Üzemeltetési utasítás
|
|
- Aurél Barnabás Pataki
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Üzemeltetési utasítás Spaltfix S-30 D *D * Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria
2 Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz Telefon: +43 (0) 345/8954 Telefax: +43 (0) 345/ Copyright by POSCH Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Kérjük, feltétlenül töltse ki az üzembe helyezés előtt, mert ezzel olyan egyedi dokumentumot nyer a géphez, amely kérdések esetén lehetővé teszi az egyértelmű segítségnyújtást. Gép száma:... Sorozatszám:... POSCH Österreich: 8430 Leibnitz, Paul-Anton-Keller-Strasse 40, telefon: +43 (0) 345/8954, telefax: +43 (0) 345/ , leibnitz@posch.com POSCH Deutschland: 8449 Velden/Vils, Preysingallee 9, telefon: +49 (0) 874/08, telefax: +49 (0) 874/083, velden@posch.com
3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Előszó 5. Szerzői jogok 5. Szavatosság 5.3 Fenntartás 5.4 Fogalmak 5.5 Üzemeltetési utasítás 6 Biztonsági tudnivalók 7. Szimbólummagyarázat 7. Általános biztonsági tudnivalók 8.3 Biztonsági tudnivalók fűrészeléshez 8.4 Szállítószalagokra vonatkozó biztonsági tudnivalók 9.5 Zajra vonatkozó tudnivaló 9.6 Fennmaradó kockázatok 0.7 Rendeltetésszerű használat 0.8 Szakszerű használat 0 3 Általános megjegyzések 3. Érvényességi terület 3. Leírás 3.3 A gép legfontosabb részei 3.4 Címkék és jelentésük 3 4 Felállítás 5 4. A behúzó lehajtása 5 4. Szállítószalag munkahelyzete 5 5 Üzembe helyezés 6 5. Villanymotoros hajtás (E típus) 6 5. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus) 6 6 Kezelés 8 6. Munkafolyamat 8 6. Behúzó 9 7 A gép kikapcsolása 8 Szállítás 8. Szállítás a vontató hárompontos felfüggesztésén 8. Szállítás futóművel 8.3 Emelés a daruval 4 3
4 Tartalomjegyzék 9 Ellenőrzések 5 9. Védőberendezések 5 9. Csavarkötések Hidraulika vezetékek Fűrészlap Ékszíj-feszesség Olajszint 5 0 Karbantartás 7 0. Kenés 7 0. Fűrészlap Ékszíjcsere Billentő funkció Hasító funkció Behúzó heveder Végállás-kapcsoló Olajcsere Tisztítás 38 Különleges felszerelés 39. Szállítószalag 39. SplitControl 4 Kiegészítő felszerelés 54. Hasítókés változatok 54. Behúzó-hosszabbító 54.3 Hossz-szállító 55.4 Keresztszállító 57 3 Hibaelhárítás 59 4 Műszaki adatok 6 5 Szerviz 6 EK megfelelőségi nyilatkozat 63 4
5 Előszó Előszó Nagyon köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Ez a gép a hatályos európai szabványoknak és előírásoknak megfelelően készült. Ezzel az üzemeltetési útmutatóval a biztonságos és szakszerű munkavégzéshez és karbantartáshoz adunk utasításokat. Minden olyan személynek, aki a gép szállításával, telepítésével, üzembe helyezésével, kezelésével és karbantartásával van megbízva, az üzemeltetési útmutatót a biztonsági előírásokat az egyes fejezetek biztonsági tudnivalóit el kell olvasnia és meg kell értenie. A kezelési hibák elkerülése és a zavarmentes üzem biztosítása érdekében az üzemeltetési útmutatónak mindig hozzáférhetőnek kell lennie a kezelőszemélyzet számára.. Szerzői jogok Minden dokumentum a szerzői jog védelme alatt áll. A dokumentumok továbbadása és sokszorosítása, akár kivonatos formában is, valamint a tartalom közlése kifejezett írásbeli hozzájárulás hiányában nem megengedett.. Szavatosság A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa végig az üzemeltetési útmutatót! Az üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyásából eredő károkért és zavarokért nem vállalunk felelősséget. A szavatossági igényeket a hiba észlelését követően azonnal be kell jelenteni. Az igények elévülnek például a következő esetekben: nem rendeltetésszerű használat, a szállítási terjedelemhez nem tartozó helytelen csatlakoztatási és hajtási mód, nem eredeti pótalkatrészek és nem eredeti tartozékok használata, velünk nem egyeztetett átszerelés. A kopóalkatrészekre nem terjed ki a szavatosság..3 Fenntartás Valamennyi műszaki adat és méret, a gép ábrái, valamint a biztonságtechnikai szabványok módosításai folyamatos fejlesztés alatt állnak, ezért nem jelentenek minden esetben a szállításra vonatkozó kötelezettséget. A nyomtatási és sajtóhibákból eredő tévedések jogát fenntartjuk..4 Fogalmak Üzemeltető Üzemeltető az, aki a gépet üzemelteti és rendeltetésszerűen használja vagy alkalmas és betanított személlyel kezelteti. Kezelőszemélyzet Kezelőszemélyzet (kezelő) az, akit a gép üzemeltetője a kezeléssel megbízott. Szakszemélyzet 5
6 Előszó Szakszemélyzet az, akit a gép üzemeltetője speciális feladatokkal, mint a telepítés, szerelés, karbantartás és hibaelhárítás megbízott. Villamossági szakember Villamossági szakember az, aki szakmai képzése alapján ismeretekkel rendelkezik a villamossági berendezésekről, szabványokról és előírásokról, képes felismerni és elhárítani a lehetséges veszélyeket. Gép A gép megnevezés helyettesíti az üzemeltetési útmutató tárgyát képező eszköz kereskedelmi megnevezését (lásd a fedőlapon)..5 Üzemeltetési utasítás Ez az üzemeltetési utasítás az Eredeti üzemeltetési utasítás fordítása 6
7 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók. Szimbólummagyarázat A jelen utasításban a következő szimbólumok és figyelemfelhívások személyi sérülés vagy anyagi kár lehetőségére figyelmeztetnek, illetve segítséget nyújtanak a munkához. Figyelmeztetés veszélyes helyekre Munkabiztonsági utasítás, amelynek a figyelmen kívül hagyása személyek testi épségét és életét veszélyezteti. Mindig tartsa be ezeket az utasításokat, és legyen különösen figyelmes és óvatos. Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültségre Feszültség alatt lévő részek érintése közvetlenül halált okozhat. Az elektromos berendezések burkolatait és védőkészülékeit csak szakképzett elektromos szakember nyithatja ki az üzemi feszültség előzetes kikapcsolása után. Figyelmeztetés zúzódásra A felső végtagok beszorulásából származó sérülés veszélye. Figyelmeztetés vágási sérülésre Végtag levágásából származó sérülés veszélye. Figyelemfelhívás A gép szakszerű kezelésére figyelmeztető szimbólum. Az utasítások figyelmen kívül hagyása üzemzavarhoz vagy a gép sérüléséhez vezethet. Zajra vonatkozó tudnivaló Olyan területre utaló szimbólum, ahol nagy, -> 85 db (A) zajszintek lépnek fel. Az utasítások figyelmen kívül hagyása üzemzavart vagy halláskárosodást okozhat. 7
