XIOS USB. Kezelési és telepítési útmutató. Magyar
|
|
- Diána Kocsis
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 XIOS USB Kezelési és telepítési útmutató Magyar
2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Kedves Vásárlónk! A dokumentum tartalma Általános szabályok A dokumentum struktúra Más vonatkozó dokumentumok Figyelmeztető és biztonsági információk ESzK védőintézkedések Az elektrosztatikus töltés fizikájáról Technikai leírás Általános adatok Szenzorok USB modul USB kábel (Sirona által mellékelt) Környezeti feltételek A PC minimális rendszerkövetelménye Intraorális röntgenfej követelménye USB elosztó követelménye (opcionális) Kezelő és kijelző elemek Rendszer kialakítása USB modul LED kijelzők Beüzemelés A beüzemelést megelőzően A védőföld vezeték felhelyezése Az USB modulok telepítése Hardver igény Telepítési utasítás USB modul telepítése számítógépre További USB modulok telepítése számítógépre Szenzor telepítése Hardver telepítése Szoftver telepítése A beüzemelést követően Kiegészítők és pótalkatrészek Kiegészítők
3 Tartalomjegyzék 7 Képfelvétel Előkészítés Az egység előkészítése beolvasásra A szenzor elhelyezése Felvétel készítése A röntgen szenzor használata Előkészítés Higiéniai védelem A higiéniai védőtok felhúzása a szenzorra A higiéniai védőtok eltávolítása a szenzorról Párhuzamos technika sugárzás csökkentővel! Felvétel elülső fogról Felvétel hátsó fogról Szárnyasfilm felvétel Gyökérkezelés Félszöges technika sugárzás csökkentő nélkül Felvétel gyökérkezeléshez Felvételi idők HELIODENT DS No szériaszámtól (fali egység) és No szériaszámtól (plafonra szerelhető modell) HELIODENT DS No szériaszámig (fali egység) és No szériaszámig (plafonra szerelhető modell) Felvételi idők Felvételi idő beállítás A külső felszínek kezelése Kezelő és tisztító anyagok Tisztítás Fertőtlenítés Felülvizsgálat és szerviz Rendszeres felülvizsgálat és szerviz A rendszer tulajdonos vagy meghatalmazott személy által végzett havi ellenőrzés A rendszer tulajdonos vagy meghatalmazott személy által végzett éves ellenőrzés Elektromágneses kompatibilitás Kiegészítők Elektromágneses sugárzás Interferencia ellenállás Üzemeltetési feltételek
4 1 Kedves Vásárlónk! 1 Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy megvásárolta a XIOS USB röntgen rendszert. A röntgen szenzor és az USB modul lehetővé teszi egy intraorális röntgen felvétel digitalizálását. Az USB modul működtetéséhez egy olyan számítógépre van szükség, amelyre a SIDEXIS XG szoftver 2.2-es, vagy magasabb verziója került installálásra. Az Ön XIOS Csapata 1.1 A dokumentum tartalma Tartalom Ezen kezelési és telepítési utasítások részletes információt adnak az USB modul és a szenzor üzemeltetéséről, valamint a hardver és szoftver rendszer telepítéséről. 1.2 Általános szabályok Általános szabályok Kérjük, ismerkedjen meg az egységgel a Kezelési útmutató elolvasása közben, mielőtt röntgen felvételt készít egy páciensről. Mindig tartsa be az érvényes sugárzás védelmi szabályozásokat és az útmutatóban leírt biztonsági figyelmeztetéseket. Ezen kezelési útmutató feltételezi, hogy Ön már ismeri a SIDEXIS szoftvert. Abban az esetben, ha elakadna annak ellenére, hogy áttanulmányozta a kezelési útmutatót, kérjük lépjen kapcsolatba kereskedelmi kapcsolatával. A személyi sérülések és a készülék károsodásának megelőzése végett fordítson különös figyelmet a vastaggal szedett, vagy kiemelt megjegyzésekre, melyeket olyan szavak jelölnek, mint a MEJEGYZÉS, FIGYELEM és VESZÉLYES. 1.3 A dokumentum struktúra A dokumentum struktúra Jelen kézikönyvben használt jelek és karakter formátumok a következő jelentéssel bírnak: VESZÉLYES Azonosítja a veszélyre való felszólításokat, amikor az utasítások be nem tartása közepes szintű személyi sérüléshez vezethet. 4
5 1 Kedves Vásárlónk! FIGYELEM Azonosítja a biztonsági információkat, amikor az utasítások be nem tartása miatt az alábbi veszélyek állnak fenn: csekély mértékű személyi sérülés, a tulajdonban, vagy a termékben keletkező kár. Azonosítja a kiegészítő információkat, tanácsokat és tippeket. Előfeltétel Művelet végzése szükséges. Művelet vagy 1., 2., Eredmény Ld. "Általános információk" fejezet Egy másik szövegrészre hívja fel a figyelmet. Felsorolás Felsorolás, lista. "Szöveg idézőjelben" Parancsok, menü tételek vagy kérdések. 1.4 Más vonatkozó dokumentumok Jelen dokumentáció kiegészítéseként a következő dokumentumok szükségesek (nem része a szállítmánynak). SIDEXIS XG Telepítési útmutató SIDEXIS XG Használati útmutató (a SIDEXIS XG szoftverrel való munkálatokhoz) Mindig tartsa ezt a dokumentumot kéznél. Németországban az Orvosi Eszköz Direktívához csatolt Megfelelőségi Bizonyítványt a rendszer integrátorának ki kell töltenie. Garanciális jogainak megóvása érdekében kérjük töltse ki a mellékelt "Beüzemelési jelentés/ Garanciajegy" című dokumentumot a szervizmérnökkel rögtön az egység telepítése után. 5
6 2 Figyelmeztető és biztonsági információk 2 Figyelmeztető és biztonsági információk Használt jelek Ez a jel a kezelési útmutató betartására hívja fel a felhasználó figyelmét. Tervezett használat Ez a rendszer intraorális röntgen felvételek készítésére alkalmas. A rendszer nem használható robbanásveszélyes környezetben. Felülvizsgálat és szerviz javaslatok A páciens, a kezelő és egy harmadik személy biztonsága és egészsége érdekében, a felszerelést meghatározott időközönként felül kell vizsgálni és szervizelni kell, hogy az üzemeltetési biztonságot és a termék megbízható működését garantálni tudjuk (IEC 601-1/DIN EN etc.). A rendszertulajdonos felelőssége a felülvizsgálatok és szervizelési munkálatok teljesítése. Abban az esetben, ha a kezelő elmulasztja a felülvizsgálatok és a szervizelési munkálatok teljesítését, vagy figyelmen kívül hagyja a hibaüzeneteket, az ennek tulajdonítható károkért a Sirona Dental Systems GmbH vagy a cég szerződéses beszállítói nem vonhatók felelősségre. Mint elektromos orvosi eszközök gyártója, csak akkor vállalunk felelősséget az eszköz biztonságos működéséért, ha a szervizt, és a javításokat csak mi, vagy az általunk ecélból közvetlenül felhatalmazott ügynökségek végzik, és ha a készülék biztonságos működését érintő alkatrészeket csak eredeti részekkel cserélik ki Feltételezzük, hogy a munkát elvégző személyektől igényt tart egy igazolásra az elvégzett munka természetéről és terjedelméről, és amely magában foglalja az érintett paraméterek változásait és a munka részletezését, valamint a cégnevet és az aláírást is. A rendszer módosításai Termék biztonsági okokból kizárólag eredeti Sirona alkatrészek használhatók ehhez a termékhez, vagy a Sirona által elfogadott másik cég alkatrészei is felhasználhatók. A nem elfogadott alkatrészek használatából eredő veszélyért a felhasználó felelős. FIGYELEM! A PC bővítése a rendszerfunkciók megbízhatóságának gyengüléséhez vezethet (pl. páciens biztonság és elektromágneses kompatibilitás). Bármely nem a Sirona cég által közvetlenül végzett rendszer bővítés esetén a rendszerfunkciók megbízhatóságára vonatkozó garancia átszáll a műveltet végző személyre. 6
7 2 Figyelmeztető és biztonsági információk Összeépítés más eszközökkel A lehetséges kombinációk meghatározása a rendszer integrátora által kiadott Megfelelőségi nyilatkozatban történik. A páciens környezete A páciens megröntgenezése Elektromágneses kompatibilitás (EMK) A páciens a környezetében (A) közvetlenül kizárólag a páciens környezetében (A) használni kívánt eszközökkel, vagy rendszerelemekkel érintkezhet. Ez minden, a vizsgálat vagy kezelés alatt lehetséges páciens helyzetre (B) vonatkozik. Csak akkor készíthető a páciensről felvétel, ha az egység kifogástalanul működik. A rendszert csak szakember, vagy megfelelően képzett személy üzemeltetheti. Soha ne hagyja a pácienst az egységben felügyelet nélkül. A XIOS Intraorális Rendszer megfelel az IEC :2001 szabvány követelményeinek. Az orvosi elektromos eszköz tárgya az EMK-val foglalkozó speciális óvintézkedéseknek. A "Beüzemelési feltételek" dokumentumban leírtak szerint kell a készüléket telepíteni és használni. Hordozható és mobil RF kommunikációs rendszerek interferálhatnak az orvosi elektromos eszközökkel. Ezen okból kifolyólag a mobil rádió telefonok használata a rendelőben és kórházi környezetben tilos. 7
