AUFBAUANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO NAVODILO ZA POSTAVITEV ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "AUFBAUANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO NAVODILO ZA POSTAVITEV ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ"

Átírás

1 AUFBAUANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO NAVODILO ZA POSTAVITEV ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ HÖHENVERSTELLBARER ARBEITSUNTERSTELLBOCK CHANDELLES DE TRAVAIL RÉGLABLES EN HAUTEUR CAVALLETTO DI SUPPORTO REGOLABILE IN ALTEZZA VIŠINSKO NASTAVLJIVA DELOVNA STOLICA ÁLLÍTHATÓ MAGASSÁGÚ MUNKABAK Deutsch Français Italiano Slovensko Magyar OAB 200

2 Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch vom Arbeitsunterstellbock: Allzweck-Arbeitsunterstellbock zur Verwendung am Bau, im Haushalt und zu Hobbyzwecken Sicherheitshinweise: Den Arbeitsunterstellbock vor Verwendung auf Anzeichen von Beschädigungen kontrollieren. Beschädigte Arbeitsunterstellböcke dürfen nicht verwendet werden. Den Arbeitsunterstellbock auf einer flachen, ebenen Fläche aufstellen. Darauf achten, dass die Sicherheitshebel und Arretierbolzen richtig eingerastet sind. Sicherstellen, dass der Arbeitsunterstellbock vor Belastung oder Verwendung waagerecht steht. Den Arbeitsunterstellbock nicht überlasten. Jederzeit einen sicheren Stand gewährleisten. Nicht in zu stark nach vorn gebeugter Haltung arbeiten. Der Arbeitsunterstellbock ist nur für einen kurzzeitigen Einsatz bestimmt und darf nicht als dauerhafte Stützvorrichtung verwendet werden. Beim Aufstellen des Arbeitsunterstellbocks darauf achten, dass Ihre Finger nicht im Mechanismus eingeklemmt werden. Nicht als Trittleiter verwenden. Grundsätzlich die Seitenanschläge verwenden. Lieferumfang und Technische Daten: Beschreibung Anzahl Schraube M8 x 45 5 Scheibe M8 4 Mutter M8 4 Rundkopfschraube M6 9 Scheibe M6 16 Mutter M6 8 Rundkopfschraube M5 x 15 3 Schlossschraube M5 3 Scheibe M5 8 Mutter M5 4 Trageschiene 1 Stützbeingruppe 2 Seitenstange 2 Mittelsteg 1 Höhenverstellstange 2 Arretierbolzen Höheneinstellung 2 Maximale Last: 200 kg Minimale / maximale Arbeitshöhe: mm Auflagebreite: 648 mm 2

3 Montage Montage: Benötigte Werkzeuge: Kreuzschlitzschraubendreher und Universalschraubenschlüssel (nicht im Lieferumfang enthalten). Die Höhenverstellstangen wie abgebildet mit Hilfe der vier Schrauben M8 x 45 und Scheiben M8 an der Trageschiene befestigen. Den Mittelsteg mit Hilfe der zwei Rundkopfschrauben M5 x 15 und der zwei Schlossschrauben M5 an den Stützbeinen montieren. Die Schlossschrauben in die dem Sicherungshebel am nächsten liegende Seite der Metallschulter einschrauben. Die Seitenstangen mit Hilfe der acht Rundkopfschrauben M6 und sechzehn Scheiben M6 an die Stützbeine montieren. Die Kante der Seitenstangen muss nach oben zeigen. Mit Hilfe eines Schraubendrehers und Schraubenschlüssels alle Schrauben fest anziehen, um vor der Verwendung einen stabilen Stand des Arbeitsunterstellbocks zu gewährleisten. Der Arbeitsunterstellbock ist nun montiert und einsatzbereit. 3

4 Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung: Achtung! Den Arbeitsunterstellbock vor Verwendung auf Anzeichen von Beschädigungen kontrollieren. Einen beschädigten Arbeitsunterstellbock unverzüglich reparieren oder außer Betrieb nehmen. Achtung! Beim Aufstellen des Arbeitsunterstellbocks darauf achten, dass Ihre Finger nicht eingeklemmt werden. Den Arbeitsunterstellbock auf einer flachen, ebenen Fläche aufstelen. Die Stützbeine komplett ausklappen und die Spreizstangen ganz absenken. Die Sicherungshebel absenken und mit den Schlossschrauben arretieren. Die Arretierbolzen für die Höheneinstellung entfernen und die Trageschiene auf die erforderliche Höhe anheben oder absenken. Die Arretierbolzen wieder einstecken. 4

5 Gebrauchsanweisung Die Seitenschläge an der Trageschiene hochklappen. Eine Gerüstbohle oder eine ähnlich stabile Platte, welche für die erforderliche Last (max. 200 kg) geeignet ist, im Bereich zwischen dem Arbeitsbereich des Arbeitsunterstellbocks und einem weiteren Arbeitsunterstellbock oder einer stabilen Oberfläche positionieren. Vor Arbeitsbeginn sicherstellen, dass die Arbeitsfläche (Gerüstbohle) stabil und waagerecht ist. Wartung: Der Arbeitsunterstellbock ist sehr wartungsarm, muss jedoch sauber und frei von Fett, Öl oder Staub gehalten werden. Beschädigte Arbeitsunterstellböcke außer Betrieb nehmen. 5

