HORSCH Tiger 3-8 AS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!



Hasonló dokumentumok
02/2011. Joker 5-12 RT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

HORSCH Optipack 4-8 DD

3-6 CT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

01/2012. Maestro 8 / 12 CC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

5 / 6 XL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

02/2011. Focus 6 TD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

HORSCH Pronto 7 / 8 / 9 DC 8 PPF

08/2010. Sprinter 8 / 9 SW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

HORSCH Terrano 6-12 FG

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Használati utasítás KMS Fűmagvető

HORSCH Pronto 3-6 DC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás

Üzemeltetési utasítás

HORSCH Säwagen HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SW 3500 S / 7000 S. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur Super / Special. Mulcskultivátor

Triathlon - Ütőképes vetőgép

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

/2004 HU

Szerelés és használati utasítások

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Kezelési utasítás. Special Super Special

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Használati utasítás KMS Fűmagvető

e=mr cloj=klk=ttmjmvptg

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet

CA légrétegződést gátló ventilátorok

HORSCH Pronto 6 AS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

Q30 ventilátor használati útmutató

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H Budapest Fogarasi u. 7.

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Fitnesz állomás

10/2011. Maistro RC / CC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

06/2011. Terrano 5/6/7 FM HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

Tiger AS LT MT XL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Art.: hu Kiadás: 09/2014

DL 26 NDT. Manual /32

Felhasználói útmutató

HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró

Rövid útmutató. Focus 4 / 6 TD. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Kiadás: 06/2013

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

Üzemeltetési útmutató

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

Müszaki könyv: Silók feletti porátadóhoz

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

Felhasználói útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Kverneland vontatott hengerek. Actiroll és Actiroll HD hengerek

Heizsitzauflage Classic

3 Funkciós gondolás kerti hinta

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Szerelési útmutató. 1. Magasabb a kenési pont környezetében a hőmérséklet +50 C-nál?

HORSCH Tiger. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! 3-4 AS

Üzemeltetési útmutató

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

HORSCH Terrano 3-6 FX

hu Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

KULTIVÁTOR. WingMaster től Eredeti kézikönyv, hó

T80 ventilátor használati útmutató

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

Beszerelési és kezelési útmutató

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

hu Vágókészülék RCE. Használati utasítás

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius T Cenius T

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800

IN 1336 Edzőpad HERO

SPC szállítókocsi SPC 6 soros vetőgép Közúton hosszában történő vontatásához

LED-es tükörre szerelhető lámpa

Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE

Átírás:

07/2006 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Tiger 3-8 AS Art.: 80580401 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!

EU megfelelőségi nyilatkozat A 98/37/EGK számú EU irányelvnek megfelelően Mi, a HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy termékünk HORSCH Tiger 3 AS fra serienr. 34221250 Tiger 4 AS starr 34311250 Tiger 4 AS 34221250 Tiger 5 AS 34211250 Tiger 6 AS 34341250 Tiger 8 AS 34381250 és kiegészítő felszerelései melyre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelel a 98/37/EGK számú EU irányelv idevonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. Az EU irányelvben foglalt biztonsági és egészségvédelmi követelmények szakszerű megvalósításához az alábbi szabványokat és műszaki előírásokat vettük figyelembe: DIN EN ISO 12100-1 DIN EN ISO 12100-2 Schwandorf, 02.12.2004 Hely és dátum; M. Horsch P. Horsch (Geschäftsführer) (Entwicklung und Konstruktion)

Kérjük válassza le és küldje el a HORSCH Maschinen GmbH címére, vagy adja át betanításkor a HORSCH Maschinen GmbH képviselőjének! A használati utasítás/pótalkatrész lista kiadási időpontja: 7/2006 80580401 Tiger 3-8 AS hu Aláírásommal igazolom a fent nevezett géphez tartozó használati útmutató és pótalkatrész lista átvételét. A berendezés kezelését és a vonatkozó biztonságtechnikai előírásokat érintő oktatásban részesültem a HORSCH ügyfélszolgálati munkatársa vagy kereskedelmi partnere által.... Az ügyfélszolgálati munkatárs neve Átvételi elismervény Ezen átvételi elismervény visszaküldése nélkül nem érvényesítheti esetleges garanciális igényét! Címzett: HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf A gép típusa:...... gyári szám:..... a kiszállítás dátuma:....... Kereskedő Név:... utca:... irsz.:... hely:...... Tel.:... Fax :...... E-mail:... ügyfélszám:... Kiegészítő felszerelések:......... Ügyfél Név:... utca:...... irsz.:... hely:... Tel.:... Fax:... E-mail:... ügyfélszám:... Tudomásul veszem, hogy a garanciális igény csak akkor érvényesíthető, ha a berendezés átvétele után ezt az adatlapot teljeskörűen kitöltve és aláírva eljuttatom a HORSCH Maschinen GmbH címére, vagy átadtam az ügyfélszolgálati munkatársnak....... Hely és dátum A Vevő aláírása

- Az eredeti gépkönyv fordítása - A gép azonosítása Amikor a gépet átveszi, jegyezze be a megfelelő adatokat a következő listába: Sorozatszám:... Gép típusa:... Gyártási év:... Első használat:... Tartozékok:............ A használati utasítás kiadásának időpontja: 7/2006 Kereskedő címe: Neve:... Utca:... Hely:... Tel.:... Vevőazonosító: Kereskedő:... HORSCH cég címe: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: 09431/7143-0 Fax: 09431/41364 E-Mail: info@horsch.com Vevőazonosító: HORSCH:...

Tartalomjegyzék Bevezetés...4 Előszó...4 Panaszok intézése...4 Rendeltetésszerű használat...5 Károsodások következménye...5 Engedélyezett kezelő...6 Védőfelszerelések...6 Biztonsággal kapcsolatos adatok...7 Biztonsági ábrák...7 Üzembiztonság...10 Közlekedésbiztonság...10 Balesetvédelem...10 Fel- / lekapcsolás...10 Nyomástároló...11 Szerelvények cseréje...11 Az alkalmazás helyén...11 Ápolás és karbantartás...12 Szállítás/felszerelés...13 Szállítás...14 Műszaki adatok...15 Felépítés és működés...17 Ismertetés...17 Világítás...18 Tiger 3 és 4 AS starr hidraulika...19 A Tiger 4 AS hidraulikája...20 Tiger 5, 6 és 8 AS hidraulika...21 Fogak...22 Ekevasak...22 Tömörítő...23 Tárcsás egyengetés...24 Beállítás/kezelés...25 Gép rá-/leakasztása...25 Hidraulika bekötése...26 Fel/lehajtás...26 Mélység beállítása...30 Tiger 4 AS...30 Tiger 5, 6 és 8 AS...31 Támasztókerekek beállítása...33 Tartozék szerelvények...35 Gyűrűk közti tömörítő...35 DoubleDisk tömörítő...36 Hátsó vonóhorog...36 Nyom kijelölő beállítása...37 DuoDrill berendezés...38 Befúvó peremének utánhúzása...40 Adagoló készülék...41 Forgórész csere...42 Forgórész csere teli tartály esetén...42 Tömítőél ellenőrzése...43 Forgórész finom vetőmagokhoz...43 Repcekefe...45 Adagoló készülék injektor zsilippel...45 A hídképződés ellenőrzése...46 Adagoló készülék karbantartása...46 Ápolás és karbantartás...47 Tisztítás...47 Karbantartási időközök...47 Konzerválás...47 A gép kenése...48 Higiénia...48 A kenőanyagok kezelése...48 Karbantartás áttekintése...49 Kenési helyek...50 Tiger AS ekevas elrendezése...52 Javítási tudnivalók...55 A lehajtási ütközők beállítása:...55 Tömörítő csapágyának beállítása...55 Metrikus csavarok meghúzási nyomatéka Csavarok...56 Hüvelykes méretű csavarok meghúzási nyomatéka...57