8 Biztonsági tudnivalók További tájékoztatás Vásárolt alkatrészekre vonatkozó további információkra utaló szimbólum. Tájékoztatás Kezelésre vonatkozó tájékoztatás.. Általános biztonsági tudnivalók A gépet csak olyan személyek használhatják, akik a gép működésével, veszélyeivel, valamint az üzemeltetési utasítással tisztában vannak. Az üzemeltetőnek megfelelőképpen ki kell kioktatnia a személyzetét. A reakcióképességet befolyásoló alkohol, egyéb drogok vagy gyógyszerek hatása alatt álló személyek nem kezelhetik és nem tarthatják karban a gépet. A gépet csak műszakilag kifogástalan állapotban szabad üzemeltetni. A gépet csak stabil felállítás esetén helyezze üzembe. A kezelőszemély életkora legalább: 8 év. Mindig csak egy személy dolgozhat a gépen! A koncentrált munka lehetővé tétele céljából rendszeresen iktasson be szüneteket. Ügyeljen arra, hogy munkaterülete elegendően meg legyen világítva, mert a rossz világítás miatt a sérülés veszélye jelentősen megnőhet! Sohase dolgozzon védőfelszerelések nélkül. Javítási, szerelési, karbantartási és tisztítási munkát csak a hajtás kikapcsolt állapotában és nyugalomban lévő szerszám mellett végezzen! Hajtótengelyes hajtás esetén a kardántengelyt le kell venni a vontatóról. Villanymotoros hajtás esetén a főkapcsolót 0-állásba kell kapcsolni, és a tápvezetéket le kell választani. A gépet sohase járassa felügyelet nélkül. Átállítási munkák idejére állítsa le a gép hajtását. Csakis eredeti - POSCH - pótalkatrészeket alkalmazzon. A gépen semmilyen változtatást vagy manipulálást nem szabad végezni! Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Sohase használjon sérült csatlakozó vezetékeket. A villamos hajtású gépeket nem szabad esőben használni, mert a kapcsoló, ill. a villanymotor meghibásodhat!.3 Biztonsági tudnivalók fűrészeléshez Fűrészelés közben a fát nem szabad kézzel tartani. Üzemelő gép esetén bármilyen levágott darabot vagy a munkadarab más részeit a vágási tartományból eltávolítani tilos! Soha ne nyúljon kesztyűvel a forgó fűrészlap közelébe! Csak a szabadban használja a gépet! Ha mégis zárt helyiségekben kénytelen használni a gépet, akkor helyi elszívásra (közvetlenül a forrásnál) van szükség! A gépnek mindig jól karbantartott és hulladékoktól, pl. forgácsoktól és aprított fadarabkáktól mentes állapotban kell lennie! 8
9 Biztonsági tudnivalók Munka közben használjon szem-, illetve arcvédőt! Az egészségre káros por belélegzése veszélyének csökkentése érdekében viseljen légzésvédőt. Munka közben védőbakancsot és testhezálló öltözetet kell viselni! Csak olyan fűrészlapokat használjon, amelyeket eleve a kibocsátott zaj csökkentésére fejlesztettek ki! Ne használjon sérült vagy deformálódott fűrészlapokat! Minimális fűrészlap-átmérő Maximális fűrészlap-átmérő Furat 790 mm 800 mm 30 mm Csak az EN 847- szabvány szerinti fűrészlapokat szabad használni! A gép leállításakor mindig egészen a gép nyugalomba kerüléséig ügyeljen a szerszámok kifutására! A hidraulikus berendezés üzemi nyomása maximum 30 bar lehet!.4 Szállítószalagokra vonatkozó biztonsági tudnivalók Személyeknek tilos a veszélyzónában tartózkodni. Számolni kell azzal, hogy ebben a tartományban bárhová kisodródhat anyag! A gép bekapcsolt állapotában soha ne nyúljon be a tölcsérbe, ill. a szállítóhevederbe! Beszorult fadarabok eltávolítása előtt le kell állítani a hajtást. A gépet (az EN ISO értelmében) a hasítási tartományban elválasztó védőberendezésként működő (felszerelt) szállítószalag nélkül nem szabad üzembe helyezni! Munka közben védőbakancsot és testhezálló öltözetet kell viselni! Csak a szabadban használja a gépet! Viseljen védőkesztyűt! A hidraulikus berendezés üzemi nyomása maximum 30 bar lehet!.5 Zajra vonatkozó tudnivaló A munkahelyre vonatkozó A-értékelésű zajnyomásszint értéke 80 db(a) üresjáratban, ill. 98 db(a) vágáskor, a kezelő fülénél mérve. A hajtótengely hajtású gépek zajértéke az utána kapcsolt vontatótól függ. Ezért hallásvédő eszközt kell hordani. A megadott értékek kibocsátási értékek, és nem jelentenek egyszersmind biztonságos munkahelyi értékeket. Bár van összefüggés az emissziós és az imissziós szint között, abból nem vezethető le megbízhatóan, hogy van-e szükség kiegészítő óvintézkedésre vagy sem. Azok a tényezők, amelyek a munkahelyen létező aktuális imissziós szintet befolyásolják, tartalmazzák a munkatér sajátosságait is, más zajforrásokat, pl. a gépek számát és más 9
10 Biztonsági tudnivalók szomszédos munkafolyamatokat. A megengedett munkahelyi értékek országonként is változhatnak. Ezek a tájékoztató adatok mégis lehetővé teszik a felhasználó számára a veszélyeztetettség és a kockázat jobb megbecslését..6 Fennmaradó kockázatok Az összes biztonságtechnikai előírás figyelembe vétele és a gép rendeltetésszerű alkalmazása mellett is vannak még kockázatok: Forgó részek vagy szerszámok megérintése. Sérülés szétrepülő munkadarabok vagy munkadarab részek miatt. Tűzveszély a motor elégtelen szellőzése miatt. Halláskárosodás hallásvédő eszköz használata nélkül végzett munkánál. Helytelen emberi viselkedés (például túlzott fizikai erőfeszítés, mentális túlterheltség...) Minden gépnek van maradék kockázata, ezért a munkavégzés során mindig a legnagyobb óvatosság ajánlatos. A biztonságos munkavégzés a kezelőszemélytől függ!.7 Rendeltetésszerű használat A gép - Spaltfix S cm átmérőjű fa vágására és hasogatására alkalmas. A fát 5 t hasítóerővel hasítja, 4, 6 vagy 8 részre, ami mellett 5-50 cm vágási hossz állítható be. A gépet kizárólag tűzifa feldolgozására szabad használni..8 Szakszerű használat A Rendeltetésszerű használat alatt megadottaktól eltérő minden más jellegű, illetve szakszerűtlen használat kifejezetten tilos! 0
11 Általános megjegyzések 3 Általános megjegyzések 3. Érvényességi terület Ez az üzemeltetési utasítás a következő gépekre érvényes: Géptípusok Cikkszám * Megnevezés - Típus Hajtás M7805 Spaltfix S-30 - Z Hajtótengely M785 Spaltfix S-30 - ZE30 Hajtótengely / villanymotor *...a cikkszám a gép adattáblájába van beütve. Kivitelek Különleges felszerelés...t...f6...kf4...kf5...s SO59 Traktor-futómű,6 m-es szállítószalag, hidraulikus hajtással Hajlítható szállítószalag 4 m, hidraulikus hajtás Hajlítható szállítószalag 5 m, hidraulikus hajtás magasabbra állított gép SplitControl Kiegészítő felszerelés F F F F F00005 F000 F000 F00035 F00006 F00063 F00079 F0005 Behúzó-hosszabbító Forgácselszívó csatlakozó 00 mm Késcserélő készülék Tartályfűtés Négyszeres hasítókés Hatszoros hasítókés Nyolcszoros hasítókés Kilencszeres gyűrűs kés Tizenkétszeres gyűrűs kés Világító egység Üzemóra-számláló villanymotoros hajtású gépekhez Üzemóra-számláló Z-hajtású gépekhez 3. Leírás A Spaltfix S-30 gép tűzifa feldolgozó gép, mellyel tűzifa darabolható, majd hasítható. A fa vágása fekvő helyzetben történik, és vágás közben a fát a megfogó tartja meg. Ezt követően a hidraulikusan előretolt fűrészlap levágja a fát. Az átvágott fa a hasítóvályúba esik. A hidraulikus hasítógép nyomófeje kijár, és a fát a hasítókésnek nyomja.