6 Sécurité Utilisation conforme du chevalet de travail : Chevalet de travail universel pour utilisation dans la construction, dans le foyer ou pour le bricolage. Consignes de sécurité : Avant d utiliser les chandelles de travail, contrôler l absence de signes de détériorations. Il est interdit d utiliser des chandelles de travail endommagées. Installer les chandelles de travail sur une surface plate et régulière. Veiller que le levier de sécurité et les boulons d arrêt sont correctement encliquetés. S assurer que les chandelles de travail se trouvent en position horizontale avant toute charge ou utilisation. Ne pas surcharger les chandelles de travail. Garantir en permanence une bonne stabilité. Ne jamais travailler dans une position trop penchée en l avant. Les chandelles de travail sont uniquement conçues pour une utilisation de courte durée et ne doivent pas être utilisées en tant que dispositif de support permanent. Lors de l installation des chandelles de travail, veiller à ne pas se coincer les doigts dans le mécanisme. Ne pas utiliser en tant que marchepied. Utiliser fondamentalement les butées latérales. Fournitures et caractéristiques techniques : Description Nombre Vis M8 x 45 5 Rondelle M8 4 Écrou M8 4 Vis à tête ronde M6 9 Rondelle M6 16 Écrou M6 8 Vis à tête ronde M5 x 15 3 Vis à clé M5 3 Rondelle M5 8 Écrou M5 4 Profilé support 1 Jeu de béquilles 2 Barre latérale 2 Entretoise centrale 1 Barre de réglage en hauteur 2 Boulon d'arrêt réglage en hauteur 2 Charge maximale : 200 kg Hauteur de travail minimale / maximale : mm Largeur d appui : 648 mm 6

7 Montage Montage : Outils nécessaires : tournevis cruciformes et clés à molette (non inclus dans les fournitures). Fixer les barres de réglage en hauteur comme sur le schéma à l aide des quatre vis M8 x 45 et rondelles M8 sur le profilé support. Monter l entretoise centrale à l aide des deux vis à tête ronde M5 x 15 et des deux vis à clé M5 sur les béquilles. Visser les vis à clé dans le côté du collier le plus proche du levier de sécurité. Monter les barres latérales à l aide des huit vis à tête ronde M6 et des seize rondelles M6 sur les béquilles. Le bord des barres latérales doit être orienté vers le haut. À l aide d un tournevis et d une clé à écrou, serrer fermement toutes les vis afin d assurer la stabilité des chandelles de travail avant l utilisation. Les chandelles sont désormais montées et opérationnelles. 7

8 Notice d utilisation : Notice d utilisation : Attention! Avant d utiliser les chandelles de travail, contrôler l absence de signes de détériorations. Réparer immédiatement des chandelles de travail endommagées ou les mettre hors service. Attention! Lors de l installation des chandelles de travail, veiller à ne pas se coincer les doigts. Installer les chandelles de travail sur une surface plate et régulière. Déplier complètement les béquilles et abaisser complètement les barres d écartement. Abaisser le levier de sécurité et bloquer avec les boulons à tête brute et collet carré. Retirer les boulons d arrêt pour le réglage en hauteur et lever ou abaisser le rail porteur à la hauteur requise. Réinsérer les boulons d arrêt. 8

9 Notice d utilisation : Rabattre les butées latérales vers le haut sur le rail porteur. Positionner un madrier d échafaudage ou une plaque stable similaire adapté à la charge requise (max. 200 kg) dans la zone entre la zone de travail des chandelles de travail et un autre support de travail ou une surface stable. Avant le début des travaux, s assurer que la surface de travail (madrier d échafaudage) est stable et horizontale. Entretien : les chandelles de travail nécessitent peu d entretien, elles doivent toutefois être maintenues propres et exemptes de graisse, d huile ou de poussière. Mettre au rebut les chandelles endommagées. 9

10 Sicurezza: Uso conforme del cavalletto di supporto: Cavalletto di supporto multiuso per l utilizzo in cantiere, in casa e per hobby Avvertenze di sicurezza: Controllare il cavalletto di supporto prima del suo utilizzo e verificare la presenza di segni di danneggiamento. Cavalletti di supporto danneggiati non vanno utilizzati. Installare il cavalletto di supporto su una superficie piana. Assicurare che la levetta di sicurezza ed il perno di arresto siano ben incastrati. Assicurarsi che il cavalletto di supporto sia in posizione orizzontale prima del suo utilizzo o prima di caricarlo. Non caricare eccessivamente il cavalletto di supporto. Assicurarsi che il cavalletto di supporto posi per terra sempre in modo stabile. Non piegarsi troppo in avanti quando si eseguono i lavori. Il cavalletto di supporto è stato ideato solo per un utilizzo breve e non va utilizzato come dispositivo di appoggio duraturo. In fase di installazione del cavalletto di supporto, fare attenzione a non incastrarsi le dita nell impalcatura. Non utilizzare a modo di scaletta. Utilizzare in linea di massima gli arresti laterali. Elementi compresi nella fornitura e dati tecnici: Descrizione Numero Vite M8 x 45 5 Rondella M8 4 Dado M8 4 Vite a testa tonda M6 9 Rondella M6 16 Dado M6 8 Vite a testa tonda M5 x 15 3 Vite con quadro sottotesta M5 3 Rondella M5 8 Dado M5 4 Traversa portante 1 Gruppo piedi di appoggio 2 Barra laterale 2 Asta mediana 1 Barra regolabile in altezza 2 Perno di arresto per regolare l'altezza 2 Carico massimo: 200 kg Altezza di lavoro minima / massima: mm Larghezza di appoggio: 648 mm 10

11 Montaggio Montaggio: Attrezzi richiesti: giravite per viti Phillips e chiave universale per dadi (non compresi nella fornitura). Fissare le barre regolabili in altezza alla traversa portante come illustrato, avvalendosi delle quattro viti M8 x 45 e della rondella M8. Montare l asta mediana tramite le due viti a testa rotonda M5 x 15 e le due viti con quadro sottotesta M5 ai piedini portanti. Avvitare le viti con quadro sottotesta sul lato più vicino alla levetta di sicurezza della spalla metallica. Montare le barre laterali attraverso le otto vite a testa rotonda M6 e le sedici rondelle M6 ai piedi di supporto. Il bordo della barra laterale deve puntare verso l alto. Avvalendosi di un giravite e chiave per dadi, serrare bene tutte le viti per assicurare che il cavalletto di supporto posi per terra in modo stabile prima del suo utilizzo. A questo punto il cavalletto di supporto è montato e pronto all utilizzo. 11