Bevezetés Előszó A gép üzembe helyezése előtt a használati utasítást gondosan olvassa el és az előírásait tartsa be. Ezáltal elkerüli a veszélyeket, csökkenti a javítási költségeket és a kiesett időt, növeli a gép megbízhatóságát és élettartamát. Tartsa be a biztonsági utasításokat! Azokért a károkért és üzemzavarokért, amelyek abból keletkeztek, hogy nem tartotta be a használati utasítást, a HORSCH cég semmiféle felelősséget nem vállal. Ez a használati utasítás megkönnyíti Önnek a gép megismerését és rendeltetésszerű használatát. Először általánosságban bemutatjuk a gép működését. Ezt követik az ápolást, beállítást és karbantartást leíró fejezetek. A használati utasítást olvassa el és tartsa be minden olyan személy, aki a géppel vagy a gépen dolgozik pl. akit a gép kezelésével (beleértve az előkészítést, üzemzavar elhárítást a munka közben, ápolást). karbantartásával (gondozás, felülvizsgálat) szállításával Panaszok intézése Reklamációkat a HORSCH cég forgalmazó partnerén keresztül a HORSCH cég Schwandorf-i szerviz részlegéhez kell benyújtani. Csak azokat a panaszokat dolgozzuk fel, amelyeket teljesen kitöltött állapotban és legkésőbb 4 héttel a káresemény megtörténte után küldtek be. Azokat az alkatrész szállításokat, ahol a régi alkatrészt visszakérjük "R" betűvel jelöljük. Kérjük, hogy ezeket az alkatrészeket letisztítva és kiürítve egy reklamációs űrlappal és a hiba pontos leírásával együtt 4 héten belül küldje vissza a HORSCH cégnek. Alkatrész szállítások, ahol nincs szükség a régi alkatrész visszaküldésére: Ezeket az alkatrészeket még további 6 hétig döntéshozatal céljából őrizze meg. Olyan javításokról, amelyeket idegen cégek végeznek vagy várhatóan több mint 10 munkaórát igényelnek, előzetesen egyeztessen a szerviz részleggel. megbíztak. A használati utasítással kap egy pótalkatrész listát és egy átvételi elismervényt. Külszolgálati munkatársunk megtanítja a gép kezelését és ápolását. Azután küldje vissza az átvételi elismervényt a HORSCH cégnek. Ezzel elismerte azt, hogy a gépet szabályszerű állapotban átvette. A garancia időszaka a szállításkor kezdődik. A használati utasításban bemutatott, a gépek fejlesztését szolgáló képek, műszaki adatok és súlyok változtatásának jogát, fenntartjuk.

Rendeltetésszerű használat A gépet a technika jelenlegi állásának megfelelően és az elfogadott biztonságtechnikai szabályok szerint gyártottuk. A használat során mégis fennállhat a kezelő vagy kívülálló személy sérülésének veszélye illetve a gép vagy más érték károsodása. A gépet csak műszakilag kifogástalan állapotban, rendeltetésszerűen, a biztonsági előírásokat és a veszélyeket ismerve, a használati utasítás betartásával működtesse! Különösen azokat az üzemzavarokat hárítsa el azonnal, amelyek a biztonságot befolyásolják. A gépet csak olyan személyek helyezhetik üzembe, tarthatják karban és használhatják, akiket ezzel megbíztak, és akiket a veszélyekre kioktattak. Az eredeti alkatrészeket és tartozékokat a HORSCH cég kifejezetten erre a gépre tervezte. Azokat a pótalkatrészeket és tartozékokat, amelyeket nem mi szállítottunk, nem ellenőriztük és nem engedélyeztük. A HORSCH cégtől idegen alkatrészek beépítése vagy használata a gép tervezésnél megadott tulajdonságait negatív irányba változtathatja, ezáltal befolyásolhatja a gép és az emberek biztonságát. Azokért a károkért, amelyek a nem eredeti alkatrészek használatából következnek a HORSCH cég semmiféle szavatosságot nem vállal. Károsodások következménye A gépet a HORSCH cég különös gondossággal készítette el. Ennek ellenére rendeltetésszerű használat esetén is előfordulhatnak károk. Sérülés külső behatás miatt. Hibás vagy nem a körülményeknek megfelelő fordulatszámok, munka- és haladási sebességek. A készülék hibás vagy helytelen beépítése vagy beállítása. A használati utasítás figyelmen kívül hagyása. Elmaradt vagy szakszerűtlen karbantartás és ápolás. Hiányzó, kopott vagy törött megmunkáló szerszámok. Ezért minden használat előtt és közben is vizsgálja meg, hogy a gép működése és beállítása megfelelő-e. Olyan károk megtérítésével kapcsolatos követelést amely nem a gépen keletkezett, elutasítjuk. Ehhez tartozik az is, hogy kizárjuk a közlekedési vagy kezelési hibából bekövetkezett károk megtérítését. A gép szokásos alkalmazása mezőgazdasági földek művelése. Minden ettől eltérő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből következő károkért a HORSCH cég nem vállal felelősséget. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. A vonatkozó balesetelhárítási előírásokat valamint az egyébként általánosan elfogadott biztonságtechnikai, munkaegészségügyi és közlekedési rendszabályokat be kell tartani. A rendeltetésszerű használathoz tartozik a használati utasítás figyelembe vétele és a gyártó által előírt üzemelési-, karbantartási és javítási utasítások betartása.

Ebben a használati utasításban A használati utasításban három különféle, veszélyre és biztonsági kockázatra utaló jelzést különböztetünk meg. A következő ábrákat használjuk: fontos tanácsok. ha sérülésveszély áll fenn! ha testi sérülés veszélye és életveszély áll fenn! Olvassa el az összes, ebben a használati utasításban található biztonsági utasítást valamint a gépre felhelyezett figyelmeztető táblákat. Ügyeljen arra, hogy a figyelmeztető táblák olvasható állapotban legyenek és a hiányzó vagy sérült táblákat pótolja. A balesetek elkerülése érdekében tartsa be ezeket az utasításokat. A veszélyekkel és biztonsággal kapcsolatos utasításokat adja tovább a többi használónak is. Engedélyezett kezelő A gépen csak olyan személyek dolgozhatnak, akiket az üzemeltető erre kitanított és ezzel megbízott. A kezelő legyen idősebb 16 évesnél. A kezelőnek érvényes gépkocsivezetői engedéllyel kell rendelkeznie. Ő felelős a munkaterületen tartózkodó külső személyek biztonságáért is. Az üzemeltető a kezelő számára a használati utasítást tartsa hozzáférhető helyen. győződjön meg arról, hogy a kezelő azt elolvasta és megértette. A használati utasítás a gép része. Védőfelszerelések Az üzemeltetés és a karbantartás során a következőkre van szüksége: testéhez illeszkedő öltözék. védőkesztyű és védőszemüveg a por és az éles peremű géprészek elleni védelemre. Kerülje a biztonságtechnikai szempontból kétes műveleteket.

Biztonsággal kapcsolatos adatok A következő, veszélyek ellen óvó és biztonsági utasítások a használati utasítás minden fejezetére érvényesek. Tilos a gépen utazni! Biztonsági ábrák A gépen A gép üzembe állítása előtt olvassa el a használati utasítást és tartsa be az ott leírtakat! Ne tartózkodjon a kihajtható géprészek lengéstartományában! A karbantartási és javítási munkálatok megkezdése előtt a motort állítsa le és a kulcsot húzza ki. A veszélyeztetett tartományban csak akkor tartózkodhat, ha az emelőhenger biztosítékot behelyezte. Vigyázzon a kifröccsenő nagynyomású folyadékokra, tartsa be a használati utasítás előírásait! A veszélyeztetett tartományban csak akkor tartózkodhat, ha a biztonsági támaszokat behelyezte.

Soha ne nyúljon a zúzódásveszélyes területekre, amíg ott az alkatrészek mozoghatnak! A nyomástároló gáz és olajnyomás alatt áll. A kiszerelését és javítását csak a műszaki kézikönyv utasításai szerint végezze. A szemsérülések elkerülése érdekében ne nézzen közvetlenül a bekapcsolt radarérzékelő sugárzási tartományába! Ne másszon fel a forgó alkatrészekre. Csak megfelelő kapaszkodóeszközt használjon. Rakodóhorog. Rakodási munkálatoknál ide akassza be a teherfelvevő eszközt (lánc, kötél stb.). 00380880 50 óra munka után a kerékanyákat és a kerékcsavarokat húzza meg. 50 h / Nm 00380359 Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname alle Verladehacken 00380880 ed Entw.