8 2 Figyelmeztető és biztonsági információk A felvételi egység elhelyezése a pácienshez képest Higiéniás információk A páciens által viselt egységek/eszközök üzemzavara A rendelő működését figyelembe véve a felvételi rendszernek a pácienshez képest történő egyértelmű elhelyezése garantálja a röntgen felvétel megbízható áthelyezését a SIDEXIS által mentett páciens adatok közé. A higiéniai védőtokokat és az egyszer használatos tartókat le kell cserélni és minden sterilizálható kiegészítőt újra kell sterilizálni mindenegyes új páciensnél a komoly betegségeket potenciálisan előidéző fertőző közeg átvitelének megakadályozása érdekében. Meg kell tenni a megfelelő higiéniai intézkedéseket a páciensek, felhasználók és más személyek közti keresztfertőzés megelőzése érdekében. Az elektromos egységek és adathordozók, mint például rádió irányítású óra és telefonkártya stb. meghibásodásának megelőzése végett fontos, hogy ezeket eltávolítsák a röntgen felvétel előtt. Ártalmatlanítás Kérjük, tartsa be az országában az ártalmatlanításra vonatkozó rendeleteket. A termék tárgya a vonatkozó nemzeti rendelkezéseknek, valamint az Európai Gazdasági Közösségen belül a Council Directive 2002/96/EU (WEEE) rendelkezésnek, mely az elektromos és elektronikus eszközök környezetbarát újrafelhasználását/ártalmatlanítását írja elő. A termék nem ártalmatlanítható kommunális szemétként! Kérjük, forduljon beszállítójához, ha a készülék végleges ártalmatlanítása mellett dönt. 2.1 ESzK védőintézkedések ESzK Képzés ESzK - ElektroSztatikus Kisülés Ezért azt tanácsoljuk, hogy ezzel az egységgel dolgozó minden személy eszerint a figyelmeztetés szerint járjon el. Továbbá részt kellene venniük egy a rendelőben esetleg keletkező elektrosztatikus töltés fizikájával, és az elektrosztatikusan töltődött felhasználók által az elektronikus alkotóelemekben okozott károkkal foglalkozó továbbképzésen. A továbbképzés tartalmát az "Elektrosztatikus töltés fizikája" című fejezetben találja meg. 2.2 Az elektrosztatikus töltés fizikája Mi az elektrosztatikus töltés? Az elektrosztatikus töltés feszültségmező egy tárgy körül és azon belül (pl. emberi test), mely egy szigetelő réteggel (pl. cipőtalp) védve van a föld feszültségével való érintkezés ellen. 8
9 2 Figyelmeztető és biztonsági információk Elektrosztatikus töltés kialakulása A statikus elektromos töltés két test összedörzsölődésekor keletkezik, pl. séta (cipőtalp a talajhoz) vagy jármű vezetése (kerekek az úttesthez) közben. A töltés mértéke A töltés mértéke több faktortól függ: Így a töltés nagyobb alacsony páratartalmú levegőben, mint magas páratartalomnál; nagyobb a szintetikus anyagok esetében, mint természetes anyagoknál (ruházat, padlóburkolat). Az elektrosztatikus kisülést elektrosztatikus töltés előzi meg. A következő hozzávetőleges számítást alkalmazva megkapjuk az elektrosztatikus kisüléskor keletkező ideiglenes feszültséget. Egy elektrosztatikus kisülés: érzékelhető V-tól hallható V-tól (csattanás, roppanás) látható V-tól (ívkisülés) A kisülésből származó ideiglenes feszültség akár 10 amper is lehet. Nem veszélyes emberi lényre, mert csupán néhány nanoszekundumig tartanak. Háttér információ Integrált áramköröket (logikai áramkörök és mikroprocesszorok) használnak a fogászati/ röntgen/cerec rendszerek széles körű funkcionalitásának eléréséhez. Az áramköröket rendkívül magas színvonalon miniatürizálják, hogy minél több funkciót beépíthessenek a chipekbe. Ez a szerkezetek vastagságának kevesebb mint tíz ezredmilliméterre való csökkenéséhez vezet. Nyilvánvaló tehát, hogy ezek az integrált áramkörök, melyek kábeleken keresztül az egységből kivezető dugókhoz csatlakoznak érzékenyek az elektrosztatikus kisülésekre. Még az a feszültség is okozhatja a szerkezet összeomlását, amely az ember számára érzékelhetetlen, úgy, hogy a kisülés áthalad az áramkörön megolvasztva a chipeket az érintett területeken. Az egyes integrált áramkörökben okozott kár üzemzavarhoz, vagy a rendszer meghibásodásához vezethet. Ennek megelőzése érdekében a dugó melletti ESzK matrica ezen kockázatokra hívja fel a figyelmet. 9
10 3 Technikai leírás 3 Technikai leírás 3.1 Általános adatok A D 3495 típusú, XIOS Digitális Intraorális Röntgen Rendszert a VDE Bevizsgáló és Hitelesítő Intézet ellenőrizte az EN :9-1994:A1:1996 szabvány függvényében az EN :1996 szabvány alapján. A rendszer ezen előírásoknak megfelel. Jelen dokumentum eredeti nyelve: német Ez a termék viseli a CE jegyet az orvosi eszközökkel foglalkozó, június 14-i Council Directive 93/42/EEC rendelkezés szerint Szabadalmak US US US US US US US US Szenzorok Technológia: Pixel fizikai mérete: Aktív felszín: Külső méretek: Kábel hossza: Áramütés elleni védelem fokozata Környezeti hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: CMOS-APS (Aktív Pixel Szenzor) 40 μm 1-es méretű szenzor = mm 2-es méretű szenzor = 25,6 36 mm 1-es méretű szenzor = 25,0 37,7 5,3 mm 2-es méretű szenzor = 30,8 43,5 5,3 mm 3 m BF típus C C 10
11 3 Technikai leírás 3.3 USB modul Áramütés elleni védelem fokozata Víz beszivárgás elleni védelem: Gyártás éve: Méretek M Sz H (mm-ben): Kábel hossza: Súly: Környezeti hőmérséklet: USB modul USB portja: II. védelmi osztály Szokványos felszerelés (védelem nélkül) (a névtáblán) m 104 g C 2.0, vagy 1.1 verzió 3.4 USB kábel USB 2.0 verzió (Az USB (=Univerzális Soros Busz) egy soros adatszállító rendszer, a számítógép és külső eszközök közti kapcsolatteremtéshez.) Kábel hossza: 3 m Speciális kábel! A hagyományos USB kábelek nem használhatók USB modulokkal együtt. Csere esetén rendelje meg a "Kiegészítők és pótalkatrészek" (25. oldal) című fejezetben található (3 méteres) USB kábelt. 3.5 Környezeti feltételek Szállítási és tárolási hőmérséklet: -40 C C Üzemi hőmérséklet: +10 C C Relatív páratartalom: 10 % - 95 % 11
12 3 Technikai leírás 3.6 A PC minimális rendszerkövetelménye Processzor: Pentium III PC 400 MHz, vagy magasabb Merevlemez: RAM: Meghajtók: Operációs rendszer: Grafikus rendszer: > 2 GB / adatbázis > 50 MB / SIDEXIS telepítés legalább 256 MG CD-ROM író Windows XP pixeles felbontás 16 bites színmélység USB port: 1.1 vagy 2.0 verzió Biztonság: A PC feleljen meg az EN :2001 szabványnak. Csatlakoztasson egy második védőföld vezetéket, ahogy az a jelen útmutatóban is leírásra került. 3.7 Intraorális röntgenfej követelménye Multipluse egységek (DC), mas termék: 0,14-1,4 mas, kv és 8" kúp Ezek az információk megfelelnek az egy impulzusos egységek vagy más kúp hosszúságok leírásának. FIGYELEM Az intraorális röntgen egységet az utasításoknak és a követelményeknek megfelelően kell telepíteni. Ha szükséges, további információkért kérjük, nézzen utána az intraorális röntgen egységgel kiszállított használati útmutatóban. 3.8 USB elosztó követelménye (opcionális) Áramütés elleni védelem fokozata II. védelmi osztály USB szabvány: Tápegység: USB 1.1 vagy magasabb Önálló tápegység (nem belső ellátású!) Biztonság: Az USB elosztó megfelel a :2001 szabványnak vagy egy a fenti szabvány szerint bevizsgáló laboratórium hitelesítette (pl.: VDE, UL, CSA) 12
13 4 Kezelő és kijelző elemek 4 Kezelő és kijelző elemek 4.1 Rendszer kialakítása A rendszer üzemeléséhez szükség van: USB modulra (A) USB kábelre (B) Szenzorra (C) kábellel és csatlakozóval (1-es vagy 2-es méret) PC-re (D) beépített USB aljzattal és SIDEXIS XG szoftvert (2.2 vagy magasabb verzió) tartalmazó Windows XP operációs rendszerrel XIOS szenzor tartókészletre (E) lokalizáló gyűrűvel és vezetőrúddal USB elosztóra (F) (opcionális) 13
14 4 Kezelő és kijelző elemek 4.2 USB modul Az USB modul a szenzor és a PC közé kerül csatlakoztatásra. A képadatok a Windows XP operációs rendszer USB portja és az USB kábel segítségével kerülnek átvitelre a hagyományos PC-re, s ezután tovább szerkeszthetők a SIDEXIS XG szoftverben. Jelző LED (zöld) (A) Készenléti LED (narancs) (B) Szenzor aljzat (C) USB aljzat (D) 4.3 LED kijelzők Magyarázat Zöld LED Narancs LED Az USB modul az aktuális üzemi állapotot két LED (zöld és narancs) segítségével jelzi. A különböző üzemi állapotok leírása az alábbiakban olvasható. Zöld LED kijelző nem ég: Az USB modul nincs tápfeszültség alatt. Zöld LED kijelző ég: Az USB modul tápfeszültség alatt van. A narancs színű LED csak akkor működik, ha az USB modul tápfeszültség alatt van (ég a zöld LED). Narancs LED kijelző nem ég: Az USB modulhoz nincs szenzor csatlakoztatva. Narancs LED kijelző ég: Az USB modulhoz csatlakozik egy szenzor. Narancs LED kijelző villog: Felvételre kész állapot. A SIDEXIS XG felhasználói felületén megnyílik a készenléti párbeszédablak. - A készenléti párbeszédablakban a zöld jelzősáv villogni kezd. 14