12 Istruzioni d uso Istruzioni d uso: Attenzione! Controllare il cavalletto di supporto prima del suo utilizzo e verificare la presenza di segni di danneggiamento. Se il cavalletto di supporto è danneggiato, ripararlo immediatamente o metterlo fuori servizio. Attenzione! In fase di installazione del cavalletto di supporto, fare attenzione a non incastrarsi le dita. Installare il cavalletto di supporto su una superficie piana. Aprire completamente le gambe di sostegno ribaltandole e abbassare completamente le barre di apertura. Abbassare la leva di sicurezza e fissarla con le viti a testa quadra. Rimuovere il perno di arresto per la regolazione in altezza e sollevare o abbassare la barra portante all altezza desiderata. Inserire nuovamente il perno di arresto. 12

13 Istruzioni d uso Sollevare le battute laterali della barra portante. Posizionare una tavola da ponte o una lastra ugualmente stabile, idonea per il carico necessario (max. 200 kg), nella zona tra l area di lavoro del cavalletto di supporto ed un altro cavalletto di lavoro o una superficie stabile. Prima di iniziare i lavori sincerarsi che la superficie di lavoro (tavola da ponte) sia stabile e in orizzontale. Manutenzione: il cavalletto di supporto non richiede molta manutenzione, ma va tenuto pulito senza macchie di grasso e olio nonché privo di polvere. Non utilizzare cavalletti di supporto danneggiati. 13

14 Varnostni Pravilna uporaba delovne stolice: Večnamenska delovna stolica za uporabo pri gradnji, v gospodinjstvu in pri hobijih 14 Varnostni napotki: Pred uporabo preverite, ali je delovna stolica poškodovana. Poškodovanih delovnih stolic ne smete uporabljati. Delovno stolico postavite na plosko in ravno površino. Pazite na to, da bosta varnostna ročica in blokirni sornik pravilno zaskočena. Zagotovite, da bo delovna stolica pred obremenitvijo ali uporabo stala vodoravno. Delovne stolice ne preobremenjujte. Vseskozi zagotovite, da delovna stolica zanesljivo stoji. Ne delajte v preveč naprej upognjeni drži. Delovna stolica je namenjena za kratkotrajno uporabo in se ne sme uporabljati kot priprava za dolgotrajno podporo. Pri postavljanju delovne stolice pazite, da si v mehanizmu ne boste priščipnili prstov. Ne uporabljajte je kot lestev. Načeloma uporabljajte stranske naslone. Obseg dobave in tehnični podatki: Opis Število Vijak M8 x 45 5 Podložka M8 4 Matica M8 4 Vijak z okroglo glavo M6 9 Podložka M6 16 Matica M6 8 Vijak z okroglo glavo M5 x 15 3 Vijak s ploščato okroglo glavo in kvadratnim nastavkom M5 3 Podložka M5 8 Matica M5 4 Nosilna telev 1 Skupina podpornih nog 2 Stranski drog 2 Srednja prečka 1 Višinsko nastavljiv drog 2 Blokirni sornik za nastavitev višine 2 Maksimalna obremenitev: 200 kg Minimalna/maksimalna delovna višina: mm Širina podpore: 648 mm

15 Montaža: Montaža: Potrebna orodja: križni izvijač in univerzalni vijačni ključ (nista vsebovana v obsegu dobave). Višinsko nastavljiva droga s štirimi vijaki M8 x 45 in podložkami M8 pritrdite na nosilno letev, kot kaže slika. Srednjo prečko z dvema vijakoma z okroglo glavo M5 x 15 in dvema vijakoma s ploščato okroglo glavo in kvadratnim nastavkom M5 namestite na podporne noge. Vijake s ploščato okroglo glavo in kvadratnim nastavkom privijte v stranico kovinskega dela, ki je najbližje varnostni ročici. Stranske drogove z osmimi vijaki z okroglo glavo M6 in šestnajstimi podložkami M6 namestite na podporne noge. Rob stranskih drogov mora gledati navzgor. Z izvijačem ter vijačnim ključem trdno privijte vse vijake, da pred uporabo zagotovite stabilno postavitev delovne stolice. Delovna stolica je zdaj zmontirana in pripravljena za uporabo. 15

16 Navodilo za uporabo: Navodilo za uporabo: Opozorilo! Pred uporabo preverite, ali delovna stolica kaže znake poškodb. Poškodovanodelovno stolico nemudoma popravite ali pa je ne uporabljajte. Opozorilo! Pri postavljanju delovne stolice pazite, da si ne boste priščipnili prstov. Delovno stolico postavite na plosko in ravno površino. Podporne noge popolnoma razklopite, razširitvene drogove pa popolnoma spustite. Spustite varnostno ročico in jo blokirajte z vijakom z nastavkom in zaobljeno glavo. Odstranite blokirne sornike za nastavitev višine ter dvignite ali spustite nosilno tračnico na potrebno višino. Blokirne sornike vstavite nazaj. 16

17 Navodilo za uporabo: Dvignite stranska drogova na nosilni tračnici. Desko za oder ali podobno stabilno ploščo, ki je primerna za potrebno obremenitev (maks. 200 kg), postavite med delovno območje delovne stolice in drugo delovno stolico ali stabilno površino. Pred začetkom dela zagotovite, da bo delovna površina (deska odra) stabilna in vodoravna. Vzdrževanje: delovna stolica ne potrebuje veliko vzdrževanja, vendar pa je treba skrbeti, da ostaja čista in brez maščobe, olja ali prahu. Poškodovane delovne stolice prenehajte uporabljati. 17