A hidraulika funkció színjelölése megfelel a hidraulika tömlő színjelölésének (emelő-, felhajtó-, nyom kijelölő- megmunkáló szerszámok). 00380165 A közti-tömörítő csapágyát zsírozza meg és véganyákat húzza meg. Maschine Zeichnung Hydr_Funktionen Zeichnungsnummer 00380165 Dateiname Tiger 5-8 AS DuoDrill kiépítéssel: a behajtás előtt a dugattyúrúdba helyezzen be egy alumínium szorítót.

Üzembiztonság A gépet csak akkor szabad üzembe állítani, miután a forgalmazó munkatársa, a HORSCH cég munkatársa vagy képviselője betanította a kezelését. Az átvételi elismervényt kitöltve küldje vissza a HORSCH cégnek. A gépet csak akkor használja, ha minden védőberendezés és biztonsággal kapcsolatos eszköz, pl. oldható védőberendezés jelen van és működőképes. Az anyák és csavarok rögzítettségét rendszeresen ellenőrizze, és szükség esetén húzza meg őket. Rendszeresen ellenőrizze a gumiabroncsok levegőnyomását. Működési zavarok esetén a gépet azonnal állítsa le és biztosítsa! Balesetvédelem A használati utasításon túlmenően tartsa be a helyi szakmai szervezet balesetvédelmi előírásait! Fel- / lekapcsolás Amikor a gépet a vontató vonóberendezéséhez kapcsolja vagy lekapcsolja róla sérülésveszély áll fenn. Biztosítsa a gépet elgurulás ellen. A vontató visszaállásánál különös gonddal járjon el Tilos a vontató és a gép között tartózkodni. A gépet csak sík és szilárd talajon állítsa le. A csatlakoztatott gépet a leakasztás előtt állítsa le a földre. Közlekedésbiztonság Közutakon, utcákon tereken haladva tartsa be az érvényes közlekedési szabályokat. Tartsa be az engedélyezett szállítási szélességet és szerelje fel a világító- figyelmeztető- és védőberendezéseket. A csatlakoztatott géptől függően ügyeljen a szállítási magasságra is! Ügyeljen a megengedett tengelyterhelésre, a gumiabroncsok terhelhetőségére és az összsúlyra, hogy a gép kormányozhatósága és fékezhetősége megfelelő maradjon. A menettulajdonságokat befolyásolják a felszerelt készülékek. A felszerelt készülék kinyúlását és lengő tömegét különösen kanyarban kell figyelembe venni. Közúti közlekedés előtt az egész gépről tisztítsa le a rárakódott földet Alapvetően tilos a gépen utazni! Közúton max. 25 km/óra sebességgel szabad haladni. 10

A hidraulikán: A hidraulika tömlőket csak akkor csatlakoztassa a traktorhoz, amikor a hidraulika a traktor és a készülék oldalán is nyomásmentes. A hidraulika berendezés nagy nyomás alatt van. Rendszeresen vizsgálja meg az összes vezetéket, tömlőt és csavarkötést, nincs-e rajtuk tömítetlenség és kívülről felismerhető sérülés! A szivárgási helyek megkereséséhez csak megfelelő segédanyagokat használjon. A sérüléseket haladéktalanul javítsa ki! A kifreccsenő olaj sérüléseket és tüzet okozhat! Sérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz! A hibás működés kizárása érdekében a hidraulika traktor és gép közötti csatlakozásait színjelöléssel kell ellátni. Úgy kerülhetők el a véletlen vagy idegenek (gyerekek, utasok) által okozott hidraulika mozgások balesetei, ha a vontató vezérlő készülékét használaton kívül vagy szállítási állásban biztosítja vagy reteszeli. Szerelvények cseréje Biztosítsa a gépet véletlen elgurulás ellen! Azokat a felemelt keretrészeket, amelyek alatt tartózkodik, megfelelő alátámasztással biztosítsa! Vigyázat! A kiálló részeken (pásztázó, élek, ekevas) sérülésveszély van! Ha felszáll a gépre, ne kapaszkodjon a tömörítő gumiabroncsára vagy más forgó alkatrészre. Ezek elfordulhatnak és ön lezuhanva a legsúlyosabb sérüléseket szenvedheti. Az alkalmazás helyén Indítás és üzembe állítás előtt ellenőrizze a gép környezetét (gyerekek). Ügyeljen arra, hogy legyen elegendő kilátás. Az előírt és a géppel együtt szállított védőberendezéseket nem szabad eltávolítani. Ne tartózkodjon senki a hidraulikus működésű alkatrészek lengéstartományában. Felmászási segédletet és járófelületeket csak álló helyzetben használjon. Üzemelés közben tilos a gépen utazni! Nyomástároló A kiépítéstől függően a hidraulika berendezésben egy nyomástároló van. A nyomástárolót ne nyissa fel és ne végezzen rajta megmunkálást (hegesztés, fúrás). Kiürítés után is van a tartályban előfeszítő gáznyomás. Ha a hidraulikán bármilyen munkát végez ürítse ki a nyomástárolót. A manométer ne mutasson nyomást. A manométer mutatójának 0 bar értékre kell esni. Csak azután szabad a hidraulika berendezésen munkát végezni. 11

Ápolás és karbantartás Tartsa be az előírás szerinti vagy a használati utasításban megadott ellenőrzési és felülvizsgálati időközöket. A karbantartási és ápolási munkákhoz a gépet állítsa sík és teherbíró felületre és biztosítsa elgurulás ellen. A hidraulika berendezést nyomásmentesítse és a munkagépet vegye le vagy támassza ki. Tisztítás után vizsgáljon meg minden hidraulika vezetéket kellően tömített-e és nincs-e a csatlakozásoknál szivárgás. Vizsgálja meg a kopásnak kitett felületeket és sérüléseket. A megállapított hibákat azonnal szüntesse meg! Mielőtt az elektromos gépegységen dolgozik, bontsa az áram hozzávezetést. Duo-Drill-lel ellátott gép esetén: Mielőtt a gépen hegesztést végezne, a számítógép és egyéb elektronikus alkatrészek kábelét vegye le. A földcsatlakozást lehetőleg a hegesztés helyéhez közel kösse be. Az ápolási és karbantartási munka során meglazított csavarkötéseket ismét húzza meg. Az új gépet ne mossa gőzborotvával vagy nagynyomású tisztítóval. A lakkréteg csak kb. 3 hónap után keményedik ki, előtte megsérülhet. 12

Szállítás/felszerelés Az első felszerelésnél fokozott balesetveszély van. Tartsa be a megfelelő fejezetek utasításait. Első szállítás A gépet a tartozék berendezéseivel általában készre szerelve, mélyített rakterű kocsin szállítjuk. Ha a szállításhoz egyes részeket vagy szerelvényeket leszereltünk, akkor ezeket a kereskedelmi partnereink vagy a saját üzemi szerelőink a helyszínen felszerelik. A mélyített rakterű kocsi kivitelétől függően a gépet vagy egy vontatónak kell elhúznia, vagy egy megfelelő emelőgéppel (targonca vagy daru) kell kiemelni. Ekkor ügyeljen arra, hogy az emelőgép teherbírása megfelelő legyen. A teherfelvevő és a felerősítési pontokat felragasztott címkékkel jelezzük. Más felfüggesztési pontokhoz vegye figyelembe a súlypontot és a súlyeloszlást. Ezeknek a pontoknak minden esetben a gép keretén kell lenni. Felszerelés A kezelők betanítását és a gép első felszerelését vevőszolgálatunk munkatársai vagy a kereskedelmi partnereink végzik. A gépet tilos a hivatalos átadás előtt használni! Csak azután lehet engedélyezni a gép használatát, hogy a vevőszolgálat munkatársa vagy a kereskedelmi partner elvégezte az oktatást és a vevő elolvasta a használati utasítást. Felszerelés és karbantartás során fokozott balesetveszély áll fenn. Mielőtt hozzákezd a felszereléshez vagy a karbantartáshoz, ismerkedjen meg a géppel és olvassa el a használati utasítást. A felszereltség mértékétől függően Vegye ki a gép külön szállított részeit. Ellenőrizzen minden fontos csavarkötést! Kenjen meg minden zsírzófejet! Ellenőrizze a kerékabroncsokban a nyomást! Ellenőrizze minden hidraulika csatlakozás és tömlő felerősítését és működését. A fellépő hibákat azonnal hárítsa vagy háríttassa el! 13

