe, tisztelt jelenlévők ezt a védelmet jól elcsesszenté az ügyvéd úr. 4
Kódválasztás tényezői beszélő és hallgató relatív viszonya (pl. Ön, maga, tetszik, letegezés) kommunikációs helyzet kódváltások 5
Televízióul beszélni & hiperkorrekció bemutatásra került- bemutatták elvégeztetett - elvégezték könyörgöm hatályban kerül - könyörgök - hatályba lép 6
Különböző hangrendszerű kódok amerikai angol: New York - szóvégi /r/ ejtése: - előkelő /r/ - köznyelv magyar: Budapest hosszú í,ú,ű helyett rövid i,u,ü - fiatalabb generáció 7
The social stratification of /r/ in NY City department stores (Labov 1972) (Az /r/ társadalmi rétegződése New York áruházaiban) Kísérleti helyszínek: 3 áruház 1. Legelegánsabb: Saks Fifth Avenue együtt olyan áruházakkal, mint: Bonwit Teller, Henri Bendel, Lord and Taylor 2. Középkategória: Macy s 3. Alsó kategória: S. Klein (Lower East Side) 8
Függő és független változók független változók : áruház szint az áruházon belül nem kor (becsült) beosztás (eladó, pénztáros, rakodó, segítő) faj külfödi vagy regionális akcentus függő változó: az /r/ hang ejtése: semleges válaszban (fourth floor) hangsúlyozott: (FOURTH FLOOR) 9
Eredmények: 10
Nyelvi változások Miért változhat a nyelv? regiszter-/kódváltás nyelvváltozatok közötti keveredés innováció (nyelvújítás) A nyelvet használjuk terjedése társadalmi presztízs függvénye Holt nyelvek (klasszikus latin, görög) nem változnak 11
Nyelv vagy nyelvjárás? kölcsönös érthetőség (DE: kínai, arab, olasz) politikai és gazdasági megfontolások (pl. szerb-horvát, bosnyák) 12
Ismertebb magyar nyelvjárások nyugati dunántúli ( göcseji) déli ( sárközi) palóc észak-keleti tiszai mezőségi ( kalotaszegi) csángó székely 13
Hangtani, morfológiai, mondattani változatok 1) csuda csoda szeg szög zsemlye zsemle 2) keze kezi diszóna disznaja disznója disznóuja kezedvel (csángó) nem voltam megszületvel (csángó) 3) nekem el kell menni/mennem el kellek/köllök menni (Rábaköze) el kell, hogy menjek el kell menjek (Erdély) kell dolgozzak, kell siessek (Erdély) 14
Nyelvi változások Mi változik a nyelvben? hangalak nyelvtani szerkezetek szavak (morfémák) jelentése a szókincs 15
Halotti beszéd (1200 körül) betűhív Latiatuc feleym zumtuchel mic vogmuc. ýſa pur eſ chomuv uogmuc. Benkő Látjátuk feleím szümtükχel, mik βadzśmuk: iså, por ës χomuβ βadzśmuk. Molnár Látjátuk feleim szümtükχel mik βadzśmuk: iså pur ës χomuβ βadzśmuk. mai Látjátok feleim szemetekkel, mik vagyunk: biza por és hamu vagyunk. 16
Menýi miloſtb en terumteve eleve mív iſemucut adamut. eſ odutta vola neki Mënyi miloszt ben terömteβé eléβé miβ isëmüköt, Ádámot, ës aduttå βalá neki Mënyi miloszt ben terümteβé eleβé miβ isëmüküt, Ádámut, ës aduttå βalá neki Mennyi malaszt ban teremté eleve mi ősünket, Ádámot, és adta vala neki 17
paradiſumut hazóá. Eſ mend paradiſumben uolov gimilcíctul munda nekí elnie. pårådicsumot χåzoá. Ës mënd pårådicsumben βaloβ dzśimilcsëktűl mondá neki élnië. Pårådicsumut χåzoá. Ës mënd Paradicsumben βaloβ dzśimilcsiktül mundá neki élnië. Paradicsomot házzá. És mind Paradicsomban való gyümölcsöktől mondá neki 18
Heon tilutoa wt ig fa gimilcetvl. Ge mun doa nekí mere t nū eneỷ c. Hëon tilutoá űt idzś fá dzśimilcsétű l. Dzśe mon doá neki, mérë t nüm ënëi k: Hëon tilutoá űt idzś fá dzśimilcsétű l. Dzśe mun doá neki, mérë t nüm ënëi k: [csak] tiltotta őt egy fa gyümölcsétő l. De mon dá neki, miér t ne enné k: ỷſa kí nopun emdul oz gimilſ twl. halalnec halaláál holz. iså, ki napon ëmdöl az dzśimilcstűl, χålálnek χåláláål χolsz. isa, ki napun ëmdül az gyimilcstűl, χålálnek χåláláål χolsz. Biza, ki napon evendel [enni fogsz] az gyümölcstől, halálnak halálával halsz. 19