18 Biztonsági tudnivalók: Az alátámasztó munkabak rendeltetésszerű használata: Univerzális alátámasztó munkabak építkezési, háztartási, valamint hobbi célú felhasználásra Biztonsági tudnivalók: Használat előtt ellenőrizze a munkabakot sérülések szempontjából. A sérült munkabakot nem szabad használatba venni. A munkabakot lapos, sima felületen kell felállítani. Ügyeljen arra, hogy a biztonsági kar és a rögzítőcsap megfelelően rögzüljön. Győződjön meg arról, hogy terhelés vagy használat előtt a munkabak vízszintesen áll. Ne terhelje túl a munkabakot. Mindig biztosítsa annak stabilitását. Ne dolgozzon túlságosan előrehajló testtartásban. A munkabak csak rövid idejű felhasználásra szolgál, tartós támasztószerkezetként nem használható. A munkabak felállításakor ügyeljen arra, hogy az ujjai ne szoruljanak a mechanizmusba. Ne használja létraként. Mindig használja az oldalsó ütközőket. Szállítási terjedelem és műszaki adatok: Leírás Mennyiség M8 x 45 csavar 5 M8 alátét 4 M8 anya 4 M6 félgömbfejű csavar 9 M6 alátét 16 M6 anya 8 M5 x 15 félgömbfejű csavar 3 M5 biztosító csavar 3 M5 alátét 8 M5 anya 4 Tartósín 1 Támasztóláb csoport 2 Oldalrúd 2 Középborda 1 Magasságállító rúd 2 Magasságállító rögzítőcsap 2 Maximális terhelés: 200 kg Minimális / maximális munkamagasság: mm Támasztási szélesség: 648 mm 18

19 Összeszerelés Összeszerelés: Szükséges szerszámok: csillagcsavarhúzó és univerzális csavarkulcs (nem része a szállítási terjedelemnek) Rögzítse magasságállító rudakat az ábrán látható módon a tartósínen a négy M8 x 45 csavarral és M8 alátéttel. Szerelje fel a középbordát a két M5 x 15 félgömbfejű csavarral és a két M5 biztosító csavarral a támasztólábakra. Csavarozza be a biztosító csavarokat a fém vállrészeknek a biztosítókarhoz legközelebb eső oldalába. Szerelje fel az oldalrudakat a nyolc M6 felgömbfejű csavarral és a tizenhat M6 alátéttel a támasztólábakra. Az oldalrudak élének felfelé kell néznie. Húzza meg szorosan az összes csavart a csavarhúzóval és a csavarkulccsal, hogy használat előtt biztosítani lehessen a munkabak stabilitását. A munkabak immáron össze van szerelve és használatra kész. 19

20 Használati utasítás Használati utasítás: Figyelem! Használat előtt ellenőrizze a tartóbakot sérülések szempontjából. A sérült tartóbakot haladéktalanul meg kell javítani vagy üzemen kívül kell helyezni. Figyelem! A tartóbak felállításakor ügyeljen arra, hogy az ujjai ne csípődjenek be. A tartóbakot lapos, sima felületen kell felállítani. Hajtsa ki teljesen a támasztólábakat és engedje le egészen a kitámasztókat. Engedje le a biztosítókart, majd rögzítse rögzítőcsavarokkal. Távolítsa el a magasságállító rögzítőcsapját, majd emelje meg vagy engedje le a tartósínt a kívánt magasságba. Helyezze vissza a rögzítőcsapot. 20

21 Használati utasítás Hajtsa fel a tartósínen található oldalütközőket. Helyezzen el egy megfelelő teherbírással (max. 200 kg) rendelkező állványpallót vagy egy hasonló stabil lemezt a tartóbak és egy másik tartóbak vagy egy stabil felület közé. A munkavégzés megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a munkafelület (állványpalló) stabil és vízszintes. Karbantartás: A munkabak igen alacsony karbantartást igényel, azonban olajtól, zsírtól vagy portól mentesnek kell lennie. A sérült munkabakot üzemen kívül kell helyezni. 21

22 Importiert durch: Importé par: Importato da: Uvoznik: Importőr: OVIBELL GMBH & CO. KG D-45479, MÜLHEIM AN DER RUHR STEINESHOFFWEG 2 KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA (36) (0) (zum regulären Festnetztarif (Telefonszolgáltatója rendes, Ihres Telefonanbieters) vezetékes díjszabása szerint) (0) (Hotline kostenfrei) (Po običajni tarifi fiksnega omrežja vašega ponudnika telefonije) Modell/Type/Modello: OAB /2017

GITARRENSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo

GITARRENSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo GITARRENSTÄNDER SUPPORT POUR GUITARE SOSTEGNO PER CHITARRA GITÁRÁLLVÁNY STOJALO ZA KITARO AT CH IT HU SLO

Részletesebben

GITARRENSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo

GITARRENSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo GITARRENSTÄNDER SUPPORT POUR GUITARE SOSTEGNO PER CHITARRA GITÁRÁLLVÁNY STOJALO ZA KITARO D C AT HU SLO Gitarrenständer

Részletesebben

Soft Boccia Set. Set di bocce _Sommerspiele_print.indd 1

Soft Boccia Set. Set di bocce _Sommerspiele_print.indd 1 Soft Boccia Set 43001562-1563_Sommerspiele_print Set di bocce ACHTUNG! NICHT FÜR KINDER UNTER 36 MONATEN GEEIGNET! ATTENTION! NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS. AVVERTENZA! NON È INDICATO PER