Szállítás Közutakon a gépet az országban érvényes előírások és munkaszélességek szerint lehet szállítani egy vontatóhoz kötve, illetve egy utánfutón vagy egy mélyített rakterű kocsin. A szállításhoz megengedett méreteket és súlyokat be kell tartani. Elegendően nagy vontatókocsit kell választani, mely tartani tudja a megfelelő kormányzási és fékezési képességeket. Ha a gépet két ponton lehet csatlakoztatni, akkor az alsó kormányrudat biztosítani kell az oldalirányú kilengés ellen. Közúti közlekedésnél a dugattyúrúdra fel kell helyezni a közdarabokat, és a gépet ezekre kell süllyeszteni. A gépet utánfutón vagy mélyített rakterű kocsin feszítőszíjakkal vagy egyéb segédeszközökkel kell biztosítani. A teherkötözőeszközt csak a megjelölt helyekre akassza be. Követelmények közúti közlekedés esetén Forgalmi engedélyre és fogvédő készletre van szükség, valamint szállítási helyzetbe kell állítani a Tiger AS gépet ahhoz, hogy részt vehessen a közúti közlekedésben. A közúton megengedett legnagyobb sebesség 25 km/h. A Tiger AS mögé nem lehet további gépeket kapcsolni. A vontatókocsira vonatkozó előírások: Tiger 4 AS Vontatási teljesítmény:...150 kw/204 PS Min. súly üresen:... 6500 kg Meghajtás:...Összkerék Fék:... mind a 4 kerékre hasson Tiger 5 AS Vontatási teljesítmény:...180 kw/240 PS Min. súly üresen:... 8000 kg Meghajtás:...Összkerék Fék:... mind a 4 kerékre hasson Tiger 6 AS Vontatási teljesítmény:...200 kw/270 PS Min. súly üresen:... 9000 kg Meghajtás:...Összkerék Fék:... mind a 4 kerékre hasson Tiger 8 AS Vontatási teljesítmény:...250 kw/340 PS Min. súly üresen:... 15 000 kg Meghajtás:...Összkerék Fék:... mind a 4 kerékre hasson 14

Műszaki adatok Tiger 3 Tiger 4 starr Tiger 4 Munkaszélesség (m): 3,00 3,70 4,00 Hossz (m): 7,30 7,85 7,85 Szállítási magasság (m): 1,80-210 1,80-2,10 2,70-3,00 Szállítási szélesség (m): 3,00 3,70 3,00 Súly (kg): 2700 3500 5000 Támasztó terhelés (kg): 1000 1260 1650 Tengelyterhelés (tömörítő) (kg): 1700 2240 3350 Fogak száma: 13 17 17 Az ekevasak közti távolság (cm): 92 86 94 Ekevas sorok: 4 4 4 Barázdák közti távolság (cm): 23 21,5 23,5 Gumiabroncsok (tömörítő): 7.50-16 7.50-16 7.50-16 Levegőnyomás (bar): 2,6 2,6 2,8 Vontatóteljesítmény (kw): 110 150 160 Hidraulika nyomás (bar): 160 180 180 Vezérlőkészülék (DW): 1 1 2 Adatok az üzemelési engedélyhez Engedélyezett összsúly (kg): 5200 Engedélyezett max. támasztó terhelés (kg): 1900 Engedélyezett max. támasztó terhelés (kg): 4000 Min. vontatóteljesítmény (kw): 150 Min. vontatósúly (kg): 6500 Tartozékok Gyűrűk közötti tömörítő: 34222200 34311800 34331600 DoubleDisk tömörítő: 34226900 Hátsó vonóhorog: 34223000 34223000 34225400 Alsó kormánytengely: 98000009 98000009 98000009 Golyós csatlakozófej 80 mm: 98000014 98000014 Támasztókerék: 34320200 Gumiabroncs töltet: 98000012 98000012 98000012 Nyomjelző: 34312600 34333500 DuoDrill: 34314000 34334300 Hárompontos emelőmű: 34227800 34314100 Üzemelési engedély: 34333000 15

Tiger 5 Tiger 6 Tiger 8 Munkaszélesség (m): 5,00 5,80 7,50 Hossz (m): 7,90 7,40 7,40 Szállítási magasság (m): 3,10-3,70 3,40-4,00 4,00-4,65 Szállítási szélesség (m): 3,00 3,00 3,00 Súly (kg): 6000 6900 7800 Támasztó terhelés (kg): 2000 2900 2700 Tengelyterhelés (tömörítő) (kg): 4000 4300 5100 Fogak száma: 25 29 33 Az ekevasak közti távolság (cm): 80 80 80 Ekevas sorok: 4 4 4 Barázdák közti távolság (cm): 20 20 22,5 Gumiabroncsok (tömörítő): 7.50-16 7.50-16 7.50-16 Levegőnyomás (bar): 2,6 2,6 2,8 Vontatóteljesítmény (kw): 185 220 275 Hidraulika nyomás (bar): 180 180 180 Vezérlőkészülék (DW): 2/3 3 3 Adatok az üzemelési engedélyhez Engedélyezett összsúly (kg): 6800 7800 9000 Engedélyezett max. támasztó terhelés (kg): 3000 3150 3000 Engedélyezett max. támasztó terhelés (kg): 4600 5200 6400 Min. vontatóteljesítmény (kw): 180 200 250 Min. vontatósúly (kg): 8000 9000 15000 Tartozékok Gyűrűk közötti tömörítő: 34348200 34347200 34382300 Hátsó vonóhorog: 34383700 34383700 34383700 Alsó kormánytengely: 98000009 Golyós csatlakozófej 80 mm: 98000014 98000014 98000014 Támasztókerék: 34320200 Gumiabroncs töltet: 98000012 98000012 98000012 Nyomjelző: 34226100 34343100 34333500 DuoDrill: 34348300 34347300 34382500 Üzemelési engedély Alsó kormány függeszték: 34343000 Üzemelési engedély Húzóinga függeszték.: 34381800 34381800 34381800 16

Felépítés és működés Ismertetés 10 11 2 1 9 3 8 7 6 5 4 Tiger 6 AS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Szerszámtartó Húzóinga függeszték emelőhengere Húzórúd Támasztókerék Fogak Egyengető tárcsák DuoDrill berendezés vetőszárai Tömörítő henger Hátsó vonóhorog (külön rendelésre) DuoDrill berendezés (külön rendelésre) Hidr. henger, futómű A HORSCH Tiger AS berendezést a robusztus felépítése és a Terra-Grip szerszámtartó 35 cm-ig terjedő mély talajmegmunkálásra teszi alkalmassá. A fogak négyoszlopos elrendezése és szabályos, csak 20 cm-es barázdatávolságú felosztása elakadásmentes áthaladást tesz lehetővé, és biztosítja a teljes munkafelület egyenletes megmunkálását. Ekevasként túlnyomórészt szárny nélküli Mulch- Mix ekevas vagy kettős ekevas használható. A keskeny forma mély talajlazítást és a termésmaradványok jó elkeverését teszi lehetővé. A kb. 320 kg-os kioldóerővel rendelkező kőbiztosítás megakadályozza az ekevasak és a fogak károsodását és csökkenti az alkatrészek kopását. 17

Világítás R 3 5 5.1 5.2 1 1 6 2 7 5 3 4 2 1 2 3 4 5 6 7 7 1 1-7 6 2 7 5 3 4 5.3 6.1 6.2 L 4 6 6.3 Világító berendezés 1. 7-pólusú csatlakozódugó 2. Elosztódoboz 3. Jobb oldali fogvédelem világítása Zeichnung 4. Bal oldali fogvédelem világítása Csatlakozó és kábelkiosztás: No. Megn. Szín Funkció 1. L Sárga Bal irányjelző April 02 n Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum Beleuchtung 5. Jobb oldali hátsó világítás 2. 54 g - - - Beleucht.skf - - - ed Feb 04 5.1 Irányjelző lámpája 3. 31 Fehér Föld 5.2 Hátsó világítás lámpája 4. R Zöld Jobb irányjelző 5.3 Féklámpa 5. 58 R Barna Jobb hátsó világítás 6. Bal oldali hátsó világítás 6.1 Féklámpa 6. 54 Vörös Féklámpa 6.2 Hátsó világítás lámpája 7. 58 L Fekete Bal hátsó világítás 6.3 Irányjelző lámpája 7. 7-pólusú csatlakozódugó (hátsó vonóhorog) A világítást rendszeresen ellenőrizze, nehogy a hanyagság a közlekedés többi résztvevőjét veszélyeztesse! 18