12 Általános megjegyzések A hidraulikusan állítható magasságú hasítókés segítségével bármilyen munkahelyzetben optimális beállítás érhető el. A hasított fa elszállítása igény szerinti eszközzel, pl. szállítószalaggal történhet. A vágó- és hasítószerszám hajtása hidraulikusan történik. A gépet villanymotor vagy hajtótengely hajtja. 3.3 A gép legfontosabb részei Leszorító Hidraulikatank Hasítógép Kapcsoló / csatlakozó 3 Fűrészegység 3 Állvány 4 Védőajtó hátul 4 Védőajtó elöl 5 Fedél ékszíj 5 Kezelés - hasítógép 6 Szerszámszekrény 6 Kezelés 7 Hajtás hajtótengely 7 Adattábla 8 Hárompontos felfüggesztés 8 Védőajtó 9 Villanymotor 9 Hasítókés 0 Behúzó
13 Általános megjegyzések 3.4 Címkék és jelentésük Z00 0 Z Z Z Z n min = 440 min - n max = 480 min - Z Z00 0 Z00 99 Z Z Z m Z00 0 Z00 98 A gép üzembe helyezése előtt feltétlenül olvassa el az üzemeltetési utasítást! Vigyázat! Mozgó szerszámok! 3 Viseljen védőbakancsot! 4 Viseljen szem- és fülvédőt! 5 Viseljen védőkesztyűt! 6 Javítási, szerelési, karbantartási és tisztítási munkát csak a hajtás kikapcsolt állapotában és nyugalomban lévő szerszám mellett végezzen! 7 Csakis egyedül dolgozzon! 8 Fűrészlap forgásiránya 9 Vigyázat! Szerszám-utánfutás! 0 Kenési hely Itt emelje! Hajtótengely fordulatszám 3 Hajtótengely forgásiránya 4 Figyelem! Ügyeljen a motor forgásirányára. A helytelen forgásirány a szivattyú törését okozza! 3
14 Általános megjegyzések 5 Csatlakozás: Keresztszállító 6 E-motor forgásiránya 7 Csatlakozás: Görgős szállító 8 Hidraulikaolaj-szint 9 Hidraulikus rendszerünk a következő folyadékkal van feltöltve: 0 Veszélyzóna (a szállítószalagon) Csatlakozás: Szállítószalag 3.4. Címkék - kezelés 5 Z00 60 Z00 35 Z Z Z Kezelés Hasító Stop Kezelés szállítószalag (előre - vissza) 3 Kezelés keresztszállító (előre - vissza) 4 Kezelés hasítókés (fel - le) 5 Fő kezelés behúzás (előre/vissza, billentő, hasítás) 4
15 Felállítás 4 Felállítás A gépet csakis stabil felállítás mellett vegye üzembe! A gépet vízszintes, sík, szilárd és szabad munkafelületen állítsa fel. A gépet közvetlenül a talajra kell állítani. Deszkát, laposvasat stb. nem szabad alátenni. 4. A behúzó lehajtása Ehhez lásd... Behúzó [ 9] 4. Szállítószalag munkahelyzete Ehhez lásd... Szállítószalag [ 39] 5
16 Üzembe helyezés 5 Üzembe helyezés Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a védő- és a biztonsági berendezések működését, a hidraulikatömlőket és az olajszintet! Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze a fűrészlap rögzítettségét. Ha üzemelés közben hiba lépne fel, a gépet azonnal üzemen kívül kell helyezni! 5. Villanymotoros hajtás (E típus) 5.. Gépek 400 V-os motorral A gépet kizárólag 30 ma-es FI hibaáramú védőkapcsolással vagy mobil személyvédő kapcsolóval (PRCD) ellátott áramkörről szabad üzemeltetni. Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Típus E30 A gép csatlakoztatása a villamos hálózathoz: Hálózati feszültség 400 V (50 Hz) Kismegszakító 63 A (C kioldási jelleggörbe) A csatlakozáshoz legalább 6 mm² keresztmetszetű tápkábelt kell használni. Ez a kábelkeresztmetszet csak a legkisebb követelmény, amit hosszabb tápkábel esetén, szakképzett villanyszerelőnek kell meghatároznia. A kapcsoló gombot először fordítsa Y állásba, és gyorsítsa fel a motort. Ezután fordítsa tovább a kapcsolót a háromszög állásba. 3 Nulla - állás 3 Háromszög-állás Csillag-állás Ügyeljen a villanymotor forgásirányára (lásd a nyilat a motoron). A motor hibás forgásiránya esetén: Cseréljen fel két fázist a csatlakozóban. A villanymotor forgásirányát csak szakképzett villanyszerelő változtathatja meg! 5. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus) A gépet a vontató hárompontos felfüggesztésére kell felszerelni. Csatlakoztassa a kardántengelyt, és biztosítsa a biztosítólánccal. 6
17 Üzembe helyezés A vontató hajtótengelyének a forgásiránya megegyezik az óramutatóéval. Állítsa a legkisebbre a vontató kézigáz adagolóját. A vontató hajtótengelyét lassan kapcsolja össze, és indítsa el a gépet. A hajtótengely szükséges fordulatszámát a kézigáz adagolóval állítsa be. Hajtótengely legnagyobb fordulatszáma: 480 fordulat/perc A hajtótengely legnagyobb fordulatszámát semmi esetre se lépje túl, mert az olaj túlmelegszik. Ez a szivattyú, a munkahenger és a hidraulika vezetékek korai elhasználódásához és tömítetlenséghez vezet. Mielőtt a kardántengelyt ismét szétkapcsolná, a vontató kézigáz adagolóját a legkisebbre kell állítania. A kardántengelyt kiakasztott állapotban a kardántengely akasztóra kell tenni. 7
18 Kezelés 6 Kezelés 0 C alatti külső hőmérséklet esetén hagyja a gépet kb. öt percen át üresjáratban működni, amivel a hidraulika rendszer eléri az üzemi hőmérsékletet (a hidraulika vezetékek kézmelegek). 6. Munkafolyamat Mindig csak egy személy dolgozhat a gépen! Ügyeljen arra, hogy a gép környezetében további személyek ne tartózkodjanak. Helyezze üzembe a gépet. Ehhez lásd... Üzembe helyezés [ 6] A fát fektesse a behúzóra. 6.. Behúzó, fűrész és hasító kezelése 4 Hasítás 3 Fűrészelés Behúzó - vissza 4 Behúzó - előre 3 A vezérlőkarral (behúzó - előre) vigye a fát a faütközőre. Húzza előre a vezérlőkart (fűrészelés), és fűrészelje át a fát. A kart tartsa mindaddig első helyzetben, amíg a fa teljesen át nincs vágva. A kezelőkarral (hasítás) indítson el egy hasítólöketet (nyomja röviden hátra a kart). A hasítókés (a hasítási közép beállításához) állítható. Hasítókés - fel Hasítókés - le Állítsa be a vezérlőkarral (hasítókés fel / le) a hasítókés közepét. 8
19 Kezelés 6... Tudnivaló a fűrészeléshez Az esetleges beszorulás megszüntetéséhez mindig le kell állítani a gép hajtását! 6... Tanács a hasításhoz Csak max. 0-3 cm átmérőjű fát használjon. A fadarabokat hosszirányban a hasítókésre kell nyomni. Szükség esetén korrigálja a helyzetet, és csak ezután indítsa el a hasítási műveletet. A beszorult fát egy ütőszerszámmal válassza le a hasítókésről. 6.. Leállító funkció Ha munka közben kinyitják a védőajtókat, akkor a hasítógép állva marad, és a fűrész visszajár a kiinduló helyzetébe. A védőajtók bezárása után folyatódik a hasítás leállított folyamata Fa levágási hossz beállítása 3 4 Rögzítőcsavar 3 Ütközőtartó Ütköző 4 Menetes furat A levágási hossz az ütközővel 0, 5, 33, 40 és 50 cm hosszúságra állítható be.. Oldja meg a rögzítőcsavarokat, és vegye el az ütközőt. Az ütközőtartón menetes furatok találhatók a kívánt levágási hossz beállításához.. Válassza ki a kívánt hosszúságot, majd húzza meg ismét a rögzítőcsavart. 6. Behúzó Munkahelyzet: Húzza ki a pattintós csapot. Elfordítással nyissa ki a bepattanó reteszt. 9
20 Kezelés Biztosítsa ki, majd húzza ki a beszúrócsapot. Hajtsa le a behúzót. Ügyeljen arra, hogy a támasztóláb illeszkedjen a támasztóláb-felfogóba. Feltétlenül ügyeljen a behúzószalag középhelyzetére, hogy elkerülhető legyen a szalag károsodása. Húzza ki a behúzó-hosszabbítót (opció). Szállítási helyzet: A fent leírtakhoz képest értelemszerűen fordított sorrendben járjon el. 0
21 A gép kikapcsolása 7 A gép kikapcsolása A gép kikapcsolása előtt minden hidraulikus funkció nyomását le kell engedni. Ehhez az összes kezelőkart semleges állásba kell hozni. Villanymotoros hajtás (E típus) Kapcsolja a kapcsolót 0-állásba. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG típus) Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. A lekapcsolás előtt a vontató kézi-gáz adagolóját a legkisebb állásra állítsa.