Részletesebben

Használati és Összeszerelési Útmutató

Használati és Összeszerelési Útmutató MUNKAPAD Használati és Összeszerelési Útmutató 3043 - Munkapad 560x100x18mm Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű használatával

Részletesebben

KEYBOARDSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo

KEYBOARDSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo KEYBOARDSTÄNDER STAND POUR CLAVIER SOSTEGNO PER KEYBOARD KEYBOARD ÁLLVÁNY STOJALO ZA KLAVIATURO 18! D C AT

Részletesebben

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A Economy-Regeltechnik Wilo-ER 1, ER 1-A D GB F NL E Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et de mise en service Montage- en bedieningsvoorschriften Instrucciones

Részletesebben

Halogenstrahler 400W mit Stativ, ip44 Handbuch

Halogenstrahler 400W mit Stativ, ip44 Handbuch Halogenstrahler 400W mit Stativ, ip44 Handbuch Halogén fényszóró IP44 sztatívval KÉZIKÖNYV Szerelési és használati utasítás Halogenski reflektor PRIROČNIK Navodilo za montažo in rokovanje IP44 s stativom

Részletesebben

Protection Station 650/800

Protection Station 650/800 Protection Station 650/800 Üzembe helyezési és kezelési útmutató Magyar Français Deutsch Italiano Español Nederlands Português Polski Finnish MAU-00075 AA MAU-00075 AA_couv.p65 1 14/05/2009, 15:12 Mellékelt

Részletesebben

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009 Kombi-V15 pellet / hasábfa kombikazán Teljesítmény 4-14,9 kw Termékismertető Verzió: 1 / 2009 Szerző: W.Pöllabauer Perhofer GmbH (Magyar képviselet: Szalontai RGB Bt.) Kombi-V20 adatlap Oldal 1 Változtatás

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio - Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Hol találom a?... una camera in affitto?... kiadó szoba?... un ostello?...hostel?... un albergo?... egy hotel?... un bed and breakfast?...bed

Részletesebben

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Festival de la Francophonie 2014 Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Réalisez des productions littéraires avec vos classes autour de la poésie, du conte, du théâtre! Premier prix : un séjour pédagogique

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions 022009 Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO DE GB FR BE ES PT IT DK HU PL CZ SK RO Aufbau und Bedienanleitung Instructions for assembly

Részletesebben

Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani Használati utasítás Instrukcje obsługi Navodila za uporabo

Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani Használati utasítás Instrukcje obsługi Navodila za uporabo DEUTSCH... 1 FRANÇAIS... 6 A Model:................ Type:........... LWA db DE FR IT CZ PL SI NL SE FI DK NO GB ES PT RU Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani

Részletesebben

Beépítési útmutató ENREGIS/Gitterbox csapadékvíz szikkasztó rendszer

Beépítési útmutató ENREGIS/Gitterbox csapadékvíz szikkasztó rendszer Beépítési útmutató ENREGIS/Gitterbox csapadékvíz szikkasztó rendszer ENREGIS/Gitterbox 250 cikkszám 101010 Tartalom: (I) (II) Termékleírás / Műszaki adatok Általános útmutató a munka előkészítéséhez (III)

Részletesebben

Newline SP FC2917L 1 2 1 11 10 2 9 3 8 5 7 6 4 2 3 4 5 6 7 8 3 9 10 11 12 13 14 4 15 16 17 18 19 20 5 21 22 23 24 25 26 6 27 28 29 30 31 32 7 33 8 Grazie per avere acquistato un seggiolino per auto gruppo

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN Földrajz olasz nyelven középszint 1612 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 13. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Chiave

Részletesebben

AZ 273 7 719 001 792. Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88.

AZ 273 7 719 001 792. Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88. 7 719 001 792 Ø82 Ø82 Ø121 Ø112 Ø88 6 720 604 979-00.2O Italiano Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Magyar ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... OSW Avvertenze 3 Biztonsági

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE Földrajz német nyelven középszint 0623 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA MITTLERE STUFE SCHRIFTLICHE ABITURPRÜFUNG JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI

Részletesebben

Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo

Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Laufrad für Kinder Futóbicikli gyerekeknek Otroški poganjalec myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Amire szükség lesz / Kaj potrebujete: A doboz tartalma / Vsebina A 32 mm 32x I 1x Q 2x B 20 mm 7x J 2x C 1x K 1x

Részletesebben

INSTALACJA INSTALACE TELEPÍTÉS INSTALACIÓN INSTALLATION

INSTALACJA INSTALACE TELEPÍTÉS INSTALACIÓN INSTALLATION INSTALACJA INSTALACE TELEPÍTÉS INSTALACIÓN INSTALLATION MONTAŻ SOLARNYCH KOLEKTORÓW PŁASKICH NA DACHU KRYTYM DACHÓWKĄ HOLENDERSKĄ MONTÁŽ PLOCHÝCH SOLÁRNÍCH KOLEKTORŮ NA STŘEŠE S VLNOVKOVOU KRYTINOU SZOLÁR

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN Földrajz olasz nyelven középszint 1121 É RETTSÉGI VIZSGA 2011. október 18. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Parte

Részletesebben

Termékismertető. Wilo-Sevio AIR,

Termékismertető. Wilo-Sevio AIR, Termékismertető Wilo-Sevio AIR, le Innovatív choix de levegőztető l optimisation. rendszerek 02 Hatékony szennyvíztisztítás Traitement Hatékony szennyvíztisztítás efficace des eaux usées Wilo levegőztető