Tiger 3 és 4 AS starr hidraulika 1 2 6 3 A hidraulika berendezés nagy nyomás alatt van. A kilépő folyadék áthatolhat a bőrön és súlyos sérüléseket okozhat. Sérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz. A hidraulika berendezés kezelése különös körültekintést igényel. A hibás kezelés a gép és emberek sérülését okozhatja. 5 9 4 7 A B Z2 Z3 Z1 SB Z5 Z6 Z4 M 8 A hidraulika berendezésen egy nyomástároló van. Ez a kezelés során különös elővigyázatosságot igényel, ha el akarja kerülni a baleseteket. A nyomástárolót ne nyissa fel és ne végezzen rajta megmunkálást (hegesztés, fúrás). Kiürítés után is van a tartályban előfeszítő gáznyomás. Tiger 3 és 4 AS starr emelő és fel- lehajtó hidraulikája 1. Vezérlőkészülék 2. Hidraulikus csatolás 3. Hidr. zárószelep 4. Hidraulika henger (emelés) 5. Hidr. henger, tárcsák szintbeállítása 6. Elzárócsap 7. Hidr. szelep, gyűrűk közötti tömörítő 8. Manométer 9. Hidr. henger, gyűrűk közötti tömörítő 10. Nyomástároló 10 Zeichnungsnummer Ha a hidraulikán bármilyen munkát végez ürítse ki a nyomástárolót. A manométer ne mutasson nyomást. A manométer mutatójának 0 bar értékre kell esni. Csak azután szabad a hidraulika berendezésen munkát végezni. Dateiname delanh., Einebungssch. Zwischenringp. 34002200 Hydr. ed Jan 05 Entw. Datum 19

A Tiger 4 AS hidraulikája 1 1 2 2 3 4 10 9 A B 5 Z5 Z6 Z4 8 Z2 Z3 Z1 SB 6 11 7 2 Tiger 4 AS emelő- és fel- lehajtó hidraulikája 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Zeichnung 8. Manométer 9. 10. 11. Vezérlőkészülék Hidraulikus csatolás Elzárócsap Tömörítő hidr. henger (futómű) Hidr. szelep, gyűrűk közötti tömörítő Hidr. henger, gyűrűk közötti tömörítő Nyomástároló Hub- und Klapphydr. mit Zwischenringpacker Hidr. zárószelep Hidraulika henger (fel- lehajtás) Elzárócsap A hidraulika berendezés nagy nyomás alatt van. A kilépő folyadék áthatolhat a bőrön és súlyos sérüléseket okozhat. Sérülés esetén Hydr. azonnal Stecker forduljon für hinten eingefügt Ap orvoshoz. Packerdruckventil geändert u. Hahn Zeichnungsnummer Dateiname A hidraulika berendezés kezelése különös körültekintést igényel. A hibás 34332400 Hydr. kezelés a gép és emberek sérülését okozhatja. 20

Tiger 5, 6 és 8 AS hidraulika Tiger 6 u. 8 ab. Jan 06 1 2 12 3 3 14 15 16 13 3 3 3 3 4 7 6 5 5 8 A B Z5 Z6 Z4 11 M Z2 Z3 Z1 SB 9 10 2 Tiger 5, 6 és 8 AS emelő és fel- lehajtó hidraulika 1. Vezérlőkészülék A hidraulika berendezés nagy 0625 nyomás 2. Hidraulikus csatolás Zeichnungsnummer Dateiname alatt van. A kilépő Entw. folyadék JJKW áthatolhat 3. Hidraulika henger (fel- lehajtás) endelanh., Einebungssch. Zwischenringp. 34347000 Hydr. a bőrön és súlyos ed sérüléseket 0604 okozhat. Sérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Hidr. zárószelep Tömörítő hidr. henger (futómű) Elzárócsap Hidr. henger, tárcsák lehelyezése Hidr. szelep, gyűrűk közötti tömörítő Hidr. henger, gyűrűk közötti tömörítő Nyomástároló Manométer Elzárócsap Hidraulika henger (csak húzóinga függeszték) Áramelosztó (nem 5 AS) Elzárócsap Visszacsapó szelep A hidraulika berendezés kezelése különös körültekintést igényel. A hibás kezelés a gép és emberek sérülését okozhatja. 21

Fogak A TerraGrip fogak a Tiger AS berendezés részére készült különleges szerkezetek. Robosztusak, egyszerű kivitelűek és mély talajmegmunkálásra alkalmasak. A kövek hatását egy rugós biztosítószerkezet egyenlíti ki. A kőbiztosítás minden fognál kb. 320 kg-nál kapcsol és megakadályozza a fogak-, a tartószerkezet- és az ekevasak sérülését. A kőbiztosítás kapcsolási karakterisztikája egy progresszív fázissal kezd, és a fogakat hosszú ideig nyugodtan a talajon tartja. Amikor eléri a kapcsolási erőt, megkezdődik a degresszív fázis, és a fogak könnyen és gyorsan 30 cm magasságig felfele kitérhetnek. Ekevasak Szabványos kiépítésben a fogak keskeny ekevas csúcsokkal és keskeny terelőlapokkal rendelkeznek. Ezek mély talajmegmunkálásra alkalmasak. Az ekevas csúcsnál feltörik a talajt és a termésmaradványokat a megmunkálási mélységbe forgatják. Az ekevas részek kaphatók keskeny és széles kivitelben és tetszés szerint kombinálhatók. Ha a fogakon és az ekevasakon szerelési- és karbantartási munkát végez, a gépet megfelelő eszközzel támassza ki. 2 3 Fogak A fogak különböző felhasználási körülményekhez különböző formájú és szélességű ekevasakkal szállíthatók. Karbantartás: A szerszámtartókat az első üzemóra és csere után 400 Nm-es nyomatékkal húzza meg. 1 MulchMix ekevas 1. 2. 3. Keskeny vagy széles ekevas csúcs Keskeny vagy széles terelőlap Keskeny vagy széles ekevas 22

Tömörítő Üzemi állásban a gépet a tömörítő vezeti a kívánt magasságban. A tömörítő súlyelosztása következtében jól tömörített, finomszemcsés, sík felületet kapunk. Tömörítő kerekek lehúzóval A tömörítő tengely kerekei közé lehúzókat szereltünk. Ezek megakadályozzák a tömörítő kerekek összetapadását és nem engedik, hogy kövek kerüljenek a kerekek közötti térbe. Karbantartás: A tömörítő tengely csapágyait használat közben naponta zsírozza. Munkakezdés előtt ellenőrizze a tömörítő kerekek levegőnyomását. Ellenőrizze a tömörítő és a csapágyak állapotát és stabil felhelyezését. 23

Tárcsás egyengetés A fogak mögé tárcsás egyengetőt szereltünk, hogy minden üzemelési feltétel, megmunkálási mélység és sebesség esetén elkerüljük a bakhátak keletkezését. Karbantartás: Az olajjal feltöltött csapágyak nem igényelnek karbantartást. A tárcsák eloszlatják a feltúrt földet és elegyengetik a talajt a tömörítő előtt. A tárcsák rugóznak és így kikerülhetik a köveket. Tárcsalehelyező csapágya Ellenőrizze rendszeresen a tárcsák holtjátékát, tömítettségét és szabad forgását. Tisztítási utasítások A siklócsapágyak tömítése érzékeny arra, ha víz kerül bele és utána hosszú ideig áll. Egyengető tárcsák A megmunkálási mélységet a helyszínen kell illeszteni a talajviszonyokhoz (fogak megmunkálási mélysége, a termékmaradványok mennyisége és fajtája). Rozsda keletkezhet és a két csúszógyűrű összetapadhat. Ekkor a csúszógyűrűk az O-gyűrű körül foroghatnak és azt roncsolhatják. Az olaj kifolyik és rövid idő után a csapágy tönkremegy. Ezért a csapágyrészeket nem szabad nagynyomású tisztítóberendezéssel lemosni. Hosszabb állás előtt a csapágyhelyeket rozsdagátlóval vagy hasonló anyaggal permetezze le. Újbóli üzembe helyezés előtt a tárcsákat kézzel forgassa meg és ellenőrizze, hogy szabadon fut-e. 24