22 Szállítás 8 Szállítás Szállítás előtt a hajtást feltétlenül le kell állítani! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. Lekapcsolás előtt állítsa minimumra a vontató kézigáz adagolóját. A gép leállításakor mindig ügyeljen a fűrészlap kifutására a nyugalomba kerülésig! A behúzó felhajtása Ehhez lásd... Behúzó [ 9] A szállítószalag befordítása Ehhez lásd... Szállítószalag [ 39] 8. Szállítás a vontató hárompontos felfüggesztésén Szerelje fel a gépet a hárompontos felfüggesztésre, majd emelje fel azt a vontató hidraulikával. Ha a vontató hátsó világítása takarva van, akkor a gép hátoldalára egy világítókészüléket kell felszerelni (pl. mágneses tartóra, dugaszolt lámpa,...). Közúton való szállítás során be kell tartani a közlekedésrendészeti szabályokat. Maximális szállítási sebesség: 5 km/ó Ha a gépet lekapcsolják a vontatóról, akkor azt sík és szilárd talajra kell állítani. 8.. Szállítószalag a hárompontos felfüggesztésen Ha a gépre 4 méternél hosszabb szállítószalag van felszerelve, akkor a gépet semmilyen körülmények között sem szabad a vontatóval a hárompontra ráemelni, és így szállítani. Ha szállítani kell a gépet, akkor először le kell szerelni a szállítószalagot. 8. Szállítás futóművel Traktor-futómű Akassza a kocsirudat a vontató járműre. Forgassa felfelé a támasztókereket. Oldja ki a rögzítőféket. Ellenőrizze a keréknyomást maximum 3,5 bar. Csatlakoztassa a világítóberendezés dugaszát a vontatóhoz. Ellenőrizze a világítóberendezés működését.
23 Szállítás Közúton való szállítás során be kell tartani a közlekedésrendészeti szabályokat. Maximális szállítási sebesség: 6 km/h (0 km/h) - Vegye figyelembe a nemzeti rendelkezéseket! Ha a gépet a vontató járműről lekapcsolják, azt vízszintes és szilárd talajra kell állítani. 8.. Szállítószalag a traktor futóművén 8... Szállítószalag (F40 és F50 típus) Ha szállítani kell a gépet, akkor először le kell csavarozni a szállítószalagot Hajlítható szállítószalag (KF40 és KF50 típus) Beakasztó Biztosítórugó A szállítószalagot csak összehajtott, befordított és reteszelt állapotban szabad szállítani.. A szállítószalag összehajtása lásd.. Akassza be mindkét oldalon a beakasztót, és biztosítsa a biztosítórugóval. 3
24 Szállítás 8.3 Emelés a daruval Emelőeszköz Emelőfül A daruval csak az emelőfüleknél fogva szabad megemelni a gépet! Csak megfelelő teherbírású emelőeszközöket szabad használni! 4
25 Ellenőrzések 9 Ellenőrzések A gépen végzendő ellenőrzési munkák előtt a hajtást feltétlenül le kell állítani! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. Lekapcsolás előtt állítsa minimumra a vontató kézigáz adagolóját. Vegye le a kardántengelyt a vontatóról. A gép leállításakor mindig ügyeljen a fűrészlap kifutására a nyugalomba kerülésig! 9. Védőberendezések A gépen mindig meg kell lennie minden védőberendezésnek (burkolatok, védőrácsok,...)! 9. Csavarkötések Az első üzemóra után minden csavart és anyát utána kell húzni. Minden további 00 üzemóra után a csavarokat és anyákat utána kell húzni. Az elveszett csavarokat és anyákat pótolni kell. 9.3 Hidraulika vezetékek Az első üzemóra után az összes hidraulika vezeték tömítettségét és biztos ülését ellenőrizni kell. Minden további 00 üzemóra után az összes hidraulika vezeték tömítettségét és biztos ülését ellenőrizni kell. A sérült hidraulika vezetékeket azonnal ki kell cserélni! 9.4 Fűrészlap Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze a fűrészlap rögzítettségét. Minden üzembe helyezés előtt a fűrészlapot is ellenőrizze kopás és sérülés szempontjából, ha szükséges, élesítse meg, ill. cserélje ki. 9.5 Ékszíj-feszesség Az ékszíjakat annyira kell megfeszíteni, hogy középen hüvelykujjal kb. 8 mm-re lehessen benyomni. Ehhez lásd... Ékszíjcsere [ 30] 9.6 Olajszint Az olajszint ellenőrzéséhez állítsa a gépet sima és vízszintes felületre. Az olajszintet bejáratott nyomódarab mellett kell ellenőrizni. 5
26 Ellenőrzések 9.6. Hidraulika olajszint Ha az olajszint kémlelőablak a közepén túl tele van, az a legmagasabb olajszintnek felel meg. Ha az olajtükör az olajszint kémlelőablak alsó részén van, akkor az a minimális olajszintnek felel meg. 3 Olajbetöltő csavar 3 Olajszint kémlelőablak Olajleeresztő csavar Ebben az esetben a hidraulikaolajat azonnal utána kell tölteni. Ehhez lásd... Hidraulikaolaj csere [ 35] Az olajszűrő ellenőrzése csak olajcsere alkalmával esedékes Hajtóműolaj szint 3 Olajbetöltő csavar 3 Olajleeresztő csavar Olajszint csavar Ha vízszintes helyzetben az olajszint-ellenőrző csavar furatán át olaj lép ki, az a maximális olajszintnek felel meg. Ha az olaj a furat alatt van, az a minimális olajszintnek felel meg. Ebben az esetben a hajtóműolajat azonnal utána kell tölteni. Ehhez lásd... Hajtóműolaj csere [ 37] 6
27 Karbantartás 0 Karbantartás A gépen végzendő karbantartási munkák előtt feltétlenül le kell állítani a hajtást! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. Lekapcsolás előtt állítsa minimumra a vontató kézigáz adagolóját. Vegye le a kardántengelyt a vontatóról. Az elektromos felszerelésen csak szakképzett elektromos szakember végezhet munkát. Sohase dolgozzon védőfelszerelések nélkül. Csakis eredeti - POSCH - pótalkatrészeket alkalmazzon. 0. Kenés Az olajos és zsíros alkatrészeket, valamint a fáradt olajat a törvényes előírások szerint ártalmatlanítsa. 0.. Kenési terv 3 4b 4c 4a 4d Kenési időköz Hely Mit / hol hetenként (minden 40 üzemóra után - használattól függően gyakrabban is) A központi kenőberendezésnél elöl a hasítókés vezetékeihez A központi kenőberendezésnél hátul a fűrésztengelyhez 7
28 Karbantartás Kenési időköz Hely Mit / hol havonta (minden 60 üzemóra után - használattól függően gyakrabban) 3 A szállítószalagnál, felső házcsapágyak 4 A billentő alatt, a kenési helyeknél és a billentőhengernél A kenési helyeket kenési szimbólumok jelzik. Ajánlott kenőzsírok: Gyártó Típus Genol Univerzális zsír Fuchs Univerzális zsír Fűrészlap A fűrészlapok kezelése során viseljen védőkesztyűt! Csak megerősített kivitelű POSCH - fűrészlapokat használjon, a standard fűrészlapok ugyanis túl gyengék és biztonsági kockázatot jelentenek! Tartsa be a fűrészlapnak a gyártó által megadott maximális fordulatszámát! 0.. Fűrészlap cseréje Hatlapfejű csavar 5 Szorítóanya Védőajtó hátul 6 Szorító karima 3 Fabetét 7 Fűrészlap 4 Körfűrészkulcs 8 Végállás-kapcsoló Oldja a védőajtó hatlapfejű csavarjait, és nyissa ki a védőajtót. Lazítsa meg a fabetét mindkét csavarját, majd húzza el a fabetétet a körfűrészlaptól. A körfűrésztengelyt a szorító karima kulccsal ellentartva csavarja le a körfűrészkulccsal a szorítóanyát. Húzza le a szorító karimát és a fűrészlapot. Helyezze be és rögzítse az új fűrészlapot. A szorítóanyát ismét úgy kell rácsavarni, amilyen helyzetben előzőleg volt. Helyezze be úgy a fűrészlapot, hogy a fűrészlapfogak forgásirányba dőljenek (lásd a nyilat). A fűrészlaptól kb. mm távolságra rögzítse a fabetétet. Csukja be a védőajtót és rögzítse ismét. Előzőleg feltétlenül távolítsa el a fűrészforgácsokat a végállás-kapcsoló környezetéből. 8
29 Karbantartás A végállás-kapcsoló nyelvének záráskor kifogástalanul kell illeszkednie a végálláskapcsolóba! 0... Javasolt fűrészlap Cikkszám Átmérő Furat Fogak Típus Z mm 30 mm 96 Keményfém (vídia) Csak az EN 847- szabvány szerinti fűrészlapokat szabad használni! A fűrészlap bebiztosítása Az EN szabvány értelmében a fűrészlap bebiztosítása Alumínium betétek segítségével történik. Ezek a betétek kopóalkatrészek, és ha elkopnak, azonnal ki kell cserélni őket. 0.. A fűrészlap élezése A fűrészlapokat csak szakműhelyben szabad utánélezni az optimális élesség elérése érdekében. Keményfém - fűrészlap Használati utasítások keményfém fűrészlapokhoz A keményfémmel szerelt fűrészlapok hosszú élettartamukkal tűnnek ki. Ezek a körfűrészlapok kiváló minőségű gépi szerszámok, ezért mindig ügyelni kell a velük való szakszerű bánásmódra. A keményfémből készült részt különleges keménysége miatt védeni kell a kitöredezés ellen. A szakszerűtlen tárolás a foghegyek sérüléséhez vezethet. A körfűrészlapot helyezze habgumira vagy más hasonló anyagra. Ne vágjon a fában található szögeket, fémkapcsokat és hasonlókat. Kerülni kell a körfűrészlap ütő és lökő igénybevételét. A motor bekapcsolása előtt ellenőrizze a körfűrészlap helyes forgásirányát és pontos szabad járatát. A kiforgó körfűrészlapokat nem szabad idegen hatással lefékezni. A szerszám előtolása történjék óvatosan és folyamatosan, vagyis kerülni kell a lökésszerű vágó mozgásokat. A körfűrészlapokat rendszeres időközönként gyantátlanító szerrel kell megtisztítani. Üresjáratban a keményfém körfűrészlap csökkentett zajjal forog. Vágás közben a keletkező zaj az alkalmazott fafajtától függ. Szakszerűtlen bánásmód esetén jótállási igény nem érvényesíthető. Hasonlóképpen a gyantás fűrészlapokra sem vonatkozik a jótállás keretében történő csere lehetősége! 9
30 Karbantartás 0.3 Ékszíjcsere 0.3. Tanácsok az ékszíjcseréhez Ékszíjcsere esetén az összes ékszíjat ki kell cserélni! Az ékszíjakat laza állapotban kell felhelyezni. Ha az ékszíjakat ráerőlteti az ékszíjtárcsára, akkor fennáll annak a veszélye, hogy megsérülnek és hamarabb elszakadnak! Az ékszíjakat annyira kell megfeszíteni, hogy középen hüvelykujjal 8 mm-re lehessen benyomni Ékszíjtípusok Géptípusok Szíjak Mennyiség (darab) Cikkszám Z XPA 85 Lw 5 Z ZE30 XPA 85 Lw 5 Z Ékszíjcsere Z-hajtásnál Fedél ékszíj 4 Beállító lemez Hajtótengely védője 5 Hatlapú anya 3 Hatlapfejű csavar 6 Feszítőcsavar Távolítsa el az ékszíjfeszítés és a hajtótengely védőjének fedelét. Lazítsa meg a beállító lemez négy darab hatlapfejű csavarját. Lazítsa meg mindkét feszítőcsavaron a hatlapú anyákat, hogy lesüllyedjen a beállító lemez. Vegye le a régi ékszíjakat. Tegye fel az új ékszíjakat. Feszítse meg az ékszíjakat. Ehhez lásd... Ékszíj-feszesség [ 5] Kontrázza le a két feszítőcsavar ellenanyáit. Húzza szorosra a beállító lemez négy darab hatlapfejű csavarját, és tegye vissza a fedelet. 30
31 Karbantartás Üzembe helyezés előtt ismét fel kell szerelni valamennyi védőberendezést a gépre Ékszíjcsere ZE-hajtásnál Távolítsa el az ékszíjfeszítés és a hajtótengely védőjének fedelét. Lazítsa meg a beállító lemez négy darab hatlapfejű csavarját. Lazítsa meg mindkét feszítőcsavaron a hatlapú anyákat, hogy lesüllyedjen a beállító lemez Hatlapfejű csavar 9 Hatlapú anya 8 Védőlemez 0 Villanymotor Oldja meg a védőlemez hatlapfejű csavarjait, és vegye le a védőlemezt. Oldja meg a villanymotor önbiztosító hatlapú anyáit, és tolja el a motort a nyíl irányába Csatolórész 4 Hatlapfejű csavar Önbiztosító hatlapú anya 5 Csapágykarima 3 Lemezkarimás csapágy Oldja meg a csatolórészt. Oldja meg a lemezkarimás csapágy mindkét önbiztosító hatlapú anyáját. Oldja meg a csapágykarima négy darab hatlapfejű csavarját, és előre irányban húzza le a csapágykarimát. Húzza le előre irányban a lemezkarimás csapágyat, oldja meg a tőcsavart, és távolítsa el a reteszt. 3
32 Karbantartás Hajtómű lába 7 Hatlapfejű csavar Leoldás előtt színes ceruzával jelölje meg a hajtómű lábának pozícióját (ezzel megtakarítja a hajtómű újbóli beigazítását). Lazítsa meg a hajtómű lábának hatlapfejű csavarjait, és nyomja el a hajtóművet a nyíl irányába. Vegye le a régi ékszíjakat. Tegye fel az új ékszíjakat. Tegye vissza a hajtóművet a megjelölt pozícióba, és rögzítse a csavarokkal. Feszítse meg az ékszíjakat. Ehhez lásd... Ékszíj-feszesség [ 5] Kontrázza le a két feszítőcsavar ellenanyáit. Húzza szorosra a négy darab hatlapfejű csavart, és csavarozza fel a takarólemezt. Szerelje fel a csapágykarimát és a lemezkarimás csapágyat. Végezetül csavarozza fel a védőt. Szerelje fel a villanymotort és a védőlemezt. Üzembe helyezés előtt ismét fel kell szerelni valamennyi védőberendezést a gépre. 0.4 Billentő funkció 3 Ellenanya 3 Billentő Ütközőcsavar Hosszabb munkák után szükség lehet a kapcsolórudazat utánállítására, hogy biztosítani lehessen a fűrészbillentő kifogástalan működését. A fűrészbillentő ütközőjének újbóli beállítása: Lazítsa meg az ütközőcsavarok ellenanyáit, és csavarja be egészen az ütközőcsavarokat. 3
33 Karbantartás Kézzel húzza teljesen hátra a fűrészbillentőt. Nyomja ismét be a fűrészbillentőt a megfogó irányába, amíg nem érzi a hidraulikus henger ellenállását. Csavarja ki az ütközőcsavarokat a billentőig, és biztosítsa az ellenanyákkal Kapcsolókar 4 Menetes rúd Szelep 5 Szögcsukló 3 Ellenanya Ezen munka után a szelep kapcsolókarja már nem áll derékszögben a szelephez, de ez szükséges. A kapcsolórudazat beállítása: Lazítsa meg a menetes rúd ellenanyáját. Távolítsa el a szögcsukló biztosító szegét, és emelje le csavarhúzóval a szögcsuklót. Fordítsa el a szögcsuklót a kívánt irányba (hosszabb vagy rövidebb rudazat) a menetes rúdon. Amikor elérte a megfelelő helyzetet (a kapcsolókar jobb oldali szögének próbaszerelésével és felülvizsgálatával), biztosítsa ismét az ellenanyával. 0.5 Hasító funkció 3 Ellenanya 3 Szeleplekapcsoló rúd Lekapcsoló rúd Ha nem járna automatikusan vissza a hasító nyomódarabja, akkor a következő lépéseket kell tenni: Távolítsa el az elöl lévő műszerfalat és a védőlemezt. Lazítsa meg az ellenanyákat, és kissé forgassa befelé őket - ezáltal némileg rövidebb lesz a lekapcsoló rúd. 33
34 Karbantartás Kontrázza ebben az új helyzetben az anyákat. Ügyeljen arra, hogy legyen kb. - mm játék az anyák és a szeleplekapcsoló rúd (3) között. Kapcsolja be a gépet, és végezzen el egy munkafolyamatot (fa nélkül). Kapcsolja be a gépet, és végezzen el egy munkafolyamatot (fa nélkül). Ismételje meg annyiszor az - 4 pontokat, amíg nem működik optimálisan a hasítógép. 0.6 Behúzó heveder 0.6. A szállítóhevederrel kapcsolatos tudnivalók Ellenőrizze a szállítóheveder középen futását, a heveder nem ütközhet fel. Ellenkező esetben a hevedert a hajtás, ill. a terelődob állításával középre kell állítani. Távolítsa el időnként a szállítóheveder alatt felgyülemlett anyagot, mert különben megsérülhet a szállítóheveder Szállítóheveder - futásközpontosság beállítása 4 3 Szállítóheveder 3 Feszítőcsavar Terelődob 4 Ellenanya Ha a szállítóheveder nem fut a hajtó-, ill. terelődob közepén, a futásirány utánállítható. Lazítsa meg a két feszítőcsavar ellenanyáit. A két feszítőcsavar forgatásával igazítsa be a terelődobot. Kontrázza le a két feszítőcsavar ellenanyáit A szállítóheveder megfeszítése A szállító heveder idővel az igénybevétel következtében meglazulhat. Ebben az esetben utána kell húzni a hevedert. Lazítsa meg a két feszítőcsavar ellenanyáit. A két feszítőcsavar egyenletes forgatásával feszítse elő a szállítóhevedert. Feszítse meg kellőképpen a szállítóhevedert (a heveder alul nem lóghat le). Kontrázza le a két feszítőcsavar ellenanyáit. 34
35 Karbantartás 0.7 Végállás-kapcsoló 4 3 Végállás-kapcsoló 3 Hajtótengely védője Védőajtó hátul 4 Végálláskapcsoló-nyelv Ha a ZE-hajtású gépeknél nem indul el a villanymotor, akkor elszennyeződhetett, elállítódhatott vagy meghibásodhatott a végállás-kapcsoló. Elszennyeződött végállás-kapcsoló: Távolítson el minden szennyeződést a végállás-kapcsolókról (esetleg sűrített levegővel). Elállítódott végállás-kapcsoló: Állítsa utána a végállás-kapcsolót vagy a végálláskapcsoló-nyelvet. Meghibásodott végállás-kapcsoló: Cserélje kis a végállás-kapcsolót. 0.8 Olajcsere A lecserélt olajat környezetkímélő módon kell ártalmatlanítani. Tájékozódjék környezetvédelmi rendeleteik felől Hidraulikaolaj csere Az első olajcserét 500 üzemóra után kell elvégezni, minden további olajcserét 000 üzemóránként, illetve legalább évente egyszer el kell végezni. Ennél korábban nincs szükség olajcserére, mivel a végső átvizsgálásnál mellékáramkörű szűrést alkalmazunk, amely eltávolít minden szennyező részecskét. Tisztaságvizsgálat az ISO 4406 szerint: Tisztasági osztály 4/ Finomság, µm / Olajterhelés - csekély. 35
36 Karbantartás Az olajcsere menete: 3 Olajbetöltő csavar 3 Olajszint kémlelőablak Olajleeresztő csavar Olajcsere előtt a nyomódarabot járassa be. Csavarja ki az olajbetöltő csavart. Nyissa ki az olajleeresztő csavart. Az olajleeresztő csavar az olajtank fenékfelületén található. Engedje le a fáradt hidraulikaolajat egy felfogó edénybe. Csavarozza vissza a tartályba az olajleeresztő csavart, és töltsön be új hidraulikaolajat a betöltő csavar nyílásán keresztül. Csavarozza vissza a tartályba az olajleeresztő csavart, és töltsön be új hidraulikaolajat. Csavarozza be az olajbetöltő csavart a tartályba. Kapcsolja be a gépet, és járassa rövid ideig. Ellenőrizze az olajszintet, és ha szükséges, töltsön utána hidraulikaolajat. A hidraulika rendszer teljes feltöltési mennyisége: Mennyiség 75 liter A hidraulikus rendszerünk kiváló minőségű OMV ATF II hajtóműfolyadékkal van feltöltve. Ennek az olajnak rendkívül magas a viszkozitás mutatója, kiváló öregedési és habosodási viselkedéssel, alacsony hőmérsékleteken egyedülálló folyási tulajdonságokkal rendelkezik, és védelmet nyújt a kopás és a korrózió ellen. ISO VG 46 viszkozitásosztály. Minden olajcseréhez ajánlatos a kiváló minőségű olaj használata. Azonos értékű termékekkel probléma nélkül keverhető Ajánlott hidraulikaolajok Gyártó Olajféleség OMV ATF II SHELL Donax TA ELF Hydrelf DS 46 ESSO Univis N46 CASTROL Hyspin AWH-M 46 ARAL Vitam VF46 36
37 Karbantartás Gyártó Olajféleség GENOL Hidraulikaolaj 50 FUCHS Platohyd 3S * / Renolin B46 HVI *...biológiai hidraulikaolajok 0.8. Olajszűrő Szűrőfedél Szűrőbetét A szűrőbetétet minden olajcsere alkalmával ki kell cserélni. Az esetleg előforduló alumínium forgácsok nem okoznak gondot, mivel ezek a szivattyú bejáratásakor keletkeznek. A szűrőbetétet ne mossa ki benzinnel vagy petróleummal, mert tönkremegy Hajtóműolaj csere Az első olajcserét 00 üzemóra után kell elvégezni, minden további olajcserét 500 üzemóránként, illetve legalább évente egyszer el kell végezni. 3 Olajbetöltő csavar 3 Olajleeresztő csavar Olajszint csavar Csavarozza ki az olajbetöltő csavart és az olajleeresztő csavart. Engedje le a fáradt olajat és tegye vissza az olajleeresztő csavart. Töltse be az új hajtóműolajat. Ellenőrizze az olajszintet, és ha szükséges, töltsön utána hajtóműolajat. Tegye vissza az olajbetöltő csavart. Teljes feltöltési mennyiség 0,8 liter 37
38 Karbantartás Ajánlott hajtóműolajok Gyártó Olajféleség OMV Gear Oil MP SAE 85W-90 GENOL Hajtóműolaj MP 90 FUCHS Titan Gear Hypoid SAE 90 Azonban minden más hajtóműolaj használható, ha az SAE 90 viszkozitásosztállyal rendelkezik. 0.9 Tisztítás A gépen végzendő tisztítási munkák előtt feltétlenül le kell állítani a hajtást! Válassza le a gépet az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a készülékdugaszt. Kapcsolja le a kardántengelyt a vontatóról. Lekapcsolás előtt állítsa minimumra a vontató kézigáz adagolóját. Vegye le a kardántengelyt a vontatóról. Az optimális működés biztosítása érdekében rendszeres időközönként tisztítsa meg a gépet. Az új gépet (az első három hónapban) csak szivaccsal szabad lemosni! A lakk ennyi idő alatt még nem keményedik ki teljesen, ezért a nagynyomású tisztítóval történő tisztításkor lakksérülések keletkezhetnek. 38
39 Különleges felszerelés Különleges felszerelés. Szállítószalag.. Szállítószalag-típusok Szállítószalagtípusok Szállítószalag hossza Szállítási magasság Hevederszélesség F6 60 cm 0 cm 40 cm F4 400 cm 50 cm 40 cm F5 500 cm 300 cm 40 cm KF4 400 cm 50 cm 40 cm KF5 500 cm 300 cm 40 cm.. A szállítószalag felállítása Beakasztó szállításhoz Beakasztó munkahelyzethez. Akassza ki a szállítási beakasztót.. Fordítsa ki, majd a munkahelyzeti beakasztóval rögzítse a szállítószalagot. 3. A forgatókarral tekerje fel a szállítószalagot a kívánt szállítási magasságra. Szállítószalag befordítása Az előzőekben leírtak szerint értelemszerűen fordított sorrendben járjon el...3 Csatlakozás - szállítószalag A szállítószalag hidraulikatömlőit csatlakoztassa a gépre. Kösse össze a hidraulikatömlőket a hidraulika-karmantyúkkal. Ügyeljen a színek helyes párosítására, a kék porvédő sapkákat (előremenő) és a sárga porvédő sapkákat (visszatérő) egymáshoz. Ha a szállítószalag nincs rádugaszolva a gépre, akkor a porvédő sapkákat rá kell dugaszolni a csatlakozókra és a karmantyúkra, azok szennyeződés elleni védelme céljából! 39
40 Különleges felszerelés..4 Kezelés - szállítószalag Szállítóheveder - előre Szállítóheveder - vissza A vezérlőkarral (szállítóheveder be) kapcsolja be a szállítóhevedert...5 Karbantartás - szállítószalag..5. Tanácsok a szállítószalaghoz Ellenőrizze a szállító heveder középen futását. A szállító heveder menesztői nem léphetnek működésbe. Ellenkező esetben a hevedert a hajtás, ill. a terelődob állításával középre kell állítani. Távolítsa el időnként a szállítószalag alatt felgyülemlett anyagot, mert különben a szállítóheveder menesztői megsérülhetnek...5. Szállítóheveder - futásközpontosság beállítása Ha a szállítóheveder nem fut a hajtó-, ill. terelődob közepén, a futásirány utánállítható. Rögzítőcsavar 3 Feszítőcsavar Ellenanya 3 A szállítószalag mindkét oldalán lazítsa meg kissé a rögzítőcsavarokat. Lazítsa meg a két feszítőcsavar ellenanyáit. A két feszítőcsavar forgatásával igazítsa be a terelődobot. Ha a szállítóheveder kellően meg van feszítve, az ellenanyákkal ismét kontrázza le a feszítőcsavarokat. 40
41 Különleges felszerelés Húzza meg ismét mindkét oldalon a rögzítőcsavarokat Szállítóheveder megfeszítése A szállító heveder idővel az igénybevétel következtében meglazulhat. Ebben az esetben utána kell feszíteni a hevedert. Vigye munkahelyzetbe a szállítószalagot. A szállítószalag mindkét oldalán lazítsa meg kissé a rögzítőcsavarokat. Lazítsa meg a két feszítőcsavar ellenanyáit. A két feszítőcsavar egyenletes forgatásával feszítse elő a szállítószalag felső részét. Ha a szállítóheveder kellően meg van feszítve, az ellenanyákkal ismét kontrázza le a feszítőcsavarokat. Húzza meg ismét mindkét oldalon a rögzítőcsavarokat.. SplitControl A SplitControl vezérlés a vágó-hasítógépen végzett munka megkönnyítésére szolgál, az automatikus késbeállítás és a feldolgozott fatérfogat egyidejű rögzítése révén. Előoldal: 3 4 Kijelző 3 USB csatlakozó fedéllel Kezelőgombok 4 Frissítés gomb Hátoldal: 4