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90

Részletesebben

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das

Részletesebben

Induction: Circuit équivalent

Induction: Circuit équivalent aaade3iclvjdtxnbfl3tkkivkproy8anisgk2suafwzcc4+ywccbptkdprbhvzizwyvnf4mv+kp8b/ijsdz3ohcughq23d4595wz996drcly6+l4e6cbphq89gr5pff02eraen/j+b6tw6p0snvfbq6z1ooir/ti5a7qh43razkv+ia73+h8wuwbm9fvj3fr6hgznlb5nfepaztprx9ptarmuxo7wktztpprpihlhfedxacr+bvxb3q26zhoqczflzwkqskhukculj4jsiimbtiy5samolzymhbug7yfs4oraj3h+xs7i49w2lonfbxckqv+bsqqxkntg2cq82mh5ftxzvrv3npx5nou8j95rxkoozogd+lump+q414ctemd9jcjp0yq7k55l1amwpwhd7pycgiacxycvegsrhkz51a0vnrn2aas/yfmrnmvplelk19lbesztkuu+iu4z4ezc4ak+junbwgfqzzbvhkuxwrnrytv6tsjmd4t5v8ri5y4upp0ca+tp2/d/wb/e5deg+tj22g49ddymv7sk3odv/c0pf3ao5hczk90sd+610eubazbv6jdjte8on9w8o4n9xc2gq==

Részletesebben

MetaTrader 5 con Mac OS

MetaTrader 5 con Mac OS MetaTrader 5 con Mac OS Suggerimenti forniti da MetaQuotes per l utilizzo di MetaTrader 5 con Mac OS Nonostante esistano già in rete diversi metodi di vendita, MetaQuotes lo sviluppatore di MetaTrader

Részletesebben

GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető pontszám: 10 pont

GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető pontszám: 10 pont Nemzeti Közszolgálati Egyetem Nyelvvizsgaközpont A két hallgatási feladatra elérhető maximális pontszám: 15 ARMA NYELVVIZSGARENDSZER NÉMET NYELV ALAPFOK MINTAFELADAT II. FELADAT GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető

Részletesebben

DREHMOMENTSCHLÜSSELSATZ

DREHMOMENTSCHLÜSSELSATZ DREHMOMENTSCHLÜSSELSATZ NYOMATÉKKULCS MOMENTNI KLJUČ - KOMPLET HANDBUCH KÉZIKÖNYV PRIROČNIK KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA 0820 / 820 170* *(0,15 pro Minute aus dem österreichischen Festnetz.

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

TE DRS-S. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135219 / 000 / 00

TE DRS-S. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135219 / 000 / 00 TE DRS-S Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Műanyagalakító szerszámok tervezése

Műanyagalakító szerszámok tervezése MŰEGYETEM 1782 Polimertechnika Tanszék Műanyagalakító szerszámok tervezése Ábrafüzet Fröccsidők Irányértékek Műanyagalakító szerszámok tervezése Fröccstérfogat Fröccsidő [s] [cm 3 ] alacsony közepes nagy

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

IN 1336 Edzőpad HERO

IN 1336 Edzőpad HERO H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás

Részletesebben

BIZTONSÁG. Alapvető biztonsági figyelmeztetések

BIZTONSÁG. Alapvető biztonsági figyelmeztetések BIZTONSÁG Alapvető biztonsági figyelmeztetések Veszély! Mivel a készülék elektromos árammal működik, nem zárható ki, hogy áramütést okoz. Ezért be kell tartani a következő biztonsági utasításokat: Ne érjen

Részletesebben

TECH LUX DUO TL107002. - Használati utasítás a második képernyőhöz

TECH LUX DUO TL107002. - Használati utasítás a második képernyőhöz TECH LUX DUO TL107002 - Használati utasítás a második képernyőhöz 1 Fontos biztonsági figyelmeztetések Vigyázat : Ne vegye le a készülék burkolatát. Figyelmetlenségnél fenn áll egy elektromos ütés veszélye.

Részletesebben

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849)

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849) 17 Ferenc Jozsef 2007 01.qxd 8/25/08 2:54 AM Page 113 Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849) 608 608. Dukát (Au) 1848 Körmöcbánya /Kremnitz/ Av: V FERD MAGY H T ORSZ -KIRÁLYA ERD N FEJED álló király

Részletesebben

VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék összeszerelése előtt olvassa át az útmutatót és pontosan tartsa be az utasításokat.

VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék összeszerelése előtt olvassa át az útmutatót és pontosan tartsa be az utasításokat. VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék összeszerelése előtt olvassa át az útmutatót és pontosan tartsa be az utasításokat. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ez a létra külön az ilyen magas

Részletesebben

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és

Részletesebben

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Kedves olvasó, vasárnap, május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Bárki ingyenesen részt vehet: 11:00 h - 15:00 h - 17:00 h - 19:00 h - 21:00 h- Ha valaki személyes fölhívással

Részletesebben

UGRÓASZTAL BIZTONSÁGI VÉDŐHÁLÓVAL TRAMPOLIN Z ZAŠČITNO MREŽO

UGRÓASZTAL BIZTONSÁGI VÉDŐHÁLÓVAL TRAMPOLIN Z ZAŠČITNO MREŽO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo UGRÓASZTAL BIZTONSÁGI VÉDŐHÁLÓVAL TRAMPOLIN Z ZAŠČITNO MREŽO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 21 myhansecontrol.com User-friendly

Részletesebben

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian

Részletesebben

MIKROFONSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo

MIKROFONSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo MIKROFONSTÄNDER PIED DE MICRO BASE PER MICROFONO MIKROFON ÁLLVÁNY SSTOJALO ZA MIKROFON D C AT HU SLO Mikrofonständer