Beállítás/kezelés Gép rá-/leakasztása Ráakasztáskor senki nem tartózkodhat a traktor és a gép között. Csatlakoztatás: Kiviteltől függően a gépet a vontató kétpontos, a húzóingás vagy a hárompontos csatlakozójára akassza rá. Kösse be a hidraulika vezetékeket. Dugja be a világítás csatlakozóját és ellenőrizze a működését. Emelje fel a gépet. Vegye ki a támasztékokat. Az oldalrészeket hajtsa fel, és helyezze be a vontatásbiztosító csapokat. A Tiger 4 AS világítását helyezze át közlekedési állásba. A futómű hengeren és az első húzóinga függesztéknél az emelőhengeren a távtartókat helyezze be és a gépet süllyessze le rájuk. A húzóinga függesztéknél adott esetben először csatlakoztassa a hidraulika vezetékeket, hogy a vonórud magaságát korrigálhassa. Leállítás: A gépet sík és szilárd talajon állítsa le. A Tiger 4 AS világítását csatlakoztassa üzemi állásba. A gépet hajtsa szét. Helyezzen a gép alá támasztékokat. A futómű hengeren és első húzóinga függesztéknél az emelőhengeren a távtartókat vegye ki és a gépet süllyessze le a talajra. A hidraulika rendszerben szüntesse meg a nyomást és húzza ki a csatlakozó elemeket. Húzza ki a világítás csatlakozóit. Szedje szét a vontatási csatlakozást. Széthajtott állapotban a gép súlya a tömörítő kerekeken oszlik el, és biztosabban áll egyenetlen vagy puha talajon. Ez kíméli a kerekeket, és nem okoz károkat, ha hosszabb ideig nem használja a gépet. Felhajtott állapotban a gépet csak sík és szilárd talajra szabad állítani. Ehhez a lehető legmélyebbre és a távtartókra kell lesüllyeszteni. Ha a Tiger AS gépet kemény talajon állítja le az ekevasakra, akkor a végei letörhetnek. Közlekedés közben a gép ne legyen a szükségesnél magasabban. A Tiger 6 és 8 esetén mindenekelőtt hidaknál és mélyen lelógó áramvezetékeknél ügyeljen a közlekedési magasságra. 25

Hidraulika bekötése A hidraulikát csak akkor kösse be, amikor a hidraulika gép- és a készülék sincs nyomás alatt. A csatlakozások különböző színűek: Emelés - zöld Fel/lehajtás - fekete Tartozékok - piros Nyomjelző - kék Minden hidraulikus mozgásnál ütközés előtt a vezérlőkészülék a géprészeket lelassítja! Fel/lehajtás A fel/lehajtó hidraulikát egy kettős működésű vezérlőkészülékhez kell csatlakoztatni. A fel/lehajtó mozgásokat csak felemelt géppel, valamint sík és szilárd talajon végezze! A fel/lehajtáshoz szükséges alkatrészekről távolítsa el a rájuk rakódott földet. Ez ugyanis zavarhatja a működést és károkat is okozhat a mechanikában. Felhajtás: Tiger 4 AS Emelje fel a gépet. A tárcsa lehelyezőt kívül tolja be. Duo Drill egységgel felszerelt Tiger 4: A tömörítőhengert rögzítse a legalsó állásban az alumínium szorítókkal (lásd a "Duo Drill egységgel felszerelt Tiger 4 felhajtása" c. részt.). Működtesse a fel/lehajtó vezérlőkészüléket és az oldalrészeket teljesen hajtsa fel. Helyezze be és biztosítsa a rögzítőcsapokat. A futómű emelőhengerein dugja be a vontatástámaszték közdarabjait. Forgassa a világítást a közúti közlekedés helyzetbe. A gyűrűk közötti tömörítővel (kiegészítő felszerelés): A szelepblokk csapját zárja le. Eressze le a a gépet a közdarabokra. A vezérlőkészüléket zárja le vagy reteszelje le. Felborulás veszélye: A fel/lehajtó mozgásoknál figyelje az oldalszárnyakat. Ezeknek egyformán kell mozogniuk. A gépet nyitott vezérlőberendezéssel csak akkor nyissa szét illetve zárja össze teljesen, ha az egyenletes felületen vagy lejtőre ferdén áll. Ha az összehajtásnál a két oldalszárny nem egyszerre ér el az ütközőig, akkor működtesse tovább a vezérlőberendezést, hogy a szárnyak eljussanak a véghelyzetükbe. Rögzítés 26

Duo Drill egységgel felszerelt Tiger 4 felhajtása: Ha a Tiger 4 gépen Duo Drill vetőegység található, akkor a felhajtás előtt a tömörítőt a legalsó állásban kell rögzíteni, hogy a felhajtásnál a vetőegység ne sérüljön meg. Emelje fel a gépet. A tolórúdra rakja fel a közdarabokat. Lehajtás: Tiger 4 AS Emelje fel a gépet. Mindkét világítástartót forgassa el. A tömörítő közgyűrűnél: A szelepblokk csapját nyissa ki. Vegye ki az emelőhengernél a vontatásbiztosító alumínium szorítókat. A rögzítőcsapokat húzza ki és helyezze a tartójába. Működtesse a fel/lehajtó vezérlőkészüléket és az oldalszárnyakat teljesen hajtsa ki. Tolórúd közdarabokkal Világítástartó a lezáró csappal A lehajtási ütközők beállítása: Üzemi állásban mindkét oldalszárnynak egy síkban kell lennie a középső résszel. A Tiger 4 AS gépnél a lehajtható részeket a henger hossza korlátozza. Szükség esetén állítsa be a dugattyúrúdon a henger hosszát. 27

A Tiger 5, 6 és 8 AS összehajtása Emelje fel a gépet. Zárja le a tárcsa lehelyező mindkét csapját. DuoDrill egységgel felszerelt Tiger 5, 6 és 8 esetén: Az oldalrészek emelőhengereinek mindkét oldalán dugjon be egy-egy 50 mm-es alumínium szorítót (lásd a "Duo Drill egységgel felszerelt Tiger 5, 6 és 8 AS összezárása" részt). Működtesse a fel/lehajtó vezérlőkészüléket és az oldalrészeket teljesen hajtsa fel. Helyezze be és biztosítsa a rögzítőcsapokat. A futómű emelőhengerein dugja be a vontatástámaszték közdarabjait. Hidraulikus vontatórúd esetén: Az emelőhenger elején dugja be az alumínium szorítókat. Tömörítő közgyűrű esetén: A szelepblokk csapját állítsa át. Az elöl lévő csapot kapcsolja át vontatási állásba. - Vigyázat! A gép valamennyire lesüllyedhet. A gépet süllyessze le a vontatási magasságba, a vezérlőkészüléken pedig addig működtesse a süllyesztést, amíg az oldalsó tömörítőt ütközésig be nem húzza. A vezérlőkészüléket zárja le vagy reteszelje le. Duo Drill egységgel felszerelt Tiger 5, 6 és 8 AS összezárása: Ha a talajlazító gépen DuoDrill vetőegység található, akkor az összezárás előtt az oldalsó tömörítő hidraulikus hengerénél egy 50 mm vastag alumínium szorítót kell bedugni. "Figyelem! Az összezárás előtt a szorítót helyezze be!" címke Az alumínium szorító megakadályozza, hogy a tömörítő összeütközzön a DuoDrill berendezéssel. Tiger gép DuoDrill berendezéssel Rögzítés 28

A Tiger 5, 6 és 8 AS szétnyitása Emelje fel a gépet. A tömörítő közgyűrűnél: A tömörítő-hidraulika csapját nyissa ki. Vegye ki az emelőhengereknél a vontatásbiztosító alumínium szorítókat. A rögzítőcsapokat húzza ki és helyezze a tartójába. Az elöl lévő csapot kapcsolja át üzemi állásba. - Vigyázat! A gép valamennyire lesüllyedhet. Szükség esetén emelje fel ismét a gépet. Működtesse a fel/lehajtó vezérlőkészüléket és az oldalszárnyakat teljesen hajtsa ki. A vezérlőkészüléket állítsa lebegő állásba. Nyissa ki a tárcsa lehelyező csapját. A lehajtási ütközők beállítása: Lehajtott állásban az oldalszárnyaknak egy síkban kell lennie a középső résszel. Szükség esetén beállíthatja a gépen az első és a hátsó lehajtási ütközőket. Első lehajtási ütközők 29