Ómagyar példa: Halotti Beszéd (1200 körül) hangtani változás: pur Ádámut vogymunk homuu Inflekció (rag, jel): mundá por Ádámot vagyunk hamu mondta (monda) oduttá volá adta (adta vala) emdül oz gyimilcs tűl mend gyimilcsiktűl mondatszerkezet: mundá neki élnié szókincs: héon enni fogsz abból a gyümölcsből minden gyümölcsből mondta neki, hogy éljen... csak 20
Hangváltozások (1/3) 1. Eltolódás ómagyar hangváltozás (összeolvadás-eltolódás) Ómagyarkori változások: szim szüm/sze m igy nim ükür tülgy keze re nd üd(v) nüm/ne m ökör tölgy keze rönd lik luk pur por homuu hamu 21
Hangváltozások (2/3) 1. Eltolódás Angol magánhangzó-eltolódás 1400-1600 között középangol újangol feet /fe:t/ /fi:t/ mice /mi:s/ /m s/ Goose /go:s/ /gu:s/ 2. Asszimiláció latin: noctern>olasz: notte 3. Disszimiláció német: korábban Tartuffeln, ma Kartoffel (burgonya) 22
Hangváltozások (3/3) 4. Hasadás: latin: k>olasz:t /_V[elölképzett] és k/_v[hátulképzett] 5. Haplológia: óangol: Englalond>újangol: England; ájajtatos>ájtatos 6. Apokopé (szóvégi hangok eltűnése): a Tihanyi alapítólevélben hodu és utu, ma had és út 7. Protézis: etimológiailag nem indokolt szókezdő magánhangzó betoldása szó eleji mássalhangzócsoportok feloldására, pl.: latin schola, spanyolban escuela, magyarban iskola; latin stabulum, magyarban istálló. 8. Epentézis: etimológiailag nem indokolt hang megjelenése szó belsejében, pl.: szláv kralj-ból király, a csrep-ből cserép, a plantából palánta 23
Károly Biblia 1590 Bécsi Kódex 1450 k. 24
25
Grammatikai változások Egybeolvadás: világ bele>világbele (hangtani függőség) grammatikalizáció fog + infinitívusz = jövőidő jelentéskiüresedés + szerkezeti függőség angol: he will do it (will akar) francia: il va le tuer (va megy) 26
Jelentésbeli változások Jelentésbővülés: latin: virtus > angol: virtue vörös (véres>vérvörös>bármilyen vörös) asszony (vö. Miasszonyunk) remek (darab>remekmű>kitűnő) Jelentésszűkülés: ház (lakóhely, otthon=ház, HB) koporsó (ómagyar: láda) Jelentésátvitel: orr > hajóorr daru(madár) > daru Javulás: huncut, pajtás Romlás: angol: notorious (híres>hírhedt) német: Träger (szállítómunkás>m: tróger) 27
Analógiás változások 1. Szabályos ragozás szav tav lov szavak tavak lovak 2. Szabályos hangváltozás av# ov# ó# szó tó ló szavak tavak lovak 3. Analógiás változás szó szók (pl. kötőszók) tó - tók (pl. gleccsertók) 28
Az angol igerendszer fejlődése óangol: középangol helpan healp holpen > help helped helped (segít) mai angol: strive - stove - striven vagy strive - strived - strived (küzd vmiért) chide - chid - chid vagy chid - chided - chided (megszid) sow -sowed -sown vagy sow - sowed - sowed (vet) sew- sewed -sewn vagy sew - sewed - sewed (varr) 29
Hogyan változik a nyelv? A nyelvi változás valójában a nyelvi változatok eloszlásának megváltozása A változás: Fokozatos Ingadozásokat mutat(hat) Egyes szavakon/szerkezeteken különböző tempóban megy végbe Környezetenként fokozatosan terjed Pl. tővégi rövid magánhangzó elhagyása Ősmagyar: utu > ómagyar: út * leányu > leány nogyu > nagy Ómagyar korban egyidejűleg léteztek 30
Nyelvtörténet: összehasonlító módszer Hangmegfelelések Rekonstruált alapnyelvi hang Magyar Vogul *k k/_v [elölk]: kéz kát h/_v[hátulk]: hullám kup *t z (szó belsejében): száz t (szó elején): tél szát täl 31
Hangmegfeleltetések a finn és a magyar nyelvben 32
Hangmegfeleltetések, rekonstrukció 33