15 5 Beüzemelés 5 Beüzemelés Több munkaállomásos SIDEXIS XG rendszer A teljes telepítést le kell vezetni mindenegyes SIDEXIS XG PC-n, amelyre USB modult kíván csatlakoztatni. FIGYELEM A számítógépet soha ne kapcsolja készenléti állapotba, amíg az USB modul üzemel. Ellenkező esetben a rendszer ideiglenesen kikapcsol. 5.1 A beüzemelést megelőzően A PC A SIDEXIS Intraorális rendszer telepítése előtt a Windows XP-vel működtetett PC legyen üzemi állapotban. Győződjön meg róla, hogy a hardver elemek és az operációs rendszer megfelelően telepítésre kerültek. Tartsa be a SIDEXIS XG "Telepítési Utasítások" és "Használati kézikönyv" dokumentumaiban és a PC-hez és az operációs rendszerhez tartozó kézikönyvben leírt útmutatásokat. VESZÉLYES A PC-t üzemeltetéskor csatlakoztatni kell egy földelt elektromos kimenethez. VESZÉLYES A PC nem üzemeltethető a páciens környezetében (7. oldal) egy további védőföld vezeték nélkül. 5.2 A védőföld vezeték felhelyezése Az illusztráció eseti példa. 15
16 5 Beüzemelés Előkészítés Fúrás Minden futó program bezárása. A PC és minden hozzácsatlakoztatott elem kikapcsolása. A tápkábel eltávolítása. 1. Tegyen fel egy ESzK csuklópántot, vagy töltésmentesítse magát az ekvipotenciális vezető megérintésével. 2. Csavarja ki a PC házon (A) (ld. PC kezelési útmutatója) található csavarokat, és távolítsa el a PC borítását. FIGYELEM Károkozás kockázata Fúrás közben ügyeljen, nehogy megsértse a PC egyik alkatrészét! FIGYELEM Rövidzárlat kockázata Ügyeljen rá, hogy fúrás közben ne kerüljön a PCbe fémforgács. 1. Találjon egy helyet a hátsó fémlemezen (B), ahova csatlakoztathatja majd a védőföld vezetéket, amely könnyen elérhető belülről és kívülről is. 2. Ezen a helyen (B) fúrjon egy lyukat egy M4-es csavarnak megfelelő átmérőjű fúróval. 3. Távolítson el minden festéket a fúrási helytől (C), hogy megfelelő fémes kapcsolat legyen. Felhelyezés 1. Szorosan csavarja be a mellékelt csatlakozó csavart a fogazott záróalátéttel és anyával. 2. Rögzítse le a csavarral a védőföld vezetéket (D), ahogy az ábra mutatja. 3. Ragassza fel a mellékelt matricát (E) a védőföld vezeték csatlakozás mellé. 4. Csatlakoztassa a védőföld vezetéket az ekvipotenciális vezetőhöz. 5.3 Az USB modulok telepítése Hardver igény Magyarázat Az USB modul a PC-hez közvetlenül, vagy USB elosztón keresztül is csatlakoztatható. Üzemi megbízhatóság Ha egyszerre több USB modul kerül csatlakoztatásra, egy erre alkalmas önálló tápegységgel rendelkező USB elosztót kell használni. 16
17 5 Beüzemelés VESZÉLYES Az USB elosztót elhelyezni és üzemeltetni kizárólag a páciens környezetén (7. oldal) kívül lehet. Előfeltételek Az USB modulok számára kiválasztott PC USB port nem osztható meg más USB eszközökkel! Ha több USB modul kerül használatra egy PCn, akkor mindegyiket egy közös, önálló tápegységgel rendelkező USB elosztón keresztül kell csatlakoztatni a PC-hez! - A közös USB elosztó technikai követelményei a "Technikai leírás" (10. oldal) című fejezetben került részletezésre. - Az USB elosztó telepítését még az USB modul aktuális telepítése előtt el kell végezni. - A vonatkozó kezelési útmutató alapján telepítse az USB elosztót Telepítési utasítás Üzemi megbízhatóság FIGYELEM Az USB kábel és a különböző elemek telepítésekor győződjön meg róla, hogy a kapcsolat véletlenszerű elvesztésére, megszakítására vagy sérülésére (pl. belebotlás, vagy kihúzás stb.) ne kerülhessen sor USB modul telepítése a számítógépre Előfeltételek Telepítés A PC készen áll a telepítésre. A 2.2 vagy magasabb verziójú SIDEXIS XG telepítve van. Opcionális: egy USB elosztó a Sirona által meghatározott módon telepítésre került. Csatlakoztassa az USB modult a PC-hez vagy az USB elosztóhoz, de csak azután, hogy az erre való felszólítást megkapta. 1. Helyezze be a telepítő CD-t a szóban forgó PC meghajtójába. A telepítő program automatikusan elindul. Ha ez nem történik meg, indítsa el az "Autorun.exe" programot a CD gyökérkönyvtárából. 2. Válassza ki a "XIOS plugin&driver"-t. 3. Kattintson a "Következő" gombra. 4. Kövesse a telepítő program párbeszédablakainak utasításait és a lépések közt kattintson a "Következő" gombokra, míg a "Befejezés" gomb megjelenik. 5. Kattintson a "Befejezés" gombra. 6. Csatlakoztassa az USB modult a PC-re, vagy az USB elosztóra a mellékelt USB kábellel. Az USB modul telepítésre került. 17
18 5 Beüzemelés További USB modulok telepítése a számítógépre Előfeltételek A PC készen áll a telepítésre. Az USB elosztó a Sirona által meghatározott módon telepítésre került. Az USB modul már telepítve van. Telepítés Csatlakoztassa az USB modult az USB elosztóhoz a mellékelt USB kábellel. Az operációs rendszer érzékeli az új USB modult és automatikusan feltelepíti a megfelelő driverrel. 5.4 Szenzor telepítése Magyarázat A szenzor adatok központilag kerülnek nyilvántartásra. Ezért mindenegyes szenzor telepítése csak egyszer kell megtörténjen a SIDEXIS XG hálózati környezetben Hardver telepítése Dugja be a szenzor csatlakozóját a teljes mértékben telepített USB modul aljzatába. FIGYELEM A szenzor és a szenzor kábel megsérülésének kockázata - A szenzor vezetékét tilos meghajlítani, összehajtogatni vagy összetekerni, vagy kitenni bármilyen más mechanikai nyomásnak. - Soha ne a kábelnél fogva húzza ki a szenzort. - Alkalomadtán végezzen vizuális ellenőrzést a szenzort kábelen Szoftver telepítése Előfeltételek Telepítés a Szenzor Telepítő CD-ről Telepítés az Internet segítségével A hardver sikeres telepítése megtörtént. Helyezze be a vonatkozó szenzorhoz tartozó Szenzor Telepítő CD-t a PC CD meghajtójába, amelyre az USB modult feltelepítette. A telepítő program automatikusan elindul. Ha ez nem történik meg, telepítse a szenzort a Szenzor Telepítő CD-n található szenzor korrekciós fájlra (*.SGF) való dupla kattintással. Ez a program automatikusan telepíti a szenzort. Ha létrehozza a felvételre kész állapotot, a SIDEXIS XG ellenőrzi, hogy van-e szenzor telepítve. Ha még ez nem történt meg, megkérdezi a felhasználót, hogy az Internet segítségével végezzen-e egy automatikus telepítést. 18
19 5 Beüzemelés Az Internet segítségével való telepítés csak olyan számítógépen lehetséges, amely rendelkezik internet hozzáféréssel. Telepítés az interneten keresztül a SIDEXIS Vezérlővel Magyarázat Telepítés Ha a XIOS számítógép rendelkezik hozzáféréssel az internethez, a SIDEXIS Vezérlő segítségével le is töltheti a szenzor korrekciós fájlt (*.SGF) egy másik SIDEXIS számítógépről, amelynek szintén van internet hozzáférése. 1. Indítsa el a SIDEXIS Vezérlőt az internetes számítógépen a "Start Menü" "Programok" "SIDEXIS" menüből. 2. Válassza ki az NGIO3Update alkalmazást. 3. Írja be a XIOS szenzor sorozatszámát. 4. Aktiválja a "Csak mentés" jelölőnégyzetet. 5. Kattintson a "Letöltés" gombra. 6. Megjelenik a mentés párbeszédablak. 7. Válassza ki a mappát, ahol a szenzor korrekciós fájlt (*.SGF) tárolni kívánja. 8. Másolja át a szenzor korrekciós fájlt (*.SGF) a XIOS számítógépre (pl. pendrive használatával) 9. Telepítse a szenzort a XIOS számítógépre a szenzor korrekciós fájlra (*.SGF) való dupla kattintással. 5.5 A beüzemelést követően Próbafelvétel Készítsen egy próba felvételt a beüzemeléseket követően: Az USB modul első beüzemelése után. Az új szenzor első beüzemelése után. 19
20 6 Kiegészítők és pótalkatrészek 6 Kiegészítők és pótalkatrészek Nem minden alkatrész került itt az alábbi felsorolásba. Szenzor tartó fülek egyszer használatos tartozékok! Ennek ellenére ugyanazon páciensnél többször is felhasználhatók. A tapadócsík alkalmas a védőtokhoz való gyors hozzáillesztéshez és az arról való leválasztáshoz. 6.1 Kiegészítők XIOS szenzor tartó induló készlet, 2-es méret Ref. No.: XIOS szenzor tartó induló készlet, 1-es méret Ref. No.: Higiéniai védőtokok, 2-es méret (300 db) Ref. No.: Higiéniai védőtokok, 1-es méret (300 db) Ref. No.: Fali tartó XIOS röntgen szenzorhoz Ref. No.: Teszt bábu állandósági vizsgálathoz 1-es és 2- es méretű XIOS szenzorhoz Ref. No.: USB kábel (3 m) Ref. No.: XIOS szenzor tartó, elülső, kék (100 db) Ref. No.: XIOS szenzor tartó, hátsó, sárga (100 db) Ref. No.: XIOS szenzor tartó, szárnyasfilm, piros (100 db) Ref. No.:
21 6 Kiegészítők és pótalkatrészek XIOS szenzor tartó, endo univerzális, zöld (100 db) Ref. No.: XIOS szenzor tartó, endo, szürke (50 db) Ref. No.: Sugárzás csökkentő 3 4, cserealkatrész Ref. No.: Sugárzás csökkentő 2 3, cserealkatrész Ref. No.: RINN szenzor tartó készlet XIOX röntgen szenzorhoz Ref. No.:
22 7 Képfelvétel 7 Képfelvétel 7.1 Előkészítés Az USB modul és a szenzor a "Beüzemelés" fejezetben leírtak szerint telepítésre került és csatlakoztatva lett a PC-re. 7.2 Az egység előkészítési beolvasásra A SIDEXIS XG programot elindította. 1. Indítsa el a páciens regisztrálását a SIDEXIS XG-ben. 2. Egy felvétel készítéséhez kattintson az intraorális felvétel gombra. A felvételre kész állapot automatikusan létrejön. Felvételre kész állapot kijelző A felvételre kész állapot párbeszédablak a SIDEXIS XG felhasználói felületén nyílik meg. - A zöld kijelző a felvételre kész állapot párbeszédablakban villogni kezd. A csatlakoztatott PC teljesítményétől függően ez 10, vagy több másodpercbe is telhet. - A "Várakozás felvételre " felirat jelenik meg a felvételre kész állapot párbeszédablakban. A zöld jelző LED (A) kigyullad az USB modulon. A narancs készenléti LED (B) villog. 7.3 A szenzor elhelyezése 1. Helyezze el a szenzort és a tartót a páciens szájában. 2. Emelje az intraorális röntgen egységet a megfelelő helyzetbe. 22
23 7 Képfelvétel 7.4 Felvétel készítése Üzemeltetési megjegyzések Felvétel Szenzor és USB kábelek Ne hajtogassa össze, vagy hajlítsa meg a kábeleket. Ne szorítsa össze a kábeleket (pl. fiókban). Ne lapítsa össze a kábeleket (pl. székkel). Ne engedje, hogy a páciens ráharapjon a szenzor kábelre. Ne húzza a kábelt. A kábel aljzatból való eltávolításakor kizárólag a csatlakozót húzza meg. Szenzor Ne engedje, hogy a páciens ráharapjon a szenzorra. Ne ejtse le a szenzort. Szenzor tartók A szenzor tartók egyszer használatos tartozékok. Kizárólag ugyanazon páciensnél: A szenzor tartó eltávolítható, majd visszailleszthető egy felvétel sorozat során, még akkor is, ha érintkezett a nyálkával. 1. Egy felvétel készítése előtt ellenőrizze, hogy az USB modul narancs készenléti LED-je (B) és a SIDEXIS XG felhasználói felületén lévő felvételre kész állapot párbeszédablakban a zöld jelző biztosan villog-e. A PC figyelmeztető hangjelzést ad 5 másodperccel a készenléti állapot időtartamának lejárta előtt. 2. Készítse el a röntgen felvételt (Kövesse a "Felvételi idők" (39. oldal) című fejezetben leírtakat). 3. Távolítsa el a higiéniai védőtokot "A higiéniai védőtok eltávolítása a szenzorról" (31. oldal) című fejezetben leírtak szerint. 4. A röntgen felvételt követően óvatosan távolítsa el a szenzort elkerülve, hogy az leessen. Pl. Helyezze a szenzort a fali tartóba a biztonságos tárolás érdekében. 5. Ha szükséges, fertőtlenítse a szenzort. 6. Fertőtlenítse a vezető rudat és a lokalizáló gyűrűt. 7. Folytassa a kép feldolgozást. 23
24 8 A röntgen szenzor használata 8 A röntgen szenzor használata A röntgen szenzor elhelyezése a már jól ismert félszöges vagy párhuzamos technikával történik. A tisztán látható ábrázolás érdekében a higiéniai védőtokok nem kerülnek megjelenítésre az illusztrációkon. Ennek ellenére a higiéniai védőtokot a páciensnél való használat előtt fel kell húzni. FIGYELEM Kár kockázat - Kezelje óvatosan a szenzort. - Ne ejtse le a szenzort! - Ne forgassa a szenzort a kábele körül. - Ne hajlítsa meg a szenzor és az USB kábeleket és ne lapítsa össze őket (pl. székkel). - Ha lehetséges, kerülje el a szenzor és az USB kábelek földre fektetését. - Győződjön meg róla, hogy a páciens nem harap rá a szenzorra, vagy a szenzor kábelra. - Ha a csatlakozót kihúzza az USB modulból, ne a kábelnél fogva, hanem mindig a csatlakozónál fogva tegye. FIGYELEM Üzemi megbízhatóság - A szenzort mindig ellenőrizze, hogy megfelelően csatlakoztatva van-e, mielőtt felvételt készít. - A felhasználó ellenőrizze, hogy a LEDek megerősítik a rendszer felvételre kész állapotát, mielőtt elindítja a röntgen sugárzást. - Soha ne helyezzen két szenzort egyszerre a sugár útjába! - Az egy PC-hez csatlakoztatott minden szenzornak ugyanazon kezelőhelyiségben kell lennie a páciens összekeverésének elkerülése végett. 8.1 Előkészítés Ellenőrzési lista A kábelt naponta vizuális felülvizsgálatnak kell alávetni a lehetséges sérülések miatt. Egy felvétel készítése alatt nem futhat más program a PC-n. 8.2 Higiéniai védelem Higiéniai védelem Kérjük, használjon Sirona higiéniai védőtokokat a higiéniai védelemhez. 24
25 8 A röntgen szenzor használata FIGYELEM Csak a Sirona által kínált XIOS higiéniai védőtokot használja, különös tekintettel a XIOS szenzor tartókra. Mindenegyes új páciensnél való alkalmazást megelőzően a szenzort új higiéniai védőtokkal kell ellátni. Ne használjon többször egy higiéniai védőtokot! Ne hajlítsa meg a szenzor kábelt a higiéniai védőtok felhúzásakor! Kérjük a szenzorhoz annak megfelelő méretű higiéniai védőtokot használjon. - Higiéniai védőtok 1-es méretű szenzorhoz (300 db) Ref. No.: Higiéniai védőtok 2-es méretű szenzorhoz (300 db) Ref. No.: Győződjön meg róla, hogy a szenzort az USB modullal összekötő kábel úgy jön ki a páciens szájából, hogy a páciens nem tud ráharapni A higiéniai védőtok felhúzása a szenzorra Kezelés 1. Kérjük válasszon olyan higiéniai védőtokot, amely megfelel a szenzor méretének. 2. Csúsztassa a szenzort a higiéniai védőtokba. A higiéniai védőtok enyhén alulméretezett, hogy megakadályozza a szenzort a kicsúszástól. 3. Helyezze a szenzor tartót a higiéniai védőtokra. A pontos helyzet a szenzor tartótól és a röntgen felvételi területtől függ. A következő fejezetek speciális információt tartalmaznak arról, hogyan helyezhet el különböző szenzor tartókat. Kezelési információ a párhuzamos technikához Ha a mellékelt XIOS szenzor tartót használja, higiéniai védőtokot kell alkalmazni a szenzor és a tartó között. A szenzort a védelem nélküli szenzor tartóra kell illeszteni. FIGYELEM Soha ne húzza fel a higiéniai védőtokot a teljes tartóra a szenzorral együtt! 25
26 8 A röntgen szenzor használata A higiéniai védőtok eltávolítása a szenzorról Hagyja a szenzort a szenzor tartón és csúsztassa ki a szenzort a higiéniai védőtokból az alábbi módon. Kérjük, ne húzza meg a szenzor kábelt a higiéniai védőtok szenzorról való eltávolítása közben. Mindig kezelje óvatosan a kábelt, miközben eltávolítja róla a higiéniai védőtokot. 1. Fogja meg a vezető rudat egy kézben úgy, hogy meg tudja érinteni a hüvelykujjal szemben álló szenzor oldalát (a kábel lelóg). 2. Hüvelykujjával óvatosan nyomja ki a szenzort a higiéniai védőtokból, mely a szenzorhoz van ragasztva. 26
27 8 A röntgen szenzor használata 3. Hüvelykujjával csúsztassa tovább a szenzort a higiéniai védőtokban. 4. Határozottan tartsa meg a szenzor kábelt, nehogy kiessen a higiéniai védőtokból. 8.3 Párhuzamos technika sugárzás csökkentővel! Fokozott dózis csökkentés esetén sugárzás csökkentő használata ajánlott és a XIOS tartó rendszernél a párhuzamos technika alkalmazása Felvétel elülső fogról Magyarázat A speciális "elülső" szenzor tartó használható az elülső fogakról való felvételhez. Ez a szenzor tartó és a hozzá tartozó lokalizáló gyűrű a kék színkódot kapta. A (hármas-osztású) vezető rudat és a kék lokalizáló gyűrűt az elülső fogakról készítendő felvételhez kell használni. 27
28 8 A röntgen szenzor használata A következő illusztráció megmutatja, hogyan kell a szenzor tartót csatlakoztatni a higiéniai védőtokkal ellátott szenzorhoz. Előkészítés 1. Rakja össze a hármas-osztású vezető rudat (C) és a XIOS tartórendszer elülső fogakról készítendő felvételhez való kék lokalizáló gyűrűjét (B). 2. Válassza ki a periapicalishoz való szenzor tartót (A) és csatlakoztassa a vezető rúdra (C). 3. Csúsztassa a szenzort a higiéniai védőtokba. Eközben kövesse a szenzorokra vonatkozó utasításokat. 4. Illessze a szenzor tartót a szenzor közepére a higiéniai védőtokon, ahogy az ábra mutatja. Röntgen felvétel 1. Helyezze a szenzort a páciens szájüregébe. 2. Emelje a röntgen sugárcsövet a megfelelő helyzetbe. Változtasson a szenzor tartó helyzetén, ha szükséges. 3. Készítse el a röntgen felvételt. 4. A páciens vizsgálatát követően dobja el a szenzor tartó fület és a higiéniai védőtokot. 5. A vezető rudat és lokalizáló gyűrűt sterilizálni kell Felvétel hátsó fogról Magyarázat A speciális "hátsó" szenzor tartó használható a hátsó fogakról való felvételhez. Ez a szenzor tartó és a hozzá tartozó lokalizáló gyűrű a sárga színkódot kapta. 28