Mélység beállítása Tiger 4 AS Üzemi állásban a Tiger 4 AS hátulját a tömörítő emeli fel a magasba. Ezzel a középső tömörítő a hidraulika hengeren, a szélső tömörítő pedig a tolórúdon keresztül a keretre támaszkodik. A megmunkálási mélység beállításához ezeknél a pontoknál vegye ki vagy helyezze be a közdarabokat. A Tiger gép elejét a vontatón lévő alsó kormányrúd tartja a magasban. Megmunkálási mélység beállítása Alapbeállítás: A tolórúdon az oldalsó tömörítő, valamint a hidraulikus hengeren a középső tömörítő mélységi beállításának áttétele megegyezik. A Tiger AS gépet vigye egyenletes talajra. A tolórúd nyomóoldalára és a hátsó dugattyúrúdra helyezzen fel egyforma mennyiségű és vastagságú közdarabot. Mélység beállítása hátul: A hátsó megmunkálási mélység beállításához ugyanannyi közdarabot kell levenni a tolórudakról és a hidraulikus hengerekről. Tolórúd mélységének beállítása Az áttétel aránya itt körülbelül 1:4. Ez azt jelenti, hogy ha egy 1 cm vastag közdarabot elvesz/odarak, akkor a megmunkálási mélység 4 cm-rel változik (mélyebbre vagy magasabbra). Pl. 20 cm-es megmunkálási mélységhez kb. 5 cm-nyi közdarabot kell elvennie. A közdarabokat nem szabad a tolórudak elejére felhelyezni. A megmunkálási mélység változtatásakor az egyengető tárcsákat beállító közdarabokat is kiveheti vagy berakhatja. Ezzel az egyengető tárcsák megmunkálási mélysége változatlan marad. Nehéz talajok: Nehéz talajok esetén, valamint ha a talajlazító gép könnyen megbillen, akkor a hátsó megmunkálási mélységet az elsőhöz képest akár 10 cm-rel is lehet mélyebbre állítani. 30

Tiger 5, 6 és 8 AS Üzemi állásban a Tiger hátulját a tömörítő emeli fel a magasba. Ezzel a középső és a szélső tömörítő a hidraulikahengeren keresztül a keretre támaszkodik. A megmunkálási mélység beállításához ezeknél a pontoknál vegye ki vagy helyezze be a közdarabokat. A kétpontos húzórúdnál az első mélységi vezetést az alsó kormányrúd, húzóingás kivitel esetén pedig a vontatórúdnál lévő hidraulikus henger végzi el. Megmunkálási mélység beállítása Alapbeállítás: A Tiger AS gépet vigye egyenletes talajra. A hátsó dugattyúrúdra helyezzen fel egyforma mennyiségű és vastagságú közdarabot. Mélység beállítása hátul: A hátsó megmunkálási mélység beállításához ugyanolyan mennyiségű közdarabot kell levenni a hidraulikus hengereknél. Az áttétel aránya itt körülbelül 1:4. Ez azt jelenti, hogy ha egy 1 cm vastag közdarabot elvesz/odarak, akkor a megmunkálási mélység 4 cm-rel változik (mélyebbre vagy magasabbra). Pl. 20 cm-es megmunkálási mélységhez kb. 5 cm-nyi közdarabot kell elvennie. A megmunkálási mélység változtatásakor az egyengető tárcsákat beállító közdarabokat is kiveheti vagy berakhatja. Ezzel az egyengető tárcsák megmunkálási mélysége változatlan marad. Mélység beállítása Színkombináció Megmunkálási mélység cm Magasságkülönbség mm kék 7 mm piros 10 mm sárga 19 mm fekete 30 mm ezüst 50 mm 10 74 2 2 10 76 1 1 1 15 60 2 15 60 1 1 20 44 2 1 25 30 1 30 14 2 Mélység beállítása Nehéz talajok: Nehéz talajok esetén, valamint ha a talajlazító gép könnyen megbillen, akkor a hátsó megmunkálási mélységet az elsőhöz képest akár 10 cm-rel is lehet mélyebbre állítani. 31

Tiger 3-8 AS gép mélységének beállítása elöl A szántóföldön lehet a gép mélységét beállítani az alsó kormányrúdnál vagy a vontatórúdnál. Megemelés az lső saroknál A sarokhoz a gép csak hátul, a középső tömörítőnél emelkedik meg. Ha a Tiger AS gépet szabályozó hidraulikával ellátott alsó kormányrúddal használja, akkor a legalsó szabályozási magasság korlátját éppen a normál megmunkálási mélység alá kell beállítani, mert különben felemelésnél a szabályozó hidraulika elöl lesüllyedne. Vontatórúd Ehhez menet közben süllyessze le a talajlazító gép elejét üzemi állásba, míg eléri a megmunkálási mélységet és a gépet síkba állította. Kétpontos kivitel esetén az alsó kormányrudat állítsa a szabályozóhidraulikára. Húzóinga függesztéknél az első hidraulikahenger dugattyúrúdjára helyezze fel a közdarabokat. Ha a szabályozás magasságát nem tudja korlátozni, akkor az első saroknál a szabályozóhidraulikát ki kell kapcsolni, vagy az alsó kormányrudat fel kell emelni. Üzem közben a Tiger gépet süllyessze le, míg a csoroszlyatárcsák és a tömörítő teljesen ki nem tolódik, és ezután kapcsolja be a lebegő állást. A megmunkálási mélységet a szántás kezdetekor, nagyobb területek esetén e közben is ellenőrizze. 32

Támasztókerekek beállítása Felszereltségtől függően a Tiger AS gépen a védőkerék vagy szériatartozék, vagy külön rendelhető alkatrész. A védőkerekek elősegítik a talajlazító gép biztos mozgását és változatlanul tartják a megmunkálási mélységet. A kerekeknek csak útkereső és támasztó funkciójuk van, nem a közlekedéshez terveztük tartókeréknek. Emelje meg a támasztókereket és húzza ki a beállító csapokat. Süllyessze vissza támasztókereket a talajra. A támasztókereket emelje fel és a legközelebbi magasság furatába helyezze be a csapokat. Néhány méter megtétele után ellenőrizze a beállítást. A kerekek csak akkor érjenek le a földre, ha a talajlazító gép megbillen. A keretnek mindig az ütközőcsavarokra kell felfeküdnie. A kerekek az oldalszárnyakat nem emelhetik meg. A Tiger 6 és 8 AS támasztókereke A kereket csak a mélység beállítása után szabad beállítani. A talajlazító gépet süllyessze le a talajra, és a megmunkálási mélység elérése után állítsa be a támasztókerekeket. A Tiger 4 és 5 AS támasztókereke 33

A csoroszlyatárcsák mélységének beállítása: (az összecsukható Tiger 4 gépre nem vonatkozik) Húzza ki a külső csoroszlyatárcsákat a munkaszélességre. A csoroszlyatárcsa-hidraulika zárócsapjait nyissa ki. A vezérlőkészülékkel emelje ki a tárcsakeretet. Állítsa be a kívánt munkaszélességet úgy, hogy közdarabokat helyez be vagy vesz ki. A szántóföldön süllyessze le a gépet a vezérlőkészülékkel, a hengereket pedig húzza be ütközésig. Minden hengerre ugyanolyan közdarabokat helyezzen. Mélység beállítása A mélység beállítása után a csoroszlyatárcsák hidraulikáját le lehet zárni. Közúti közlekedésnél a külső csoroszlyatárcsákat be kell tolni. Összecsukható gépeknél a közdarabokat ki kell venni és a csoroszlyatárcsákat be kell húzni a menetszélességig. Az összecsukható Tiger 4 gép mélységének beállítása: A beállító orsókkal igazítsa be a munkaszélességet. Minden orsót ugyanolyan hosszúra állítson. 34