42 Különleges felszerelés Csatlakozók:. sz. tápfeszültség SS 6 6. sz. hasítókés lézer SS5. sz. csörlő-jeladó SS sz. nyomásérzékelő SS sz. késbeállító szelep SS 8 8. sz. faátmérő lézer SS sz. hasítógép engedélyezés SS sz. fordulatszám-érzékelő SS sz. programozó csatlakozó SS 4
43 Különleges felszerelés Működés leírás A gép bekapcsolása után a vezérlés automatikusan feszültséget kap (0-30 V DC), a készüléken nincs külön Be/Ki gomb. A gombok és a kijelző jelentése: 7 Esc 6 5 A F F F3 F Alapkijelzés a bekapcsolás után Automatika gomb 3 F F4 funkciógombok 4 Enter gomb (nyugtázás) 5 Nyíl gomb (le) 6 Escape gomb (megszakítás/kilépés) 7 Nyíl gomb (fel) A átkapcsolás kézi, illetve automatikus üzemmódra F átkapcsolás a napi és össztérfogat-számláló m³ FESTMETER között (hosszan tartó megnyomásra nullázódik a napi térfogat számláló) F átkapcsolás a napi és összesített üzemóra-számláló között (hosszan tartó megnyomásra nullázódik a napi üzemóra számláló) F3 / F4 hasítókés fel/le (a hasítókést mindig lehet manuálisan kezelni a szelepkarral) Általános útmutatás: Továbbhasításkor ügyelni kell arra, hogy a fa még egyszer ne kerüljön a lézersugár alá, mert ellenkező esetben túl nagy lesz a kiszámított fatérfogat. 43
44 Különleges felszerelés Hasítókés beállítások A gép kiszállításakor a beszerelt hasítókés előre be van állítva az ajánlott hasítási tartományokra, a felhasználó azonban a beállított hasítási tartományt igény szerint változtathatja. A [fel] nyíl gombbal váltson át a [KIV] mezőre (), és az [Enter] gombbal váltson át a - Késbeállítás - menüre. A [le] nyíl gombbal váltson át a kívánt névleges átmérőre (3), nyomja meg az [Enter] gombot, és a nyíl gombokkal [fel/le] változtassa meg kívánsága szerint az értéket, majd nyugtázza az [Enter] gombbal Példa: Hasítókés (): kétszeres / hatszoros / tizenötszörös Névleges átmérő (3): kétszeresnél 0-3 cm, hatszorosnál 3-35 cm, tizenötszörösnél cm A hasítókés cikkszáma (4): F00097 A [fel] nyíl gombbal térjen vissza a [START] mezőre (5), és az [Enter] gombbal térjen vissza az alapmenübe. 44
45 Különleges felszerelés Késkorrekció: Gyűrűkés alkalmazása esetén a konstrukciós adottságok miatt középen csak meghatározott minimális faátmérő hasítható. A vezérlésben ezt egy 0 0 cm-es késkorrekciós érték bevitelével lehet beállítani (minimális átmérő alá csökkentés excentrikus hasítás). Váltson át a Késbeállítás menüre (a Hasítókés beállítások alatt leírtak szerint). A [le] nyíl gombbal váltson át a kívánt késkorrekciós értékre (6), nyomja meg az [Enter] gombot és a [fel/le] nyíl gombokkal változtassa meg kívánsága szerint az értéket, majd nyugtázza az [Enter] gombbal. Az új minimális átmérő (7) megjelenik a kijelzőn. Példa: Hasítókés -6-5 ø50 késkorrekció 0 cm 7 6 A B C D A Fa-ø cm Vezérlés-kiválasztás kétszeres (fa-ø 0 3 cm) B Fa-ø 5 cm Vezérlés-kiválasztás hatszoros (fa-ø 3 35 cm) C Fa-ø 35 cm Vezérlés-kiválasztás tizenötszörös (fa-ø cm) D Fa-ø 5 cm, korrekcióval 0 cm Vezérlés-kiválasztás tizenötszörös (fa-ø 5 50 cm) Ahogy a példában látható, ebben az esetben 5 cm átmérőjű fa is hasítható (excentrikusan) a gyűrűkéssel, mivel a korrekciós érték a faátmérőből levonódik. A [fel] nyíl gombbal térjen vissza a [START] mezőre, és az [Enter] gombbal térjen vissza az alapmenübe. Több hasítókés alkalmazása: Több hasítókés alkalmazásakor a megfelelő kést kell aktiválni. Váltson át a Késbeállítás menüre (a Hasítókés beállítások alatt leírtak szerint). A [le] nyíl gombbal váltson át a kívánt tárolóhelyre (8), és az [Enter] gombbal nyugtázza a hasítókést. 45
46 Különleges felszerelés 8 Természetesen a többi hasítókés hasítási tartományai is beállíthatók (az előbb leírtak szerint). Üres tárolóhely kiválasztása esetén nem lehet automatikus üzemmódra átkapcsolni! A [fel] nyíl gombbal térjen vissza a [START] mezőre, és az [Enter] gombbal térjen vissza az alapmenübe. Új hasítókések betöltése: Új késadatok betöltése is lehetséges, mert ezeket az adatokat az új késhez a POSCH egy USB pendrive-on a hasítókéssel együtt szállítja. Húzza ki a tápfeszültség-csatlakozót a hátoldalon. A ház oldalán nyissa fel az USB csatlakozó fedelét. Csatlakoztassa az USB pendrive-ot. Dugaszolja vissza a tápfeszültség-csatlakozót. Váltson át a Késbeállítás menüre (a Hasítókés beállítások alatt leírtak szerint). A [le] nyíl gombbal váltson át az [USB] mezőre (9). 9 Az [Enter] gomb megnyomása után megjelenik az alábbi kijelzés. A [le] nyíl gombbal váltson át a hasítókés [Cikkszám] mezőre (0). Ha egy pendrive-on több késfájl található, akkor az [Enter] gomb többszöri megnyomásával lehet tovább lapozni. 0 A [fel/le] nyíl gombbal válassza ki a kívánt tárolóhelyet (), majd az [Enter] gombbal indítsa el a betöltést. Itt példaként az F00097 hasítókés. helye látható 46
47 Különleges felszerelés Az [Enter] gombbal elvégzett mentés után megjelenik az Elmentve üzenet (), és az új hasítókés a. helyen (3) látható. 4 3 A [fel] nyíl gombbal váltson át a [VISSZA] mezőre (4), és az [Enter] gombbal térjen vissza a - Késbeállítás - menübe. A [fel] nyíl gombbal térjen vissza a [START] mezőre, és az [Enter] gombbal térjen vissza az alapmenübe. Húzza ki az USB pendrive-ot oldalt a házból. Zárja vissza az USB csatlakozó fedelét. 47
48 Különleges felszerelés Felhasználói beállítások Az értékeket alapvetően optimálisan határoztuk meg, ezért azokat nem szabad megváltoztatni. Szükség esetén azonban néhány beállítást megváltoztathat a felhasználó. A [le] nyíl gombbal váltson át a [BE] mezőre (5), és az [Enter] gombbal váltson át az [Ügyfél] menüre. 5 A [fel/le] nyíl gombbal válassza ki a módosítandó értéket. Nyomja meg az [Enter] gombot, és a [fel/le] nyíl gombbal módosítsa az értéket. Nyugtázza az új értéket az [Enter] gombbal. 6 [Tehermentesítés:] [Tűrésnyomás:] [Törzseltérés:] [Térf. nincs ø-érték:] [Hasítógép engedélyezés:] [Nyelv:] [Kijelző:] [Kontraszt:] Megadja a legfelső késszekció (gyűrűkés) hasításkor érvényes kiemelő löketét. Gyári beállítás: 0 mm Nyomáskülönbség, amelynél a hosszmérés aktiválódik. Gyári beállítás: 5 bar Hasítási pontosság tűrésértéke Gyári beállítás: 0 mm Ha a hasítási művelet indításakor a lézeres faátmérő-érzékelő alatt nem található levágási hossz (a fa túl rövid, keresztben áll,...), akkor kiválasztható, hogy az utolsó törzsátmérőt beszámítsa-e a rendszer a térfogatszámításba (BE) vagy nem (KI). Gyári beállítás: BE BE: A hasítógép csak a sikeres késpozicionálás után indítható el. Gyári beállítás: KI Menünyelv (német, angol, francia) Gyári beállítás: német Világos / sötét üzemmód Gyári beállítás: nap Kijelző kontraszt Gyári beállítás: 48
49 Különleges felszerelés [Naplófájl:] [Flash Disk ready] [V.00] [ø} Protokoll létrehozása lásd Naplófájl létrehozása Gyári beállítás: KI USB pendrive csatlakoztatva és működőképes Verziószám Faátmérő megjelenítése Gyári beállítás: BE A [fel] nyíl gombbal térjen vissza a [START] mezőre (6), és az [Enter] gombbal térjen vissza az alapmenübe. Naplófájl létrehozása: A ház oldalán nyissa fel az USB csatlakozó fedelét. Dugja be az (FAT3 kompatibilis) USB pendrive-ot az USB csatlakozó aljzatba. Váltson át az [Ügyfél] menüre (a Felhasználói beállítások alatt leírtak szerint). A [le] nyíl gombbal váltson át a [Naplófájl: / KI] mezőre, és nyomja meg az [Enter] gombot. A [fel/le] nyíl gombbal állítsa az értéket [BE] állásba. Nyomja meg az [Enter] gombot. A [le] nyíl gombbal váltson át az [ÚJ] mezőre és nyomja meg az [Enter] gombot a naplófájl elmentődik és a naplófájl száma eggyel emelkedik. Az [Enter] gomb minden egyes megnyomásakor a naplófájl száma eggyel nő, ezáltal minden térfogategység (csomagolási egység) alapján létrehozható egy új naplófájl. Az utolsó hasítási művelet után várjon még kb. 5 másodpercet. A [fel] nyíl gombbal térjen vissza a [START] mezőre, és az [Enter] gombbal térjen vissza az alapmenübe. Húzza ki az USB pendrive-ot oldalt a házból. Zárja vissza az USB csatlakozó fedelét. 49