29 8 A röntgen szenzor használata A (kettős-osztású) vezető rudat és a sárga lokalizáló gyűrűt a hátsó fogakról készítendő felvételhez kell használni. A következő illusztráció megmutatja, hogyan kell a szenzor tartót csatlakoztatni a higiéniai védőtokkal ellátott szenzorhoz. Előkészítés 1. Rakja össze a kettős-osztású vezető rudat (C) és a XIOS tartórendszer hátsó fogakról készítendő felvételhez való sárga lokalizáló gyűrűjét (B). 2. Válassza ki a hátsó periapicalshoz való szenzor tartót (A) és csatlakoztassa a vezető rúdra (C). 3. Csúsztassa a szenzort a higiéniai védőtokba. Eközben kövesse a szenzorokra vonatkozó utasításokat. 4. A bal felső és a jobb alsó állkapocshoz: Helyezze a szenzor tartót a szenzor közepére, ahogy az ábra mutatja. A szenzor tartó éle belesüllyed a szenzor élébe. 5. A jobb felső és a bal alsó állkapocshoz: Helyezze a szenzor tartót a szenzor közepére, ahogy az ábra mutatja. A szenzor tartó éle belesüllyed a szenzor élébe. 29
30 8 A röntgen szenzor használata Röntgen felvétel 1. Helyezze a szenzort a páciens szájüregébe. 2. Emelje a röntgen sugárcsövet a megfelelő helyzetbe. Változtasson a szenzor tartó helyzetén, ha szükséges. 3. Készítse el a röntgen felvételt. 4. A páciens vizsgálatát követően dobja el a szenzor tartó fület és a higiéniai védőtokot. 5. A vezető rudat és lokalizáló gyűrűt sterilizálni kell Szárnyasfilm felvétel Magyarázat A "szárnyasfilm fül" típusú szenzor tartó használható a szárnyasfilm felvételhez. Ez a szenzor tartó és a hozzá tartozó lokalizáló gyűrű a piros színkódot kapta. Az egyenes vezető rudat és a piros lokalizáló gyűrűt a készítendő szárnyasfilm felvételhez kell használni. A következő illusztráció megmutatja, hogyan kell a szenzor tartót csatlakoztatni a higiéniai védőtokkal ellátott szenzorhoz. Előkészítés 1. Rakja össze az egyenes vezető rudat (C) és a XIOS tartórendszer szárnyasfilm felvételhez való piros lokalizáló gyűrűjét (B). 2. Válassza ki a szárnyasfilm felvételhez való szenzor tartót (A) és csatlakoztassa a vezető rúdra (C). 3. Csúsztassa a szenzort a higiéniai védőtokba. Eközben kövesse a szenzorokra vonatkozó utasításokat. 4. Függőleges szárnyasfilm felvételhez: Helyezze a szenzor tartót függőlegesen a higiéniai védőtokon a szenzor közepére. 30
31 8 A röntgen szenzor használata 5. Vízszintes szárnyasfilm felvételhez: Helyezze a szenzor tartót vízszintesen a higiéniai védőtokon a szenzor közepére Röntgen felvétel 1. Helyezze a szenzort a páciens szájüregébe. 2. Emelje a röntgen sugárcsövet a megfelelő helyzetbe. Változtasson a szenzor tartó helyzetén, ha szükséges. 3. Készítse el a röntgen felvételt. 4. A páciens vizsgálatát követően dobja el a szenzor tartó fület és a higiéniai védőtokot. 5. A vezető rudat és lokalizáló gyűrűt sterilizálni kell Gyökérkezelés Magyarázat Az "endo" típusú szenzor tartó használható a gyökérkezeléshez. Ez a szenzor tartó és a hozzá tartozó lokalizáló gyűrű a szürke színkódot kapta. Ugyanúgy kell használni, mint a DENTSPLY Rinn gyártmányú EndoRay II film tartó rendszert. 8.4 Félszöges technika sugárzás csökkentő nélkül A fog méretétől, vagy a felvételi terület helyétől függően helyezze el a szenzort a páciens szájában függőlegesen, vagy vízszintesen. Ekkor a páciens maga rögzítheti a szenzort Felvétel gyökérkezeléshez Magyarázat A gyökérkezeléshez való felvételhez egy speciális szenzor használható. 31
32 8 A röntgen szenzor használata Ez a szenzor a zöld színkódot kapta. A következő illusztráció megmutatja, hogyan kell a szenzor tartót csatlakoztatni a higiéniai védőtokkal ellátott szenzorhoz. Előkészítés 1. Csúsztassa a szenzort a higiéniai védőtokba. Eközben kövesse a szenzorokra vonatkozó utasításokat. 2. Válassza ki a zöld szenzor tartót a gyökérkezeléshez való felvételhez és távolítsa el a védőfóliát a tapadófelületről. 3. Felvétel elülső fogakról: az elülső fogakról készült gyökérkezelési felvételhez helyezze a szenzor tartót a szenzor kábelhez közelebbi élére. 4. Felvétel hátsó fogakról: a hátsó fogakról készült gyökérkezelési felvételhez helyezze a szenzor tartót a szenzor közepére. Röntgen felvétel 1. Helyezze a szenzort a páciens szájüregébe. 2. Emelje a röntgen sugárcsövet a megfelelő helyzetbe. Változtasson a szenzor tartó helyzetén, ha szükséges. 3. Készítse el a röntgen felvételt. 4. A páciens vizsgálatát követően dobja el a szenzor tartó fület és a higiéniai védőtokot. 32
33 9 Felvételi idők 9 Felvételi idők Magyarázat Tartsa be a röntgen eszköz gyártójának ide vonatkozó specifikációit. A kiválasztott felvételi idő alapján a szenzorra mért röntgen sugárdózis befolyásolja a kép minőséget. A röntgen szenzor széles felvételi időintervallumot képes elfogadni. Az automatizált képfeldolgozási funkció biztosítja, hogy a felvétel megjelenítése optimális fényerővel és kontraszttal történjen. Ennek ellenére, ha a dózis túl kicsi, az eredményként kiadott kép zajos lesz, vagy homályos. Ezzel szemben ha a bejutó dózis a szenzor túlexponálását eredményezi, a képen sötét területek jelenhetnek meg. Az elégtelen dózis képromlást idéz elő Az elégtelen dózis miatt bekövetkezett képromlás részlegesen javítható a képfeldolgozó eszközök segítségével. FIGYELEM A szenzor túlexponálása következtében fellépő képromlás nem korrigálható! Felvételi idők 1-es és 2-es méretű XIOS röntgen szenzorhoz A rendkívül érzékeny 1-es és 2-es méretű XIOS röntgen szenzor számára már az alacsony felvételi idő is elegendő. A különböző Sirona intraorális röntgen rendszerek dokumentumaiban a felvételi idők a Sirona röntgen szenzorokhoz mérten kerültek meghatározásra, ezért ne alkalmazza az 1-es és 2-es méretű XIOS röntgen szenzorra. 9.1 HELIODENT DS No szériaszámtól (fali egység) és No szériaszámtól (plafonra szerelhető modell) Lehetséges felvételi idők 0,01 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,08 0,10 0,12 0,16 0,20 0,25 0,32 0,40 0,50 0,64 0,80 1,00 1,25 1,60 2,00 2,50 3,20 33
34 9 Felvételi idők Javasolt felvételi idők - 8" SSD kúppal és 1-es és 2-es méretű XIOS röntgen szenzorra Az ajánlott felvételi idők a lehetséges felvételi idők skálájából a következőkre korlátozódnak: 0,04 0,05 0,06 0,08 Ha a kívánt páciens szimbólum a fog szimbólumhoz került kiválasztásra, az ajánlott felvételi idők automatikusan hozzárendelődnek. A digitális röntgen felvétel készítésekor győződjön meg róla, hogy a fog szimbólumhoz tartozó időintervallumból a leghosszabb időtartamot választja ki a felnőttek számára, és a legrövidebb időt a gyermekek számára. Ezután a digitális kijelzőn csak a hozzátartozó érték jelenik meg. Példa: felső őrlő 17-es, vagy magasabb szoftver verzióra érvényes (a szám röviden megjelenik az egység bekapcsolásakor). Az ajánlott felvételi idők fogterület szerinti osztályzása: 0,06 s 0,08 s 0,04 s 0,05 s A = felnőttek B = gyermekek C = Alsó állkapcsi elülső fog D = Alsó állkapcsi szemfog E = Felső állkapcsi elülső fog F = Felső állkapcsi szemfog / őrlők H = Okkluzális felvétel Kérjük a digitális kijelzőn még utoljára ellenőrizze, hogy az idő beállítás a felvételi területnek megfelelő-e, mielőtt felvételt készít. Ha 12"-os SSD kúpot használ 1-es vagy 2-es méretű XIOS röntgen szenzorral, a fenti felvételi idők megduplázódnak! 34
35 9 Felvételi idők 9.2 HELIODENT DS No szériaszámig (fali egység) és No szériaszámig (plafonra szerelhető modell) Felvételi idők Lehetséges felvételi idők 0,01 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,08 0,10 0,12 0,16 0,20 0,25 0,32 0,40 0,50 0,64 0,80 1,00 1,25 1,60 2,00 2,50 3,20 Javasolt felvételi idők - 8" SSD kúppal és 1-es és 2-es méretű XIOS röntgen szenzorra Az ajánlott felvételi idők a lehetséges felvételi idők skálájából a következőkre korlátozódnak: 0,04 0,05 0,06 0,08 FIGYELEM A felvételi idők beállításához korábban használt fog szimbólumoknak megfelelő beállítások nem érvényesek ezekhez a szenzorokhoz! Az ajánlott felvételi idők fogterület szerinti osztályzása: 0,06 s 0,08 s 0,04 s 0,05 s A = felnőttek B = gyermekek C = Alsó állkapcsi elülső fog D = Alsó állkapcsi szemfog E = Felső állkapcsi elülső fog F = Felső állkapcsi szemfog / őrlők H = Okkluzális felvétel Kérjük a digitális kijelzőn még utoljára ellenőrizze, hogy az idő beállítás a felvételi területnek megfelelő-e, mielőtt felvételt készít. Ha 12"-os SSD kúpot használ 1-es vagy 2-es méretű XIOS röntgen szenzorral, a fenti felvételi idők megduplázódnak! 35
36 9 Felvételi idők Felvételi idő beállítás A következő ábrák például szolgálnak az 1-es és 2-es méretű XIOS röntgen szenzor felvételi idő beállításaihoz a HELIODENT DS egységhez No szériaszámig (fali egységnél) és No szériaszámig (plafonra szerelhető modellnél). Beállítások 8"-os kúphoz Beállítás felnőtt páciensek számára Alsó/felső állkapcsi elülső fog és alsó állkapcsi kisőrlő Beállítás felnőtt páciensek számára Felső állkapcsi kisőrlő, alsó/felső állkapcsi őrlő, okkluzális felvétel Beállítás gyermek páciensek számára Alsó/felső állkapcsi elülső fog és alsó állkapcsi kisőrlő Beállítás gyermek páciensek számára Felső állkapcsi kisőrlő, alsó/felső állkapcsi őrlő, okkluzális felvétel 36
37 9 Felvételi idők Beállítások 12"-os kúphoz Beállítás felnőtt páciensek számára Alsó/felső állkapcsi elülső fog és alsó állkapcsi kisőrlő Beállítás felnőtt páciensek számára Felső állkapcsi kisőrlő, alsó/felső állkapcsi őrlő, okkluzális felvétel Beállítás gyermek páciensek számára Alsó/felső állkapcsi elülső fog és alsó állkapcsi kisőrlő Beállítás gyermek páciensek számára Felső állkapcsi kisőrlő, alsó/felső állkapcsi őrlő, okkluzális felvétel 37
38 10 A külső felszínek kezelése 10 A külső felszínek kezelése 10.1 Kezelő és tisztító anyagok FIGYELEM Elfogadott kezelő és tisztító anyagok Csak a Sirona által elfogadott kezelő és tisztító anyagokat használjon! A kezelő és tisztító anyagokat tartalmazó lista a Függelékben található. Az elfogadott szerekről egy folyamatosan frissített lista tölthető le az internetről a and cleaning agents címen. Ha nincs internet elérése, az alábbi két módon juthat a listához: Rendelje meg a helyi kereskedelmi lerakatból. Rendelje meg a Sironától: Tel.: + 49 (0) 62 51/ Fax: + 49 (0) 62 51/ Ref No.: Tisztítás USB modul A por, szennyeződések és fertőtlenítő maradványok eltávolítása lágy, kereskedelemben is beszerezhető tisztítószerekkel történjen. FIGYELEM Ne engedje, hogy a folyadékok beszivárogjanak a csatlakozó aljzatokba! Azonnal töröljön le minden olyan gyógyszermaradványt, amely a felületre kerül. PC és monitor A PC és a monitor tisztításánál kérjük kövesse az adott elemekhez kapott használati útmutatót. 38
39 10 A külső felszínek kezelése 10.3 Fertőtlenítés Általános Kizárólag a következő elemeket lehet törlőkendővel fertőtleníteni: USB modul USB kábel 1-es és 2-es méretű XIOS röntgen szenzor FIGYELEM Soha ne tisztítsa ezeket fertőtlenítő vagy tisztítószeres sprayvel! Szenzorok A XIOS szenzorok és csatlakozó elemeinek fertőtlenítése az alábbiak szerint történjen: A szenzorokat tilos hőkezeléssel fertőtleníteni! A szenzorokat tilos fertőtlenítő oldatokba meríteni! A szenzorokat tilos sugárzással fertőtleníteni, vagy sterilizálni! 39
40 11 Felülvizsgálat és szerviz 11 Felülvizsgálat és szerviz 11.1 Rendszeres felülvizsgálat és szerviz A felülvizsgálati és szervizelési munkálatok rendszeresen végzendők a páciens, a felhasználó és harmadik személyek biztonságának és egészségének védelme érdekében. A rendszer tulajdonosa győződjön meg arról, hogy a második plusz védőföld vezetéken módosítás nem történt. A rendszer tulajdonosa győződjön meg arról is, hogy minden elem (kábelek, szenzorok és burkolat részek) sértetlen állapotban van. FIGYELEM Az USB modult a felhasználó nem nyithatja ki és javíthatja meg. Az eszköz minden része szervizelés mentes. Üzemzavar esetén, kérjük, mindig lépjen kapcsolatba a szakosodott kereskedővel A rendszer tulajdonos vagy meghatalmazott személy által végzett havi ellenőrzés A kezelőnek minden hónapban: alaposan ellenőriznie kell a kábelt elhasználtság és sérülés szempontjából meg kell győződnie arról, hogy a csatlakozó kupak biztonságosan rögzítve van A rendszer tulajdonos vagy meghatalmazott személy által végzett éves ellenőrzés Kép minőség ellenőrzés Rendszeres időközönként, de legalább évente egyszer a felhasználó ellenőrizze a képminőséget. A digitális képreceptornál a mérvadó a növekvő számú ismételt képfeldolgozás a fényerő és a kontraszt beállításával a feldolgozó program (pl. a SIDEXIS) segítségével. 40
41 11 Felülvizsgálat és szerviz Ha ez az értékelési szint a páciens anatómiájától vagy a lehetséges hiba forrásoktól - például páciens pozícionálás - függetlenül kielégítőnek bizonyul, azonnal konzultáljon egy technikussal a lehetséges rendszer hiba megszüntetésével kapcsolatban. Ezen kívül be kell tartani az ország specifikus előírásokat is. Matricák Végezzen vizuális ellenőrzést, melynek során meggyőződik arról, hogy az USB modul alján lévő minden matrica ép és olvasható. 41
42 12 Elektromágneses kompatibilitás 12 Elektromágneses kompatibilitás A XIOS megfelel az IEC :2001 szabvány által előírt elektromágneses kompatibilitás mértékének. A XIOS-ra a következőkben mint "EGYSÉG"-re hivatkozunk. A következő instrukciók betartása szükséges az EMK szempontjából történő biztonságos működtetéshez Kiegészítők Az interfész kábelek megnevezése Ref. No. PC mint perifériás eszköz USB elosztó USB kábel, 3 m Az EGYSÉG csak a Sirona által elfogadott kiegészítőkkel és alkatrészekkel működtethetők. Az el nem fogadott kiegészítők és alkatrészek megnövekedett kisugárzáshoz vagy csökkent interferencia ellenálláshoz vezethetnek. Az EGYSÉG nem üzemeltethető közvetlenül más eszközök környezetében. Ha ez elkerülhetetlen, az EGYSÉGet megfigyelés alatt kell tartani, hogy megfelelően használható-e Elektromágneses sugárzás Az EGYSÉG az alább részletezett elektromágneses környezetben működtethető. Az EGYSÉG vásárlójának, vagy felhasználójának biztosítania kell a szükséges környezetet a használathoz. Kisugárzás mértéke Megfelelőség Elektromágneses környezeti előírás RF kisugárzás 1 csoport Az egység RF energiát csak a belső CISPR 11 szerint funkcióihoz használ. Ezért az RF kisugárzás nagyon alacsony és nem okozhat semmilyen interferenciát a közelben lévő elektronikus eszközökben. RF kisugárzás CISPR 11 szerint Harmonikus kisugárzás IEC szerint Feszültség ingadozás / Vibrálás IEC szerint B osztály A osztály Megfelel Az egység bárhol használható, beleértve a lakókörnyezetet is és bármilyen lakáscélú épület elektromos ellátására alkalmas tápegységre csatlakoztatható 42
43 12 Elektromágneses kompatibilitás Interferencia védettség teszt Elektrosztatikus kisülés (ESzK) IEC szerint Elektromos átfutás/kirobbanás IEC szerint Impulzustúllövés IEC szerint Feszültség elhajlás, rövid kihagyások és a tápegység variációi IEC szerint Táp frekvencia mágneses tere (50/60 Hz) IEC szerint 12.3 Interferencia ellenállás Az EGYSÉG az alább részletezett elektromágneses környezetben működtethető. Az EGYSÉG vásárlójának, vagy felhasználójának biztosítania kell a szükséges környezetet a használathoz. IEC teszt szint Megfelelőségi szint Elektromágneses környezeti előírás ± 6 kv érintkezési kisülés ± 6 kv érintkezési kisülés A padló legyen fából, ± 8 kv levegő kisülés ± 8 kv levegő kisülés betonból, vagy kerámia lapból. Ha a padlót szintetikus anyag fedi, a relatív páratartalom legyen legalább 30%. ± 1 kv befelé és kifelé menő vezetékek ± 2 kv tápkábelek ± 1 kv differenciál mód ± 2 kv átlag mód < 5 % U T ½ periódushoz (U T >95% elhajlása) 40 % U T 5 periódushoz (U T 60% elhajlása) 70 % U T 25 periódushoz (U T 30% elhajlása) < 5 % U T 5 másodperchez (U T >95% elhajlása) ± 1 kv befelé és kifelé menő vezetékek ± 2 kv tápkábelek ± 1 kv differenciál mód ± 2 kv átlag mód < 5 % U T ½ periódushoz (U T >95% elhajlása) 40 % U T 5 periódushoz (U T 60% elhajlása) 70 % U T 25 periódushoz (U T 30% elhajlása) < 5 % U T 5 másodperchez (U T >95% elhajlása) A tápkábel minősége legyen a kereskedelmi, vagy kórházi környezetben használtnak megfelelő A tápkábel minősége legyen a kereskedelmi, vagy kórházi környezetben használtnak megfelelő A tápkábel minősége legyen a kereskedelmi, vagy kórházi környezetben használtnak megfelelő Ha a felhasználó áramszünet után továbbra is működtetni akarja az egységet, ajánlott az egységet szünetmentes tápba, vagy akkumulátorra csatlakoztatni. 3 A/m 3 A/m A táp frekvenciájának mágneses terének a tipikus kereskedelmi vagy kórházi használatnak megfelelő szinten kell lennie. Megjegyzés: az U T a teszt szint alkalmazását megelőző váltóáram tápfeszültsége. 43
ORTHOPHOS XG 5 DS/Ceph
ORTHOPHOS XG 5 DS/Ceph Kezelési útmutató Magyar Általános információk Kedves Vásárlónk Köszönjük, hogy megvásárolta a Sirona ORTHOPHOS XG panoráma röntgen egységét. E rendszer lehetővé teszi a standard
XIOS PLUS Fali modul. Kezelési útmutató. Magyar
XIOS PLUS Fali modul Kezelési útmutató Magyar Ez a modell az alábbi egy vagy több amerikai szabadalom által védett: US 5434418 US 5912942 US 5841126 US 6456326 US 6549235 US 6555842 US 6570617 US 6744068
Beszerelési és kezelési útmutató
Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright
XIOS XG USB modul és szenzorok
XIOS XG USB modul és szenzorok Kezelési és telepítési útmutató Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Általános információk...4 1.1 Kedves Vásárlónk!...4 1.2 Elérhetőségek...4 1.3 Általános információk
Mini DV Használati útmutató
Mini DV Használati útmutató Készülék leírása 1: Akasztó furat 2: Bekapcsoló 3: Mód 4:Klipsz 5:Micro SD 6:Tartó 7: Mini USB 8: Kamera 9:Felvétel 10: Státusz indikátor 11: Mikrofon Tartozékok 12: Állvány
A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója
A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója 9234594 2. kiadás A Nokia, a Nokia Connecting People és a Pop-Port a Nokia Corporation bejegyzett védjegyei. Copyright 2005 Nokia. Minden jog
Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató
Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt a kézikönyvet
Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter
Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,
Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Gyors telepítési útmutató
Disk Station DS209j, DS209, DS209+, DS209+II Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás
HELIODENT Vario. Kezelési útmutató. Magyar
HELIODENT Vario Kezelési útmutató Magyar Általános információ Kedves Vásárlónk Köszönjük, hogy a HELIODENT Vario készüléket választotta. Ezzel a készülékkel intraorális röntgen felvételek készíthetők.
Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain
Di1611/Di2011 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Driver Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A PC szkennelés beállítása 2 Csatlakozás az USB portra 3 A TWAIN meghajtó telepítése 3.1 A TWAIN meghajtó telepítése Plug
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
Disk Station. DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató
Disk Station DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató
EPSON Digitális fényképezőgép / Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató Minden jog fenntartva. Jelen kézikönyv a SEIKO EPSON CORPORATION előzetes írásbeli engedélye nélkül sem részben sem egészben nem
Dokument-azonosító: Synology_QIG_4bay2_
Dokument-azonosító: Synology_QIG_4bay2_20100514 BIZTONSÁ GI UTASÍTÁ SOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt
inet Box Beszerelési utasítás
Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...
HELIODENT DS. Kezelési útmutató. Magyar
HELIODENT DS Kezelési útmutató Magyar Általános információ Kedves Vásárlónk Köszönjük, hogy a HELIODENT DS készüléket választotta. Ezzel a készülékkel szájüregi és állkapocs-ízületi röntgen felvételek
EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER
EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver
DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Telepítési útmutató
DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061 hu Telepítési útmutató DiBos 8, SCSI Upgrade Kit Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Bevezetés 4 2 Biztonsági tudnivalók 4 3 Upgrade Kit DBEK061 4 4 A DiBos bővítése
T-Mobile Communication Center Készülékek telepítése a TMCC segítségével
T-Mobile Communication Center Készülékek telepítése a TMCC segítségével Tartalomjegyzék 1 Készülékek / mobiltelefonok telepítése 3 1.1 Infravörös kapcsolat Win2000 és WinXP operációs rendszerrel 3 1.2
Digitális TV USB 2.0 dongle, VG0002A
Digitális TV USB 2.0 dongle, VG0002A Használati útmutató Tartalomjegyzék 1.0 Biztonsági előírások 2.0 Bevezetés 3.0 Felállítás 4.0 Total Media szoftver 5.0 CE Nyilatkozat 1.0 Biztonsági előírások Állítsa
Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
A B C D. 2 Telepítse a meghajtóprogramot. 3 Nincs szükség semmilyen lépésre 4 MD-3100 USB ADSL MODEM. Termékismertetõ
MD-300 USB ADSL MODEM Termékismertetõ A. Tápfeszültség kijelzõ (be: USB-hez csatlakoztatva és a PC be van kapcsolva / ki: nincs csatlakoztatva vagy a PC ki van kapcsolva. B. ADSL LINK jelzõfény (villog:
Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató
Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: PL7200/PL7200KIT Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Figyelmeztetés: Fontos telepítés előtti tudnivalók... 1 3. LED jelző lámpák
Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5
Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5 4.1 A TÁPKÁBEL CSATLAKOZTATÁSA 5 4.2 A MONITOR CSATLAKOZTATÁSA 5 4.3 NYOMTATÓ, VAGY SZKENNER CSATLAKOZTATÁSA
Magyar. Biztonsági információk. Magyar
Az útmutató tartalma: Biztonsági információk, 29. oldal. Az üzembe helyezéssel kapcsolatos hibaelhárítás, 30. oldal. További információk keresése, 34. oldal. Biztonsági információk A készülékhez csak a
A telepítési útmutató tartalma
1 A telepítési útmutató tartalma 3 Kompatibilitás és rendszerkövetelmények A telepítési folyamat röviden 4 A telepítés indítása 5 Adatbáziskezelő beállítása / telepítése 8 Telepítési módozatok 11 Az ENSO
2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató
2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron Kezelési útmutató Technikai specifikáció: RAM Memória: 1GB Dual Core Cortex A7 1.3GHz processzor 3,5 kapacitív érintőkijelző 320 x 480 px felbontással
Memóriamodulok. Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
Kameleon Light Bootloader használati útmutató
Kameleon Light Bootloader használati útmutató 2017. Verzió 1.0 1 Tartalom jegyzék 2 1. Bootloader bevezető: A Kameleon System-hez egy összetett bootloader tartozik, amely lehetővé teszi, hogy a termékcsalád
OTOsuite. Telepítési útmutató. Magyar
OTOsuite Telepítési útmutató Magyar Ez a dokumentum leírja miképp telepítse az OTOsuite szoftvert DVD-ről, pendrive-ról vagy tömörített fájlból. Rendszerkövetelmények 1,5 GHz processzor vagy gyorsabb (ajánlott:
Általános soros sín (USB) Felhasználói útmutató Rendszerigény Nyomtatója beépített USB portja az alábbi minimális rendszerkonfiguráció mellett használ
Általános soros sín (USB) Felhasználói útmutató Rendszerigény Nyomtatója beépített USB portja az alábbi minimális rendszerkonfiguráció mellett használható: USB porttal rendelkező PC Microsoft Windows 98,
Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete
Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv Modell: Sárga-Fekete Fekete Termék Szerkezete Termék Jellemzői 1. Nagy felbontású 720P/1080P Felbontás: 1280*720P/1920*1080P, 8 Mega Pixel 2. Videó
HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.
KITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és
Ismerkedés a MyPal készülékkel. Kezelőszervek a hátlapon
Ismerkedés a MyPal készülékkel Kezelőszervek az előlapon Kezelőszervek az oldalon Kezelőszervek a hátlapon Kezelőszervek a készülék tetején Kezelőszervek a készülék alján A MyPal készülék beüzemelése Mielőtt
HD 1080P Headset-stílusú hordható. kamera. felhasználói kézikönyv
HD 1080P Headset-stílusú hordható kamera felhasználói kézikönyv 1. Bekapcsolás /Indítás /Megállítás 2. Mód 3. Lencse 4. MIC 5. Jelző fény 6. USB/Áram port 7. TF kártyanyílás Első rész: Bemutatás Ez a termék
Diva 852 ISDN T/A. Gyorstelepítési útmutató. www.eicon.com
Diva 852 ISDN T/A Gyorstelepítési útmutató www.eicon.com Tartalom Bevezetés... 2 Jelzõlámpák... 2 Kábelek csatlakoztatása... 2 Telepítés Windows 98 alatt... 3 Telepítés Windows Me alatt... 4 Telepítés
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)
Digitális karóra rögzítő Felhasználói kézikönyv (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Profil: - Mikrofon - Infravörös éjszakai lámpa - USB interfész - HD kamera - Bekapcsolás/Kikapcsolás,
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató
Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: DL4201 Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Hardware csatlakoztatása... 1 3. A modem webes felületen történő beüzemelése...
Memóriamodulok. Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
Windows 8.1 frissítés, részletes útmutató
Windows 8.1 frissítés, részletes útmutató A Windows 8.1 telepítése és frissítése A BIOS, illetve alkalmazások és illesztőprogramok frissítése, valamint a Windows Update futtatása A telepítés típusának
GALILEOS. 2007. decemberi frissítés. Magyar
GALILEOS 2007. decemberi frissítés Magyar Általános információk Általános információk A dokumentumról Ez a dokumentum a GALILEOS 3D röntgen eszköz egységére és szoftvereire vonatkozó frissítéseket tartalmazza.
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
MP3 Manager Software for Sony Network Walkman
MP3 Manager Software for Sony Network Walkman Használati útmutató A WALKMAN a Sony Corporation sztereó fejhallgatós termékcsaládot (Headphone Stereo) fémjelző bejegyzett védjegye. A a Sony Corporation
Gyors útmutató ION PC HU - 1
Gyors útmutató ION PC HU - 1 Biztonsági utasítások Olvassa el és kövesse a gyors útmutatóban található összes utasítást a rendszer üzembe helyezése előtt. Ne kísérelje meg a készülék olyan alkatrészeinek
Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:
PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)
1. Használatba vétel. 1.1 Biztonsági előírások. 1.2 Rendszerkövetelmények. 1.3 A csomag tartalma
1. Használatba vétel 1.1 Biztonsági előírások Kérjük, hogy mielőtt használatba venné a Prestigio Data Racer I készüléket, olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést. A használati utasításban ismertetett
ACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
SIDEXIS plugin XIOS XG-hez
SIDEXIS plugin XIOS XG-hez Felhasználói kézikönyv Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A beépülő program leírása...3 1.1 SIDEXIS Plugin XIOS XG-hez...3 1.2 Rendszerkövetelmények...3 2 Telepítés...5
KISOKOS Windows TARTALOM. Vista rendszerhez
KISOKOS Windows Vista rendszerhez TARTALOM 1. fejezet: RENDSZERKöVETELMéNYEK...1 2. fejezet: NYOMTATóSZOFTVER TELEPíTéSE WINDOWS HASZNáLATA ESETéN...2 Szoftver telepítése helyi nyomtatáshoz... 2 Szoftver
h Számítógép h Akkumulátor
Köszönjük, hogy IBM ThinkPad G40 sorozatú számítógépet vásárolt. Hasonlítsa összes azt itt felsorolt elemeket a dobozban lévőkkel. Ha valamilyen tétel hiányzik vagy sérült, vegye fel a kapcsolatot a vásárlás
Windows Vista /Windows 7 Telepítési útmutató
Lézeres nyomtató sorozat Windows Vista / 7 Telepítési útmutató A nyomtató használata előtt állítsa be a nyomtató hardverét és telepítse az illesztőprogramot. A megfelelő telepítési és beállítási útmutatásért
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A. NOKIA PC SUITE 4.51a FOR NOKIA 6510 PROGRAMCSOMAGHOZ. Copyright Nokia Corporation 2002. Minden jog fenntartva.
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A NOKIA PC SUITE 4.51a FOR NOKIA 6510 PROGRAMCSOMAGHOZ Copyright Nokia Corporation 2002. Minden jog fenntartva. Tartalom 1. BEVEZETÉS...1 2. RENDSZERKÖVETELMÉNYEK...1 3. A PC SUITE
A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
N150 Wi-Fi útválasztó (N150R)
Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok előzetes figyelmeztetés
EM1017 USB 3.0 Gigabit hálózati adapter
EM1017 USB 3.0 Gigabit hálózati adapter 2 MAGYAR EM1017 - USB 3.0 Gigabit hálózati adapter Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 Funkciók és jellemzők... 2 1.2 A csomag tartalma... 2 1.3 Mielőtt elkezdené...
A GeoEasy telepítése. Tartalomjegyzék. Hardver, szoftver igények. GeoEasy telepítése. GeoEasy V2.05 Geodéziai Feldolgozó Program
A GeoEasy telepítése GeoEasy V2.05 Geodéziai Feldolgozó Program (c)digikom Kft. 1997-2008 Tartalomjegyzék Hardver, szoftver igények GeoEasy telepítése A hardverkulcs Hálózatos hardverkulcs A GeoEasy indítása
Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv
SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv 500VA-1200VA-es sorozat Előlapi állapot jelzések LED jelzés Hang jelzés Üzem állapot LED1 (zöld)
PAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
Külső eszközök Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az itt szereplő információ
PolyVision illesztőprogram Kibocsátási megjegyzések 2.2. változat
PolyVision illesztőprogram Kibocsátási megjegyzések 2.2. változat C. átdolgozás 2011. február 3. Áttekintés Ez a dokumentum a PolyVision illesztőprogram 2.2. változatára vonatkozó kibocsátási megjegyzéseket
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
USB-RS485 illesztô egység Telepítési útmutató
USB-RS485 illesztô egység Kiadás: 2009. november P Köszönjük, hogy a PROCON Hajtástechnika Kft. termékét választotta. Ez az útmutató tartalmazza az Ön számára szükséges információkat az USB-RS485 illesztő
Színes Video-kaputelefon
Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,
Bluetooth. A Bluetooth kommunikációs adapter beállítása. Microsoft Windows XP/Vista/7 operációs rendszerre. Felhasználói kézikönyv
A kommunikációs adapter beállítása Microsoft Windows XP/Vista/7 operációs rendszerre Felhasználói kézikönyv Használat előtt kérjük, alaposan olvassa el ezt az útmutatót 2 Tartalomjegyzék 1. A kommunikációs
EM7042/EM7043/EM7046 - Merevlemezház
EM7042/EM7043/EM7046 - Merevlemezház 2 MAGYAR EM7042/EM7043/EM7046 - Merevlemezház Figyelmeztetések és felhívások A javítást csak az Eminent képzett szakembere végezheti! Tartalomjegyzék 1.0 Jótállási
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv AE6000 Vezeték nélküli, kétsávos mini USB AC580 adapter a Tartalom Termék-összefoglaló Funkciók 1 Telepítés Telepítés 2 Vezeték nélküli hálózati beállítások Wi-Fi védett telepítés
SJ5000 Felhasználói útmutató
SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket
Hogyan kell a projektort használni?
Hogyan kell a projektort használni? Össze- és szétszerelési útmutató. Készítette: Sándor Tibor NYME MÉK 2006.03.14. 2 A projektor és tartozékai A+K x201-es projektor távirányító 230V-os tápkábel vga-vga
Készülék szoftverének manuális frissítése SP Flashtool segítségével.
Készülék szoftverének manuális frissítése SP Flashtool segítségével. A telepítés előfeltételei: Győződjön meg róla, hogy az ön számítógépe stabil áramellátással rendelkezik, lehetőségekhez mérten a frissítést
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. A Nokia Connectivity Cable Drivers telepítése
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A Nokia Connectivity Cable Drivers telepítése Tartalom 1. Bevezetés...1 2. Követelmények...1 3. A Nokia Connectivity Cable Drivers Telepítése...2 3.1 A telepítés előtt...2 3.2 A Nokia
Memóriamodulok. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a számítógép memóriájának cseréjét és bővítését ismerteti
Memóriamodulok Dokumentum cikkszáma: 407947-211 2006. május Ez az útmutató a számítógép memóriájának cseréjét és bővítését ismerteti. Tartalomjegyzék 1 Memóriamodulok hozzáadása vagy cseréje Memóriamodul
Windows Vista Telepítési útmutató
Windows Vista Telepítési útmutató A számítógép használata előtt be kell állítania a hardvert és telepíteni kell az illesztőprogramot. A megfelelő beállítás és telepítés érdekében olvassa el a Gyorstelepítési
Használatba vétel előtti tájékoztató
Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék
Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar
Kamera Hálózati kupolakamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD4312F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4312FWD-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4324F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4332FWD-(I)(Z)(H)(S)
Külső eszközök Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
VIP X1600 XFMD. Dekódermodul. Gyorstelepítési útmutató
VIP X1600 XFMD Dekódermodul hu Gyorstelepítési útmutató 2 hu VIP X1600 XFMD A Gyorstelepítési útmutató utasításai a VIP X1600 XFMD dekódermodulra vonatkoznak.! VIGYÁZAT! Mindig tekintse át a szükséges
Gyors Indítási Útmutató
NWA1300-NJ Gyors Indítási Útmutató 802.11 b/g/n Falban lévő PoE Hozzáférési pont Firmware Verzió 1.00 1. kiadás, 0 / 2011 ALAPÉRTELMEZETT BEJELENTKEZÉSI RÉSZLETEK Felhasználónév admin Jelszó 1234 TARTALOM
Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz
Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz A. Bekapcsolás gomb B. Funkció gomb C. Módkapcsoló gomb D. Világítás (piros, zöld és kék) E. Újraindítás gomb F. Mini USB G. Port TF kártyának H. MIC
ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com
ES-D1A Vezeték nélküli mozgásérzékelő www.etiger.com HU A doboz tartalma 1 x PIR Mozgásérzékelő 1 x Konzol 1 x Felhasználói kézikönyv 1. Érzékelő ablak 2. LED jelző 3. Konzol Legelső használat előtt Nyissa
Kamera. Hálózati Bullet kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.
Kamera Hálózati Bullet kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.6L001B170A01EU 0 Szabályozó információ EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék
Memóriamodulok. Felhasználói kézikönyv
Memóriamodulok Felhasználói kézikönyv Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira kizárólag az adott
CIB Internet Bank asztali alkalmazás Hasznos tippek a telepítéshez és a használathoz Windows operációs rendszer esetén
CIB Internet Bank asztali alkalmazás Hasznos tippek a telepítéshez és a használathoz Windows operációs rendszer esetén A CIB Internet Bankba való webes felületen keresztül történő belépés az Oracle által