Tartozék szerelvények Gyűrűk közti tömörítő A gyűrűk közötti tömörítő a pásztázó helyett szerelhető be. A nehéz öntött csillagok felaprítják a rögöket a tömörítő kerekek között. A hatékony munka érdekében a gyűrűk közti tömörítőt a rendszer hidraulikusan lenyomja. Gyűrűk közti tömörítő Kezelés: A gép lesüllyesztésekor a vezérlőkészüléket rövid időre helyezze nyomás alá. Ekkor a nyomástároló feltöltődik a lekapcsolási nyomásig (lásd a hidraulika kapcsolási rajzát). A köveken vagy a talaj egyenetlenségein az öntött tömörítő felfele kitérhet a tároló nyomással szemben. A tároló nyomását gyárilag 50 bar értékre állítottuk. Szükség esetén beállítható 100 bar nyomásra és illeszthető a talajviszonyokhoz. A nyomás emeléséhez a 2. sz. beállító csavart forgassa tovább befele vagy a nyomás csökkentéséhez tekerje a csavart kifele. A lekapcsolási nyomást az 1. sz. manométer mutatja. Ha a gyűrűk közötti tömörítőre nincs szükség, a 3. sz. zárócsappal szállítási állásban rögzítheti. 2005-től a zárócsapot kívül a szárnyra szereljük. Karbantartás: Ellenőrizze az öntött csillagok állapotát és stabil felhelyezését. Ellenőrizze a tengelyanyák stabil helyzetét. A laza tömörítő kerekek rongálják a tengelyt és a csapágyak tömítéseit. A szennyezések behatolhatnak és károsíthatják a csapágyat. Mielőtt meghúzza az anyákat, tisztítsa le a szennyezést az alkatrészek között. A tengelyanyákat 1000 Nm-es nyomatékkal húzza meg. A tömörítő csapágyait zsírozza meg. 3 1 2 Hidraulikus gyűrűk közötti tömörítő 1. 2. 3. Manométer Beállító csavar Elzárócsap 35

DoubleDisk tömörítő (Tiger 3 AS -hez külön rendelhető) A tányér alakú tárcsákat a közéjük helyezett távtartó tárcsákkal előfeszítve csavaroztuk össze. Az előfeszítés megakadályozza azt, hogy a tárcsák közé föld kerüljön. Hátsó vonóhorog A vonóhorgot arra használhatja, hogy munkagépeket, pl. HORSCH Optipack AS vagy DD-t, kapcsol a Tiger AS után. A lehúzók a tárcsák közötti teret a termésmaradványoktól mentes állapotban tartják. Az ékhornyokba erősített lehúzókat ha kopnak, a hengerhez lehet állítani. Vonóhorog A vonóhorgot hátul a fő keretre erősítettük. Azonkívül a hidraulika vezetékeket hátra helyeztük a munkagépek hidraulikus kiszolgálásához. (lásd a megfelelő gépek hidraulikájának kapcsolási rajzát). DoubleDisk tömörítő Karbantartás: Ellenőrizze a tömörítő csapágyainak rögzítését Ellenőrizze a tömörítő tengelyeinek szabad futását Rendszeresen kenje a tömörítő csapágyait Szükség esetén állítsa be a lehúzókat Ha Optipack gépet vontat, a gép felborulhat. A fel- és leakasztás közben a Tiger gépet süllyessze le lehetőleg mélyre és az Optipack gépet ne emelje a szükségesnél magasabbra. Közúti közlekedés során nem szabad a Tiger gép mögött más gépet vontatni. 36

Nyom kijelölő beállítása A Tiger 4-8 berendezésekre nyom kijelölő szerelhető. A nyom kijelölő lengési tartományában senki ne tartózkodjon. Minden mozgó alkotóelemen vannak vágó és zúzó részek. A nyom kijelölőt az első összeszerelésnél a munkaszélességhez kell igazítani. A jelölés a vontató középvonalához képest történik. 4,0 m Tiger 8 AS 800 cm : 2 = 400 cm 400 cm + 11 cm = 411 cm A nyom kijelölőt állítsa 411 cm-re a legkülső fog közepéhez képest. Kezelés A nyom kijelölő kihajtásánál kapcsolja a vezérlőkészüléket, amíg a nyom kijelölő teljesen ki nem hajlik. Azután állítsa vissza a vezérlőkészüléket nulla állásba. A nyom kijelölő tárcsa beállítása: A nyom kijelölő hatása beállítható és és a talajviszonyokhoz igazítható. Ehhez oldja ki a nyom kijelölő karján a szorítócsavart, és addig forgassa a tengelyt, míg a kívánt jelölési mélységet el nem éri. Tiger 4 AS = 4 m 2,12 m Karbantartás: A nyom kijelölő tárcsát zsírozza. Zsírozza a kereten lévő billentő csuklókat. Nyom kijelölő beállítása, pl. Tiger 4 AS A nyom kijelölő beállítási hosszának meghatározásakor a fél gépszélességhez adja hozzá a fél fogtávolságot a legkülső fog közepétől mérve. Tiger 4 AS 400 cm : 2 = 200 cm feb 03 nung ranreißer 200 cm + 11 cm = 211 cm A nyom kijelölőt állítsa 211 cm-re a legkülső fog közepéhez képest. Dateiname Spuranreißer Entw. ed Datum märz 04 Tiger 5 AS 500 cm : 2 = 250 cm 250 cm + 10 cm = 260 cm A nyom kijelölőt állítsa 260 cm-re a legkülső fog közepéhez képest. Tiger 6 AS 600 cm : 2 = 300 cm 300 cm + 10 cm = 310 cm A nyom kijelölőt állítsa 310 cm-re a legkülső fog közepéhez képest. 37

DuoDrill berendezés A Tiger 4-8 AS gépet fel lehet szerelni egy DuoDrill vetőberendezéssel az olyan finom magok vetéséhez, mint a repce, a fű vagy a mustár. Pneumatika: A pneumatika berendezés tömlőit és alkatrészeit tömíteni és biztosan rögzíteni kell. Ha a rendszer valahol ereszt, az negatívan befolyásolja a levegőeloszlást. Az elosztót rendszeresen vizsgálja felül, hogy nincs-e benne szennyeződés és lerakódás, és tisztítsa ki. Szükség esetén az útvonalvezérléshez tolózárat is fel lehet szerelni. Befúvó: A hidraulikus befúvó közvetlenül a vontató hidraulikájáról kapja a meghajtást. DuoDrill berendezés A berendezés egy 300 l-es vetőtartályból, egy hidraulikus befúvóval ellátott pneumatikus berendezésből, egy injektorzsilipből és egy elosztótérből áll. A DrillManager ME elektronikus vetőgépszabályozó vezérli a kiegészítő berendezést (lásd a DrillManager ME használati utasítását). Vetőtartály: A porlerakódás miatt a vetőtartályt mindig zárva kell tartani. A por működési zavarokat okozhat, az adagolókészülék fölöslegesen kophat és csökkenhet a vetésterület nagysága. Ejtőzsilip: A befúvó által keltett légáramlat viszi el a vetőmagot az ejtőzsilipbe. A vetőmagot az alsó fedélnél lévő forgó mintavevőnél veheti ki. A kifogástalan működéshez a fedelet le kell zárni és tömíteni kell. A kapott levegőáram szállítja a vetőmagot az ejtőzsiliptől a vetőszárakhoz. A szükséges levegőmennyiség a vetőmagtól (fajta és súly), a vetés mennyiségétől, a munkaszélességtől és a vetési sebességtől függ. Ezért nem lehet előre megadni a megfelelő befúvó fordulatszámot, és azt szántóföldi próbával kell megállapítani. A légáramlás ne legyen a szükségesnél nagyobb. A vetőmagot nem szabad a rácslemezről az adagolókészülékre kifújni (lásd az adagolókészüléket). Ne legyen túl gyenge sem, mert akkor a vetőmag a tömlőben marad és eltömíti. Ha a légáramlat túl kicsi, az a vetőmag eloszlását is negatívan befolyásolhatja. A befúvó fordulatszámának illeszkednie kell az alkalmazáshoz. A munkaszélességtől és a vetőmagtól függően az egyenletes keresztirányú elosztáshoz kb. 2000-3000-es fordulatszám ajánlott. A vetés kezdetén, nagyobb területek megmunkálása során azonban munka közben is rendszeresen ellenőrizze a befúvó beállítását, valamint a vetőmag mozgását és kihelyezését. 38