Részletesebben

WHAT WE DO BEFORE THE EXCHANGE MIT CSINÁLTUNK A KÖZÖS MUNKA ELŐTT COSA ABBIAMO FATTO PRIMA DELLO SCAMBIO

WHAT WE DO BEFORE THE EXCHANGE MIT CSINÁLTUNK A KÖZÖS MUNKA ELŐTT COSA ABBIAMO FATTO PRIMA DELLO SCAMBIO Tecnical school "G.G. Marinoni Udine - Italy WHAT WE DO BEFORE THE EXCHANGE MIT CSINÁLTUNK A KÖZÖS MUNKA ELŐTT COSA ABBIAMO FATTO PRIMA DELLO SCAMBIO Our preparatory work is based on use of working languages

Részletesebben

Méretek. 1000x600x850 1100x600x850 1200x600x850 1300x600x850 1400x600x850. 1000x700x850 11x700x850 1200x700x850 1300x700x850 1400x700x850

Méretek. 1000x600x850 1100x600x850 1200x600x850 1300x600x850 1400x600x850. 1000x700x850 11x700x850 1200x700x850 1300x700x850 1400x700x850 ASZTALOK Az asztalok a nagykonyhák előkészítő, mosogató, főző és tároló helyiségeinek nélkülözhetetlen berendezései. A termékek főbb típusait az alábbi felsorolás mutatja be. Az asztalok ettől eltérő kivitelben

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN Földrajz francia nyelven középszint 0821 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 14. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

Tetőcsomagtartó létraszállítóval Renault Kangoo 200 utáni típushoz FIGYELEM: A LÉTRASZÁLLÍTÓ SÍNEK (1 ÉS 2) AZONOSAK ÉS MINDKÉT OLDALON HASZNÁLHATÓK. 1 - JOBB LÉTRASZÁLLÍTÓ SÍN - 2 M - x1 CIKKSZÁM: 02-01-M 6 - HÁTSÓ KÖTÉNYLEMEZ - x1 CIKKSZÁM:

Részletesebben

+lcanceámxpá:vámpáparaámontajesáinterioresáenáedificiosá UvámPáparaámontajesáexteriores

+lcanceámxpá:vámpáparaámontajesáinterioresáenáedificiosá UvámPáparaámontajesáexteriores INSTRUññION SáP+R+ L USOá áinst+l+ñión LúTINq v16 qñ )+RR R+ q áinúr+rrojos ESPAÑOL DESCRIPCIÓN: LaábarreraádeáinfrarrojosáestáácompuestaáporáunáproyectoráyáunáreceptorPá stosáseáencuentranáalojadosáenáunácontenedorádeáaluminioáherméticop

Részletesebben

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN GEOGRAFIA

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN GEOGRAFIA Földrajz olasz nyelven középszint 0612 É RETTSÉGI VIZSGA 2006. október 25. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN GEOGRAFIA KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA ESAME DI MATURITÁ SCRITTO DI LIVELLO MEDIO JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI

Részletesebben

Teljesen mozgatható fali tartó

Teljesen mozgatható fali tartó Teljesen mozgatható fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta

Részletesebben

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS. RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS www.autoflex.hu 25 Die (R)Evolution für mehr Sicherheit. Das Geheimnis unserer neuen Original KNOTT Komfort-Achse liegt in der speziellen Formgebung und in einer frostigen Idee. Denn

Részletesebben

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Modell megnevezések széria P00 széria P00 széria P300 széria P400 3 széria P500 3 Méretfüggő kivitelek 3 Díszítő elemek iránya 4 Nemesacél lizénák 4 Fa dekor 5 Beton design 6 Szín logika

Részletesebben

Your contact person Úr Ottmar Schmid Technischer Vertrieb 0711 88718 500 0711 88718 100 o.schmid@mannesmann-demag.com.

Your contact person Úr Ottmar Schmid Technischer Vertrieb 0711 88718 500 0711 88718 100 o.schmid@mannesmann-demag.com. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Sorjázási, csiszolási, marási, polirózási és öntvénytisztitási megmunkálásokra Robusztus kivitelezés, ER-befogó patron Biztonsági inditókar az EN 792 szabvàny szerint A

Részletesebben

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET Feladat: Helyezd magad kényelembe és lazulj el! Hallgasd meg a párbeszédek fordítását! A felvétel közben ne memorizálj, ne írj le semmit, csak FIGYELJ! Ha több

Részletesebben

PROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V

PROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V PROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V Az útmutató használata - megkönnyíti a készülék megismerését. - elkerüli a szakszertlen kezelésből származó üzemzavarokat és megnöveli a készülék élettartamát.

Részletesebben

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére 9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat

Részletesebben

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Találkozó az általános iskolákkal Október 4. Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

GAH 1300 # 55009 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GAH 1300 # 55009 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GAH 1300 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR # 55009 SLO Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

HOMOKOZÓ TETŐVEL PESKOVNIK S STREHO

HOMOKOZÓ TETŐVEL PESKOVNIK S STREHO Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje HOMOKOZÓ TETŐVEL PESKOVNIK S STREHO A homokot nem tartalmazza. Pesek ni priložen. Amire szükség lesz / Kaj potrebujete: A doboz tartalma / Vsebina 1 1x

Részletesebben

Profi 2500 # 94131 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

Profi 2500 # 94131 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Profi 2500 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 94131 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Hungary KFT Kossuth u. 72 H-8420 Zirc info@gude.hu www.guede.com Güde/UNICORE

Részletesebben

Fix fali tartó. Felhasználói útmutató

Fix fali tartó. Felhasználói útmutató Fix fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette

Részletesebben

Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi

Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi SV-DB4MX-B Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi Az otthona még intelligensebb védelme 4M 30m 84 deg. DC 12V Ethernet Nem tartozék MAX Non inclusa 32GB

Részletesebben

Dispensa TANDEM side * * Montageanleitung Dispensa TANDEM Türregal. Mounting Instructions Dispensa TANDEM door shelf. max

Dispensa TANDEM side * * Montageanleitung Dispensa TANDEM Türregal. Mounting Instructions Dispensa TANDEM door shelf. max Montageanleitung Dispensa TNDEM Türregal http://support.kesseboehmer.de/tandem-side Mounting Instructions Dispensa TNDEM door shelf www.lga.info ID 11114201 + = max 25 kg max 4 kg KESSEÖHMER M 404368 0000

Részletesebben

Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje

Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje Elektromos darts készlet Elektronski pikado Magyar...Oldal 2 Slovenščina...Stran 28 Adapter típusszáma/ Tipska št. adapterja: AD-02 Adapterre érvényes

Részletesebben

Auswandern Bank. Ungarisch

Auswandern Bank. Ungarisch - Allgemeines Fel tudok venni pénzt külön díjak fizetése nélkül? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Mennyi a költsége annak, ha nem a saját bankom automatáját használom?