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100/9 D1150406 - - 0801 *D1150406-0801* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Asztali és billenő körfűrész D50466 - - V00 *D50466-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Kerekes asztalos körfűrész D50467 - - V00 *D50467-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Asztalos-billenővályús fűrészgép D50385 - - 00 *D50385-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Spaltfix K-450 D50377 - Kiadás - 009/8 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás HydroCombi 20 D1150393 - V001 *D1150393-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Spaltfix S-30 D50379 - - 00 *D50379-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép GS D1150428 - - 1025 *D1150428-1025* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás FBX szállítószalag D1150386 - - 1001 *D1150386-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D115 0377 - Kiadás: 2005/26
Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép D115 0377 - Kiadás: 2005/26 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó...2 Érvényesség...2 Rendeltetésszerűhasználat...2 Leírás...2 A gép legfontosabb részei...3
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás SpaltFix S-360 D50473 - V00 *D50473-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Kötegelő készülék D50349 - - 00 *D50349-00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Fahasító gép 1100-15 D1150407 - - 1001 *D1150407-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás SplitMaster 9 D1150294 - - 1001 *D1150294-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás HydroCombi 16 Turbo GS D1150450 - - 1136 *D1150450-1136* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás PackFix Hydro D1150423 - - V001 *D1150423-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Spaltfix 300 D50380 - Kiadás - 008/40 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430 Leibnitz
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Schälprofi 500 D1150063 - Kiadás - 2008/01 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó 1 Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Home-Split 9t. D115 0357 - Kiadás: 2004/15
Home-Split 9t D115 0357 - Kiadás: 2004/15 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényességi terület... 2 Rendeltetésszerű használat... 2 Leírás... 2 A gép legfontosabb szerkezeti elemei...
CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Spaltfix K-440 D5040 - - 096 *D5040-096* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-840
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás HydroCombi 10 D1150010 - V001 *D1150010-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás
0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390
0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás
0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
7 747 004 225 06/2004 HU
7 747 004 5 06/004 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano S635 és Logano S735 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán kazánajtó csere A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Általános
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Billenthető körfűrész D50382 - V00 *D50382-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
Használati utasítás KMS síkfalmetsző
Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás SplitMaster 30t D1150376 - Kiadás - 2008/01 HU Copyright by Posch Gesellschaft m. b. H., Made in Austria Gyártó 1 Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti
Beszerelési és kezelési útmutató
Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!
A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Billenőtálcás fűrész D50488 - V00 *D50488-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Billenőtálcás fűrész D50488 - V00 *D50488-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót
Kezelési útmutató. DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz. Magyar
Kezelési útmutató DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz Magyar Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy ezt az AROMAWOLKE terméket választotta. Az illatanyag-adagoló megvásárlásával Ön egy nagyon
PÁRAELSZÍVÓ
PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül
KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
1 KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 2 AZ Ön N1 és 1P KÁVÉDARÁLÓJA - AZ Ni és 1P kávédaráló különösképpen megfelelő berendezés kávézók, szállodák, éttermek, étkezdék és kávékereskedések
Centronic UnitControl EC611
Centronic UnitControl EC611 hu Szerelési és kezelési útmutató Kódkapcsoló Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti
Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy
Rövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
A cserét a következő sorrendben végezze:
Útmutató: Volkswagen Polo IV A cserét a következő sorrendben végezze: 1 A szűrőt az olajjal együtt cserélje. Viseljen kesztyűt, hogy ne kerüljön a kezére forró folyadék. Álljon az autóval a szerelőakna
Szervizinformáció. Olajcserekészlet ZF 8HP automata sebességváltóhoz
A forró olaj égési sérüléseket okozhat. Könnyű, ill. közepes sérülés lehetséges. Viseljen védőszemüveget. Viseljen védőkesztyűt. Viseljen védőruhát. Az elektrosztatikus kisülés (ESD) anyagi károkat okozhat.
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56
Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység
NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára
Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Asztali billenőfűrész D50466 - V00 *D50466-V00* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
BOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti
Használati utasítás KMS Fűmagvető
Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:
Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT
Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok
Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
QZERTIFIKAT. Hidraulikus présszerszámok HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Hidraulikus kéziprés. HD300-6 Cikkszám 216660. HD400-6 Cikkszám 216661
Hidraulikus présszerszámok HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Hidraulikus kéziprés HD300-6 Cikkszám 216660 HD400-6 Cikkszám 216661 DIN EN ISO 9001 QZERTIFIKAT 1. Műszaki adatok: Felhasználási terület: Elektromos kötés
0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás
0217417hu 008 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás
0212651hu 009 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354
Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU
Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1