Részletesebben

Felkapcsolható kerék készlet B

Felkapcsolható kerék készlet B 01/2011 Eredeti használati utasítás 999285519 hu jövőbeni használatra megőrzendő Felkapcsolható kerék készlet B Cikkszám 586168000 2008. gyártási évtől Termékleírás Termékleírás tároló ládák a B felkapcsolható

Részletesebben

Badezimmermöbel aus Bambus Handtuchhalter

Badezimmermöbel aus Bambus Handtuchhalter Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo Badezimmermöbel aus Bambus Handtuchhalter Meuble de salle de bain en bambou - Porte-serviettes Mobili da

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

3-Wege-Alu-Leiter Échelle 3 plans en aluminium Scala in alluminio a 3 funzioni 3-utas alumínium létra 3-Smerna aluminijasta lestev

3-Wege-Alu-Leiter Échelle 3 plans en aluminium Scala in alluminio a 3 funzioni 3-utas alumínium létra 3-Smerna aluminijasta lestev 3-Wege-Alu-Leiter Échelle 3 plans en aluminium Scala in alluminio a 3 funzioni 3-utas alumínium létra 3-Smerna aluminijasta lestev Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató

Részletesebben

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette

Részletesebben

P 2300 A #94135. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

P 2300 A #94135. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština. P 2300 A Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski #94135 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse

Részletesebben

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung

Részletesebben

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN Földrajz olasz nyelven középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 15. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. ESERCIZIO

Részletesebben

Zenei tábor Bózsva

Zenei tábor Bózsva Zenei tábor Bózsva 2015 Sopran Alt Tenor Bass Con moto q = 69 Wa Éb Wa Éb Wa Éb Wa Éb chet redj chet redj chet redj chet redj Paulus, N 15. Choral auf! em auf! em auf! em auf! em ruft ber, ruft ber, ruft

Részletesebben

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia

Részletesebben

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Hallott szöveg értése 1. feladat Melyik képről van szó? Fiatalok

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

Markthalle Budapest an der Fehérvári-Straße Architektur: Kertész Építész Stúdió (Kertész András, Frikker Zsolt, Bó di Imre)

Markthalle Budapest an der Fehérvári-Straße Architektur: Kertész Építész Stúdió (Kertész András, Frikker Zsolt, Bó di Imre) Die Formbarkeit des Betons, die Edelkeit und die vielfältige Struktur seines Oberflächendesigns sowie seine hohe Festigkeit bieten fast uneingeschränkte Möglichkeiten für Architekten, Garten- und Möbelplaner.

Részletesebben

PA 350 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

PA 350 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PA 350 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Инструкция

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

Tetőcsomagtartó létraszállítóval FIGYELEM: A LÉTRASZÁLLLÍTÓ SÍNEK (1 & 2) AZONOSAK ÉS MINDKÉT OLDALON HASZNÁLHATÓK. 1 - JOBB LÉTRASZÁLLLÍTÓ SÍN - x 1 CIKKSZÁM: A02-01-M Renault Master Opel Movano és Nissan Primastar típusokhoz - BELSŐ

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata:

GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata: Nemzeti Közszolgálati Egyetem Nyelvvizsgaközpont a két hallgatási feladatra elérhető maximális pontszám: 15 pont ARMA VIZSGARENDSZER FRANCIA NYELV ALAPFOK MINTAFELADAT GÉPI HANG ÉRTÉSE II. FELADAT Elérhető

Részletesebben

Probl me J1 - Le trident

Probl me J1 - Le trident Probl me J1 - Le trident Directives pour l'évaluation : Il y a cinq cas d essai, qui valent 3 points chacun. entrée 1 Entrez la hauteur des pointes: 2 Entrez l espacement entre les pointes: 3 Entrez la

Részletesebben

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon TERASZOK.HU Élet a teraszon A KristallRoll egy innovatív, teleszkópos oldalsínekkel és speciális feszítő rendszerrel ellátott függőleges napellenző, szélvédő oldalfal. Ez az ideális megoldás, hogy verandáját,

Részletesebben

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette

Részletesebben

Capo d Orlando (Italia)

Capo d Orlando (Italia) (Italia) Città Beni Culturali Vita quotidiana Cucina Stadt Kultur Menschen im Alltag Kueche Sicilia La Sicilia è un isola al centro del Mediterraneo. La sua forma triangolare ha portato gli antichi abitanti

Részletesebben

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version www.pdffactory.com

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version www.pdffactory.com DE Montage- und Gebrauchsanweisung UK Instruction on mounting and use IT Istruzioni di montaggio e d'uso FR Prescriptions de montage et mode d emploi ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem

Részletesebben

ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km. 2.2-3.9 l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség

ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km. 2.2-3.9 l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km 2.2-3.9 l /100 km Skoda / Toyota Prius Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség ÉPÜLETKATEGÓRIÁK : Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség HŐSZIGETELETLEN ÉP. : 1995-ÖS RENDELET

Részletesebben

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben